AirCom FH2-03G Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
L'AirCom FH2-03G est un filtre en plastique conçu pour l'air comprimé, le vide, les gaz non corrosifs ou les liquides. Il est doté d'un élément filtrant en polyéthylène de 35 µm et d'un corps en polypropylène. Le filtre est disponible avec des joints en NBR/Buna-N, FKM ou EPDM (FDA). Le FH2-03G possède un débit maximal de 4 l/min pour l'eau et 140 l/min pour l'air à une pression de service de 3 bars et une chute de pression de 0,3 bars. Le filtre a un diamètre de 90 mm, une hauteur de 124 mm et une capacité de 0,17 l. Il est idéal pour les applications nécessitant un filtre compact et efficace.
▼
Scroll to page 2
of
4
FH Mode d'emploi 1. Utilisation Filtre à air comprimé pour le nettoyage de l'air comprimé et des gaz. L'air comprimé aspiré par le compresseur contient de très petites particules de saleté qui obturent les ouvertures en cas de concentration et de vitesse d'air élevées et qui font se gripper les pièces mobiles. Si l'air comprimé est refroidi, le point de rosée est abaissé et des quantités importantes d'eau sont séparées en fonction des conditions météorologiques. Il en résulte une rouille des outils à air comprimé, des éléments pneumatiques et des systèmes de tuyauterie. Grâce au filtre à air comprimé, les liquides et les impuretés sont isolés de l'air comprimé, ce qui garantit un service des appareils à air comprimé ne nécessitant qu'un faible entretien. La taille des pores de l'élément filtrant doit être choisie en fonction des exigences posées à l'installation. Selon leur construction, les filtres à air comprimé des séries F3000 et FM ne sont pas conçus pour la séparation du liquide mais seulement pour le filtrage des particules solides. Le film suivant décrit le mode de fonctionnement général d'un film à air comprimé?! Dessin animé sur le filtre à air comprimé 2. Remarques relatives au mode d'emploi Toute manipulation de l'appareil nécessite la connaissance précise et le respect de ce mode d'emploi. L'appareil est prévu uniquement pour l'utilisation décrite. 2.1 Symboles Ce symbole attire l'attention sur des indications particulières, ou des ordres et interdictions pour la prévention des catastrophes. Ces remarques servent à la sécurité du travail?! Ce symbole précède les remarques particulièrement importantes pour le respect de consignes ou en cas de risques de dégâts matériels?! 3. Sécurité 3.1 Consignes de sécurité Evitez de vous mettre en danger ainsi que des tiers. Lisez les consignes de sécurité suivantes avant d'installer, de faire fonctionner ou de réparer les robinetteries. Elles servent à éviter de mettre en danger les personnes et l'installation. La manipulation de gaz techniques - en particulier de gaz inflammables, auto-inflammables ou toxiques - nécessite des connaissances techniques, le respect de ce mode d'emploi et des mesures de sécurité particulières. Le cas échéant, il faut en outre respecter les consignes et directives correspondantes. (voir 3.2) Utilisez la robinetterie uniquement de manière conforme (voir le chapitre «?Utilisation?»). La même remarque s'applique au gaz utilisé : une utilisation incorrecte peut entraîner un endommagement de l'installation ou des blessures, voire même la mort des personnes. Activez les appareils de surveillance des gaz lorsque vous travaillez avec des gaz dangereux. Ces produits de surveillance détectent des fuites et avertissent le personnel. Portez un masque respiratoire, des lunettes de protection et des gants de sécurité lorsque vous travaillez avec des gaz toxiques, et assurez une bonne aération. Assurez-vous que les orifices d'évacuation ne peuvent pas être obturés. Sur les robinetteries et les installations, veillez à une bonne évacuation des gaz toxiques. Certains gaz peuvent chasser l'oxygène de l'air et entraîner un étouffement. Assurez une bonne évacuation lorsque vous utilisez Dok-Nr.: BA-FH Page 1 of 3 Created on 2024-06-06 FH de tels gaz. Il est fortement recommandé d'installer des détecteurs qui donnent l'alarme en cas de manque d'oxygène sur le lieu de travail. N'utilisez jamais d'huiles ni de graisses sur les installations de régulation de gaz. Ces matières peuvent facilement s'enflammer et réagir violemment avec certains gaz sous pression. Dans certains cas, il est possible d'utiliser des lubrifiants qui ne sont adaptés que pour des cas d'utilisation particuliers. L'utilisation de filtres à air comprimé AirCom dans des applications à oxygène n'est autorisée qu'avec des appareils désignés en conséquence. Consignes de sécurité spécifiques aux filtres à air comprimé. Lorsque des appareils sont raccordés au filtre à air comprimé, il faut exclure toute constitution de pression dangereuse dans ces appareils par des dispositifs de protection isolés. Pour les gaz techniques, seuls les filtres à air comprimé avec vis de fermeture interne peuvent être utilisés sans purge. En cas de changement du type de gaz, le filtre à air comprimé doit être suffisamment rincé avec du gaz inerte. 3.2 Consignes et directives Les consignes et directives suivantes doivent être observées en Allemagne au cas par cas en fonction de l'utilisation?: - Principes de la prévention - Fonctionnement des équipements de travail - Directives pour les laboratoires - Décret sur la sécurité du travail - Fiches techniques « Matières de travail dangereuses » 4. Installation 4.1 Transport et emballage Lors de la livraison, contrôlez les filtres à air comprimé à la recherche de défauts ou endommagements dus au transport. Les orifices de raccordement du filtre à air comprimé peuvent être obturés avec des bouchons pour le transport pour éviter la pénétration de particules de saleté. Ne retirez les bouchons que juste avant le montage. En cas de démontage ultérieur, les orifices de raccordement doivent être à nouveau obturés avant un stockage ou un transport. Cette obturation peut être assurée également avec des bandes adhésives collées sur les ouvertures. Le transport du filtre à air comprimé (par ex. envoi au service après-vente) ne doit être effectué que dans un emballage robuste approprié. 4.2 Préparation L'installation dans laquelle le filtre à air comprimé doit être monté doit être mise hors pression. Pour garantir un fonctionnement parfait du filtre à air comprimé, toutes les conduites doivent être nettoyées à l'air avant l'installation. Les dépôts et autres corps étrangers peuvent entraîner un endommagement de l'élément du filtre à air comprimé et affecter ainsi le comportement du filtre à air comprimé, voire même empêcher tout filtrage. Raccorder le filtre à air comprimé - les filets de raccordement doivent correspondre. Lors de l'installation, il ne faut pas utiliser de lubrifiant. Le filtre à air comprimé peut s'encrasser et risque de brûler en cas d'utilisation pour de l'oxygène ou du gaz hilarant. Installer le filtre à air comprimé dans la conduite de sorte que la direction du débit corresponde aux flèches (IN vers OUT) collées/imprimées sur le carter. Il faut respecter la position du montage. Le réservoir doit être toujours en bas 4.3 Fonctionnement La pression d'alimentation doit être lentement enclenchée. Le purgeur manuel doit être fermé. Une purge semi-automatique ou automatique ferme seulement à partir d'une pression de service de 2?bars env. Le condensat doit être régulièrement évacué en cas de filtre à air comprimé avec purgeur manuel ou Dok-Nr.: BA-FH Page 2 of 3 Created on 2024-06-06 FH semi-automatique. Cette procédure est inutile en cas de filtre à air comprimé avec une purge automatique. Le film suivant décrit le mode de fonctionnement général d'un film à air comprimé?! Dessin animé sur le filtre à air comprimé Les filtres à air comprimé fonctionnent avec tous les fluides qui sont compatibles avec les matières indiquées. Les filtres à air comprimé ne doivent fonctionner que dans les limites des valeurs prescrites dans les caractéristiques techniques. Un fonctionnement en dehors des valeurs autorisées peut surcharger les joints et les endommager. Avertissement?: L'exploitation d'un filtre à air comprimé avec une pression d'entrée / pression de sortie bien supérieure à celle prévue en usine peut avoir les conséquences suivantes?: Le boîtier est soumis à des charges supérieures à sa valeur de conception et risque ainsi de se déformer ou d'être détruit éventuellement de façon permanente. Des endommagements résultant d'une pression d'entrée / pression de sortie trop élevée ne sont pris en charge par aucune garantie. 4.4 Fin de fonctionnement • Fermer l'admission. • Utiliser le fluide restant jusqu'à son épuisement ou l'évacuer complètement. • Après que la pression a été complètement supprimée, le carter peut être ouvert pour procéder à la maintenance 5. Remise en état N'effectuer aucuns travaux d'entretien/de réparation sur une robinetterie sous pression?! L'entretien et la remise en état ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé et formé?! En cas de sollicitation normale, il est recommandé d'effectuer une inspection tous les 6 mois permettant de contrôler l'état extérieur de l'appareil relativement à tout endommagement, l'état de l'élément du filtre à air comprimé ainsi que celui de la purge et leur fonctionnement. En cas de sollicitation anormalement élevée, il peut être nécessaire de réduire les intervalles d'entretien. 5.1 Elimination des pannes 1. Problème : Débit insuffisant Cause possible?: l'élément filtrant est encrassé. Mesure?: l'élément filtrant doit être nettoyé ou remplacé. 2. Problème?: Fuite autour ou sur la purge Cause possible?: la purge manuelle est desserrée, la purge automatique ou semi-automatique est encrassée Mesure?: resserrer la purge manuelle, démonter la purge semi-automatique ou automatique, la nettoyer ou la remplacer. 5.3 Pièces de rechange Lors des remises en état, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. Remplacement uniquement par le personnel formé ! Vous trouverez les pièces de rechange à l'adresse www.aircom.net 5.4 Réparations Les appareils défectueux peuvent être expédiés à AirCom Pneumatic GmbH. Après un examen approfondi, un devis sera établi avec les résultats de l'examen. Les filtres à air comprimé qui n'ont pas été utilisés avec de l'air comprimé ou des gaz neutres doivent être nettoyés ou rincés avec du gaz inerte avant leur envoi. Indiquer par écrit le fluide utilisé et donner une description de la panne. Dok-Nr.: BA-FH Page 3 of 3 Created on 2024-06-06 PLASTIC FILTER WITH FDA- APPROVAL FH DescriptionFilter made of plastic for compressed air, vacuum, non-corrosive gases or liquids. The flow on the filter elements passes from outside to inside. They are largely corrosion-resistant and feature excellent chemical stability. Exposure of the filters to direct sunlight must be avoided. Optionally available with EPDM elastomers approved by the FDA. Filter element 5 µm, 35 µm and 80 µm made of PE, Bowl made of transparent Grilamid TR55, three different sizes, screwable, without drain Drainage without drain, as no water separation occurs with compressed air Operating pressure max. 10 bar at 20 °C / 68 °F Temperature range 5 °C to 50 °C / 41 °F to 122 °F Cleaning with lukewarm water and standard rinsing agent Material Body: Bowl: Dimensions A B C mm mm mm Bowl Capacity l 16 Differential pressure max. 0.7 bar polypropylene polyester, transparent Flow rate Water Air l/min*1 l/min*1 Filter element: polyethylene, optionally stainless steel Elastomer: NBR/Buna-N, optionally FKM or EPDM (FDA) Filter Connection Order element thread number µm G operating pressure max. 10 bar Versorgungsdruck max. 13 bar differential pressure max. 0.7 bar Plastic filter Filter 50 µm, 100 µm and 300 µm made of stainless steel NBR/Buna-N o-ring polyamide, polypropylene Price D B € FH 58 93 83 0.06 6 140 180 200 5 G ∕8 35 80 FH1-01G FH1-01J FH1-01L 35,00 35,00 35,00 74 95 85 0.06 8 180 230 300 5 G1∕4 35 80 FH1-02G FH1-02J FH1-02L 35,00 35,00 35,00 74 99 87 0.06 10 220 280 300 5 G3∕8 35 80 FH1-03G FH1-03J FH1-03L 35,00 35,00 35,00 75 103 89 0.06 12 260 330 350 5 G1∕2 35 80 FH1-04G FH1-04J FH1-04L 35,00 35,00 35,00 90 124 112 0.17 14 400 500 520 5 G3∕8 35 80 FH2-03G FH2-03J FH2-03L 58,00 58,00 58,00 90 128 113 0.17 16 480 600 620 5 G1∕2 35 80 FH2-04G FH2-04J FH2-04L 58,00 58,00 58,00 90 133 116 0.17 18 560 700 720 5 G3∕4 35 80 FH2-06G FH2-06J FH2-06L 58,00 58,00 58,00 1 G1∕8 to G3/4, FDA for water, gases, vacuum FH1 FH2 Special options, add the appropriate letter with short bowl *2 shorter filter element, 4 l/min water FH1 only SST filter element metallic tissue 50 µm S; 100 µm T; 300 µm EPDM elastomer FDA approved FKM elastomer FH0-. . . add. price FH0-. .U + 8,00 FH1-. .U + 11,50 FH2-. .U +17,00 FH .-. . . E + 5,00 FH .-. . . V + 5,00 Accessories, enclosed mounting bracket made of plastc for FH0 and FH1 for FH2 BW17-01 BW17-02 6,50 9,00 A C B 20 5.5 14 26 Ø3 * FH0/1: 23 FH2: FH 51 26 15 * outlet inlet 35 5.5 42 55 33 BW17-01 BW17-02 cross-section 1 * at 3 bar operating pressure and 0.3 bar pressure drop *2 flow reduced by 35%, height shortered by 35 mm, bowl capacity 0.014 l Product group Order example: FH1-01G 16.06
Fonctionnalités clés
- Filtre en plastique
- Élément filtrant 35 µm
- Corps en polypropylène
- Joints en NBR/Buna-N, FKM ou EPDM (FDA)
- Débit max. 4 l/min (eau), 140 l/min (air)
- Diamètre 90 mm
- Hauteur 124 mm
- Capacité 0,17 l
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la taille de l'élément filtrant de l'AirCom FH2-03G ?
L'élément filtrant de l'AirCom FH2-03G est de 35 µm.
De quel matériau est fait le corps de l'AirCom FH2-03G ?
Le corps de l'AirCom FH2-03G est en polypropylène.
Quel est le débit maximal de l'AirCom FH2-03G ?
Le débit maximal de l'AirCom FH2-03G est de 4 l/min pour l'eau et 140 l/min pour l'air.