La Cornue Cornufé 110 Induction Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
La Cornue Cornufé 110 Induction Guide d'installation | Fixfr
AlberTine
36 Induction
AlberTine
Mode d’Emploi
Instructions d’Installation et d’Entretien
LIRE ATTENTIVEMENT ET INTÉGRALEMENT CE GUIDE AVANT UTILISATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
U111111 - 01
Français
MISE EN GARDE!
Le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière doit être correctement
monté durant l’installation. Il réduit le risque de basculement de l’appareil en
cas d’utilisation non conforme ou de surcharge sur la porte du four.
 MISE EN GARDE!
• TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER.
• INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ArtNo.030-0030 - RM tipping
warning symbols
• UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE
TUÉ.
• ENGAGEZ LA CUISINIÈRE AU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• ASSUREZ-VOUS QUE LES SUPPORTS ANTIBASCULEMENT SONT ENGAGÉS DE
NOUVEAU LORSQUE LA CUISINIÈRE EST DÉPLACÉE.
• LE NON-RESPECT DE CETTE VÉRIFICATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DE
GRAVES BRÛLURES CHEZ LES ENFANTS ET LES ADULTES.
Les symboles suivants sont liés à la sécurité et sont utilisés sur le produit et tout au long de ce manuel.
Signification / Description
ATTENTION / AVERTISSEMENT
Des instructions de sécurité adéquates
doivent être suivies ou des risques à la
sécurité existent.
TENSION DANGEREUSE
Pour indiquer les risques pouvant être
causés par des tensions dangereuses.
PROTECTION DE MISE À LA TERRE
(MASSE)
Pour identifier tout terminal étant
destiné comme connexion vers un
conducteur externe pour la protection
contre lesw décharges électriques
en cas de défaillance ou bien pour
le terminal d’une électrode de
conducteur de protection.
Symbole
!
Signification / Description
POIDS
Ce produit est lourd. Il convient de
faire référence aux instructions de
sécurité quant aux dispositions de
soulèvement et de déplacement du
produit.
DÉBRANCHER L’ALIMENTATION
SECTEUR
Coupez l’alimentation d’entrée avant
d’effectuer une inspection ou une
opération d’entretien.
Symbole
Table des Matières
1.
2.
Consignes de sécurité
importantes
1
Aperçu de la cuisinière
6
Table de cuisson
6
Indications et mises en garde
concernant les boutons de commande
de la table de cuisson
7
Détection de récipient de cuisson,
7
Indicateur de chaleur résiduelle, H
8
Chauffage automatique, A
8
Verrouillage Sécurité Enfants, L
8
Réglage Basse Température, L1/L2
9
Réglage Haute Puissance, P
9
La fonction Bridging-Zone
10
Fonction de Surchauffe
7.
Instructions d’installation
24
8.
Entretien et pièces
26
9.
Instructions pour une
installation sécuritaire
27
10. Installation
28
Vérification des Pièces:
28
Emplacement de la cuisinière
29
Déplacement de la cuisinière
30
Retrait la porte du four
30
Baissez les deux galets arriere
30
Mise à niveau
31
Dispositif anti basculement
31
Fixation au sol
31
10
Fixation au mur
32
Le four multifonction
11
Faire fonctionner le four
11
Kit d’Extension avec Panneaux
Latéraux (en option supplémentaire)
33
Accessoires
14
Montage Final
33
Eclairage du four
15
Assistance à la clientèle
33
Rangement
15
Pour installer le tiroir de rangement
34
Pour retirer le tiroir de rangement
34
11. Raccordement Electrique
35
12. Schémas de Câblage
39
La Table de Cuisson
39
Four
40
3.
Conseils pour la cuisson
16
4.
Tableau de cuisson
17
5.
Nettoyage de la cuisinière
19
6.
Dépannage
22
13. Fiche technique
41
14. Garantie
42
Français
1.
Consignes de sécurité importantes
En Cas d’Incendie
Votre appareil doit être installé et mis à la terre par un
technicien qualifié, conformément au National Electrical
Code (norme NFPA No 70 – dernière édition), et aux dernières
normes provinciales et fédérales du code d’installation des
appareils à gaz naturel. Au Canada, la mise à la terre doit
être effectuée conformément à la norme CSA C22.1 du Code
canadien de l’électricité, Première partie, et aux codes locaux.
N’UTILISEZ pas d’eau pour éteindre les incendies
n dus
à la graisse et ne soulevez jamais un récipient
de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et
étouffez un récipient qui a pris feu sur une table
de cuisson en le recouvrant complètement avec un
couvercle de taille appropriée ou une plaque de
cuisson. Isolez la source d’alimentation lorsque cela
ne présente pas de danger, au niveau du contrôleur
ou de l’isolateur. Si possible, utilisez un extincteur à
poudre chimique ou à mousse de type polyvalent.
Montez uniquement selon la description de la section de
l’installation du présent guide.
Demandez à votre dépositaire de recommander un
technicien qualifié et un centre de service accrédité.
Apprenez comment couper l’alimentation de la cuisinière
à l’aide d’un disjoncteur ou de la boîte de fusibles, en cas
d’urgence.
Si l’incendie s’est déclaré dans un plat au four, étouffez les
flammes en refermant la porte. Ouvrez les portes et les
fenêtres ou, le cas échéant, faites fonctionner la hotte pour
dissiper la fumée et l’odeur.
Le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière
doit être monté durant l’installation. Il réduit le risque de
basculement de l’appareil en cas d’utilisation non conforme
ou de surcharge sur la porte du four ou le tiroir de rangement.
Prévention des Dommages Causés par
l’Incendie et la Fumée
Si vous le faites, il y a risque de blessures graves et de
dommages à la cuisinière. N’autorisez personne à grimper
et se tenir debout sur toute partie de la cuisinière ou à s’y
suspendre.
Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous que tous les
matériaux d’emballage ont été enlevés.
Toujours garder la zone autour de la gamme de matériaux
combustibles, d’essence et autres vapeurs et liquides
inflammables.
Assurez-vous que votre appareil est bien installé et mis à la
terre par un technicien qualifié.
laissez JAMAIS d’objet sur la table de cuisson.
n Ne
L’air chaud de la sortie d’air du four peut enflammer
Importante consigne de sécurité et mise
en garde
les objets et augmenter la pression des contenants
fermés, ce qui risque de les faire éclater. De
nombreuses bombes aérosol sont EXPLOSIVES
lorsqu’elles sont soumises à la chaleur Évitez de les
utiliser ou de les ranger près d’un appareil.
IMPORTANTE - Si vous portez un
n INFORMATION
appareil médical (tel qu’un stimulateur cardiaque),
consultez votre médecin. Le fonctionnement de la
cuisinière peut affecter celui des appareils médicaux.
De nombreux contenants en plastique brûleront ou seront
endommagés par la chaleur. Conservez les articles de
plastique éloignés des pièces de la cuisinière susceptibles
de devenir tièdes ou chaudes. Ne laissez pas d’articles en
plastique sur la table de cuisson car ils peuvent brûler, fondre
ou amollir s’ils sont trop proches d’une sortie d’air ou d’un
brûleur allumé.
de brancher la cuisinière, inspectez le
n Avant
cordon d’alimentation pour vérifier qu’il n’est pas
endommagé. En cas de dommage, veuillez consulter
un électricien.
dégagement suffisant doit être prévu entre la
n Un
cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes.
N’installez pas d’espaces de rangement directement audessus d’une cuisinière. Si une armoire se trouve au-dessus
de la cuisinière, n’y ranger que des articles non fréquemment
utilisés, qui résistent à la chaleur et ne présentent aucun
danger. Les liquides volatiles, nettoyeurs ou aérosols
présentent des risques de danger lorsqu’ils sont soumis à
certaines températures.
Consultez les instructions d’installation.
les instructions d’installation à la
n Conservez
disposition de l’inspecteur électrique local.
Une fois la cuisinière déballée, mettez au rebut la boîte et les
sacs en plastique. Ne permettez jamais à des enfants de jouer
avec le matériau d’emballage.
N’UTILISEZ jamais l’appareil pour chauffer ou
n réchauffer
lrchauffe du four et des boutons de
commande.
couvrez jamais les fentes, trous ou passages à
n Ne
la base du four et ne recouvrez jamais une grille
complète avec, par exemple, du papier d’aluminium
1
Français
qu’ils aient suffisamment refroidis. Les surfaces environnantes
incluent le dessus de la cuisinière et le dosseret.
car vous bloquerez la circulation d’air dans le four.
De plus, le papier d’aluminium peut accumuler la
chaleur et présenter un danger d’incendie.
TOUCHEZ PAS aux éléments chauffants ou aux
n NE
surfaces du four.
est recommandé de soumettre votre cuisinière
n Ilà une
maintenance annuelle par un technicien
Les éléments chauffants du four peuvent être brûlants
même s’ils ne sont plus rouges. Les surfaces intérieures
d’un four peuvent être suffisamment chaudes pour causer
des brûlures. Durant et après leur utilisation, ne touchez
pas aux brûleurs et empêchez tout vêtement ou autres
matériaux inflammables d’entrer en contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils
aient suffisamment refroidi.
qualifié.
réparez pas la cuisinière et ne changez pas
n Ne
de pièce, à moins que le guide ne renferme des
instructions spécifiques claires à cet effet. Faites
toujours appel à un technicien qualifié.
L’entretien doit être effectué uniquement par un technicien
qualifié afin de réduire le risque de blessures et de dommages
à la cuisinière.
Les autres surfaces de la cuisinière qui peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures sont le gril et
l’évent du four à l’arrière de la cuisinière.
Ne modifiez jamais la construction d’une cuisinière, par
exemple en retirant des pieds de mise à niveau, couvercles de
grille, supports/vis antibasculement ou tout autre produit ou
pièce.
Portez des vêtements appropriés
Ne portez pas de vêtements amples ou flottants lorsque vous
utilisez la cuisinière. Usez de prudence lorsque vous essayez
d’atteindre des objets dans des armoires situées au-dessus de
la table de cuisson. Des matériaux inflammables risquent de
s’enflammer au contact de la flamme d’un brûleur ou d’une
surface chaude et de provoquer des brûlures graves.
n NE PAS laisser les enfants seuls ou sans surveillance.
Les touts petits et les jeunes enfants ne doivent pas être
laissés à proximité de cette cuisinière en tout temps. On ne
doit jamais les assoir ou les mettre debout sur une partie ou
l’autre de la cuisinière.
d’éliminer le risque de brûlures ou d’incendie en
n Afin
raison de surfaces surchauffées, évitez de placer la
Ne laissez pas les enfants grimper ou jouer autour de la
cuisinière. Le poids d’un enfant sur une porte ouverte peut
faire basculer la cuisinière et causer des brûlures graves ou
autres blessures. Apprenez-leur à NE PAS jouer avec les
commandes ou toute autre partie de la cuisinière.
plaque de cuisson sous des armoires de rangement.
Si vous souhaitez placer une armoire de rangement
au-dessus de la cuisinière, il est possible de réduire
les risques en installant une hotte de cuisinière
en dessous de l’armoire en veillant à ce qu’elle
dépasse horizontalement vers l’avant d’au moins
12,7 centimètres.
rangez jamais des objets susceptibles d’attirer
n Ne
l’attention des enfants dans des armoires au-dessus
d’une cuisinière ou sur le dosseret – des enfants
grimpant sur une cuisinière pour atteindre ces
objets risquent de se blesser gravement.
n
Utilisez seulement des poignées ou
mitaines sèches
N’UTILISEZ pas le four comme aire de rangement.
Par mesure de sécurité, les matériaux inflammables ne
devraient pas être rangés dans un four, le tiroir du four ou
près des brûleurs, dont des articles en papier, plastique et
tissu, tels que livres de recettes, contenants en plastique et
serviettes, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas
d’explosifs tels que des bombes aérosols sur la cuisinière ou à
proximité de celle-ci.
Des poignées humides ou mouillées sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures dues à la formation de
vapeur. Une poignée ne doit jamais toucher aux éléments
chauffants.
N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la place
d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact
d’une surface chaude.
Les matériaux inflammables risquent d’exploser et de causer
un incendie ou des dommages à la propriété.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants
humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur
lors du contact avec une surface chaude. Ne faites jamais
fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées.
éviter tout risque de choc électrique, blessure
n Pour
ou décès, assurez-vous que la cuisinière est mise à la
terre. Débranchez-la toujours de l’alimentation de
secteur avant l’entretien.
Ne touche jamais les zones de cuisson de la table de cuisson.
Les zones de cuisson marquées sur la table de cuisson
peuvent être chaudes, même si elles ont été arrêtées
depuis un certain temps. Les zones proches de la surface de
cuisson peuvent être suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Durant et après leur utilisation, ne touchez pas aux
brûleurs et empêcher tout vêtement ou autres matériaux
inflammables d’entrer en contact avec ceux-ci jusqu’à ce
2
Français
Fours
n
Fig. 1.1
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez
l’air chaud et la vapeur s’échapper avant de retirer
ou replacer un aliment (Fig. 1.1).
chauffez jamais un contenant d’aliment non
n Ne
ouvert. La pression à l’intérieur peut faire éclater le
ArtNo.324-0001 Steam burst
contenant et causer des blessures graves.
n N’obstruez pas les évents du four.
toujours les grilles à la position souhaitée
n Installez
lorsque le four est froid. Si une grille doit être
déplacée lorsque le four est chaud, prenez garde que
la poignée ne touche à l’élément chauffant du four.
Fig. 1.2
La Table de Cuisson
Informations importantes pour les utilisateurs de stimulateurs
cardiaques et de pompes à insuline implantées : Les fonctions
de cette plaque de cuisson à induction sont conformes
avec les normes applicables relatives aux interférences
électromagnétiques. Si vous avez des inquiétudes concernant
votre stimulateur cardiaque ou votre pompe à insuline
implantée, veuillez consulter votre médecin pour obtenir des
conseils médicaux.
Fig. 1.3
Afin d’utiliser pleinement la puissance de votre table
de cuisson à induction et d’assurer la longévité de ses
performances, nous vous recommandons d’utiliser des poêles
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
et des casseroles pour cuisson à induction approuvées par
AGA Marvel. Si vous décidez d’acheter un autre ensemble
de casseroles pour votre table de cuisson à induction, nous
recommandons fortement d’éviter d’acheter des casseroles
en aluminium composite avec des inserts en acier, comme
illustrées sur la Fig. 1.2. Ce type de structure de casseroles
peut réduire considérablement la durée de vie utile et les
performances de votre table de cuisson à induction.
Fig. 1.4
certains types de récipients en verre,
n Seuls
vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients
Fig. 1.5
émaillés peuvent être utilisés sur la table de
cuisson; les autres risquent de se briser en raison du
changement soudain de température (Fig. 1.3).
N’UTILISEZ jamais une table de cuisson fendue
n ou
brisée. Si la table de cuisson venait à se fendre,
des produits de nettoyage ou des déversements
pourraient pénétrer dans la surface de cuisson
brisée et causer un risque de décharges électriques.
Contactez immédiatement un technicien qualifié
(Fig. 1.4).
ArtNo.312-0003 Moving pans
Fig. 1.6
l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson,
n Dès
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
faites-la réparer.
laissez jamais une surface sans surveillance si
n Ne
elle chauffe à haute température - les débordements
peuvent causer des résidus, susceptibles de prendre
feu.
toujours les récipients pour les retirer de
n SOULEVEZ
la table de cuisson (Fig. 1.5).
3
Français
garde à NE PAS PLACER DES COUVERCLES
n Prenez
CHAUDS sur la surface de cuisson (Fig. 1.6). Les
Consignes générales de sécurité
appareil est livré avec des roulettes pour faciliter
n Cet
son déplacement durant l’installation. Une fois
couvercles qui ont été utilisés pour couvrir une
casserole chaude risquent de « coller » ou de « créer
un effet de vide » sur la plaque. Si cela se produit,
n’essayez PAS de soulever le couvercle de la surface
en verre, cela pourrait endommager le verre.
Faites plutôt glisser le couvercle jusqu’au bord de
la surface de cuisson, puis retirez-le, en faisant
attention à ne pas rayer la surface de cuisson. Vous
pouvez aussi attendre que le couvercle ait refroidi à
la température ambiante et que le vide ait disparu.
Retirez alors le couvercle en le soulevant de la
surface de cuisson.
installée, la cuisinière ne devrait pas être déplacée.
Cet appareil doit être installé par une personne compétente,
conformément aux instructions d’installation. L’installation
doit être conforme aux réglementations applicables, ainsi
qu’aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
Cette cuisinière est conçue uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
appareil ne doit pas être installé avec un système
n Cet
de ventilation qui dirige le flux d’air verticalement
Utilisez des casseroles de la bonne
grosseur
vers le bas en direction de l’appareil de cuisson
au gaz. Ce type de ventilation risque de causer
des problèmes d’allumage et de combustion de
l’appareil de cuisson au gaz, et ces problèmes
pourraient entrainer des blessures corporelles ou
une mise en service involontaire. Les systèmes de
ventilation qui dirigent le flux d’air vers le haut
peuvent être utilisés.
Cette cuisinière offre des zones de cuisson de tailles
différentes. Utilisez des casseroles à fond plat. N’UTILISEZ
pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches
des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de
cuisson.
Une bonne surface de contact entre les casseroles et les
zones de cuisson améliore l’efficacité.
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un
technicien qualifié, lequel doit utiliser uniquement des pièces
approuvées. Demandez à l’installateur de vous indiquer
l’emplacement du disjoncteur de la cuisinière. Notez cet
emplacement à des fins de référence. Laissez toujours la
cuisinière refroidir et mettez-la hors tension, en basculant
le disjoncteur, avant de la nettoyer ou d’effectuer une
intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les
présentes instructions.
laissez jamais la table de cuisson en marche sans
n Ne
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum.
Le débordement des récipients peut produire de
la fumée et des taches de gras qui risquent de
s’enflammer.
supplémentaires - Ne recouvrez jamais
n Protections
les brûleurs de la plaque de cuisson ni le fond du
les pièces de la cuisinière deviennent
n Toutes
chaudes lorsque l’appareil est en marche et le
four de papier d’aluminium. Les feuilles d’aluminium
pourraient entraîner un risque de décharges
électriques ou d’incendie, et endommager la surface
émaillée. Ne laissez jamais du papier d’aluminium
entrer en contact avec les éléments de chauffage.
resteront même lorsque la cuisson est terminée.
garde lorsque vous touchez à la cuisinière ;
n Prenez
pour limiter les risques de brûlure, vérifiez toujours
que les commandes sont sur ARRÊT (OFF) et que la
cuisinière a refroidi avant de la nettoyer.
NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
n plaques
chauffantes, papier aluminium ou couvercle
de plaque chauffante de quelque sorte que ce
soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation
des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont
potentiellement dangereux pour la santé.
avec précaution. Si vous utilisez une
n Nettoyez
éponge ou un chiffon humide pour essuyer des
taches sur une surface chaude, prenez garde aux
brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au contact
d’une surface chaude.
certaines casseroles en acier inoxydable,
n Seules
en acier émaillé ou en fonte avec fonds émaillés
peuvent être utilisées sur les plaques de cuisson à
induction.
Nettoyez uniquement les pièces indiquées dans les présentes
instructions.
Les manches doivent être orientés vers l’intérieur et
n NE
PAS recouvrir les brûleurs adjacents. Autrement,
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit
toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie
causé par l’accumulation de graisse et autres particules
alimentaires.
ils deviendront chauds et brûleront.
Veillez à ce que les revêtements muraux inflammables,
rideaux, etc. soient toujours suffisamment éloignés de la
cuisinière.
N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de la
n cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
4
Français
N’entreposez pas de matériaux combustibles ou de liquides
inflammables à proximité de la cuisinière.
Faites très attention lors du chauffage des graisses et des
huiles, car celles-ci risquent de s’enflammer en cas de
surchauffe.
Si possible, utilisez un thermomètre de friteuse pour prévenir
une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les
friteuses doivent être remplies d’huile jusqu’au tiers de leur
capacité uniquement. Une friteuse trop pleine peut déborder
lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange
d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une
friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Lorsque le four est en marche, ne vous servez pas de la grille
d’évacuation (les trous ronds le long de la partie arrière de la
cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher
des linges à vaisselle ou ramollir du beurre.
Si vous utilisez un appareil électrique à proximité du plan de
cuisson, veillez à ce que le cordon de l’appareil n’entre pas en
contact avec la table de cuisson.
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée en permanence.
Utilisez des extracteurs ou des hottes aspirantes dans la
mesure du possible.
La cuisinière est conçue uniquement pour la cuisson
domestique et ne doit pas être utilisée à d’autres fins.
N’UTILISEZ PAS le four pour chauffer la cuisine; non
seulement c’est un gaspillage d’énergie, mais il peut y avoir
surchauffe des boutons de commande.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du
four ouverte plus longtemps que nécessaire.
Les caractéristiques techniques de cette cuisinière ne doivent
pas être modifiées.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
Lorsque la cuisinière n’est pas utilisée, vérifiez que les boutons
de commande sont à la position Arrêt (Off ).
5
Français
2.
Aperçu de la cuisinière
Fig. 2.1
A
B
M
A
A
L1
L2
P
9
A
L1
L2
P
L3
9
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
A
L1
L2
9
P
9
L3
L1
L2
F°
L3
150°
450°
200°
400°
250°
350°
300°
C
D
La cuisinière à induction 36” (Fig. 2.1) comprend :
Fig. 2.2
A.
5 foyers de cuisson à induction
B.
Panneau de commande
C.
Un four multifonctions principal
D.
Un tiroir de rangement
Table de cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.
M
A
P
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
L1
L2
F°
L3
150°
450°
200°
400°
250°
350°
300°
La Fig. 2.2 illustre les boutons de commande des plaques à
induction.
Fig. 2.3
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Fig. 2.3). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus
rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond
rond, même avec un support.
6
Français
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à
l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur
(Fig. 2.4). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients,
on peut constater que la surface est légèrement incurvée
vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la
totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de
cuisson.
Fig. 2.4
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Fig. 2.5
Max: 1.85 kW
Boost: 3.0 kW
Max: 2.3 kW
Boost: 3.7 kW
Max: 1.85 kW
Boost: 3.0 kW
toujours attention avant de toucher la table
n Faites
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
encore chaude !
Zone 2
Indications et mises en garde
concernant les boutons de
commande de la table de cuisson
Zone 4
Zone 3
Zone 1
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents (Fig. 2.5) chacun doté d’un détecteur
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un
affichage des commandes.
Max: 1.4 kW
Boost: 2.2 kW
Zone 5
HE-2
Max: 1.85 kW
Boost: 3.0 kW
L’affichage des commandes de la table de cuisson (Fig. 2.6)
vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des
symboles suivants:
•
Fig. 2.6
Détection de récipient de cuisson
• H Indicateur de chaleur résiduelle
• A Chauffage automatique
• L Verrouillage sécurité enfants
• L1/L2 Réglage basse température/cuisson à feu doux
• P Réglage haute puissance
Détection de récipient de cuisson,
: Après usage, éteignez le foyer à l’aide
n IMPORTANT
du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS
UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de
cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le
foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit
du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient
de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra
et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
Cuisson de la Zone
Diamètre minimum de
la base du récipient de
cuisson inches (mm)
Gauche avant
4 3/4 “ (120)
Gauche arrière
5 1/2” (140)
Centre
8 1/4” (160)
Droite arrière
5 1/2” (140)
Droite avant
5 1/2” (140)
Tableau 2.1
7
Français
Le Niveau de Puissance
Automatique Temps de
Chauffe à 100% (min: sec)
Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients minimales
recommandées pour chaque foyer.
1
0:48
2
2:24
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
3
3:50
4
5:12
5
6:48
6
2:00
7
2:48
8
3:36
Indicateur de chaleur résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ]
apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique
que la température du foyer est supérieure à 140 °F (60 °C) et
qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint
lorsque la température est inférieure à 140 °F (60 °C).
9
Tableau 2.2
Chauffage automatique, A
Fig. 2.7
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table
de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
M
A
P
A
L1
L2
9
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
L1
L2
F°
L3
150°
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
l’affichage du symbole [A ] sur l’affichage des commandes de
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le
récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée,
puis au niveau de puissance sélectionné.
450°
200°
400°
250°
350°
Fig. 2.8
300°
Après activation de la fonction Chauffage automatique,
l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera,
alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance
sélectionné.
A la fin du chauffage automatique, l’affichage cessera de
clignoter et affichera seulement le niveau de puissance
sélectionné.
La fonction Chauffage automatique peut être désactivée de
deux façons : par rotation du bouton de commande pour
le remettre sur le réglage de puissance « 0 » ou par rotation
du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de
puissance « 9 ».
A titre indicatif, le Tableau 2.2 indique la durée disponible
à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance
sélectionné en mode Chauffage automatique.
Verrouillage Sécurité Enfants, L
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
: Cette fonction ne peut être activée que
n IMPORTANT
lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire (Fig. 2.7) et maintenez la position jusqu’à ce que
le symbole s’affiche au centre de l’écran de commande de la
plaque (Fig. 2.8).
8
Français
Remarque : Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet affichage est normal.
Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous
pouvez toujours les utiliser.
Niveau de Puissance
Durée Maximale
d’Opération
L1 et L2
2 heures
1
6 heures
2
6 heures
3
5 heures
4
5 heures
5
4 heures
6
1.5 heures
7
1.5 heures
8
1.5 heures
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole
L au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne.
Réglage Basse Température, L1/L2
fonction doit être utilisée exclusivement pour
n Cette
le chauffage à froid.
Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température :
• L1 maintiendra une température d’environ 104 °F (40 °C)
– parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout
doucement.
9
1.5 heures
Haute puissance
10 minutes
Tableau 2.3
• L2 maintiendra une température d’environ 194 °F (90 °C)
– parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les
sauces, les ragoûts, etc.).
A & B linked
La durée maximum d’utilisation de ce réglage est de 2 heures.
Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au
réglage souhaité.
D & E linked
A
D
C
Les durées maximales pour tous les autres niveaux
électriques sont indiquées dans le Tableau 2.3.
B
Réglage Haute Puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction haute
puissance activable en tournant le bouton de commande
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [P]
apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de cuisine.
La fonction haute puissance met à disposition plus de
puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour faire
bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole d’eau.
La fonction haute puissance fonctionne pendant 10 minutes
maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est
automatiquement réduite au degré 9.
Pendant l’utilisation de la fonction haute puissance, les zones
de cuisine fonctionnent par paires.
Fig. 2.9 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les
foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers
D et E.
Cela signifie que lorsque vous utilisez la zone A sur la
réserve de puissance, puis placez la zone B sur la réserve
de puissance, la puissance de la zone A réduit légèrement.
La dernière zone placée sur la réserve de puissance est
toujours prioritaire. Les zones D et E fonctionnent de la même
manière. La zone C n’est pas partagée.
n Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
le bouton sur un réglage plus bas.
9
E
Fig. 2.9
Français
La fonction Bridging-Zone
Fig. 2.10
Les zones D et E peuvent être reliées, créant une zone idéale
pour l’utilisation avec un gril à induction (non fourni).
Remarque: La plaque de cuisson doit être constituée
d’un fond plat, facile à induction, suffisamment large pour
couvrir les zones D et E de la zone de chauffage de la plaque
chauffante (Fig. 2.10).
NE PAS utiliser les zones A, B ou C pour chauffer le gril
(Fig. 2.11).
Fig. 2.11
A
Pour activer la fonction de zone de pontage, tourner
complètement simultanément les deux commandes
gauches dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 2.12)
et maintenez, jusqu’à ce que les symboles [ ] apparaissent
au centre de l’écran de contrôle de la plaque (Fig. 2.13). La
température peut ensuite être réglée en utilisant le bouton
droite (Fig. 2.14).
D
C
B
E
Tourner les deux boutons dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour annuler la fonction et retourner au
fonctionnement normal
PAS tourner les deux boutons droite
n NE
individuellement pour chauffer le gril. Ceci
Fig. 2.12
peut générer des températures excessives et
endommager le revêtement du gril.
M
A
A
L1
L2
P
9
L1
L2
P
9
L3
L3
Fonction de Surchauffe
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température
du récipient de cuisson et maintient cette température à un
niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale.
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment
(Fig. 2.3) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec
le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
M
A
A
L1
L2
P
9
A
L1
L2
P
9
L3
A
L1
L2
P
9
L3
A
L1
L2
P
9
L3
L1
L2
P
9
L3
F°
L3
150°
450°
400°
250°
350°
300°
Fig. 2.13
à ne pas laisser la table de cuisson en
n Veillez
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition. Des dommages peuvent être causés
à votre batterie de cuisine et à votre plaque à
induction en verre.
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de
cuisine sur votre plaque à induction.
Fig. 2.14
M
A
L1
L2
P
9
L3
M
A
P
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
L1
L2
F°
L3
150°
450°
400°
250°
350°
300°
10
Français
Le four multifonction
A
IMPORTANT : Avant d’utiliser le four pour la première fois,
pour éliminer les odeurs de fabrication, mettez-le à 200 °C
(392 °F) en mode ventilé et laissez-le fonctionner pendant
une heure. Pour éliminer les odeurs, assurez-vous que la pièce
est bien ventilée, en ouvrant les fenêtres ou en allumant votre
hotte.
Fig. 2.15
B
NE PAS déposer ou poser des objets sur la vitre de la
n porte.
Bien que le verre soit très résistant, un coup
violent ou un objet acéré qui tombe pourrait faire
craquer ou casser la surface du verre.
ArtNo.326-0009 - Albertine SC - MF oven elements EU
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four.
C
A – Éléments de grill, B – Élément de convection,
C – Éléments chauffants de base
Le four est un four multifonction (Fig. 2.15). En plus des
éléments de convection autour des ventilateurs, il est équipé
d’éléments de chauffage supplémentaires, dans la partie
supérieure du four et sous la base du four. Veillez à ne pas
toucher les éléments supérieurs lorsque vous placez ou
retirez des éléments du four.
Fonction
Utilisation
Décongeler & servir
Décongeler les petits aliments au four sans
chaleur
Four à convection
Une fonction de cuisson complète, chaleur
uniforme, idéal pour la cuisson
Grill à convection
Faire griller la viande et le poisson avec la porte
fermée
Le four multifonction possède 3 fonctions de cuisson
principales:
Ventilé
Une fonction de cuisson complète idéale pour
rôtir et cuire au four
1.
Convection,
Four conventionnel
Une fonction de cuisson complète pour rôtir et
cuire dans la moitié inférieure du four
2.
Ventilé
Élément de brunissage
Pour des plats dorés et gratinés
3.
Cuisson conventionnelle.
Chauffage
Pour faire croustiller les bases de quiche, pizza
ou pâtisserie
Auto-nettoyage
Pour brûler les résidus de cuisson en cendres
NE PAS placer de feuille d’aluminium au fond de la
n cavité
du four. Cela provoquerait une surchauffe de
la sole du four et annulerait la garantie.
Ces fonctions doivent être utilisées pour terminer la majeure
partie de votre cuisson.
Tableau 2.4
L’ élément de brunissage et de réchauffage peut être utilisé
dans la dernière partie du processus de cuisson pour adapter
les résultats à vos besoins particuliers.
ArtNo.272-0017
90 Aga Professional - MF oven controls
Utilisation grill à convection pour tous vos besoins de grill
décongeler et servir décongeler en toute sécurité de petits
aliments surgelés.
Fig. 2.16
F°
150°
450°
Tableau 2.4 donne un résumé des modes multi-fonctions.
400°
Le four multifonction dispose de nombreuses utilisations
variées. Nous vous suggérons de garder un œil attentif sur
vos plats jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque
fonction. N’oubliez pas que les fonctions ne conviennent pas
toutes à tous les types d’aliments.
250°
350°
Sélecteur de fonction
N’oubliez pas que toutes les cuisinières sont différentes - les
températures dans vos nouveaux fours peuvent différer de
celles de votre précédente cuisinière.
300°
Sélecteur de température
Fig. 2.17
Fig. 2.18
F°
Faire fonctionner le four
150°
450°
Le four multifonction possède deux commandes : un
sélecteur de fonction et un bouton de réglage de la
température (Fig. 2.16).
400°
250°
350°
Tournez le sélecteur de fonction sur une fonction de cuisson.
Fig. 2.17 montre le jeu de commandes pour la cuisson au
four conventionnelle.
11
300°
Français
Tournez le bouton de température du four sur la température
souhaitée. Le témoin de chauffage du four reste allumé
jusqu’à ce que le four atteigne la température que vous avez
sélectionnée. Il se met ensuite en marche pendant la cuisson
car le four maintient la température sélectionnée (Fig. 2.18).
Fig. 2.19
Décongélation
Defrost
Chaleur inférieure
Base heat
Elément
Browning
&
broiling
element
Gratineur
Modes du four multifonction (Fig. 2.19)
Four à
Convection
oven
convection
Four
Conventional
oven
conventionnel
Thaw and serve
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid (Fig. 2.20). Il n’y a pas de
chaleur. Cette fonction permet de décongeler des
aliments, en petites quantités, par exemple des desserts,
gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille.
Convection
Gril à convection
grilling & broiling
ArtNo.280-0016 - MF knob symbols
Convection
assisted oven
Four ventilé
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, audessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas
de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
Fig. 2.20
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté
d’un four en marche ou encore chaud.
Fig. 2.21
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
Four à convection
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci (Fig. 2.21). Une chaleur
uniforme est produite partout dans le four, ce qui
permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson dans un tel four convient particulièrement à
la cuisson sur plusieurs grilles et est une bonne fonction
universelle. Vous devrez peut-être diminuer la température
d’environ 25 °F/10°C environ pour des plats que vous aviez
l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Fig. 2.22
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril à convection
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche
(Fig. 2.22). On obtient ainsi une chaleur plus
uniforme, moins intense que celle d’un gril classique. Pour
obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à
griller sur une grille déposée sur un plat à rôtir qui doit être
plus petit qu’une lèchefrite de gril classique. Ceci assure une
meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour
les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation
de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du
four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un
gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins
surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type
de cuisson nécessite un préchauffage du four.
12
Français
Four ventilé
Fig. 2.23
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four (Fig. 2.23). Cette fonction, qui
combine la cuisson ventilée et la cuisson classique (chaleur
supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour
les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour
lesquels une cuisson complète est très importante. On peut
également faire cuire des plats simultanément sur deux
grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la
cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Fig. 2.24
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
Four conventionnel (chaleur de voûte et de sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs (Fig. 2.24). Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tarte, gâteaux et biscuits. Les aliments cuits sur
la grille supérieure bruniront et doreront plus rapidement que
ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus
intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme
dans le cas de la fonction « Four à convection ». Des aliments
semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire
uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des
aliments nécessitant des températures de cuisson différentes,
en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du
four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four.
Fig. 2.25
Fig. 2.26
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four (Fig. 2.25). C’est une fonction
utile pour gratiner ou finir des gratins de pâtes, des
légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà
chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur
(Fig. 2.26). Elle permettra de dorer le fond de votre
pizza ou de votre quiche ou de terminer la cuisson
d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également
une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés
au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes.
Les fonctions Élément de brunissage et Chaleur inférieure
sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent
de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement
que leur utilisation contribue à étendre vos compétences
culinaires..
13
Français
Fig. 2.27
Accessoires
Fig. 2.28
Grilles du four
Chaque four est fourni avec:
• 1 Grille totalité du four (Fig. 2.27)
• 1 Grille télescopique sur toute la largeur avec glissières
(Fig. 2.28)
Fig. 2.29
• 1 Lèchefrite et grille (Fig. 2.29)
Fig. 2.30
• 1 Support de lèchefrite (Fig. 2.30)
• Un plateau de pâtisserie (Fig. 2.31)
Les grilles de four sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers
l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises.
Retrait et Remise en Place Des grilles
Fig. 2.31
Le support possède un petite butée sur chaque côté (Fig.
2.32). Pour retirer le support, alignez ces derniers avec les
butées sur le support du support (Fig. 2.33). Soulevez le
support vers le haut afin qu’il passe sur la butée de la plaque
et ensuite tirez-le vers l’avant (Fig. 2.34).
Fig. 2.32
Montez-le à nouveau dans l’ordre inverse en vous assurant de
le repousser complètement.
ArtNo.326-0005 - Pastry tray
Dépose et Installation des Supports Télescopiques et
des Glissières
Fig. 2.33
Faites glisser le support sur les glissières. Tout en maintenant
une des glissières en toute sécurité, soulevez avec précaution
l’arrière du support vers le haut: le support sera éjectée de
l’onglet de retenue central. Répéter cette action sur le côté
oppose.
Fig. 2.34
Remarque : Pour aider le retrait du plateau vous pouvez
insérer un outil plat adapté par l’ouverture du côté des
glissières et levez la grille (Fig. 2.35).
Fig. 2.35
Inclinez l’avant de la grille vers le bas et la soulevez ensuite les
glissières (Fig. 2.36).
Fig. 2.36
Réinstallez dans l’ordre inverse, en vous assurant de pousser
la grille vers le bas sur les bras des glissières.
14
Français
Eclairage du four
Fig. 2.37
Appuyez sur le bouton (Fig. 2.37).
If one of the oven lights fail, turn off the range circuit breaker
before you change the bulb. See the ‘Troubleshooting’ section
for details on how to change an oven light bulb.
ArtNo.320-0026
- Oven light
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine.
Pour ouvrir, poussez simplement le tiroir et relâchez. Le tiroir
s’ouvrira.
peut chauffer, donc n’y rangez pas des choses
n Ilpouvant
fondre ou prendre feu.
rangez jamais de matériaux inflammables dans le
n Ne
tiroir. Cela inclut le papier, le plastique et les tissus,
comme les livres de cuisine, les produits en plastique
et les serviettes ou les liquides inflammables.
RANGEZ PAS D’EXPLOSIFS COMME LES
n NE
AÉROSOLS, SUR NI PRÈS DE L’APPAREIL.
matériaux inflammables peuvent exploser et
n Les
engendrer un incendie ou endommager la propriété.
15
Français
3.
Conseils pour la cuisson
La cuisson dans un four multifonction
Fig. 3.1
5
4
3
2
1
NE PAS OUBLIER : certains modes de cuisson ne
conviennent pas à tous les types d'aliments. Les temps de
cuisson indiqués sont uniquement des indications.
ArtNo.050-0019 - Albertine SC
- Shelf position
Conseils généraux à propos des fours
Les grilles doivent toujours être enfoncées jusqu’au fond du
four.
Les autres plats doivent être disposés au centre.Toutes les
plaques et plats doivent être tenus éloignés du fond du four,
sinon les aliments pourraient brûler.
Quand le four est allumé, ne pas Laisser la porte ouverte
plus longtemps que nécessaire, sinon les boutons
peuvent devenir très chauds.
• Les racks télescopiques avec glissières peuvent être
utilisés aux niveaux 2, 3, 4 et 5. Il n’est pas possible
d’utiliser le rack au niveau 1 (Fig. 3.1).
• Espacez toujours les plats d’au moins deux (2)
centimètres (1 po) entre eux lorsque sur la même
tablette. La chaleur circulera plus librement autour
d’eux.
• Pour réduire les éclaboussures de graisse quand vous
ajoutez des légumes au jus chaud autour d'un rôti,
séchez-les soigneusement ou enduisez-les légèrement
d’huile de cuisson.
• Lorsque les plats risquent de bouillir et de déborder
pendant la cuisson, placez-les sur une lèchefrite.
• Si vous voulez dorer un fond de tarte, préchauffez la
plaque du four pendant 15 minutes avant de déposer le
plat au centre de la plaque.
16
Français
4.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 50°F (10 °C) et
le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n’importe quelle grille.
Aliment
Four conventionnel
Position
Température °F (°C) de la Tablette
Four ventilé
5
4
3
2
1
ArtNo.050-0019 - Albertine SC
- Shelf position
Durée de Cuisson Approximative
Température °F (°C)
Viande
Bœuf (désossé)
320 (160)
392 (200)
2-3
2-3
302 (150)
374 (190)
30-35 minutes per 1lb +30-35 minutes.*
20-25 minutes per 1lb +20-25 minutes.*
Agneau
320 (160)
392 (200)
2-3
2-3
302 (150)
374 (190)
30-35 minutes per 1lb +30-35 minutes.*
20-25 minutes per 1lb +20-25 minutes.*
Porc
320 (160)
392 (200)
2-3
2-3
302 (150)
374 (190)
35-40 minutes per 1lb +35-40 minutes.*
25-30 minutes per 1lb +25-30 minutes.*
Poulet
320 (160)
392 (200)
2-3
2-3
302 (150)
374 (190)
20-25 minutes per 1lb +20-25 minutes.**
15-20 minutes per 1lb +15-20 minutes.**
Dinde
320 (160)
392 (200)
2-3
2-3
302 (150)
374 (190)
20 minutes per 1lb +20 minutes.**
15 minutes per 1lb +15 minutes.**
Canard
320 (160)
392 (200)
2-3
2-3
302 (150)
374 (190)
25-30 minutes per 1lb.**
20 minutes per 1lb.**
302 - 320
(150-160)
2-3
302 (150)
2-4 heures selon la recette.
Filet
374 (190)
3
356 (180)
15-20 minutes.
Entier
374 (190)
3
356 (180)
15-20 minutes per 1lb.
302 (150)
2
284 (140)
45-50 minutes per 1lb de mélange.***
Volaille
Cocotte
Poisson
Gâteau et dessert
Fruit très riche Noël, mariage, etc.
Fruits 7” tin
302 (150)
2
284 (140)
2-2½ heures.***
Fruits 9“ tin
320 (160)
2 or 3
302 (150)
Up to 3½ heures.***
Madère de 7” tin
320 (160)
2 or 3
302 (150)
80-90 minutes.***
Petits gâteaux
347 (175)
2
329 (165)
15-25 minutes
Scones
392 (200)
2
374 (190)
10-15 minutes.****
Tarte aux pommes
profonde
374 (190)
2
356 (180)
45 minutes; Échangez après 25
minutes.****
Tartelette
374 (190)
3
356 (180)
45 minutes; Échangez après 25
minutes.****
Gâteau aux fruits
8” x 3.5”
302 (150)
3
284 (140)
1 hour 45 minutes - 2 heures.
Pâte feuilletée
446 (230)
3
428 (220)
15 à 40 minutes selon la taille. Échangez
les 2/3 pendant la durée de cuisson.
Gâteau aux anges
347 (175)
3
329 (165)
50-60 minutes
356 (180)
25-30 minutes; Échangez après 15
minutes.
Carrés au chocolat
374 (190)
2
17
Français
Aliment
Four conventionnel
Position
Température °F (°C) de la Tablette
Four ventilé
Durée de Cuisson Approximative
Température °F (°C)
Muffins
374 (190)
2
356 (180)
25-30 minutes; Échangez après 15
minutes.
Biscuits
374 (190)
2
356 (180)
10-15 minutes; Échangez après 15
minutes.
Gâteaux pound
cake
374 (190)
3
356 (180)
40-60 minutes.
Pain
428 (220)
2-3
392 (200)
20-30 minutes.
* Bien décongeler les joints congelés avant la cuisson. La viande peut être rôtie à 428°F (220°C) et le temps de cuisson ajusté en conséquence.
Viandes farci et roulé – Ajoutez approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou faites cuire à 392°F (200 °C) pendant
20 minutes, puis à 320 °F (160 °C) pendant le reste de la cuisson.
** Volaille farcie – Cuisson à 392 °F (200 °C) pendant 20 minutes, puis à 320 °F (160 °C) pendant le reste de la cuisson. N’oubliez pas d’inclure
le poids de la farce. Préemballée (fraîche ou congelée): Suivre les temps de cuisson indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez
completement les rotis et volailles congeles.
*** Utilisation du four conventionnel : lors de la cuisson sur deux niveaux, laisser au moins un espace entre les plaques. Placer la plaque de
pâtisserie avec le bord avant le long de l’avant de la grille de four.
**** Il est possible de cuisiner avec jusqu’à trois étages en même temps dans un four à chaleur tournante, mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée pour la cuisson.
18
Français
5.
Nettoyage de la cuisinière
Renseignements essentiels
de procéder à un nettoyage à fond, mettez
n Avant
le disjoncteur hors tension. Laissez refroidir la
cuisinière.
le nettoyage et avant d’utiliser la cuisinière,
n Après
n’oubliez pas de réactiver le disjoncteur.
jamais de solvants pour peinture, de
n N’utilisez
cristaux de soude, de poudres biologiques, d’eau de
Javel, de nettoyants chlorés, de produits abrasifs à
gros grain ou de sel.
mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
n Ne
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
nocifs.
Produits de nettoyage recommandés Tableau 5.1.
Table de cuisson
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de AGA Ceramic Hob Cleaner
(SAG-W2022) au milieu de la zone à nettoyer. Humidifiez une
serviette en papier propre et étalez la crème sur la surface.
Enfin, essuyez la surface à l’aide d’une serviette en papier
sèche et propre.
Gomme de caoutchouc pour émail AGA (SAG-W1843)
élimine les éraflures sur la céramique, sans la rayer, facilitant
le nettoyage quotidien de la cuisinière.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur
une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci
ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions
ci-dessous (« Nettoyage des déversements brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
Utilisez un gant isolant pour ne pas
n IMPORTANT:
vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
19
Français
Fig. 5.1
Nettoyage des Déversements Brûlés
Fig. 5.2
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts.
Entretien et nettoyage de votre AGA
Vous pouvez vous procurer des accessoires sur le site www.
aga-ranges.com ou en appelant le concierge Cuisine AGA au
(800) 525-5601
ArtNo.281-0020 Removing the liner
ArtNo.281-0019 - Removing the shelf support
Panneau de commande et portes des
fours
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des
détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent
uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun
excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un
chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec. Les portes
du four doivent être nettoyées avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse chaude.
Fours
Les panneaux latéraux sont amovibles, de façon à pouvoir les
nettoyer et nettoyer derrière eux.
Enlever les Revêtements du Four
Retirer d’abord les grilles. Pour retirer les supports de grille,
soulever jusqu’à pouvoir les sortir des trous de maintien puis
tirer vers l’extérieur (Fig. 5.1).
Remarque : il y a des revêtements différents pour les côtés
droit et gauche.
Pour enlever les panneaux latéraux, il suffit de monter le
panneau et de le faire glisser vers l’avant (Fig. 5.2).
Replacer les Revêtements du Four
Pour replacer le revêtement, la partie avec découpe doit
être en haut du revêtement. Faire glisser le revêtement en
direction du fond de la cavité du four. Une fois qu’il est en
place, les supports de grille peuvent être replacés. Pour ceci,
insérer d’abord le bas du support dans la découpe, puis les
deux crochets en haut.
20
Français
Cleaning table
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou ou en ligne à www.aga-ranges.com
(Tableau 5.1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Surface de la table de cuisson
Verre trempé
Extérieur de la cuisinière
Composant
Finition
Porte, pourtour de porte et extérieur du
tiroir de rangement
Méthode de nettoyage recommandée
Nettoyeur non abrasif, eau savonneuse,
chiffon doux.
Méthode de nettoyage recommandée
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec
un détergent liquide.
Utilisez le nettoyant AGA Chrome & Steel et
frottez à l’aide d’un chiffon microfibre.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Nettoyant AGA Enamel (pour finition
émaillée) et AGA Chrome & Steel (pour
finition chromée et d’acier).
Email ou peinture
Acier inoxydable
Côtés et plinthe
Surface peinte
Dosseret / Grille arrière
Email ou acier inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Nettoyez soigneusement avec un produit
nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier inoxydable
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas
de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Les boutons du Mercury sont
métalliques.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Nettoyant AGA Chrome & Steel si nécessaire.
Verre trempé
Nettoyeur non abrasif, eau savonneuse,
chiffon doux.
Finition
Méthode de nettoyage recommandée
Vitre de porte de four / Couvercle en
verre
Four et Gril
Composant
Tout produit nettoyant pour four utilisable
avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four
(voir ci-dessous)
ATTENTION: Produits nettoyants corrosifs/
caustiques pour fours : suivez les instructions
du fabricant.
Email
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Intérieur du four
Émail vitrifié Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Email
Nettoyeur à four de toute marque
convenant aux surfaces émaillées: Nettoyant
AGA Enamel
Tout produit nettoyant pour four utilisable
avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 5.1
21
Français
6.
Dépannage
les interventions d’entretien et de réparation
n Toutes
doivent être effectuées par un technicien qualifié.
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites
surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à
la grille à l’arrière du chauffe-plats. Faites attention en ouvrant
la porte du four, une bouffée de vapeur peut s’échapper
momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et
attendez que la vapeur se soit dissipée.
Remarque : La table de cuisson à induction est dotée d’un
système de diagnostic automatique et peut afficher ces
diagnostics sur l’affichage des commandes de la table.
Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour
remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur
ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
Affichage du code d’erreur E2
Quels sont les produits de nettoyage recommandés
pour la cuisinière ?
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de
la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est
suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être
affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à
sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus
sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
jamais de produits nettoyants caustiques
n N’utilisez
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Absence d’affichage
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four. Comment faire pour empêcher cela ?
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Ceci est dû à la chaleur provenant du four.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
Affichage du code d’erreur U400
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le
code d’erreur s’affichera en continu.
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les
commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la
cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut
avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre
installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service
client pour effectuer les réparations.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
L’appareil présente un problème technique interne qui ne
peut pas être rectifié par l’utilisateur.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
La table de cuisson ne se met pas en marche
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement,
ou brûlent
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre
ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures et
positions de grilles de four recommandées.
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à
l’alimentation secteur ?
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis
à titre indicatif uniquement.
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un «
bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal
et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux
puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq
foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à
ce « bruit ».
En fonction des goûts de chacun, les températures devront
peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour
obtenir les résultats que vous recherchez.
22
Français
La cuisson au four n’est pas uniforme
Fig. 6.1
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur
uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple,
l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la
cuisinière abaissé).
Fig. 6.2
Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre
fournisseur de la mettre à niveau.
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la
cuisinière est-il sur la position Marche?
Avez-vous sélectionné une fonction pour la cuisson?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat.
Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de
l’entretien.
The oven light is not working
The bulb has probably blown. You can buy a replacement
bulb (which is not covered under the guarantee) from most
electrical stores. Ask for a 40W - 120V halogen lamp (G9)
(Fig. 6.1).
Before removing the existing bulb, turn off the power supply
and make sure that the oven and bulb have cooled. Open the
oven door and remove the oven shelves.
Remove the bulb cover by turning it a quarter turn, counterclockwise. It may be very stiff (Fig. 6.2)
Pull the existing bulb to remove it. When handling the
replacement bulb, avoid touching the glass with your fingers,
as oils from your hands can cause premature failure. Push,
click in the replacement bulb.
Replace the bulb cover by turning it a quarter turn, clockwise.
Turn on the circuit breaker and check that the bulb now
lights.
23
Français
7. Instructions d’installation
AVERTISSEMENT :
Le dispositif anti-basculement fourni avec cette cuisinière doit être installé en même temps que l’appareil.Il réduira le
risque de basculement de l’appareil en cas d’utilisation anormale ou de charge excessive de la porte du four.
AVERTISSEMENT :
• TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER.
• INSTALLER LA FIXATION ANTI-BASCULEMENT FOURNIE AVEC LA CUISINIÈRE VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
ArtNo.030-0030 - RM tipping
warning symbols
• UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE
TUÉ.
• ENGAGEZ LA CUISINIÈRE SUR LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT - VOIR
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
• RÉENGAGEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EN CAS DE DÉPLACEMENT
DE LA CUISINIÈRE.
• LE NON-RESPECT DE CETTE VÉRIFICATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU
DE GRAVES BRÛLURES CHEZ LES ENFANTS ET LES ADULTES.
Les symboles suivants sont liés à la sécurité et sont utilisés sur le produit et tout au long de ce manuel.
Signification / description
ATTENTION / AVERTISSEMENT
Les instructions de sécurité
adéquates doivent être suivies ou des
précautions prises s'il existe un risque
potentiel.
Symbole
Signification / description
Symbole
LOURD
!
Ce produit est lourd. Il convient de
faire référence aux instructions de
sécurité quant aux dispositions de
soulèvement et de déplacement du
produit.
TENSION DANGEREUSE
DÉBRANCHER L'ALIMENTATION
SECTEUR
Pour indiquer les risques pouvant être
causés par des tensions dangereuses.
Coupez l’alimentation d’entrée avant
d’effectuer une inspection ou une
opération d’entretien.
PROTECTION DE MISE À LA TERRE
(MASSE)
Pour identifier tout terminal étant
destiné comme connexion vers
un conducteur externe pour la
protection contre lesw décharges
électriques en cas de défaillance ou
bien pour le terminal d’une électrode
de conducteur de protection.
LIRE ATTENTIVEMENT ET INTÉGRALEMENT CE GUIDE AVANT UTILISATION
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION À LA DISPOSITION DE
L’INSPECTEUR ÉLECTRIQUE LOCAL
24
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz.
8.
Entretien et pièces
Tout d'abord, remplissez les informations de l’appareil ci-dessous et gardez-les en lieu sûr pour pouvoir les consulter
ultérieurement. Ces informations nous aideront à identifier précisément l’appareil spécifique et à vous aider. Si vous
remplissez ces informations maintenant, cela vous fera gagner du temps et vous évitera des inconvénients si vous
rencontrez un problème ultérieur avec l’appareil. Il pourrait aussi être utile de conserver votre reçu d'achat avec ce livret. En
effet, on pourrait vous demander de présenter le reçu pour valider une visite sur place sous garantie.
Nom et adresse du revendeur
Nom de l'appareil
Numéro de série de l’appareil*
Type de combustible
Date de l'achat
Nom, adresse et numéro de
téléphone de l’installateur
Date d'installation
* Ces informations se trouvent sur le badge de données de l’appareil.
En cas de problème
Dans l’événement peu probable où vous auriez un problème avec votre appareil, consultez le reste de ce livret, notamment
la section de résolution des problèmes pour vérifier en premier lieu que vous utilisez l’appareil correctement.
Si vos difficultés persistent, contactez le soutien technique au 800.914.4799 ou en voyez un e-mail à
techsupp@middlebyresidential.com .
Remarque :
Pour les informations de garantie ou pour enregistrer votre cuisinière AGA, e-mail à
customersupport@middlebyresidential.com. Vous pouvez aussi consulter le document de garantie fourni avec l'appareil ou
contacter le service 888.845.4641 Option 3 .
Hors garantie
Nous recommandons de réaliser l’entretien de nos appareils régulièrement au cours de leur vie utile afin de maintenir la
meilleure performance et efficacité. La fréquence de l’entretien dépend de l’utilisation - pour une utilisation normale, une
fois par an devrait suffire. Les travaux d’entretien doivent uniquement être réalisés par une personne autorisée.
Pièces de rechange
Pour obtenir des performances optimales et sûres, nous recommandons de n’utiliser que des pièces de remplacement
d’origine. NE PAS utiliser de commandes reconditionnées ou non autorisées. Contacter le service des commandes au
888.845.4641 Option 1 pour commander des pièces de rechange AGA ou envoyez un e-mail à
parts@middlebyresidential.com .
25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
9.
Instructions pour une installation sécuritaire
• N’installez pas votre cuisinière directement sur
la moquette. Veillez à installer un substrat non
combustible approprié sur le sol avant d’installer la
cuisinière.
Réglementation
de cette cuisinière doit être conforme
n L’installation
aux réglementations locales.
Cette cuisinière a été conçue et certifiée conformément aux
normes UL 858 et CSA C22.2 #E60335-2-6.
• Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la
cuisinière peuvent supporter la chaleur générée par la
cuisinière (maximum de 200 °F (93 °C)).
Cette cuisinière doit être installée conformément aux normes
nationales, régionales et aux codes électriques par une
personne qualifiée.
• Évitez d’installer des armoires au-dessus de la cuisinière.
Un espace d’au moins 31½ po (80 cm) doit être
laissé entre le haut de la cuisinière et toute surface
combustible qui se trouve au-dessus de celle-ci.
La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux
codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément
à la dernière édition du Code national d’électricité des
Etats-Unis (NFPA 70). Au Canada, la mise à la terre doit être
effectuée conformément à la norme CSA C22.1 du Code
canadien de l’électricité, Première partie, et aux codes locaux.
• Si une hotte d’aspiration est installée au-dessus de la
cuisinière, suivez les instructions d’installation de la
hotte.
Important
objets susceptibles d’attirer l’attention des
n Les
enfants ne doivent pas être rangés au-dessus d’une
n Observez tous les codes et ordonnances.
ces instructions à la disposition de
n Conservez
l’inspecteur électrique local.
cuisinière – des enfants grimpant sur une cuisinière
pour atteindre ces objets risquent de se blesser
gravement.
Pour votre sécurité
Directives concernant l’emplacement
pas de matériaux combustibles,
n N’entreposez
d’essence ou des liquides ou gaz inflammables à
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
n Cette cuisinière doit être mise à la terre.
La cuisinière est munie de pieds et ne doit pas être placée sur
une base séparée.
proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
Coupez l’alimentation électrique avant l’installation.
La cuisinière doit être positionnée sur un substrat solide.
Cette cuisinière est lourde : 162 kg (357 lb). Assurezvous que votre pièce est adaptée pour l’accueillir.
cuisinière est lourde. Ne la placez pas sur
n Votre
un revêtement de sol souple, tel qu’un tapis, une
à respecter toutes les distances de
n Veillez
dégagement. Reportez-vous à la rubrique sur le
moquette ou un revêtement en vinyle.
Votre cuisinière est lourde et risque de s’enfoncer dans des
revêtements de sol tels que le vinyle coussiné ou le tapis.
Usez de prudence lorsque vous déplacez la cuisinière sur ce
type de revêtement.
positionnement de la cuisinière.
installation, un réglage, une modification, une
n Une
réparation ou un entretien de manière inadéquate
peut causer des blessures ou des dégâts matériels.
Référez-vous à ce manuel. Pour obtenir de l’aide
ou d’autres renseignements, veuillez consulter un
technicien qualifié, agréé par le service AGA.
Si le revêtement de sol de la pièce se termine devant la
cuisinière, la partie sur laquelle la cuisinière repose doit être
rehaussée au même niveau ou à un niveau plus haut que
celui du revêtement de sol.
Important!
- Ceci permettra de déplacer la
n IMPORTANT
cuisinière pour le nettoyage ou l’entretien. Assurez-
• Retirez tout le matériel d’emballage et la documentation
du four avant de raccorder le gaz et l’électricité à la
cuisinière.
vous également que le revêtement de sol peut
supporter une chaleur de 80 °C (180 °C).
- Assurez-vous que les revêtements
n IMPORTANT
muraux autour de la cuisinière peuvent supporter la
• Votre cuisinière doit être installée par un installateur
qualifié.
chaleur générée par la cuisinière (maximum de 90 °C
(200 ° F)). (Reportez-vous à la section « Consignes de
sécurité ».)
• La cuisinière doit être mise à la terre conformément
aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes,
conformément à la dernière édition du Code national
d’électricité des Etats-Unis (NFPA 70).
• N’installez pas votre cuisinière sur un substrat qui ne
peut pas résister à une température de 82 °C (180 °F).
26
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
10. Installation
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel
indiqué ci-dessous:
• Multimetre: Pour les contrôles électriques.
1.
Perceuse électrique
2.
Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3.
Mètre en acier
4.
Tournevis cruciforme
5.
Tournevis à lame plate
6.
Niveau à bulle
7.
Clé réglable
8.
Crayon et regla
9.
9/16 “ (13 mm) clé polygonale ou à douilles
• Clés Allen (fournies).
10. 5/16 " (8 mm) clé polygonale ou à douilles
Vérification des Pièces:
2.5 mm et 3 mm clé hexagonale
2 Grilles totalité du four
Le Conduit
Balustrade
La lèchefrite et la grille
Râtelier lèchefrite
Grille télescopique avec glissières
Une plaque à pâtisserie
ArtNo.326-0005 - Pastry tray
Rallonge latérale
Coup-de-pied
ArtNo.351-0001 - Side extension
panel USA
Dispositif anti basculement
ArtNo.350-0007 - Plinth USA
5 boutons de commande (A) et
2 boutons de commande
pour le four (B)
A
B
27
La poignée de porte
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
Emplacement de la cuisinière
Fig. 10.1
C
A
Fig. 10.1, Fig. 10.2 et Fig. 10.3 montrent le minimum
recommandé les distances et les autorisations des autorités
de la gamme pour des surfaces à proximité (voir Tableau
10.1).
A
Nous recommandons une lame d’air de 3/16” (5 mm) (voir le
Tableau 10.1) de part et d’autre de l’appareil afin de déplacer
la cuisinière. Il faut que la cuisinière puisse être déplacée pour
le nettoyage et l’entretien.
36“ (915 mm) min
37” (940 mm) max
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou audessus de tout plan de travail adjacent (Fig. 10.1).
B
35 1/2“
(900 mm)
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux
instructions du fabricant.
B
** La crédence doit être installée conformément aux instructions
du fabricant. Il est important de prévoir de la place pour la
grille de ventilation qui est montée au niveau de la plaque de la
cuisinière.
Fig. 10.2
D
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages
résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis
par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des
températures de moins de 149°F/65°C au-dessus de la
température ambiante.
E
Fig. 10.3
La profondeur de la cuisinière est de 281/16’’ (713.5 mm) en tout
(Fig. 10.4).
F
**
Fig. 10.4
Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux consignes du fabricant.
43 11⁄16” (1110 mm)
28” (712 mm)
27 ¾” (634 mm)
25” (634 mm)
23 3⁄8” (594 mm)
2 9⁄16” (65 mm)
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
Espace minimum avec des matériaux combustibles
Dim.
Description
USA
Canada
1 3/16" (30 mm) 1
1 3/16" (30 mm) 1
3/16" (5 mm)
1/2" (12 mm)
A
Espace entre la paroi latérale de la cuisinière et la surface verticale adjacente AU-DESSUS du niveau de la table
de cuisson
B
Espace entre la paroi latérale de la cuisinière et la surface verticale adjacente AU-DESSOUS du niveau de la
table de cuisson
C
Espace entre le niveau de la table de cuisson et une surface horizontale combustible
31 1/2" (800 mm) 2
31 1/2" (800 mm) 2
D
Profondeur maximale des armoires installées au-dessus de la partie supérieure des plaques de cuisson
13" (330 mm)
13" (330 mm)
E
Distance minimale entre les surfaces horizontales moins la dimension C
35 1/2" (902 mm)
36 1/8" (918 mm)
F
Distance minimale entre les armoires horizontales et les surfaces du plan de travail adjacent à la cuisinière
16 ⁵/32" (410 mm)
16 ⁵/32" (410 mm)
1 Cet espacement n’est pas nécessaire avec les surfaces non combustibles (comme des plaques de métal non traité ou des carrelages)
2 Cette dimension peut être réduite à 610 mm (24 po) si le fond de l’armoire en bois ou en métal peint est recouvert d’un matériau non combustible
Tableau 10.1
Déplacement de la cuisinière
Fig. 10.5
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
Cet appareil est lourd. Assurez-vous que votre
pièce est adaptée pour l’accueillir. Pour connaître
le poids de l’appareil, reportez-vous à la section
« Caractéristiques techniques ».
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Fig. 10.6
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant
vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous
devrez utiliser l’outil de mise à niveau.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 10.5). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
Retrait la porte du four
Pour retirer la porte, ouvrez-la complètement. Faites
pivoter les épingles de verrouillage en U vers la position de
verrouillage (Fig. 10.6). Pour retirer la porte du four, saisissez
les côtés de la porte, soulevez-les et faites glisser la porte vers
l’avant (Fig. 10.7).
Fig. 10.7
La porte est très lourde – faites très attention.
Baissez les deux galets arriere
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement (Fig. 10.8). Tourner l’écrou dans le
sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour
baisser.
Fig. 10.8
Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire. Veillez à
abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage.
Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir
une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de
commande pour déplacer la cuisinière. Poussez la cuisinière
29
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle
d’emballage. Retirez le plateau d’emballage.
Fig. 10.9
Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste
assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière (Fig. 10.9).
IMPORTANT : Retirez tout le ruban et matériel d’emballage.
Assurez-vous que les têtes des brûleurs sont correctement
montées et à niveau. Retirez le sac d’accessoires du four.
Vérifiez qu’aucune pièce n’a été dégagée durant le transport
Montage de la grille d’évacuation
Fig. 10.10
La grille d’évacuation est emballée séparément (Fig. 10.10).
Les trous les plus grands sur les côtés sont adaptés au
tournevis et doivent être dirigés vers l’arrière. Utilisez les vis et
écrous fournis pour maintenir la grille en place (Fig. 10.11).
Fig. 10.11
Attachez les rallonges souples du tuyau d’évacuation du four
sur la grille au moyen des attaches qui se trouvent dans la
grille (Fig. 10.12).
Fig. 10.12
Mise à niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
ArtNo.280-0030 - Fixing Flue Grill
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Fig. 10.13
B
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux
coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports
avant, tournez les socles pour lever ou abaisser.
B
Fig. 10.14
Dispositif anti basculement
A
A
EN GARDE ! La cuisinière doit être assujettie en
n MISE
place au moyen du support anti basculement fourni.
Stabilityanti-basculement
bracket
Support
Si elle n’est pas correctement installée, la cuisinière
peut basculer en appliquant un poids sur la porte.
Le déversement de liquides chauds ou la cuisinière
risque d’entraîner des blessures.
Cooker
La cuisinière
3 mmmin
min
01⁄8" (3 mm)
REMARQUE : La cuisinière doit être montée à la bonne
hauteur et mise à niveau avant d’installer le support anti
basculement.
Le sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallFloor
fitting
Fixation au sol
Typical
mounting
Fixationfloor
sol classique
Fig. 10.15
Utilisez les vis fournies, assemblez la base du support antibasculement et l'extension du support anti-basculement
(Fig. 10.13).
Support
stabilisateur
externe
À l'aide des vis et fixations, fixez le support anti-basculement
assemblé au plancher afin de donner un engagement
suffisant à l'arrière de la cuisinière.
La cuisinière
3 (3mm)
mm min
1/8”
min
Au mur
Réglez et verrouillez le support intérieur anti-basculement
pour donner un jeu de 1/8 po (3 mm) au-dessus du bord
d'engagement à l'arrière de la cuisinière (Fig. 10.14).
Le sol
Fixation mur classique
30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
Fixation au mur
Fig. 10.16
Lorsque la fixation au sol est impraticable et à condition que
la partie extérieure du support anti-basculement puisse être
fixé à un mur solide, le dispositif anti-basculement peut être
fixé à un mur (Fig. 10.15). Assurez-vous d’utiliser les vis et
fixations appropriées.
M
A
A
L1
L2
P
9
L1
L2
P
9
L3
A
L1
L2
P
9
L3
A
L1
L2
P
9
L3
A
L1
L2
P
9
L3
F°
L3
150°
450°
200°
400°
250°
350°
Installation des Boutons de Commande
300°
ArtNo.280-0045 Burner Knob
La gamme est fournie avec 5 boutons de commande de la
table de cuisson. Ce sont pour les contrôles d'induction à la
gauche du panneau de commande (Fig. 10.16).
Fig. 10.17
Il y a également 2 boutons de commande pour le four
(Fig. 10.17).
M
A
P
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
L1
L2
F°
L3
150°
450°
200°
400°
250°
350°
Appuyer sur le sélecteur du four multifonction et sur le
bouton de température placés sur les tiges de commande à
droite du bandeau de commande.
F°
300°
150°
450°
Montage de la Barre Ornementale
200°
400°
(Fig. 10.18)
250°
350°
Tenez une coupelle de friction par les languettes sur une
extrémité de la barre (Fig. 10.19).
300°
Assurez-vous que les graphiques autour du bouton correspondent
à ceux de l'interface client
Placez un embout sur la barre et insérez-le sur la barre audessus de la coupelle (Fig. 10.20).
Fig. 10.18
Retournez la barre et insérez l’autre embout, avec l’autre
coupelle, en prenant soin de ne pas rayer ni endommager
le premier embout et en vérifiant l’alignement des deux
embouts.
Montage de la poignée de porte
Montez la poignée de porte sur le socles de poignée et
vissez-la sur le supports sur la porte du four. Serrez à main
seulement – n’utilisez pas d’outils (Fig. 10.21).
Fig. 10.19
Fig. 10.20
Installation du Coup-de-pied
Enlevez les 3 vis du coup-de-pied le long du bas de la
cuisinière. Fixez le coup-de-pied en utilisant ces vis (des vis
d’une autre couleur se trouvent dans la pochette des pièces
en vrac).
Fig. 10.21
ArtNo.280-0053 Door Knob Screw to Door
31
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
Kit d’Extension avec Panneaux
Latéraux (en option supplémentaire)
Fig. 10.22
Deux panneaux d'extension latéraux sont fournis avec la
cuisinière. Ceux-ci peuvent être installés lorsque le côté de la
cuisinière est exposé, de préférence au cours de l'installation
de l'appareil.
1.
Desserrez les 2 vis dans le bord arrière du panneau
latéral de la cuisinière..
2.
À l'aide des découpes, localisez l'extension latérale sur
les têtes de vis en saillie (Fig. 10.22).
3.
Poussez l'extension vers le haut de telle sorte que
l'onglet au bas de l'extension de fumée s'insère dans la
fente du haut (Fig. 10.23).
4.
Fig. 10.23
Tenez l'extension latérale en place et serrez les vis pour
la fixer.
Montage Final
Installation du coup-de-pied
Enlevez les 3 vis du coup-de-pied le long du bas de la
cuisinière (Fig. 10.24). Fixez le coup-de-pied en utilisant ces
vis (des vis d’une autre couleur se trouvent dans la pochette
des pièces en vrac).
Remontage de la porte du four
Fig. 10.24
Pour remettre la porte, glissez les charnières dans leurs
fentes. Faites tourner les clips de verrouillage en U dans les
charnières.
La porte est très lourde – faites très attention.
Vérifications du fonctionnement
de la cuisinière
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
Vérifications de four
Allumez le four et vérifiez que le ventilateur du four se met en
marche et que le four commence à chauffer. Éteignez le four.
Éclairage de four
Appuyez sur l’interrupteur d’éclairage de four et vérifiez que
l’éclairage fonctionne.
REMARQUE : Les ampoules de four ne sont pas incluses dans
la garantie.
Assistance à la clientèle
Veuillez inscrire vos coordonnées dans ce guide, informer
l'utilisateur sur la façon de faire fonctionner cette cuisinière et
lui remettre les instructions.
Merci.
32
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Pour installer le tiroir de rangement
Pour retirer le tiroir de rangement
33
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
11. Raccordement Electrique
Une fois installée, la cuisinière doit être mise à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels
codes, conformément à la dernière édition du Code national
d’électricité des Etats-Unis (NFPA 70). Au Canada, l’installation
de la cuisinière doit être conforme à la norme en vigueur CSA
C22.1 du Code canadien de l’électricité, Première partie.
Fig. 11.1
17” (43 cm) min
ArtNo.281-0013 - Albertine SC - Electrical location
7” (17.7 cm)
Exigences électriques
2.5” (6.35 cm)
mesure de sécurité, n’utilisez pas de cordon
n Par
de rallonge avec cet appareil. Retirez le fusible du
coffret d’électricité ou déclenchez le disjoncteur
avant de procéder à l’installation.
n
Les dimensions indiquées sont correctes lorsque la plage est
réglée sur sa position la plus basse.
Cet appareil est expédié avec une prise de terre
à quatre broches pour vous protéger contre les
électrocutions et devrait être branché directement
dans une sortie adéquate. Ne pas couper ou retirer la
broche de mise à la terre de cette prise.
de brancher le cordon d’alimentation à la
n Avant
prise murale, inspectez le câble pour vérifier qu’il
n’est pas endommagé. En cas de dommage, veuillez
consulter un électricien.
que le cordon d’alimentation
n Assurez-vous
est acheminé de façon telle qu’il ne sera pas
endommagé lors de l’installation.
Cet appareil doit être alimenté avec la bonne tension et
la bonne fréquence. Il doit être connecté sur un circuit de
dérivation mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un
dispositif de surcharge, conformément à l’indication de la
plaque signalétique.
Le câblage doit se conformer aux Codes d’électricité
nationaux. Si l’approvisionnement en électricité ne répond
pas aux spécifications susmentionnées, demandez à un
électricien agréé d’installer une prise approuvée.
Étant donné que les bornes de la cuisinière deviennent
inaccessibles une fois la cuisinière en place, utilisez un cordon
ou un conducteur de branchement flexible.
Alimentation électrique correcte
Cette cuisinière doit être alimentée par un courant de 240 V,
60 Hz, et branchée à un circuit de dérivation individuel
et adéquatement mis à terre, protégé par un disjoncteur.
Si l’approvisionnement en électricité ne répond pas aux
spécifications susmentionnées, il est conseillé de demander à
un électricien agréé d’installer une prise approuvée.
Emplacements conseillés de la prise électrique
Repérez la source d’alimentation selon l’illustration (Fig. 11.1).
Pour un branchement sur une prise NEMA 14-50R, placez-la,
dans la mesure du possible, pour qu’elle soit accessible par
l’ouverture à l’arrière de la cavité du tiroir. Il est alors possible
de débrancher facilement la cuisinière pour les tâches
d’entretien et autres.
34
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Branchez le cordon d’alimentation de la cuisinière sur la prise
murale correctement mise à la terre.
Fig. 11.2
Branchement si la corde d’alimentation et la fiche ne
sont pas appropriées
Pour accéder à la connexion électrique, retirez les vis et
enlevez le couvercle électrique (Fig. 11.2).
Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique
avant toute intervention d’entretien.
Installation d’une corde d’alimentation
à 3 fils
ArtNo.281-0008 - 900SC - Electrical connection cover
Débranchez le cordon d’alimentation du bornier et de la
borne de mise à la terre. Conservez les pièces du bornier,
vous en aurez besoin. Retirez la bague anti traction du cordon
d’alimentation et retirez le cordon et la bague du support de
montage (Fig. 11.3).
Alimentation
Electrical
supply
électrique
Insérez le cordon d’alimentation par le dispositif de décharge
de traction, mais ne pas serrer le dispositif.
gamme est livré avec une liaison au sol a kann
n Votre
utilisé Lors de la connexion à un cordon à trois fils.
Fig. 11.3
Consultez votre électricien avant de changer le kit
de cordon fourni (Fig. 11.7).
Attachez la courroie de mise à la terre au sol et à la borne
centrale du bloc de connexion (Fig. 11.4).
Screws
Le câble de mise à la terre du cordon d’alimentation doit être
raccordé à la borne neutre qui se trouve au centre du bornier.
Les cordons électriques doivent être branchés sur les bornes
externes. (Fig. 11.4).
Fig. 11.4
Assurez-vous de bien resserrer les raccords. Resserrez
maintenant le dispositif anti traction sur le cordon
d’alimentation.
Remettez le couvercle des raccords électriques.
Noir
Blanc: Neutre
Terre
Rouge
Poste de mise à terre
Bague anti traction
35
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Installation d’un conduit à 3 fils
Fig. 11.5
Débranchez le cordon d’alimentation du bornier et de la
borne de mise à la terre. Conservez les pièces du bornier,
vous en aurez besoin. Retirez la bague anti traction du cordon
d’alimentation et retirez le cordon et la bague du support de
montage (Fig. 11.5).
La cuisinière est livrée avec des raccords de réduction pour
obtenir une ouverture de 11/8 po (28 mm) de diamètre
pour le branchement du conducteur. Utilisez les raccords de
réduction (Fig. 11.6) dans la trousse de conversion et fixez-les
sur le support de montage
Fig. 11.6
Fixez un collier de serrage (non fourni avec la cuisinière) sur
le conducteur. Insérez le conducteur dans les raccords de
réduction sur le support de montage. Laissez un jeu pour
faciliter la fixation des fils au bornier
ArtNo.020-0012 Reducer Plates USA
Remarque : N’installez pas le conducteur sans collier de
serrage
Un câble de mise à la terre est fourni dans la trousse de
conversion (Fig. 11.7). Attachez la courroie de mise à la terre
au sol et à la borne centrale du bloc de connexion.
Fig. 11.7
Le câble de mise à la terre du cordon d’alimentation doit être
raccordé à la borne neutre qui se trouve au centre du bornier.
Les cordons électriques doivent être branchés sur les bornes
externes. (Fig. 11.8).
Remarque : Assurez-vous que les câbles sont
complètement insérés sur les borniers et que les
connexions sont solides.
Fig. 11.8
Ajustez un collier de serrage sur le support en resserrant les
vis du collier.
Remettez le couvercle des raccords électriques.
Noir
Terre
Blanc: Neutre
36
Rouge
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Installation d’un conduit à 4 fils
Fig. 11.9
Débranchez le cordon d’alimentation du bornier et de la
borne de mise à la terre. Conservez les pièces du bornier,
vous en aurez besoin. Retirez la bague anti traction du cordon
d’alimentation et retirez le cordon et la bague du support de
montage (Fig. 11.9).
La cuisinière est livrée avec des raccords de réduction pour
obtenir une ouverture de 11/8 po (28 mm) de diamètre
pour le branchement du conducteur. Utilisez les raccords de
réduction (Fig. 11.6) dans la trousse de conversion et fixez-les
sur le support de montage
Fixez un collier de serrage (non fourni avec la cuisinière) sur
le conducteur. Insérez le conducteur dans les raccords de
réduction sur le support de montage. Laissez un jeu pour
faciliter la fixation des fils au bornier
Fig. 11.10
Remarque : N’installez pas le conducteur sans collier de
serrage
Red
Black
White: Neutral
Branchez les câbles à la borne de mise à la terre et au bornier
(Fig. 11.10)
Ground wire
Remarque : Assurez-vous que les câbles sont
complètement insérés sur les borniers et que les
connexions sont solides.
Ajustez un collier de serrage sur le support en resserrant les
vis du collier.
Remettez le couvercle des raccords électriques.
Scellement des ouvertures
Scellez toutes les ouvertures dans le mur derrière la cuisinière
et dans le sol sous la cuisinière une fois les branchements
terminés.
IMPORTANT : Lorsque les branchements sont terminés.
Assurez-vous que les chemins de combustion et de l’air de
ventilation ne sont pas obstrués.
37
Français
12. Schémas de Câblage
La Table de Cuisson
UNITÉ D'INDUCTION
E
Borne de terre
5
L2(6) Résistance du bloqueur de moteur
4
L2(5) Résistance du bloqueur de moteur
3
2
1
AFFICHAGE
TABLE DE CUISSON
w
w
2
L1(2)
L1(2)
L1(1)
Résistance du bloqueur de moteur
1
5 Carte 6
d’interface
3
w
4
w
1
2
w 5
3
4
1
2
L1
3
4
N
5
6
7
L2
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée.
Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
1
Element avante gauche
2
Element arrière gauche
3
Element avante droite
4
Element arrière droite
5
Element centrale
Code Couleur
w
38
Blanc
Français
Four
r
r
bk
bk
INDUCTION UNIT
bk
X43
X43
X42
L1
L2
N
6
r
5
r
5
r
2
2
1
1
bk
bk
bk
bk
L1
L2
N
3
w
w
w
b
b
X31
L1
N
L2
X31
X44
bk
Clear boots
X38
r(f )
b
gy
w
y
or
v
v
X40
X15
X16
X41
X32
r (f )
X39
bk
M
A
S
T
r
r
r
br
b
bk
X26
b
X13
E
R
bk
bk
X24
r
X08
X10
X11
X09
r (f )
r (f )
b
gy
w
y
or
r
L
H
r
br
D
R
O
N
E
X06
br
v
br
v
X37
br
v
v
X12
X16
Black boots
Code Description
Code Description
Code
Couleur
X06
Gauche multi-fonction de
commutation
X26
Voyant
b
Bleu
X08
Gauche élément de base du four
X31
Éclairage du four
br
Brun
X09
Élément de ventilateur de four gauche
X32
Commutateur d’éclairage du four
bk
Noir
X10
X37
Interrupteur séparation du four
or
Orange
X38
Élément de base four de droite
r
Rouge
X11
Élément supérieur de four gauche
(extérieur)
Élément supérieur de four gauche
(intérieur)
Élément supérieur droit extérieur
Voilet
Thermostat du four de droite
X39
v
X12
Élément supérieur droit intérieur
w
Blanc
X13
Interrupteur multifonction droite
X40
Protection du thermostat
y
Jaune
X15
Élément du four de droite
X41
Unité d’induction
gy
Gris
X16
Ventilateur du four
X42
Bloc de connexion
r(f)
Rouge (flag)
X24
Ventilateur de refroidissement
X43
39
Français
13. Fiche technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Intérieur du logement du tiroir
de rangement.
PAYS DE DESTINATION: USA, Canada, Mexico.
Raccordements
ArtNo280-0090 Drawer Cavity & Badges
Alimentation électrique
240 V 60 Hz
Cotes électriques
240V (2 Wire + N + Grd), 60Hz, 15.1 kW *
Protection du circuit de dérivation
50 A *
Type de connexion
NEMA 14-50 P
Charge électrique totale maximale à 240 V (total approximatif
comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.): * Calcul du
facteur de diversité de la demande de charge selon l’article 220 de la norme
NFPA 70. Note : L’entrée maximum à tout moment est la valeur du grillage par
convection, qui utilise tous les éléments supérieurs et le ventilateur.
15.1 kW, (45 A)*
Dimensions
Hauteur hors tout
minimale 36 7/32” (920 mm)
Largeur hors tout
maximale 37 13/64” (945 mm)
35 7/16” (900 mm); Voir « Positionnement de la cuisinière »
Profondeur hors tout
28 1/8” (714 mm)
Cote minimale au-dessus de la
table de cuisson
31 1/2” (800 mm)
Poids de la cuisinière
403 LBS (183 Kg)
Puissances
Elément de ventilateur
3.77 kW
Elément supérieur
3.97 kW
Elément gratineur
2.39 kW
Elément inférieur
1.59 kW
Cotes énergétiques des plaques de cuisson à induction
Zone de cuisson
Max
Réserve de puissance
Avant gauche
1.4 kW
2.2 kW
Arrière gauche
1.85 kW
3.0 kW
Centre
2.3 kW
3.7 kW
Avant droite
1.85 kW
3.0 kW
Arrière droit
1.85 kW
3.0 kW
Données du Four
Fours
Multi-fonction
Charge électrique totale maximale à 240 V
3.97 kW
Volume utile (pieds cubes)
4.9
40
Français
14. Garantie
Garantie complète de cinq ans
La garantie s'applique aux appareils utilisés dans des cadres
résidentiels. Elle ne couvre pas leur utilisation dans des
installations commerciales.
Couvre 5 ans à partir de la date d’installation ou de la date
d’occupation pour un logement précédemment inoccupé.
Cette garantie concerne les produits achetés et conservés
dans les 50 États des États-Unis, le District of Columbia et
au Canada.Si l’appareil est vendu par l’acheteur d’origine
au cours de la période de garantie, le nouveau propriétaire
continue à être protégé jusqu’à la date d'expiration de la
période de garantie de l’acheteur d’origine.
Conservez votre reçu daté ou autre preuve de la date
d'installation/occupation.
La Cornue paiera :
Toute la main d’œuvre et les pièces de rechange s’étant
avérées défectueuses au plan des matériaux ou de la
fabrication.
La garantie reste valide même si vous déménagez.
LA CORNUE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
AUX DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS.
Les dégâts occasionnés en transit doivent être signalés dans
les 7 jours qui suivent la livraison.
Comme certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou consécutifs, la
limitation ou exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer
à votre cas.Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui
peuvent varier d'un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
Les défauts esthétiques doivent être signalés dans les 7 jours
qui suivent l’installation.
L’intervention doit être réalisée par une Agence de service
agréée pendant les heures d'ouverture normales.
Pour connaître l’Agence de service la plus proche, appelez
877-LACORNUE (de 7h00 à 16h00 L-V Heure du Pacifique).
Si vous avez besoin d'une intervention, consultez d'abord
la section du livret d’instructions intitulée « Dépannage ».
Vous trouverez une aide supplémentaire en consultant la
section « Entretien et pièces ».
La Cornue ne paiera pas :
1.
Les interventions réalisées par une agence non
autorisée ou les dégâts ou réparations rendus
nécessaires par une intervention faite par une agence
non autorisée ou l’utilisation de pièces non autorisées.
2.
Visites de service pour :
• Vous apprendre à utiliser l’appareil.
• Corriger l’installation.Vous avez la responsabilité de
fournir le câblage électrique et les autres services à
connecter.
• Réinitialiser les coupe-circuits ou remplacer les fusibles
domestiques.
• Remplacer les ampoules accessibles par le propriétaire.
3.
Dégâts provoqués par un accident, une modification,
une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une
installation incorrecte ou une installation non conforme
aux codes électriques ou de plomberie locaux, ou un
entreposage inadapté de l’appareil.
4.
Réparations dues à une utilisation non domestique.
5.
Main d’œuvre de service pendant la période de garantie
limitée.
6.
Frais de déplacement et frais associés encourus lorsque
le produit est installé dans un lieu ayant un accès limité
ou restreint (par ex.billets d'avion, frais de bateau,
régions géographiques isolées).
41
Remarques
42
USA
CANADA
Middleby Residential
4960 Golden Parkway,
Buford, GA 30518
770-932-7282
www.lacornueusa.com
AGA Marvel
SOFA Galleries
6900 Airport Road
Suite 205
Mississauga
ONT L4V 1E8
Canada
T.: 855-213-2785
F.: 905-678-4854
www.lacornue.com/ca
www.agamarvel.com
AGA CONSUMER PRODUCTS

Manuels associés