Motorline Porte rapide PILE Manuel du propriétaire
PDF
ダウンロード
ドキュメント
FR PILE PORTE RAPIDE À EMPAQUETAGE NOTICE POUR L’UTILISATEUR/INSTALLATEUR v2.3 REV. 05/2024 00. CONTENU 01. AVIS DE SÉCURITÉ INDEX Ce produit est certifié selon les normes de sécurité de la Communauté Européenne (CE). 01. AVIS DE SÉCURITÉ DES NORMES À SUIVRE 1B Ce produit est conforme à la directive 2011/65/ UE du Parlement européen et du Conseil sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à la directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission. 02. L'EMBALLAGE À L'INTÉRIEUR DE L'EMBALLAGE 4A 03. AUTOMATISME CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4B DIMENSIONS (JUSQU'À 6500 MM) - KIT STANDARD 5A DIMENSIONS (JUSQU'À 6500 MM) - KIT TUNNEL 5B DIMENSIONS (PLUS DE 6500 MM) - KIT STANDARD 6A DIMENSIONS (PLUS DE 6500 MM) - KIT TUNNEL 6B (Applicable dans les pays avec des systèmes de recyclage). Ce marquage sur le produit, ou de la littérature indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, le matériel électronique, les télécommandes, etc.) ne doivent pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Pour éviter des éventuels dommages à l’environnement ou à la santé humaine provenant de l’élimination incontrôlée des déchets, nous vous prions de séparer ces éléments des autres types de déchets et à les recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers doivent contacter un revendeur où ils ont acheté ce produit ou une Agence de l’Environnement National, pour savoir où et comment ils peuvent prendre ces articles pour leur recyclage. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux. 04. INSTALLATION PLAN D'INSTALLATION - SIMPLE COFFRE 7 PLAN D'INSTALLATION - DOUBLE COFFRE 8 FIXATION DU COFFRE SIMPLE 9A FIXATION DU COFFRE DOUBLE 10A GUIDES LATÉRAUX - COFFRE SIMPLE 11A GUIDES LATÉRAUX - COFFRE DOUBLE 12A TABLEAU DE MANŒUVRE ET CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES 13 MONTAGE DU TABLIER 14 MONTAGE DU TABLIER SUR LE COFFRE 15A 05. MAINTENANCE OUVERTURE/FERMETURE MANUELLE 17 RÉGLAGE DES FINS DE COURSE 18 LES TÂCHES D'ENTRETIEN ET LEUR FRÉQUENCE 19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'EU 20 Ce marquage indique que les piles ne doivent pas être jetées comme les autres déchets ménagers à la fin de leur vie utile. Les piles doivent être remises pour recyclage à des points de collecte distincts. Les différents types d’emballages (carton, plastique, etc.) doivent être collectés séparément pour être recyclés. Séparez les emballages et recyclez-les de manière responsable. Ce marquage indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, les équipements électroniques, les télécommandes, etc.), sont soumis à des décharges électriques. Soyez prudent lors de la manipulation du produit et suivre toutes les règles de sécurité indiqués dans cette notice. 1A FR FR 1B 01. AVIS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT GENERAUX • Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité et l’utilisation. Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer les procédures d’installation / d’utilisation et conservez ce manuel dans un endroit sûr, où vous pourrez le consulter à tout moment. • Ce produit est destiné à être utilisé uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre application ou opération non prise en compte est expressément interdite car elle pourrait endommager le produit et / ou mettre les personnes en danger de causer des blessures graves. • Ce manuel s’adresse principalement aux installateurs professionnels et n’empêche pas l’utilisateur de lire la section “Normes d’utilisation” afin de garantir le fonctionnement correct du produit. • L’installation et la réparation de cet équipement doit être effectuée que par des techniciens qualifiés et expérimentés, en veillant à ce que toutes ces procédures soient effectuées en conformité avec les lois et les réglementations en vigueur. Il est expressément interdit aux utilisateurs non professionnels et inexpérimentés de prendre des mesures sauf sur demande expresse de techniciens spécialisés. • Les installations doivent être fréquemment inspectées afin de détecter tout déséquilibre et toute trace d’usure ou de détérioration des câbles, des ressorts, des charnières, des roues, des supports ou de tout autre élément d’assemblage mécanique. • N’utilisez pas l’équipement si une réparation ou un réglage est nécessaire. • Lors de la maintenance, du nettoyage et du remplacement de pièces, le produit doit être débranché de l’alimentation électrique. Cela inclut également toute opération nécessitant l’ouverture du capot du produit. • L’utilisation, le nettoyage et la maintenance de ce produit peuvent être effectués par des personnes âgées de huit ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes ignorant le fonctionnement du produit, à condition qu’elles aient supervision ou des instructions données par des personnes expérimentées dans l’utilisation du produit de manière sûre et qui comprennent les risques et les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit ou des dispositifs d’ouverture afin d’empêcher le déclenchement involontaire de la porte ou du portail motorisé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • L’appareil doit être débranché du réseau électrique lors du retrait de la batterie. • Veiller à éviter tout blocage entre la partie actionnée et les parties fixes adjacentes dû au mouvement d’ouverture de la partie actionnée. AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATEUR • Avant de commencer les procédures d’installation, assurez-vous de disposer de tous les dispositifs et matériels nécessaires pour bien mener l’installation du produit. • Notez votre indice de protection (IP) et votre température de fonctionnement pour vous assurer qu’il convient au site d’installation. • Fournissez le manuel du produit à l’utilisateur et dites-lui comment le manipuler en cas d’urgence. • Si l’automatisme est installé sur un portail avec une porte piétonne, un mécanisme de verrouillage de porte doit être installé lorsque le portail est en mouvement. • N’installez pas le produit “à l’envers” ou soutenu par des éléments ne supportant pas son poids. Si nécessaire, ajoutez des supports sur des points stratégiques pour assurer la sécurité de l’opérateur. • Ne pas installer le produit dans zones des explosifs. • Les dispositifs de sécurité doivent protéger les éventuelles zones d’écrasement, de coupure, de transport et de danger en général de la porte ou du portail motorisé. • Vérifiez que les éléments à automatiser (portails, portes, fenêtres, stores, etc.) sont en parfait état de fonctionnement, alignés et de niveau. Vérifiez également que les arrêts mécaniques nécessaires se trouvent aux endroits appropriés. • La Centrale électronique doit être installée dans un endroit protégé de tout liquide (pluie, humidité, etc.), de la poussière et des parasites.. • Vous devez acheminer les différents câbles électriques à travers des tubes de protection afin de les protéger contre les contraintes mécaniques, 2 FR 01. AVIS DE SÉCURITÉ essentiellement sur le câble d’alimentation. Veuillez noter que tous les câbles doivent entrer dans la boîte de commande par le bas. • Si l’automatisme doit être installé à une hauteur de plus de 2,5 m du sol ou d’un autre niveau d’accès, les exigences minimales de sécurité et de santé doivent être suivies par l’utilisation de travailleurs ayant un équipement de sécurité aux travaux de la directive 2009/104. / CE du Parlement Européen et du Conseil du 16 septembre 2009. • Fixez l’étiquette permanente de la libération manuelle aussi près que possible du mécanisme de libération. • Un moyen de déconnexion, tel qu’un interrupteur ou un disjoncteur sur le tableau de distribution, doit être prévu sur les conducteurs d’alimentation fixes du produit, conformément aux règles d’installation. • Si le produit à installer nécessite une alimentation de 230 Vca ou 110 Vca, assurez-vous que la connexion est établie avec un tableau électrique doté d’une connexion à la terre. • Le produit est uniquement alimenté sur basse tension par sécurité avec la centrale électronique. (Uniquement sur les moteurs 24V). • Les pièces/produits pesant plus de 20 kg doivent être manipulés avec une attention particulière en raison du risque de blessure. Il est recommandé d’utiliser des systèmes auxiliaires appropriés pour déplacer ou soulever des objets lourds • Lors de l’installation ou de l’utilisation de ce produit, il convient de prêter une attention particulière au risque de chute d’objets ou de mouvement incontrôlé des portes/portails. AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATEUR • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter chaque fois que nécessaire. • Si le produit est en contact avec des liquides sans que soit conçu pour tel fait, vous devrez immédiatement déconnecter le produit du courant électrique pour éviter les courts-circuits e consultez un technicien qualifié. • Assurez-vous que l’installateur vous a fourni le manuel du produit et vous a expliqué comment manipuler le produit en cas d’urgence. • Si le système nécessite des réparations ou des modifications, déverrouillez l’équipement, mettez le système hors tension et ne l’utilisez pas tant que toutes les conditions de sécurité ne sont pas remplies. • En cas de déclenchement des disjoncteurs ou de défaillance du fusible, localisez le dysfonctionnement et corrigez-le avant de réinitialiser le disjoncteur ou de remplacer le fusible. Si le problème ne peut pas être réparé en consultant ce manuel, contactez un technicien. • Laissez la zone d’opération du portail électrique libre pendant que le portail est en mouvement et ne créez pas de résistance au mouvement du portail. • N’effectuez aucune opération sur les éléments mécaniques ou les charnières si le produit est en mouvement. RESPONSABILITÉ • Le fournisseur décline toute responsabilité si: • défaillance ou déformation du produit résultant d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien incorrect! • si les règles de sécurité ne sont pas suivies lors de l’installation, de l’utilisation et de la maintenance du produit. • si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies. • les dommages sont causés par des modifications non autorisées. • Dans ces cas, la garantie est annulée. MOTORLINE ELECTROCELOS SA. Travessa do Sobreiro, nº29 4755-474 Rio Côvo (Santa Eugénia) Barcelos, Portugal LÉGENDE DE SYMBOLE • Avertissements de sécurité importants • Information de potentiomètre • Information utile • Informations des connecteurs • Information de programmation • Information des boutons 3 FR 02. L'EMBALLAGE 03. AUTOMATISME À L'INTÉRIEUR DE L'EMBALLAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Couvercle du moteur La porte rapide a été développée avec des renforts de 50 cm par 50 cm, convenant aux zones à haute pression d'air. Avec un moteur de 1500W à 4000W (varie en fonction de la hauteur de la porte) contrôlé par onduleur avec une alimentation de 230Vac ou 380Vac. Ils peuvent également être construits avec un coffre simple et coffre double. COFFRE SIMPLE EN ALUMINIUM LARGEUR 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 9 10 11 12 13 3 3,5 4 • Moteur PILE 1 4,5 PILE 2 • Tablier HAUTEUR 5 5,5 PILE 3 6 6,5 PILE 4 7 • Guides latéraux 7,5 ou 8 PILE 5 9 10 PILE 1 PILE 2 PILE 3 • Alimentation MOTEUR 230V 50Hz 230V 50/60Hz 380V 50/60Hz • Puissance 1500W (3x230) 2200W (3x230) 3000W (3x380) 4000W (3x380) 100 (±) 75 (±) 75 (±) 50 (±) • RPM • Force • Vitesse d'ouverture COFFRE DOUBLE EN ALUMINIUM 100 Nm 215 Nm 350 Nm 540 Nm 518~683 mm/s 518~683 mm/s 301~354 mm/s • Bruit • Tableau des manœuvres • Manuel de l'utilisateur Certains des articles présentés peuvent nécessiter un assemblage. 4A FR ≤ 60dB -25°C à 55°C • Niveau de protection IP23 • Fréquence de travail Intensif • Classe d'isolation Class F TABLIER TABLIER TRANSPARENT • Fil 2 x 1100 dtex PES HT • Poids 900 g/m² • Résistance à la 400/400 daN/5 cm traction • Résistance au 45/45 daN déchirement • Température de -30°C à 70°C fonctionnement • Adhérence 10/10 daN/5 cm • Épaisseur • Matériel • Dureté • Poids • Résistance à la traction • Résistance au déchirement • Elasticité • Fissuration á froid • Passage de la lumière FR PILE 5 380V 50/60Hz 826~1178 mm/s • Température de fonctionnement • Photocellules MF2020 PILE 4 4B Jusqu'à -10°C Au-dessus de -10°C 2mm PVC Oui 2mm PVC 18.59~20.90Mpa 10.80~12.70Mpa 439 a 482% Oui 03. AUTOMATISME 03. AUTOMATISME DIMENSIONS (JUSQU'À 6500 MM) - KIT STANDARD 275 (OLC) 425 400 590 B LVP C LVP C B 50 A AVT AVP AVP 540 314 320 AM 275 738 1050 (PM) 55 600,27 1050 (PM) LM 616,25 470 (OLM) DIMENSIONS (JUSQU'À 6500 MM) - KIT TUNNEL 1000 290 A 200 220 LVT 20 LÉGENDE PILE 1 PILE 2 PILE 3 PILE 4 LM 248 248 248 248 AM 620 665 665 665 A 300 300 400 400 B 250 250 300 300 C 185 185 200 200 5A OLM • Seuil côté moteur OLC • Seuil côté opposé PM • Linteau minimum LVP • Largeur de passage libre LVT • Largeur totale de passage libre AVP • Hauteur de passage libre AVT • Hauteur totale de passage libre AM • Hauteur du moteur LM • Largeur du moteur Dimensions indiquées en mm. FR FR 5B 03. AUTOMATISME 03. AUTOMATISME DIMENSIONS (PLUS DE 6500 MM) - KIT STANDARD (OM) (CM) DIMENSIONS (PLUS DE 6500 MM) - KIT TUNNEL (LM) (OM) (LM) (CM) 240(OM) 240(OM) AVP AVP 1050 (PM) 1050 (PM) 320 C A LVP B LVP LVT B C A 240 290 290 320 240 200 220 20 LVT LÉGENDE LM 665 655 655 745 CM 555 555 555 650 OM 275 275 275 290 LM 695 695 695 795 A 300 400 400 400 A 300 400 400 400 PM • Linteau minimum LVP • Largeur de passage libre LVT • Largeur totale de passage libre AVP • Hauteur de passage libre AVT • Hauteur totale de passage libre OM • Écoinçon minimal AM • Hauteur du moteur LM • Largeur du moteur B 250 300 300 300 B 250 300 300 300 Dimensions indiquées en mm. C 185 200 200 200 C 185 200 200 200 PILE 2 PILE 3 PILE 4 PILE 5 CM 555 555 555 650 6A FR FR 6B PILE 2 PILE 3 PILE 4 PILE 5 04. INSTALLATION PLAN D'INSTALLATION - SIMPLE COFFRE 1 • Coffre en aluminium 2 • Rails latéraux 3 • Protection du moteur 4 • Tablier 5 • Planche de manœuvre 6 • Plaque de support du coffre 7 • Moteur 8 • Connecteur de connexion 9 • Manivelle d'ouverture manuelle 10 • Arrêt d'urgence 11 • Bouton d'élévation 12 • Bouton de descente 13 • Photocellule 14 • Bande transparente 15 • Rails de renforcement 1 6 3 6 8 7 4 2 9 14 10 11 12 5 15 13 7 FR 04. INSTALLATION PLAN D'INSTALLATION - DOUBLE COFFRE 1 • Coffre en aluminium 2 • Rails latéraux 3 • Protection du moteur (en option) 4 • Tablier 5 • Planche de manœuvre 6 • Plaque de support du coffre 7 • Moteur 8 • Connecteur de connexion 9 • Manivelle d'ouverture manuelle 10 • Arrêt d'urgence 11 • Bouton d'élévation 12 • Bouton de descente 13 • Photocellule 14 • Bande transparente 15 • Rails de renforcement 6 1 6 8 7 4 9 2 10 11 12 14 5 3 Il peut ne pas être inclus dans le kit. 13 13 15 8 FR 04. INSTALLATION 04. INSTALLATION FIXATION DU COFFRE SIMPLE FIXATION DU COFFRE SIMPLE (KIT TUNNEL) Vérifier la hauteur des guides latéraux afin de respecter les mesures nécessaires à l'installation. 1 2 1 2 Utilisez les mesures correspondantes à la p. 5A à la p. 6B. 2 2 2 2 1 1 2 E IBR EL SAG S A P PAS SAG E Cofre aligné au centre LIB RE PLAQUES LATÉRALES (KIT TUNNEL) Coffre complètement appuyé contre les murs et le plafond 1 POSITIONNEMENT DU COFFRE Appliquez le coffre sur le mur en veillant au nivellement horizontal et aux 85 mm entre la base de la plaque de support et le début du passage. Veillez à ce que le coffre soit centré par rapport à l'ouverture et marquez les emplacements pour le perçage. POSITIONNEMENT DU COFFRE (KIT TUNNEL) Positionnez le coffre à l' intérieur du tunnel sur le site d' installation, en veillant à la mise à niveau horizontale. Marquez les emplacements pour le perçage. 9A FR 2 FIXATION DU COFFRE Percez les trous puis fixez le coffre au mur à l'aide de chevilles et de vis adaptées au lieu d'installation. Le coffre doit être solidement fixé afin d'éviter tout accident. 3 CHANGER LE BOUCHON Après avoir finalisé l'installation, vous devez : A - Retirer le bouchon du moteur orienté vers le haut (1) B - Appliquer le bouchon de purge (2) fourni avec le motoréducteur. FR 9B B A 2 1 3 04. INSTALLATION 04. INSTALLATION FIXATION DU COFFRE DOUBLE FIXATION DU COFFRE DOUBLE (KIT TUNNEL) 1 Vérifier la hauteur des guides latéraux afin de respecter les mesures nécessaires à l'installation. Utilisez les mesures correspondantes à la p. 5A à la p. 6B. 1 2 RE 2 B 4 4 2 B 3 IB EL SAG PAS 1 2 2 2 A 1 A 2 PLAQUES LATÉRALES (KIT TUNNEL) Moteur aligné au centre PAS SAG E LIB RE Coffre complètement appuyé contre les murs et le plafond 1 POSITIONNEMENT DU COFFRE Appliquez le coffre au mur, en veillant à la mise à niveau horizontale et en respectant la mesure des poteaux. Assurez-vous que le coffre est centré avec l'espace et marquez les trous pour le perçage. POSITIONNEMENT DU COFFRE (KIT TUNNEL) Positionner le coffre à l' intérieur du tunnel sur le site d' installation, en veillant à la mise à niveau horizontale. Marquez les emplacements pour le perçage. 3 JOINDRE LES COFFRES Monter le coffre B sur le coffre A à l'aide des 3 vis sur les plaques latérales. Relier les arbres moteurs et le coffre B au cardan de transmission à l'aide de 8 vis 4 CHANGER LE BOUCHON 2 FIXATION DES COFFRES Percez les trous et fixez ensuite les coffres au mur, en commençant par fixer le coffre A (coffre avec moteur), avec des chevilles et des vis adaptées au lieu d'installation. Les coffres doivent être solidement fixés afin d'éviter tout accident. 10A FR Après avoir finalisé l'installation, vous devez : A - Retirer le bouchon du moteur orienté vers le haut (1) B - Appliquer le bouchon de purge (2) fourni avec le motoréducteur. FR 10B 3 B A 2 1 4 04. INSTALLATION 04. INSTALLATION GUIDES LATÉRAUX - COFFRE SIMPLE GUIDES LATÉRAUX - COFFRE SIMPLE (KIT TUNNEL) 1 3 1 3 1 3 A PA SS AG E B C E IBR EL AG S S PA 2 2 LIB RE 2 2 1 2 1 APPLIQUER LES GUIDES LATÉRAUX Montez les guides latéraux depuis l'intérieur des plaques latérales et appuyez-les contre le mur. Le tablier doit être positionnée de manière à ce qu'elle passe sur les guides latéraux. Fixez les guides latéraux aux plaques de support à l'aide de vis, en les serrant dans les vis femelles des guides latéraux. 2 FIXATION DES GUIDES LATÉRAUX AU SOL 3 PROTECTION DU MOTEUR DE MONTAGE Il faut d'abord régler l'interrupteur de fin de course (page 18). 3.1 Visser la plaque B sur la plaque A. 3.2 Fixer le tirant à la plaque A. 3.3 Fixer la plaque C à la plaque B et au tirant. 3.4 Serrer les 2 vis de la partie supérieure de la protection. METTRE LA PROTECTION DU MOTEUR (KIT TUNNEL) Percez le sol en tenant compte des marques sur les plaques. Appliquer les vis et les serrer jusqu'à ce que les guides soient correctement fixés. Réglez d'abord l'interrupteur de fin de course (page 18). Faites des trous dans le mur selon la plaque et vissez les 4 vis au mur. 11A FR FR 11B 04. INSTALLATION 04. INSTALLATION GUIDES LATÉRAUX - COFFRE DOUBLE GUIDES LATÉRAUX - COFFRE DOUBLE (KIT TUNNEL) 1 3 1 1 3 PA SS AG E E IBR EL AG S S PA 2 2 LIB RE 2 2 1 2 1 APPLIQUER LES GUIDES LATÉRAUX Montez les guides latéraux depuis l'intérieur des plaques latérales et appuyez-les contre le mur. Le tablier doit être positionnée de manière à ce qu'elle passe sur les guides latéraux. Fixez les guides latéraux aux plaques de support à l'aide de vis, en les serrant dans les vis femelles des guides latéraux. 3 METTRE LA PROTECTION DU MOTEUR (EN OPTION) 2 FIXATION DES GUIDES LATÉRAUX AU SOL Réglez d'abord l'interrupteur de fin de course (page 18). 3.1 Assemblez et fixez les couvercles du coffre. 3.2 Assemblez le capot du moteur en le fixant sur les capots du coffre. Percez le sol en tenant compte des marques sur les plaques. Appliquer les vis et les serrer jusqu'à ce que les guides soient correctement fixés. 12A FR FR 12B 04. INSTALLATION TABLEAU DE MANŒUVRE ET CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES Les procédures décrites sur cette page sont les mêmes pour tous les types de PILE. Ajustez les procédures si vous le jugez nécessaire. 1 TABLEAU DE MANŒUVRE FIXE Choisissez l'emplacement de fixation et marquez les trous en fonction des marques existantes sur la boîte. Percez le mur et fixez le boîtier avec des vis et des chevilles appropriées. 3 2 FIXATION DES PHOTOCELLULES MF2020 Enlever les couvercles, positionner les photocellules et faire les marquages. Percer le mur/guide et fixer les photocellules. 3 FINIR LES PHOTOCELLULES MF2020 E IBR EL AG S S PA Desserrez les vis des plaques de fixation et tournez les photocellules jusqu'à ce que les faisceaux des deux soient alignés. Resserrez les plaques de fixation pour verrouiller les positions des MF2020. 4 2 360° Les capteurs des photocellules doivent être parfaitement alignés pour que le produit fonctionne sans anomalies. 4 4 LIGAÇÃO DAS FICHAS MF2020 Connecter le câble RX (côté central) au câble TX du côté opposé. Lors du branchement, les flèches des câbles doivent être orientées l'une vers l'autre. Note : Nous recommandons l'utilisation d'un rail technique le long du parcours choisi pour le câble. 1 1 4 Consulter le manuel du produit pour des informations plus détaillées sur l'installation et les réglages des photocellules MF2020. 13 FR 04. INSTALLATION MONTAGE DU TABLIER BL OU D EN Pour les portes de moins de 11 m de large, ignorez ces étapes et passez à la page suivante. RE OFF EC 2 EN S LE IMP FIXER LE PROFIL DE SUPPORT SUR LE TABLIER E FFR CO 2 1 Montez le tablier sur les rails de support. 2 Monter les hauts des rails pour éviter que le tablier ne se déplace. 1 MONTAGE DES TRAVERSES SUR LE TABLIER 1 2 Le tablier est fabriquée avec des sacs pour les barres transversales de 500 mm par 500 mm. Dans la moitié des sacs, il y a des fentes pour le montage des sangles et des boucles. 5 4 3 4 L'assemblage des barres transversales sur le tablier doit se faire de manière intercalée entre la droite et la gauche. Exemple : les traverses 1, 3, 5, 7, etc. sont montées sur le côté droit et les traverses 2, 4, 6, 8, etc. sont montées sur le côté gauche. 3 Monter les barres transversales sur les sacs sans les déchirer, en les insérant par le côté gauche. 4 Montez les barres transversales dans les sacs munis de fentes, en les insérant par le côté droit. Chaque fois qu'une barre transversale passe par une fente, vous devez installer une boucle, sauf pour le dernier sac (le plus bas). • Ce dernier sac n'a pas besoin de boucles car les sangles se fixent directement sur la barre transversale. 1 3 2 5 5 4 5 FIXATION DES TRAVERSES Fixer les traverses avec des tubes de 500 mm, en les vissant dans les traverses déjà montées sur le tablier. 14 FR 04. INSTALLATION 04. INSTALLATION MONTAGE DU TABLIER SUR LE COFFRE SIMPLE 6 MONTAGE DU TABLIER SUR LE COFFRE DOUBLE 6 1 6 1 6 3 5 MONTER LE PROFIL DE SUPPORT DU TABLIER SUR LES AJUSTEURS 2 4 SOL 15A FR FR 15B 1 A l'aide d'élévateurs, remontez le tablier jusqu'au coffre, afin de la fixer. 2 Montez les profils de support du tablier sur les ajusteurs à l'intérieur du coffre. Le coffre double a 4 ajusteurs et le coffre simple en a 2 3 Serrer les vis de réglage au maximum pour laisser le tablier en position haute. 4 Abaissez les élévateurs de soutien pour déployer complètement le tablier et vérifiez la distance par rapport au sol. 5 Utilisez les ajusteurs pour abaisser le tablier jusqu'à ce qu'elle touche le sol. 6 Appliquez le support au milieu du profilé de support de la bâche pour éviter que le profilé ne se plie. 04. INSTALLATION MONTAGE DU TABLIER SUR LE COFFRE MONTAGE DES SANGLES SUR LES TRAVERSES 6 6 Déroulez les sangles et passez-les à l'intérieur de toutes les boucles des barres transversales. 7 Sur la dernière traverse (ci-dessous), vous devez passer les rubans tout autour, par l'intérieur du sac. 8 Fixez les sangles avec les plaques de serrage pour les verrouiller dans cette position. 6 7 7 8 Le processus est le même pour les coffres simples et doubles. 8 16 FR 05. MAINTENANCE OUVERTURE/FERMETURE MANUELLE Le moteur est doté d'un levier de déclenchement qui permet d'ouvrir/de fermer manuellement la porte à l'aide d'une manivelle. La position du moteur varie en fonction de la taille de la porte. 1 Tirez et maintenez le levier de déverrouillage dans cette position. 2 Insérez la manivelle hexagonale dans la vis de déverrouillage (située en bas du moteur) et tournez-la pour ouvrir ou fermer la porte : • Une rotation vers la droite ouvrira la porte et une rotation vers la gauche la fermera. • Tous les 30 tours, la porte monte/descend d'environ 400 mm. Pour faciliter la tâche, utilisez un tournevis automatique pour tourner la vis rapidement. 1 1 6mm + 2 - - + 2 17 FR 05. MAINTENANCE RÉGLAGE DES FINS DE COURSE • AFFINEMENT • CONNEXIONS L'anneau 4 doit activer le microinterrupteur par le bas et l'anneau 3 doit activer le micro-interrupteur par le haut. SIMPLE COFFRE Affiner à côté du moteur COM NC NO DOUBLE COFFRE Affiner sur le dessus du coffre 1 2 3 E N ZO SE TIS EN AL R DE 1 3 1 Comme illustré à la page précédente, ouvrez manuellement la porte de la zone souhaitée pour le ralentissement d'ouverture. 'OU D NT ME 4 4 RE N ZO RA LE E ISS NT E UR T ME ER EF D NT ME E ED U RT VE 3 2 Tourner la vis de réglage 4 jusqu'à ce que la bague 4 du fin de course actionne le micro-interrupteur correspondant. 3 Comme illustré à la page précédente, retirez manuellement la porte de la zone souhaitée prévue pour le ralentissement de fermeture. 4 Tourner la vis de réglage 3 jusqu'à ce que l'anneau 3 de l'interrupteur de fin de course active le micro-interrupteur correspondant. 18 FR 05. MAINTENANCE LES TÂCHES D'ENTRETIEN ET LEUR FRÉQUENCE Lors de l'entretien/la révision, vérifiez les paramètres mentionnés ci-dessous. À la date à laquelle vous effectuez l'entretien, marquez d'un ""X"" les tâches effectuées. Fréquence (mois) Date Date Date Date Date Date Date 6 / / / / / / / 12 24 36 / / / / / / / Centrale et composants Vérifier l'état des câbles X Vérifier l'interrupteur principal X Vérifier la fermeture du boîtier de la centrale X Vérifier les fixations X Tablier Vérifier le nivellement du tablier X Vérifier l'usure éventuelle des matériaux X Structure Vérifier les fixations des guides X Vérifier les fixations du coffre X Motoréducteur Vérifier le niveau d'huile du réducteur X Vérifier les vis de fixation du moteur et du réducteur X Vérifier l'état et l'usure du frein X Axe d'enroulement X Vérifier les roulements et analyser le bruit Photocellule de sécurité X Vérifier la fixation et l'alignement Fonctions électriques Vérifier les positions d'ouverture et de fermeture de la porte X Vérifier le réglage et le fonctionnement des interrupteurs de fin de course X Vérifier le fonctionnement et l'état du moteur en fonctionnement (bruits, fuites d'huile, etc.) X Examiner le comportement du tablier en fonctionnement X Entreprise / Technicien: Les normes d'entretien variant en fonction de la législation en vigueur dans le pays où le rideau coupe feu est installé, l' installateur doit vérifier que la fréquence d'entretien recommandée est correcte. 19 FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'EU Déclaration UE de Conformité Prefixo: Mod.070 Revisão: 8.D MOTORLINE ELECTROCELOS, S.A., située à Travessa do Sobreiro, n° 29, 4755-474 Rio Côvo - Barcelos, déclare par la présente que le produit décrit ci-dessous est en conformité avec les exigences fondamentales en matière de santé et de sécurité de la directive CE, en raison de sa conception et type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nous. Cette déclaration perd sa validité si un changement dans le produit a été apporté sans notre accord. Marque: Motorline Professional Modèle: PILE Ainsi, nous attestons que ce produit est conforme aux directives européennes suivantes: Directif Normes 2014/35/EU EN 61800-5-1:2007/A1:2017 2014/30/EU EN 61800-3:2004/A1:2012 2009/125/EC EN 61800-9-2:2017 REG 305/2011 EN 13241-1:2003+A2:2016 2006/42/EC EN 12978:2003+A1:2009 2011/65/EU 2015/863/EC Barcelos, 24 Octobre 2022. (A Administration) 20 FR ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。