Motorline KAPV100 Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
FR KAPV100 KAPV100 NOTICE POUR L’UTILISATEUR/INSTALLATEUR V2.0 REV. 02/2022 00. CONTENU 01. AVIS DE SÉCURITÉ INDEX DES NORMES À SUIVRE 01. AVIS DE SÉCURITÉ DES NORMES À SUIVRE Ce produit est certifié selon les normes de sécurité de la Communauté Européenne (CE). 1B 02. SCHÈMA DE RACCORDEMENTS SCHEMA GENERAL INSTRUCTIONS PRÉALABLES POUR LES CONNEXIONS RADAR ET PHOTOCELLULES SCHÉMA MODULE PHOTOCELLULE (MR28 OU CR10MS/PHOTO19A) SCHEMA - 2 RADARS M1601 SCHEMA - 2 RADARS MR30 5 FILS Ce produit est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 Juin 2011 concernant la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. 4A 4B 5A 5B 6A SCHEMA - 2 RADARS MR30 6 FILS 6B SCHEMA - 2 RADARS RAP100S 7A SCHEMA - MB18, SINTACT OU MB17 7B 03. LA PORTE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COMPOSANTS DE LA PORTE MESURES DÉVERROUILLAGE (Applicable dans les pays avec des systèmes de recyclage). Ce marquage sur le produit, ou de la littérature indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, le matériel électronique, les télécommandes, etc.) ne doivent pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Pour éviter des éventuels dommages à l’environnement ou à la santé humaine provenant de l’élimination incontrôlée des déchets, nous vous prions de séparer ces éléments des autres types de déchets et à les recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers doivent contacter un revendeur où ils ont acheté ce produit ou une Agence de l’Environnement National, pour savoir où et comment ils peuvent prendre ces articles pour leur recyclage. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux. 8A 8B 9A 10B 04. INSTALLATION AVANT INSTALLATION INSTALLATION DU COFFRE INSTALLATION DU VERRE DAN SLE COFFRE INSTALLATION DES GUIDES RÉGLAGE DES BATTANTS COMPOSANTS CONNEXION À 110V/230V BATTERIES DE SÉCURITÉ 10B 11A 13A 15A 15B 16A 16A 16B 05. PROGRAMMATION CENTRALE SÉLECTEUR 17A 06. ENTRETIEN COURROIE AUTRES INFORMATIONS 20A 19A Ce marquage indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, les équipements électroniques, les télécommandes, etc.), sont soumis à des décharges électriques. Soyez prudent lors de la manipulation du produit et suivre toutes les règles de sécurité indiqués dans cette notice. 20B 07. SOLUTION DE PANNES DIAGNOSTIQUE DES PANNES 21 1A FR FR 1B 01. AVIS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT GENERAUX • Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité et l’utilisation. Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer les procédures d’installation / d’utilisation et conservez ce manuel dans un endroit sûr, où vous pourrez le consulter à tout moment. • Ce produit est destiné à être utilisé uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre application ou opération non prise en compte est expressément interdite car elle pourrait endommager le produit et / ou mettre les personnes en danger de causer des blessures graves. • Ce manuel s’adresse principalement aux installateurs professionnels et n’empêche pas l’utilisateur de lire la section “Normes d’utilisation” afin de garantir le fonctionnement correct du produit. • L’installation et la réparation de cet équipement doit être effectuée que par des techniciens qualifiés et expérimentés, en veillant à ce que toutes ces procédures soient effectuées en conformité avec les lois et les réglementations en vigueur. Il est expressément interdit aux utilisateurs non professionnels et inexpérimentés de prendre des mesures sauf sur demande expresse de techniciens spécialisés. • Les installations doivent être fréquemment inspectées afin de détecter tout déséquilibre et toute trace d’usure ou de détérioration des câbles, des ressorts, des charnières, des roues, des supports ou de tout autre élément d’assemblage mécanique. • N’utilisez pas l’équipement si une réparation ou un réglage est nécessaire. • Lors de la maintenance, du nettoyage et du remplacement de pièces, le produit doit être débranché de l’alimentation électrique. Cela inclut également toute opération nécessitant l’ouverture du capot du produit. • L’utilisation, le nettoyage et la maintenance de ce produit peuvent être effectués par des personnes âgées de huit ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes ignorant le fonctionnement du produit, 01. AVIS DE SÉCURITÉ à condition qu’elles aient supervision ou des instructions données par des personnes expérimentées dans l’utilisation du produit de manière sûre et qui comprennent les risques et les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit ou des dispositifs d’ouverture afin d’empêcher le déclenchement involontaire de la porte ou du portail motorisé. AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATEUR • Avant de commencer les procédures d’installation, assurez-vous de disposer de tous les dispositifs et matériels nécessaires pour bien mener l’installation du produit. • Notez votre indice de protection (IP) et votre température de fonctionnement pour vous assurer qu’il convient au site d’installation. • Fournissez le manuel du produit à l’utilisateur et dites-lui comment le manipuler en cas d’urgence. • Si l’automatisme est installé sur un portail avec une porte piétonne, un mécanisme de verrouillage de porte doit être installé lorsque le portail est en mouvement. • N’installez pas le produit “à l’envers” ou soutenu par des éléments ne supportant pas son poids. Si nécessaire, ajoutez des supports sur des points stratégiques pour assurer la sécurité de l’opérateur. • Ne pas installer le produit dans zones des explosifs • Les dispositifs de sécurité doivent protéger les éventuelles zones d’écrasement, de coupure, de transport et de danger en général de la porte ou du portail motorisé. • Vérifiez que les éléments à automatiser (portails, portes, fenêtres, stores, etc.) sont en parfait état de fonctionnement, alignés et de niveau. Vérifiez également que les arrêts mécaniques nécessaires se trouvent aux endroits appropriés. • La Centrale électronique doit être installée dans un endroit protégé de tout liquide (pluie, humidité, etc.), de la poussière et des parasites. • Vous devez acheminer les différents câbles électriques à travers des tubes de protection afin de les protéger contre les contraintes 2 FR 01. AVIS DE SÉCURITÉ 01. AVIS DE SÉCURITÉ mécaniques, essentiellement sur le câble d’alimentation. Veuillez noter que tous les câbles doivent entrer dans la boîte de commande par le bas. • Si l’automatisme doit être installé à une hauteur de plus de 2,5 m du sol ou d’un autre niveau d’accès, les exigences minimales de sécurité et de santé doivent être suivies par l’utilisation de travailleurs ayant un équipement de sécurité aux travaux de la directive 2009/104. / CE du Parlement Européen et du Conseil du 16 septembre 2009. • Fixez l’étiquette permanente de la libération manuelle aussi près que possible du mécanisme de libération. • Un moyen de déconnexion, tel qu’un interrupteur ou un disjoncteur sur le tableau de distribution, doit être prévu sur les conducteurs d’alimentation fixes du produit, conformément aux règles d’installation. • Si le produit à installer nécessite une alimentation de 230 Vca ou 110 Vca, assurez-vous que la connexion est établie avec un tableau électrique doté d’une connexion à la terre. • Le produit est uniquement alimenté sur basse tension par sécurité avec la centrale électronique. (Uniquement sur les moteurs 24V). localisez le dysfonctionnement et corrigez-le avant de réinitialiser le disjoncteur ou de remplacer le fusible. Si le problème ne peut pas être réparé en consultant ce manuel, contactez un technicien. • Laissez la zone d’opération du portail électrique libre pendant que le portail est en mouvement et ne créez pas de résistance au mouvement du portail. • N’effectuez aucune opération sur les éléments mécaniques ou les charnières si le produit est en mouvement. AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATEUR MOTORLINE ELECTROCELOS SA. Travessa do Sobreiro, nº29 4755-474 Rio Côvo (Santa Eugénia) Barcelos, Portugal • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter chaque fois que nécessaire. • Si le produit est en contact avec des liquides sans que soit conçu pour tel fait, vous devrez immédiatement déconnecter le produit du courant électrique pour éviter les courts-circuits e consultez un technicien qualifié. • Assurez-vous que l’installateur vous a fourni le manuel du produit et vous a expliqué comment manipuler le produit en cas d’urgence. • Si le système nécessite des réparations ou des modifications, déverrouillez l’équipement, mettez le système hors tension et ne l’utilisez pas tant que toutes les conditions de sécurité ne sont pas remplies. • En cas de déclenchement des disjoncteurs ou de défaillance du fusible, RESPONSABILITÉ • Le fournisseur décline toute responsabilité si: • Défaillance ou déformation du produit résultant d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien incorrect! • Si les règles de sécurité ne sont pas suivies lors de l’installation, de l’utilisation et de la maintenance du produit. • Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies. • Les dommages sont causés par des modifications non autorisées. • Dans ces cas, la garantie est annulée. LÉGENDE DE SYMBOLE • Avertissements de sécurité importants • Information de potentiomètre • Information utile • Informations des connecteurs • Information de programmation • Information des boutons 3 FR 02. SCHÈMA DE RACCORDEMENTS 02. SCHÈMA DE RACCORDEMENTS SCHEMA GENERAL INSTRU. PRÉALABLES POUR LES CONNEXIONS RADAR ET PHOTOCELLULES 2 1 14 EXTERN GND STR GND 15V RADAR INT 15 11 10 9 5 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Les entrées pour les photocellules fonctionnent dans un circuit NC. Il y a un shunt à 3 broches sur la carte de connexion pour pouvoir sélectionner la configuration de cellule photoélectrique souhaitée. 9 10 11 12 13 14 15 16 CENTRALE DE CONTRÔLE CONNEXIONS: → 1 ML Jaune → 2 ML Bleu → 3 ML Violet → 5 ML Orange MR-10 SHUNT → 14 ML → 15 ML Cellules photoélectriques intérieures et extérieures Les sorties 6 et 7 sont utilisées pour les portes en verre anti panique. Si cette fonction n’est pas utilisé, faire un shunt entre les connecteurs. FIRE Photocellules intérieures uniquement Pas d'utilisation de photocellules* GND STR GND 15V RÉCEPTEUR CENTRALE D’INCENDIE → → GND STR 1 2 3 SÉLÉCTEUR À CLÉ BOUTON-POUSSOIR 1 2 3 1 2 3 COM RIN CEL COM ARRET D'URGENCE Gris Marron *Dans ce mode, il est également nécessaire de placer un pont (shunt) entre CEL et COM du RADAR INT. L’ordre de connexion des câbles est indifférent. 4A FR FR 4B RADAR EXT 8 7 6 5 4 RECEIVER 6 5 4 3 2 1 SHUNT GND STR GND 15V 6 5 4 3 2 1 SHUNT 9 EXTERN 1 Lors de l'utilisation de radars avec les mêmes photocellules à l'intérieur et à l'extérieur du bâtiment, faire attention à l'échange des fils aux entrées COM et CEL de chaque connecteur. 15V GND REX RIN SIG PUL RADAR INT 2 CONNEXIONS: L’ordre de connexion → GND des câbles est → 36V indifférent RADAR EXT → Connexion des appareils installés à l'extérieur du bâtiment. RADAR INT 3 PUL COM GND 36V 15V PED PED CEL CEL 36V GND RADAR EXT 7 6 5 4 RECEIVER RADAR INT → Connexion des appareils installés à l'intérieur du bâtiment. FIRE 8 Il existe deux groupes de connecteurs pour les radars et les photocellules sur la carte de connexion KAPV : SERRURE ELECTRIQUE CONTROL SELECTOR 9 FIRE GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED → PED → PED → COM → PUL → SIG → RIN → REX → GND → 15V GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM CONNEXIONS: Gris Marron Orange Violet Bleu Vert Blanc Noir Rouge SELÉCTEUR DE PROGRAMMES 02. SCHÈMA DE RACCORDEMENTS 02. SCHÈMA DE RACCORDEMENTS SCHÉMA MODULE PHOTOCELLULE (MR28 OU CR10MS/PHOTO19A) 8 7 6 5 4 RECEIVER 3 2 1 RADAR INT SHUNT FR 5B 8 7 6 5 4 RECEIVER GND STR GND 15V FR 9 FIRE 5A 1 15V GND REX RIN SIG PUL COM SHUNT 9 RADAR INT SHUNT 8 7 6 5 4 RECEIVER 6 5 4 3 2 1 GND STR GND 15V MR28 (CAPTEUR) Mód. nº5 e nº6 → Fils bleus Mód. nº7 e nº8 → Fils noirs → → → → 2 6 5 4 3 2 1 FIRE GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM CONNEXIONS: 3 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED M1601 (RADAR INTÉRIEUR) Marron Jaune Blanc Vert 7 6 5 4 RECEIVER 6 5 4 3 2 1 GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM EXTERN 6 5 4 3 2 1 SHUNT 8 EXTERN 9 9 GND STR GND 15V RADAR EXT 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED EXTERN → → → → RADAR EXT 3 RADAR INT 5 EXTERN Marron Jaune Vert Blanc 9 RADAR INT EXTERN CONNEXIONS: 10 RADAR EXT M1601 (RADAR EXTÉRIEUR) RADAR EXT RADAR EXT RADAR INT 15 11 GND STR GND 15V 1 2 3 4 5 6 7 8 1 14 FIRE Mód. nº1 → GND Mód. nº2 → 15V Mód. nº3 → COM Mód. nº4 → CEL 2 FIRE CONNEXIONS: 3 6 5 4 3 2 1 SHUNT GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM CR10MS/FOTO19A MODULE DE PHOTOCELLULES 7 6 5 4 RECEIVER LOCK GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM 1 2 3 4 5 6 7 8 8 GND STR GND 15V Mód. nº1 → GND Mód. nº2 → 15V Mód. nº3 → COM Mód. nº4 → RIN 9 SELECTOR CONNEXIONS: 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED FIRE GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM MR28 MODULE DE PHOTOCELLULES SCHEMA - 2 RADARS M1601 3 2 1 3 02. SCHÈMA DE RACCORDEMENTS 02. SCHÈMA DE RACCORDEMENTS SCHEMA - 2 RADARS MR30 6 FILS MR30 (RADAR EXTÉRIEUR) MR30 (RADAR EXTÉRIEUR) CONNEXIONS: CONNEXIONS: 8 7 6 5 4 RECEIVER 3 2 1 CONNEXIONS: EXTERN 6A FR FR 6B → → → → → → 9 8 RADAR EXT SHUNT 6 5 4 3 2 1 SHUNT 7 6 5 4 RECEIVER 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 RECEIVER GND STR GND 15V Noir Rouge Blanc Vert Bleu Jaune 8 FIRE RADAR INT 9 MR30 (RADAR INTERIOR) 6 5 4 3 2 1 SHUNT RADAR EXT RADAR INT 1 15V GND REX RIN SIG PUL COM 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED RADAR INT RADAR EXT 2 GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM 3 SHUNT GND STR GND 15V GND STR GND 15V 7 6 5 4 RECEIVER 6 5 4 3 2 1 FIRE FIRE SHUNT EXTERN 6 5 4 3 2 1 3 EXTERN RADAR INT RADAR EXT 9 7 6 5 4 RECEIVER GND STR GND 15V 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED 8 FIRE SHUNT EXTERN 6 5 4 3 2 1 9 RADAR INT 1 RADAR EXT 2 RADAR INT 3 15V GND REX RIN SIG PUL COM EXTERN RADAR EXT 7 6 5 4 RECEIVER → → → → → → GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM 8 GND STR GND 15V 8 GND STR GND 15V → → → → → → 9 FIRE 9 FIRE GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM Noir Rouge Jaune Vert Blanc Noir Rouge Blanc Vert Jaune Bleu 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED MR30 (RADAR INTÉRIEUR) CONNEXIONS: → → → → → → GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM Noir Rouge Jaune Blanc Vert 3 2 1 EXTERN SCHEMA - 2 RADARS MR30 5 FILS 3 02. SCHÈMA DE RACCORDEMENTS 02. SCHÈMA DE RACCORDEMENTS SCHEMA - MB18, SINTACT OU MB17 15V Jaune Jaune COM Orange Vert RIN EXTERN 7 6 5 4 RECEIVER 1 → → → → RADAR EXT 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED 9 8 7 6 5 4 RECEIVER MB17 (CAPTEUR SANS CONTACT) FR FR 7B SHUNT EXTERN EXTERN 7A → → → → 2 1 15V GND REX RIN SI 9 8 7 6 5 RECEIVE 6 5 4 3 SHUNT 15V GND REX RIN SI 9 8 7 6 5 RECEIVE 6 5 4 3 SHUNT GND STR GND 15V Noir Rouge Jaune Vert 6 5 4 3 2 1 3 SHUNT FIRE CONNEXIONS: GND STR GND 15V GND STR GND 15V RADAR INT SHUNT FIRE SHUNT 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 GND STR GND 15V Marron Jaune Blanc Vert 1 6 5 4 3 2 1 1 GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM 2 2 SINTACT (CAPTEUR SANS CONTACT) CONNEXIONS: GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM 3 3 7 6 RECEIVE FIRE GND STR GND 15V RADAR INT 2 GND STR GND 15V FIRE SHUNT EXTERN 6 5 4 3 2 1 3 7 6 5 4 RECEIVER EXTERN 8 8 FIRE RADAR EXT 9 9 RADAR INT RADAR INT 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM GND STR GND 15V Remarque • Étant donné que le câble du capteur est court, une rallonge avec un câble 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED à 4 fils est réalisée. RADAR EXT Rouge RADAR INT Rouge RADAR EXT GND 8 RADAR INT Noir RADAR EXT Noir 1 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED FIRE → → → → → → 2 9 GND STR GND 15V FIRE SHUNT GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM Noir Rouge Blanc Vert Jaune Bleu 3 6 5 4 3 2 1 9 8 7 6 5 4 RAP100S (RADAR INTÉRIEUR) RECEIVER CONNEXIONS: 7 6 5 4 RECEIVER Carte de connexion RADAR EXT 8 Rallonge de câble RADAR INT 9 Câble de capteur 15V GND REX RIN SI FIRE RADAR EXT 15V GND REX RIN SIG PUL COM PED PED GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM → → → → → → RADAR EXT CONNEXIONS: Noir Rouge Blanc Vert Bleu Jaune CONNEXIONS: GND 15V COM REX COM CEL GND 15V COM RIN CEL COM MB18 (CAPTEUR TACTILE) RAP100S (RADAR EXTÉRIEUR) RADAR INT SCHEMA - 2 RADARS RAP100S 03. LA PORTE 03. LA PORTE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COMPOSANTS DE LA PORTE Avec son système coulissant automatique, la porte vitrée KAPVSP est la solution parfaite pour l’entrée et sortie de bâtiments où la finalité c’est d’avoir un isolement constant de bruit et climatique. Cette porte a été conçu pour une utilisation quotidienne intensive et en continue. Vous pouvez trouver dans la porte les composants suivants: A • Coffre - profil avant M • Sélecteur (option) N • Serrure électrique (option) B • Coffre – profil arrière C • Chariots* O • Coulisses* D • Courroie P • Butés E • Moteur Q1 • Pince de poignée* F • Tendeur de Courroie Q2 • Pince à vis* G • Photocellules FOTO9S1A H (option) R • Support Supérieur* H • Module photocellules (option) S • Support Inférieur* I • Centrale T • Interrupteur J • 3 Batteries U • Kit d'accessoires* K • Radar (option) V • Plaque de connexions - PCB L • Capteur (option) * La quantité dépend de la taille et /ou la quantité des vantaux. Les caractéristiques de la Porte Automatique en Verre KAPVSP sont les suivantes: • Type de porte 1 vantail T • Poids du vantail Máx. 250kg Máx. 125kg/vantail • Largeur du vantail DW = 700~2000mm DW = 650~1500mm • Type d’utilisation Utilisation intensive • Types d’installation Montage en superficie • Alimentation • Vitesse de fermeture 250~500 mm/s (Réglable) • Temps de recul < 1s • Temps de pause 1~20s (Réglable) • Force Anti-Vent > 70N • Consommation en Standby • Fonctions (Sélecteur) • Température de fonctionnement K J D R1 S R2 B E AC110V (transformateur 110V à 230V) +/- 10%, 50~60Hz 300~500 mm/s (Réglable) • Puissance du moteur L AC230V +/- 10%, 50~60Hz • Vitesse d’ouverture • Force de verrouillage électronique M 2 vantaux A C G O Environ 800N P H 100W N Environ 10W U • Toujours fermé • Toujours ouvert • Ouverture partiel (Mode Auto.) • Ouverture total (Mode Auto.) • Sortie uniquement F 8A FR V Q -25ºC ~ 50ºC FR 8B X I W 03. LA PORTE 03. LA PORTE MESURES MESURES • PINCES STANDARD • PINCE DE SERRAGE • VERRE POUR PINCE DE SERRAGE • VERRE POUR PINCE STANDARD 150 150 20 20 Pince standard • Pour l'utilisation de la pince standard c’est obligatoire de faire des forages égales à celles référencés ci-dessus permettant ainsi le serrage de la pince. Pince de serrage • Dans l'utilisation de pinces de serrage, le verre n'a pas de trous, dans lequel la fixation est obtenue en appliquant des vis uniquement dans les pinces. • LINTEAU POUR PORTE EN VERRE AVEC PINCE DE SERRAGE • LINTEAU POUR PORTE EN VERRE AVEC PINCE STANDARD 5mm 5mm Hauteur de passage 53mm Hauteur de passage 10mm Hauteur de passage Relâche au Sol 10mm Relâche au Sol Hauteur de passage 10mm 100mm Relâche au Sol 10mm (Niveau du sol) (Niveau du sol) SOL SOL Linteau Demi-Visible • La pince de fixation du verre restera visible de l'extérieur (minimum 220mm de linteau). MUR Padieira 38mm 34mm Relâche au Sol MUR Padieira 100mm 34mm 105mm 100mm 158mm MUR 22mm 19mm 100mm 105mm MUR 127mm 5mm 5mm Linteau Invisible • La pince de fixation du verre seront cachés derrière le linteau (minimum 252mm de linteau). 9A FR Linteau Demi-Visible • La pince de fixation du verre sera légèrement visible de l'extérieur (minimum 220mm de linteau). FR 9B Linteau Invisible • La pince de fixation du verre sera caché derrière le linteau (minimum 252mm de linteau). 03. LA PORTE 03. LA PORTE MESURES DEVERROUILLAGE • VERRE AVEC PROFILS (MOBILE) • SERRURE ÉLECTRIQUE Largeur du Vantail: Largeur du Vantail: 45mm(prof.)+Largeur du verre+45mm(prof.) 45mm La serrure électrique c’est un système de sécurité qui fait un verrouillage automatique des portes en verre empêchant ainsi le cambriolage et augmente la sécurité de l'espace. 45mm 45mm Hauteur du Vantail: 70mm (prof.)+Hauteur du verre+45mm(prof.) Hauteur du Vantail: AVERTISSEMENT: Les profils des vantaux fixes présente des mesures différents des vantaux mobiles. La mesure est 45mm dans tous les profils. Après le déclanchement (porte fermée) la serrure électrique peut être déverrouillé en tirant la manette de sécurité vers le bas. 45mm • LINTEAU POUR PORTE EN VERRE AVEC PROFILS Déverrouiller 04. INSTALLATION AVANT INSTALLATION • CONDITIONS ET VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION 5mm MUR 7mm Hauteur de passage 100mm 105mm Padieira Mode Demi-Visible - Le profil supérieur en aluminium restera 55mm visible de l'extérieur pour former un cadre de 55mm tout autour (minimum 220mm de linteau). • Assurez-vous que la zone qui va recevoir la porte est de niveau et d'aplomb. • Le sol doit être lisse, uniforme et de niveau. • L’endroit doit être libre de chocs et de vibrations. • Vérifiez que les valeurs de température ambiante sont autorisées pour le fonctionnement de cette porte. • Effectuer toute l'installation hors de tension. • Reportez-vous aux instructions du fabricant pour tous les composants à installer. • LOCALISATION GÉNÉRAL D’INSTALLATION Radar B Relâche au Sol Radar A 7mm (Niveau du sol) Sélécteur lules ocel Phot Guias 10A FR FR 10B Guias 04. INSTALLATION 04. INSTALLATION INSTALLATION DU COFFRE INSTALLATION DU COFFRE 3 2 01 01.A 1 01. Placez le coffre sur un matériel protecteur (carton). Soulevez le couvercle du coffre et faites-le glisser vers l'avant afin qu’ il se déboîte, comme montré dans le DÉTAIL (01.A) ci-dessus. Retirez tous les composants détachés de l' intérieur du coffre comme les accessoires de fixation, des récepteurs et des chariots. 05 05. En cas d’utilisation d’une pince standard, 06. Appliquer la rondelle de nylon dans le faire glisser le couvercle de la pince pour forage existant dans le verre. accéder aux forages. 07 02 03 02. Appliquer les vis et les rondelles qui sont dans le kit d'accessoires. 03. Desserrer légèrement les vis marquées dans l' image 03.A et appliquer le (les) chariot (s) dans le coffre. Faites glisser le petit profil de caoutchouc à l'intérieur du chariot à proximité du coffre en laissant le caoutchouc à 1mm du coffre (03). 08 07. Diriger les forages des verres avec les trous 08. Appliquer la vis sur le côté où il est existants dans les pinces. Cette opération doit encastré dans le profil. Appliquer aussi le être effectuée sur le sol, dessus d’un support fileté dans la partie arrière et serrer la vis. de protection (carton). 1º 2º 1º 06 2º 04 04. Enlever les couvercles de la pince et placer les plaques qui sont dans le KIT (pour chaque pince il est nécessaire deux ou trois plaques en fonction de la taille du vantail). 11A FR 09 09. Replacer le couvercle de la pince. FR 11B 10 10. Placer les pièces latérales afin que les couvercles ne glissent et ne tombe pas. 04. INSTALLATION 04. INSTALLATION INSTALLATION DU COFFRE INSTALLATION DU COFFRE Mesure total A Limite inférieur du verre Limite supérieur du verre SOL 11 11. Toujours dans le sol, mettre le verre (déjà placé la pince) contre le coffre. Prendre la totalité de la mesure entre la limite inférieure du verre et la limite supérieure du coffre. Gardez l'attention sur le nivellement. C C Mesure total + 10mm Passage 14 14. Placer le coffre contre le mur et à l’aide du matériel de marquage faire les marques dans la zone exacte là où le coffre a été perforé. Tenir en attention le nivèlement du coffre lors des marquages. 11 Passage 10mm 12 12.A 12. Transporter et centrer la mesure totale à l'endroit où sera appliqué la porte en utilisant du matériel de marquage. Ajouter 10mm à la mesure total, en laissant ainsi une marge de sorte que le verre ne touche pas le sol. Faire au moins deux marquages, en faisant attention au nivellement de l’automatisme. B 15 15. Faire les forages avec X mm sur les marques du mur. A Surface Fixation Surface Fixation Beton / Pierre Tampon en Plastique Brique Tampon Chimique Beton / Pierre Tampon Metallique Metal Vis Autoforeuse B B B B B B B B B A B 15. Faire les forages avec X mm sur les marques du mur. A. 50mm B. 350 a 400mm 13. Faire des trous dans le coffre. Les trous des extrémités doivent être écartés des couvercles latéraux environ 50 mm si possible, tandis que les trous restants devraient être compris entre 350 et 400 mm d'intervalle. Les trous doivent être effectués dans la zone indiquée dans l'image. Faire attention aux limailles lâchés pendant les forages. Ceux-ci doivent être enlevés au sein de l’automatisme pour ne pas endommager/conditionner le fonctionnement des composants. 12A FR 17 17.A 16. Replacer le coffre contre le mur et appliquer les fixations les plus appropriés à la surfac FR 12B 04. INSTALLATION 04. INSTALLATION INSTALLATION DU VERRE DANS LE COFFRE INSTALLATION DU VERRE DANS LE COFFRE 1 mm 24 01 18 19 18. Utilisez un carton ou un autre matériau de protection sous la porte afin de ne pas endommager l'équipement. 19. Soulevez la vitre et placez-la sous la porte, dans l'alignement des chariots qui la retiendront. 25 24. Utilisez à nouveau le filetage pour que le 25. Tirez les plaques anti-déraillement vers chariot remonte avec la porte. Le verre doit le haut jusqu'à ce qu'elles soient à 1 mm du être entre 8 et 10 mm du sol. profil comme indiqué sur la figure 25.A. 26 20 21 23 22 et 23. Dirigez les plaques à l'intérieur de la pince vers les vis du chariot et serrez-les. Serrez les vis indiquées pour fixer le vantail au chariot. Faites toujours attention à l'alignement des vantaux entre eux et à la distance du mur. 13A FR 27 26. Serrez les 2 petites vis pour fixer l'anti- 27. Enfin, resserrez les vis de fixation du déraillement à 1mm du profil. chariot. 20. Desserrez légèrement les vis indiquées sur 21. Tournez maintenant la vis indiquée de l'image. manière à ce que la partie frontale du chariot descende le plus loin possible. 22 25.A Répétez les étapes précédentes pour un deuxième vantail si nécessaire !!! FR 13B 04. INSTALLATION 04. INSTALLATION INSTALLATION DU VERRE DANS LE COFFRE INSTALLATION DU VERRE DANS LE COFFRE 28. En utilisant à nouveau la vis et que debout le long de la porte. Le verre doit être comprise entre 8 à 10 mm garde au sol. • AJUSTEMENT DES PORTES PROBLÈME PROBLÈME L'utilisation d'un niveau est recommandée! 28 La porte n’est pas parallèle au sol. 34 31 La porte n'est pas aligné latéralement avec la seconde porte. SOLUTION SOLUTION 29 32 01. Desserrez les grandes vis indiquées sur l'image pour pouvoir monter/descendre la plaque de fixation du vantail. 01. Desserrez les vis de mise à niveau de la plaque du chariot afin de laisser suffisamment de mou. 30 33 02. Tournez la vis pour ajuster le vantail à la hauteur qui vous semble la plus appropriée. Resserrez les vis à la fin. 02. Faites glisser la porte vers l'avant/ l'arrière jusqu'à ce que les deux portes soient alignées. Resserrer les petites vis. 14A FR FR 14B 04. INSTALLATION 04. INSTALLATION INSTALLATION DES GUIDES RÉGLAGE DES BATTANTS MUR Mesure x Mesure x MUR SOL 35 36 28. Prendre la mesure entre le verre et la par- 29. Transporter la même mesure pour la tie supérieure du verre (sous la pince). limite inférieure du verre. 41 42 34 et 35. Faire une ouverture manuel complète afin de vérifier s’il existe des obstacles pensant l’ouverture/fermeture et si le parcours est fait dans son intégralité. Si cela n’est pas fait, régler la position des butées qui sont à l’intérieur du coffre. Desserrer les deux vis (30) et placer la butée à l’endroit désiré. SOL 37 37.A 38 30. Placer maintenant le guide (sans la partie 31. Faire les marquages, enlever le guide et frontal) dans le verre et aligner-le par la limi- percer avec la taille appropriée pour l’effet. te de la paroi. 43 3 • LOCALISATION DES BUTÉES Porte 1 seul vantail – 2 butées 1mm 1 2 39 ATTENTION: Assurez-vous que la porte ne sort jamais de la guide à la position d’ouverture et fermeture complète. Pour cela, superposer le verre entre 30 à 40 mm (minimum) SOL 39.A SOL 40 Butée de fermeture 40.A Porte à 2 vantaux – 2 butées 32. Placer les boulons en plastique, placer 33. Placer le couvercle et répéter le processus le guide et serrer-le avec des vis appropriés pour le côté opposé. tout en laissant un relâche de 1 mm entre le verre et le guide (32.A). Vous pouvez également régler cet espace en 5 mm. 15A FR Butée d’ouverture Butée de fermeture FR 15B Butée d’ouverture 04. INSTALLATION 04. INSTALLATION COMPOSANTS BATTERIES Après l'installation de l'automatisme et des verres, vous devez procéder à l’installation de tous les composants supplémentaires qui sont dans la commande. Ceux-ci peuvent être: La porte automatique en verre a 3 batteries, de 12V chacune, connectés en série (connexion de 36V). Ces batteries sont un composant de sécurité très important pour faire l’ouverture en cas de panne d’énergie. - Sélecteur MCELE 01 - Radar MR27 - Radar MR29 - Radar M1601 - Photocellules FOTO9S1A • ACTIVER LES BATTERIES ATTENTION: Le dipper K2 doit être activé ! (plus d’info. Page 16.B) Pour installer ces composants, suivez les étapes indiquées dans les notices de chacun. Vous pouvez les trouverez dans les emballages ou bien avec les notices. CONNEXION À 110V/230V Après l'installation et la connexion de tous les composants, vous devez connecter l'automatisme à une source d’alimentation. Dans la version à 230V, les fils du fusible se connectent directement à la centrale, tandis que dans la version à 110V les fils du fusible passe par un transformateur. 47 47.A 37. Après avoir essayé tous les composants, connecter ces batteries en plaçant le câble qui est détaché. • REMPLACER LES BATTERIES Si besoin de remplacer une batterie, suivre les étapes suivantes: Neutre Fil de terre Phase Fusible F5AL250V 45 46 36. Faire le raccordement des câbles selon l’ image. Avant de brancher les fils, assurez-vous que le bouton d'alimentation est éteint! 38. Éteindre les câbles qui relient les batteries. 39. À l’aide d’une clé, desserrer les 2 vis indiquées dans l’image ci-dessus. Tenir la plaque pendant tout le processus afin d’éviter que les batteries tombent et se dévissent complétement. Connecter maintenant la porte en cliquant sur le bouton rouge. Une fois que le bouton est déclenché, la porte doit faire une manœuvre d'ouverture et de fermeture lentement, en reconnaissant et enregistrant automatiquement le parcours. Tester maintenant les composants installés, interrompant le signal et les observer porte de comportement. À la fin, connecter les batteries (instructions à la page suivante – ACTIVER LES BATTERIES). 16A FR 49 48 40. Changer les batteries, placer la plaque sur 50 elles et serrer de nouveau les 2 vis. FR 16B 05. PROGRAMMATION 05. PROGRAMMATION CENTRALE CENTRALE • AVERTISSEMENTS AVANT LA PROGRAMMATION LÉGENDE DE LA CENTRALE Les paramètres sélectionnés dans le dispositif de commande sont disponibles à partir du moment que la porte effectue une ouverture et fermeture complète (reconnaissance). Faire attention au poids et mesures des vantaux de la porte car la sensibilité doit être réglé selon ceux-ci. En ajustant la sensibilité, il est également nécessaire d'ajuster la vitesse de manière à éviter que la porte détecte les obstacles et ainsi présente un mouvement continu. A LED d’indication Indique l’alimentation de la centrale. B Bouton START Lorsque ce bouton est pressé, la porte s’ouvrira. C Réglage de la vitesse d’ouverture de la porte En tournant de la droite vers la gauche la vitesse d’ouverture de la porte sera réduite. La vitesse peut être réglé entre 300-550 mm/s. D Réglage de la vitesse de fermeture de la porte En tournant de la droite vers la gauche la vitesse de fermeture de la porte sera réduite. En tournant de la gauche vers la droite sera augmentée. La vitesse peut être réglé entre 300-550 mm/s. E Réglage du temps de pause En tournant de la droite vers la gauche, le temps d’attente de la porte dés l’ouverture jusqu’à la reconnaissance pour fermeture sera réduit. Réglage de la sensibilité d’inversion En tournant de la droite vers la gauche la sensibilité de la porte sera augmentée. En tournant de la gauche vers la droite sera réduite. Si vous diminuez trop la sensibilité, ça pourra entraîner des accidents ou des dommages dans le mécanisme. • LÉGENDE Les caracteristiques de la centrale sont les suivantes: K2 K4 K1 K3 A B C D E F 51 52 F LEGENDA DOS DIPPERS DA CENTRAL K1 K2 K3 K4 ON Déclenche la sortie d’énergie pour le moteur, ce qui permet le fonctionnement de la fonction sélectionnée en k4. OFF Annule la sortie d’énergie vers le moteur, définie en k4. ON En cas de panne d’énergie, la porte reste fermé. OFF En cas de panne d’énergie, les batteries de secours maintiennent la porte ouverte. La porte s’ouvrira et restera ouverte pendant que l’alimentation ne revient pas. Il fonctionne sur toutes les fonctions du sélecteur sauf pour les portes avec le sélecteur dans la fonction "LOCK", avec une serrure électrique installé. ON Ouverture d’un vantail à gauche. OFF Double ouverture ou ouverture d’un vantail à droite. ON Plus de puissance à la fermeture pour le mode système anti-panique mécanique. OFF Sortie standard à 2V pour garder la porte fermée. • LÉGENDE DES CONNECTEURS DE LA CENTRALE LATÉRAL A 12 13 14 15 16 17A FR FR 9 10 11 17B 1 2 3 4 5 6 7 8 VUE FRONTAL LATÉRAL B 05. PROGRAMMATION 05. PROGRAMMATION CENTRALE CENTRALE – FONCTION INTERLOCK • LATÉRAL A La centrale permet l'interconnexion de deux portes automatiques vitrées grâce à la fonction Interlock (portes avec engrènement). Avec cette fonction, quand une porte s’ouvre, l’autre reste fermé jusqu’à ce que la première se ferme complétement. Ainsi, les deux portes ne seront jamais ouvertes au même temps. Cette fonction peut être utilisé pour éliminer les courants d’air dans les endroits tels des magasins ou des restaurants. 0V (Batterie, Accessoires) +36V (Batterie) +15V (Alimentation, Accessoires) Fonction interlock COM Ouverture partiel Ne pas utiliser (utilisation future) 12 13 14 15 16 9 10 11 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 COM Entrée de photocellules (NC) Ouverture CDI* complète Fonction Anti-panique Ne pas utiliser (utilisation future) Porte nº2 xion onne Interc Porte nº 1 CDI* - Centrale d’Incendie Utiliser les connecteurs 4 et 5 afin que l'alarme incendie envoie une impulsion à la porte pour une ouverte en permanence. Installer toujours une serrure électrique dans la porte de sorte qu’en cas d'une impulsion la porte ne s’ouvre pas (par exemple magasin dans la nuit) et se maintienne fermée. La porte n.º 1 restera fermé pendant que la porte n.º 2 est ouverte. SHUNTS/PONTS A La sortie 1 et 2 servent pour connecter les photocellules. Si cette fonction n’est pas utilisé (photocellules + module et/ou radar MR27) faire un shunt entre les 2 sorties. B La sortie 6 et 7 servent uniquement pour les Portes Automatiques Antipanique. Se cette fonction n’est pas utilisé faire un shunt entre les 2 sorties. • CONNEXIONS ENTRE CENTRALES • LATÉRAL B Moteur 12 13 14 15 16 Interrupteur 18A FR FR 18B 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 Centrale nº1 Centrale nº2 12 12 13 13 14 14 12 13 14 15 16 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 05. PROGRAMMATION 05. PROGRAMMATION SÉLÉCTEUR SÉLÉCTEUR Avec le sélecteur vous pouvez contrôler l’automatisme et réaliser les opérations suivantes: Changer la fonction du sélecteur en "Mode Libre": 1. Toujours fermée: 1 Tous les radars et contrôleurs sont désactivés. La serrure électrique est activée automatiquement, ce qui fait que la porte reste fermée. Si vous connectez un alarme d’incendie et mettre la porte dans cette fonction, la porte ne s’ouvrira que si reçoit une ordre de l’alarme. 1 5 3 1 2 4 4 En mode “libre” vous pouvez sélectionner la fonction désirée en appuyant pendant 5 secondes sur elle-même, sans avoir besoin d’un mot de pass. 2. Toujours ouverte: 2 Tous les radars et contrôleurs sont désactivés. La porte reste toujours ouverte. 4 Les radars sont activées. La porte s’ouvre automatiquement et que partiellement (65% de son parcours total). Chaque fois que cette fonction est activé la porte fait une reconnaissance. FUNC 3 2 3 3. Ouverture Partiel (Fonctionnement Automatique): Changer mot de pass: 1 1 2 3 4. Ouverture Complète (Fonctionnement Automatique): 1 2 2 3 3 4 4 1 2 3 4 4 • Le radar extérieur est désactivé et la serrure activé automatiquement pendant que les contrôleurs et radar intérieur sont disponibles. S’ouvre uniquement pour la sortie d’une personne. 5. Ouverture Complète (Fonctionnement Automatique): Tous les radars et contrôleurs sont activés. La porte s’ouvre et se ferme automatiquement. • PROGRAMMATION 01 • Appuyer en 02 • Insérer le code continu la touche FUNC (original – 1234) pendant 10 sec. Le sélecteur émet un bip aux 5 sec. et aux 10 sec. Le sélecteur peut être utilisé en deux modes : Code et libre. En mode "code", il est nécessaire faire une combinaison de quatre chiffres (le code d’origine c’est 1234) pour changer la fonction de travail. Changer de "Mode Code" pour "Mode Libre": Appuyer en continu la touche FUNC + touche 1 (LOCK) pendant 5 sec. Le sélecteur émet un bip et la lumière passera de rouge (Mode Code) en vert, en indiquant qu’ il est en mode libre. Répéter le processus pour changer en mode Code. 2 3 1 2 2 3 3 4 4 3 1 2 05 • Appuyer sur la touche FUNC pour confirmer. 3 4 06 • Insérer une deuxième fois le nouveau code. 3 3 4 1 4 4 03 • Appuyer la touche FUNC pour confirmer. 2 FUNC 3 01 • Appuyer en 02 • Insérer le code continu la touche FUNC (original-1234) pendant 5 sec. Le sélecteur émet un bip et le LED reste vert. 07 • Appuyer sur la touche FUNC pour confirmer le nouveau code. Le nouveau mot de pass est maintenant enregistré. Reset au Sélecteur: En cas d'oubli de votre mot de passe, suivre les étapes suivantes: 2 2 4 1 1 2 04 • Insérer un nouveau code. 1 1 Changer la fonction du sélecteur en "Mode Code": 1 03 • Appuyer sur la touche FUNC pour confirmer. 4 04 • Choisir une des fonctions susmentionnée en appuyant sur la touche correspondante à la fonction. 19A FR 01 • Desserrer la vis du couvercle (sous le sélecteur) et enlever le panneau arrière. 02 • Avec le sélecteur connecté, appuyer sur le bouton RESET dans la plaque pendant 40 sec. 03 • Le sélecteur émettra un bip en confirmant la réussite du reset. Le mot de pass revient à 1234. Replacer le couvercle arrière et serrer la vis. FR 19B 06. ENTRETIEN 06. ENTRETIEN COURROIE AUTRES INFORMATIONS • RÉGLER LA TENSION DE LA COURROIE • VÉRIFICATIONS A B Il est conseillé un entretien périodique complet afin de garantir le bon fonctionnement de la porte. Cette vérification doit être effectuée par des techniciens qualifiés dans la manipulation de portes automatiques en verre. Vérifiez les points suivants lors de la vérification: A A COURROIE Géneral Mise à niveau de l'automatisme; Serrages de l’automatisme à la surface; Conditionnement de câbles; Étiquette de révision; Vantaux Bruit des chariots; Relâche du système anti-déraillement; Alignement des vantaux; Relâche des guides; Nettoyage des chariots et rail; Réglage des butées; Courroie Tension de la courroie; Usure de la courroie; Moteur Bruit du moteur; Câbles de connexion du moteur; Centrale Nettoyage des insectes; Alimentation protégé par disjoncteur et fil de terre; Vitesse/force de la porte; Câbles de connexion du moteur; COURROIE C A 74 A 75 Attention: Tout d’abord, vériefier le serrage des vis (A). Ces vis maintiennent les tendeurs de la courroie fixes. Si ces vis perdente de la force la courroie pourra perder de la force. 76 77 01. Pour démarrer le réglage de la tension de 02. Tourner la vis (B) pour augmenter ou la courroie, desserrer en premier la vis (C). diminuer la tension de la courroie. Pour savoir Lorsque cette vis est serrée, elle bloque la vis si la tension est bien réglée, serrer la courroie (B) et empêche la perte de la force. à mi-course, la partie supérieure contre la partie inférieure. Ceux-ci ne devraient pas être en mesure de se pencher contre. Composants Avant d'effectuer toute opération, dont la manipulation de la porte est nécessaire, éteindre l’alimentation. • SUPPRESSION 78 03. Serrer la vis (C) pour terminer le réglage. 20A FR Fonctionnement du sélecteur; Réponse et portée des radars ; Fonctionnement des photocellules ; Fonctionnement de la serrure électrique et déverrouillage; A la fin de sa vie utile, tous les composants doivent être retirés de l’endroit par un installateur qualifié qui doit prendre en compte toutes les précautions et mesures de sécurité pendant la procédure. Ne jamais placer les composants dans les ordures ménagères ou les décharges non contrôlées car ça contaminent l'environnement. Ceux-ci doivent être déposés dans des conteneurs de recyclage appropriés, pour séparer en fonction de leurs matériaux. FR 20B 07. SOLUTION DE PANNES DIAGNOSTIQUE DES PANNES Problème La porte ne se déplace pas. La porte s’ouvre et se ferme à faible vitesse. La porte ne se ferme pas. Cause Solutions 1. Manque d’alimentation. Vérifier si la porte reçoit alimentation. 2. La porte est coincée. Séparer la porte de courroie et vérifier si les vantaux se déplacent manuellement sans problème. 3. Fusible brulé. Vérifier l’état du fusible M1201 qui est dans l’interrupteur (page 14A) et remplacez-le si nécessaire. 4. Les câbles sont éteint. Vérifier si tous les câbles sont bien connectés. 1. Les vantaux frottent dans les coulisses. Assurez-vous que les vantaux ont le relâchement nécessaire dans les guides ou si serrent les verres (1mm). 2. Les chariots avec roulements endommagés. Séparer la porte de la courroie et déplacer la porte manuellement. Remplacer les chariots si endommagées. 3. Tendeur de courroie avec roulement endommagé Enlever la courroie de sa place et tourner la roue manuellement. S'il y a du bruit ou de frottement inhabituel, remplacer le composant. 4. Centrale défectueuse. Changer la position des potentiomètres C et D (pág.15B) et vérifiez si la centrale change sa conduite lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte.Si cela ne se vérifie pas, la centrale présente des anomalies. 5. Moteur avec le réducteur coincé. Sans courroie et sans alimentation, vérifier que le moteur tourne manuellement. 1. Radar envoi le signal en continu. Éteindre un radar à la fois et vérifier si la porte se ferme. 2. Photocellules toujours ouvertes. Vérifier que les câbles reliant le module des photocellules à la centrale, ferment le circuit NC. Placer un shunt sur l'entrée 1 et 2 et assurez-vous que la porte se ferme. Si se ferme, vérifiez l’alimentation des cellules. 1. Il existe des obstacles dans la zone de détection Retirez les obstacles de la surface de détection du capteur. du capteur. La porte inverse son sens lors de la fermeture. 2. Les vantaux de la porte se trouvent à l’ intérieur Régler la surface de détection et la sensibilité du capteur (voir notice du capteur). de la zone de détection. 3. Photocellules désalignées. Aligner les photocellules 4. Frottement sur certains composants de la porte. En déplaçant les vantaux manuellement, voir où il y a contact entre les composants. 1. Problème dans les butés. Les vantaux se touchent très fort entre eux. 2. La centrale est en panne. Vérifier si les battants sont bien serrés et en place. Changer la position des potentiomètres C et D (pág.15B) et vérifiez si la centrale change sa conduite lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Faire un reset à la centrale en éteindre les batteries et l’alimentation pendant 5 secondes. Connecter de nouveau afin que la porte démarre une nouvelle programmation. 21 FR ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.