HADEF 238/10 u. 238/10 EX Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
Notice de montage, d'utilisation et d'entretien Treuil manuel à vis sans fin 238/10 en version standard en version galvanisée en version marine ev version Scénique Série 238/10 Série 238/10GV Série 238/10MV Serie 238/10TV Rev.08 5.52.208.00.02.08 REMARQUE! Pour les appareils non montés, vous trouverez les instructions d'installation dans le chapitre "Montage". par Heinrich de Fries GmbH Heinrich de Fries GmbH, Gauss Str. 20, D-40235 Düsseldorf Heinrich de Fries GmbH sera désignée sous le nom de HADEF. Notice originale en allemand. Traduction de la notice de montage originale. Une copie peut être demandée par écrit ou est disponible en téléchargement sur www.hadef.fr Sous réserve de modifications. Table des matières 1 2 Information .......................................................................................... 3 Sécurité................................................................................................ 3 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Avertissements et symboles ............................................................................................ 3 Obligations du client ......................................................................................................... 4 Obligations pour le personnel d'exploitation.................................................................. 4 Utilisation conforme .......................................................................................................... 5 Utilisation conforme .......................................................................................................... 5 Mesures de sécurité de base ............................................................................................ 5 3 Transport et stockage ........................................................................ 6 3.1 3.2 3.3 Transport ............................................................................................................................ 6 Dispositif de sécurité pour le transport ........................................................................... 6 Stockage ............................................................................................................................. 6 4 Description .......................................................................................... 6 4.1 4.2 4.3 4.4 Domaines d'application..................................................................................................... 6 Conception ......................................................................................................................... 7 Description du fonctionnement ........................................................................................ 7 Composants importants ................................................................................................... 7 5 6 Données techniques ........................................................................... 8 Montage ............................................................................................... 8 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Montage du treuil ............................................................................................................... 9 Choix du câble ................................................................................................................... 9 Fixation du câble ............................................................................................................... 9 Enroulement du câble ..................................................................................................... 10 Angle de déflexion du câble ........................................................................................... 10 Outils................................................................................................................................. 10 7 Utilisation .......................................................................................... 10 7.1 7.2 Déblocage du tambour ................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert. Frein à accouplement à friction du système de déblocage du tambour .................... 11 8 Mise en service ................................................................................. 11 8.1 8.2 8.3 Général ............................................................................................................................. 11 Transmission hélicoïdale ................................................................................................ 12 Câble acier........................................................................................................................ 12 9 10 11 Contrôles de sécurité ....................................................................... 12 Contrôle du fonctionnement ............................................................ 12 Maintenance ...................................................................................... 13 11.1 Généralités ....................................................................................................................... 13 2 5.52.208.00.02.08 11.2 Surveillance ..................................................................................................................... 13 12 Contrôles ........................................................................................... 13 12.1 12.2 12.3 Contrôles périodiques .................................................................................................... 13 Câble acier ....................................................................................................................... 13 Intervalles de contrôles .................................................................................................. 13 13 Entretien ............................................................................................ 13 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 Câble acier ....................................................................................................................... 13 Réducteur ......................................................................................................................... 14 Frein actionné par la charge .......................................................................................... 14 Choix du lubrifiant ........................................................................................................... 14 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) ..................................... 14 14 15 16 Dysfonctionnements ........................................................................ 14 Solutions ........................................................................................... 15 Mise hors service ............................................................................. 15 16.1 16.2 Mise hors service temporaire ......................................................................................... 15 Mise hors service définitive / élimination...................................................................... 15 1 Information Les produits sont fabriqués selon les normes européennes en vigueur, plus précisément selon la valide directive sur les machines. Notre société est qualifiée conformément à la norme de qualité et de sécurité ISO 9001. La fabrication des composants est soumise à des contrôles stricts et réguliers. Tous les produits sont soumis, après montage, à un contrôle final en surcharge. En Allemagne, les directives de prévention de l’accident national s'appliquent pour l'utilisation des appareils de levage. Les performances annoncées des appareils et les éventuels droits de garantie dépendent de la bonne utilisation et du respect de toutes les consignes de cette notice. Les produits sont emballés conformément aux normes. Merci tout de même de vérifier à réception, s'il y a des dommages liés au transport. Signalez immédiatement d'éventuelles réclamations auprès de la société de livraison. Cette notice permet une utilisation correcte et efficace de l'appareil. Les illustrations dans cette notice servent à comprendre son fonctionnement et peuvent varier par rapport au produit original. REMARQUE! Nous vous renvoyons aux essais des appareils prescrits avant la première mise en service, la remise en service et aux contrôles se répétant à intervalles réguliers. Dans les autres pays, les directives nationales en vigueur doivent également être respectées. 2 Sécurité 2.1 Avertissements et symboles Vous trouverez ci-dessous les différentes indications de dangers et remarques: DANGER! Ce symbole indique un danger important, pouvant entrainer de graves blessures ou la mort en cas de non respect des instructions.. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique un danger non négligeable pour la vie ou la santé des personnes en cas de non respect des instructions. ATTENTION! Ce symbole indique un risque faible, pouvant tout de même causer des blessures légères voir graves, ainsi qu'endommager le matériel si ce risque n'est pas pris en considération. REMARQUE! Ce symbole indique des informations complémentaires utiles, des conseils et des notes d'application. Risque d'électrocution. 5.52.208.00.02.08 3 Ce symbole indique un danger en zone à risque d'explosion. 2.2 Obligations du client DANGER! La non prise en compte des instructions de cette notice peut entrainer des risques non prévisibles. Le cas échant, HADEF ne pourra être tenu responsable des blessures ou dégâts matériels en résultant. Cet appareil a été conçu et construit en considérant les risques possibles, en se tenant méticuleusement à l'application des normes harmonisées, ainsi qu'à d'autres spécifications techniques. L'appareil correspond à la technologie actuelle et garantit ainsi un maximum de sécurité. Le contenu de la livraison comprend l'appareil complet, de son attache de suspension jusqu'au crochet de charge ou jusqu'à la télécommande, si celle-ci fait partie du contrat. Les accessoires tels que : équipements de production, outils, chaînes, cordages et alimentations électriques, doivent être montés conformément aux directives et indications en vigueur. Pour les appareils à protection antidéflagrante, toutes les pièces doivent être autorisés et certifiées comme non explosibles. L'utilisateur en est tenu responsable. Dans la pratique, cette sécurité ne peut être garantie que si toutes les mesures requises ont été appliquées. La mise en œuvre de ces mesures et le contrôle de leur application font partie des obligations de l'utilisateur. Compléter la notice concernant les consignes de travail spécifiques de l'entreprise, comprenant les obligations de contrôle et de rapport, comme par exemple l'organisation et le déroulement du travail, ou la gestion du personnel. L'utilisateur doit s'assurer en particulier que : ● l'appareil soit uniquement utilisé conformément aux dispositions. ● l'appareil soit uniquement utilisé dans un état irréprochable et fonctionnel, et en particulier que les dispositifs de sécurité soient régulièrement contrôlés. ● les équipements de sécurité pour le personnel en charge de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation soient mis à disposition et utilisés. ● la notice d'utilisation soit complète, lisible, et toujours à disposition sur les lieux. ● que l'appareil soit utilisé, entretenu et réparé par un personnel compétent habilité uniquement. ● ce personnel soit régulièrement formé concernant la sécurité du travail et la protection de l'environnement, ainsi qu'être familiarisé avec le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité qu'il contient. ● tous les avertissements et consignes de sécurités sur la machine ne soient pas enlevés et qu'ils restent lisibles. ● les équipements de l’utilisateur sur site doivent répondre aux normes ATEX en vigueur AVERTISSEMENT! Toute modification de l'appareil est strictement interdite! 2.3 Obligations pour le personnel d'exploitation Seul un personnel qualifié et habilité est autorisé à utiliser l'appareil de façon autonome. Il doit être chargé par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. Le personnel doit, avant de commencer le travail, avoir lu la notice d'utilisation, en particulier le chapitre concernant les consignes de sécurité. Ceci s'applique particulièrement au personnel qui n'utilise l'appareil qu'occasionnellement, qui s'occupe par exemple du montage, de l'entretien, ou de la réparation de l'appareil. DANGER! Pour éviter tout risque de blessure lors du travail avec cet appareil, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes: Utiliser des équipements de protection individuels Ne pas travailler avec des cheveux longs, non attachés Ne pas porter de bagues, chaînes ou autres bijoux Ne pas porter de vêtements larges qui pourraient rester coincés Faire attention à ne pas placer les mains dans le câble, les chaines, réducteurs ou toutes autres pièces mobiles 4 5.52.208.00.02.08 2.4 Utilisation conforme Levage ou descente verticale de charges non guidées, déplacement horizontal de charges, déplacement de charges en inclinaison etc., jusqu'à la charge nominale maximale. 2.4.1 Treuils avec dispositif de déblocage de tambour (en option) Uniquement pour dérouler le câble hors charge. Uniquement pour utilisation horizontale. Uniquement pour des d'utilisations particulières, par exemple pour descendre un flotteur dans un liquide en évitant de mettre en danger le personnel ou d'endommager le matériel. La charge admissible par l'appareil ne doit pas être dépassée. Exception faite lors des tests en charge effectués par un expert autorisé. Le travail avec des appareils et des moyens de suspension de charge défaillants ne doit se poursuivre que lorsque ceux-ci ont été remis en état. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces consignes entraînera la cession des droits de garantie. Nous décline toute responsabilité et droits de garantie en cas de modifications de l'appareil par le client! 2.5 Utilisation conforme La température ambiante admissible pour l'utilisation des appareils est située entre –20°C / +70°C. DANGER! La plage de température ambiante ne doit pas être dépassée! REMARQUE! Si les appareils ne sont pas utilisés comme prévu, la sécurité du fonctionnement n'est pas garantie. L'opérateur est seul responsable de tous les dommages corporels et matériels résultant d'une utilisation inappropriée. 2.6 Mesures de sécurité de base Lire les consignes de montage, d'utilisation et d'entretien. Tenir compte des avertissements sur les appareils et dans la notice. Respecter les distances de sécurité. Assurer une bonne visibilité des travaux lors de l'utilisation de l'appareil. Les appareils doivent être utilisés uniquement de façon appropriée. Les appareils ne servent qu'à la manutention de charges et en aucun cas au transport de personnes. Ne jamais charger l'appareil au-delà de la limite autorisée. Respecter les prescriptions nationales respectives en matière de prévention des accidents. Les murs, plafonds, sols ou structures des bâtiments - sur lesquels les appareils sont montés ou suspendus - doivent être contrôlés par un spécialiste en statique afin de s'assurer de leur stabilité suffisante. Après une longue période d'immobilisation de l'appareil, contrôler visuellement tous les composants essentiels et remplacer les composants endommagés par des pièces de rechange d'origine neuves. Ne pas utiliser un palan défectueux. Prêter attention à tout bruit anormal durant l'opération. En cas de dysfonctionnement, interrompre immédiatement les travaux et éliminer le problème. Signaler immédiatement les dommages et les défauts à un responsable Prévenir les personnes à proximité lors de l'utilisation de l'appareil. Respecter les dispositions relatives aux dispositifs de suspension de charge selon les prescriptions nationales respectives pour l'accrochage de charges par complémentarité de formes et de forces. Le système d'élinguage, ou la charge, doit être solidement attaché au crochet et reposer dans sa courbure. Le linguet de sécurité du crochet doit être fermé. Le corps de l'appareil doit pouvoir pendre librement lorsqu'il est en charge. Il est interdit de motoriser l'appareil AVERTISSEMENT! 5.52.208.00.02.08 5 Il est interdit : de lever une charge supérieure à la charge nominale indiquée. d'effectuer des manipulations sur l'accouplement à friction. de continuer à utiliser une chaîne ou un câble endommagé. Il est nécessaire de la ou le remplacer immédiatement par une pièce d'origine. d'attacher une charge en l'enroulant avec la chaîne ou le câble, ou de tirer la charge sur la tranche. d'essayer de réparer un crochet de charge endommagé (par ex.: en l'ajustant à coups de marteau). Il doit être remplacé par un crochet d'origine. 3 Transport et stockage ATTENTION! Le transport doit être effectué par un personnel qualifié. Aucune prise sous garantie ne sera possible en cas de dommages consécutifs à un transport ou à un stockage non conforme. 3.1 Transport Les appareils de levage sont contrôlés et emballés de manière appropriée avant la livraison. Ne pas jeter ou laisser tomber le matériel. Utiliser des moyens de transport adéquats. Le transport et les moyens de transport dépendent des conditions locales. 3.2 Dispositif de sécurité pour le transport REMARQUE ! Avant la mise en place de l’appareil, le dispositif de sécurité du transport doit être retiré. 3.3 Stockage Entreposer l’appareil dans un endroit propre et sec. Protéger le matériel contre la saleté, l’humidité et les éventuelles dégradations en le couvrant de façon appropriée. Protéger crochets, chaînes, câbles et freins contre la corrosion. 4 Description 4.1 Domaines d'application Les appareils doivent être installés dans un local couvert. Protégez les appareils installés en extérieur contre les intempéries (pluie, neige, grêle, soleil, poussière, etc.). Nous vous recommandons d'installer un capot de protection. Dans les environnements humides, associés à des fluctuations de température plus importantes, les fonctions sont mises en danger par la formation de condensation. REMARQUE ! Utiliser uniquement dans l'atmosphère prévue à une humidité de l'air allant jusqu'à 100%, mais jamais directement sous l'eau. 6 5.52.208.00.02.08 DANGER ! L'utilisation de l'appareil est strictement interdite : pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison. pour tirer contre un point fixe sans sécurité supplémentaire et/ou dispositif de mesure contre le dépassement de la charge nominale en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet. Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé. Sous l’enceinte de confinement d’un réacteur pour le transport de personnes. pour maintenir des charges en position soulevée L'utilisation de cet appareil dans l'industrie du spectacle est interdite lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension 4.2 Conception Les treuils sont pourvus de perçages de fixation pour une utilisation stationnaire. Manivelle démontable. Le treuil peut être fixé dans n'importe quelle position. Il est cependant nécessaire de respecter le sens d'enroulement du câble. Pour une utilisation en extérieur, nous vous recommandons d'installer un capot de protection. Série : 238/10 238/10 238/10GV 238/10MV 238/10TV Standard avec séparation de tambour version galvanisée version marine Treuil Scénique 2 sorties de câble* *en option 4.3 Description du fonctionnement Tourner la manivelle pour lever ou pour descendre la charge. Le frein, actionné par la charge elle même, est intégré et empêche la charge de descendre après avoir relâché la manivelle. La charge s'abaissera légèrement jusqu'au cran d'arrêt en entraînant la manivelle. Ceci correspond à un fonctionnement normal et ne représente pas un défaut. 4.4 Composants importants Carter 238/10 238/10TV 238/10GV 238/10MV - acier - acier - acier - galvanisé - acier - peinture spéciale Tambour de câble 238/10 - acier 238/10TV - acier 238/10GV - acier - galvanisé 238/10MV - acier inox 5.52.208.00.02.08 7 Frein Frein à pression de charge, ou deux freins de sécurité à actionné par la charge pour la version 238/10TV Réducteur Engrenage à vis cylindrique En option pour treuils avec capacité de 2000 kg à 5000 kg Tambour débrayable Pour dérouler le câble sans charge de façon régulière Frein à tambour Accouplement à friction permettant de régler le couple de freinage sur les modèles avec tambour débrayable. 5 Données techniques Capacité 1ère couche kg 250 500 1000 1500 2000 3000 5000 7500 Catégorie FEM Couche supérieure kg 93 238 530 875 1130 1685 3435 3748 1 cm 1 cm 1 cm 1 Dm 1 cm 1 cm 1 cm 1 cm Ø Câble Charge de rupture minimale mm 4 6 8 10 11 14 18 22 kN 9 17 34 51 67 101 168 251 Ø Câble Charge de rupture minimale 2x Capacité d’enroulement 1ère couche m 3 4 5 4 5 6 6 4 Nombre de couches Couche supérieure m 90 63 65 36 58 66 38 72 12 8 7 5 6 6 4 7 Course par tour de manivelle Effort à la manivelle Poids sans câble env. mm 17 20 13 9 12 (5) 11 (5) 13 (3) 11(2) daN 6 10 13 14 24 (11) 31 (14) 73 (14) 78(15) kg 10 13 22 26 56 84 112 191 Effort à la manivelle Poids sans câble env. daN 6 10 13 14 24 (11) 31 (14) 73 (14) kg 13,5 16,5 27,5 28,5 62 80 119 Treuils avec nervure Capacité Catégorie FEM 2x 1ère Couche couche supérieure kg kg 1 cm mm 2x125 2x45 1 cm 3 2x250 2x110 1 cm 4 2x500 2x265 1 cm 6 2x750 2x400 1 cm 8 2x1000 2x525 1 cm 8 2x1500 2x785 1 cm 10 2x2500 2x1540 1 cm 12 () position de manivelle modifiée kN 4,5 9 17 34 34 51 79 Capacité d’enroulement Nombre de couches 2x 2x Course par tour de manivelle Couche supérieure m 80 76 55 32 60 70 50 16 13 9 7 9 9 7 mm 17 20 13 9 12 (5) 11 (5) 13 (3) 1ère couche m 2 3 3 2 3 4 4 Treuil Scénique Capacité 1ère couche kg 300 6 Catégorie FEM Ø Câble 1 cm 1 cm mm 6 6 Charge de rupture minimale kN 17 17 Capacité d’enroulement Course par tour de manivelle Effort à la manivelle m 10 20 mm 38 38 daN 15 15 Poids sans câble env. kg 21 25 Montage Pour éviter tout risque de blessure ou d'endommagement du matériel, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes : Porter des gants de protection. Monter l'appareil sur un support stable. Effectuer le montage hors tension électrique en utilisant un support plat et régulier. Utiliser des cales si besoin. Veiller à ce que le treuil soit bien fixé et qu'il ne puisse pas être arraché de sa position par la charge ou par une autre force. Quelle que soit la position de montage, le treuil doit être positionné de manière à ce que le tambour soit positionné exclusivement horizontalement et de niveau 8 5.52.208.00.02.08 6.1 Montage du treuil Les treuils à câble peuvent être installés dans n'importe quelle position, à condition de respecter le sens de déroulement du câble prescrit. Une surface de montage plane est nécessaire pour éviter toute distorsion et assurer le bon fonctionnement de l'appareil. Utiliser les vis indiquées dans le tableau pour le montage. Serrer toutes les vis à force égale. Écart entre les perçages Capacité 1ère couche Gabarit de perçage de la surface de montage A B kg 250 (2x125) 500 (2x250) 1000 (2x500) 1500 (2x750) 2000 (2x1000) 3000 (2x1500) 5000 (2x2500) 7500 *VM 1500 *VM 3000 *VM 5000 **TV 300 mm 192 223 254 254 360 386 386 455 165 446 456 350 *VM = Version marine 6.2 Vis de fixation 4x Résistance 8.8 mm 100 115 141 178 196 251 316 350 210 251 316 115 M12 M12 M12 M12 M20 M20 M20 M20 M16 M20 M20 M12 Couple de serrage Nm 87 87 87 87 431 431 431 431 214 431 431 87 **TV = Treuil Scénique Choix du câble Câble conforme aux normes EN 12385-4 – Câbles de levage Possibilité d'utiliser des câbles en acier inoxydable et des câbles spéciaux après vérification au près de l'usine. Le diamètre et la charge de rupture minimale doivent correspondre aux indications du tableau dans le chapitre "Données techniques". Les indications se trouvent également sur la plaque signalétique. Câbles recommandés Câbles avec âme métallique. Pour des forces de traction plus élevées, il est également possible d'utiliser des câbles avec âme textile. Pour les charges non guidées – utiliser des câbles anti giratoires ou au minimum à faible torsion. Pour un enroulement sur plusieurs couches – utiliser des câbles acier avec âme métallique. AVERTISSEMENT! L'utilisation de câbles synthétiques ou de câbles gainés est interdite! 6.3 Fixation du câble Le sens de rotation est indiqué sur la plaque signalétique. Standard Paroi de séparation 250-500kg Paroi de séparation 1000-1500kg Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 * Les treuils soumis au contrôle de la Germanischer Lloyd disposent d’au moins trois tours de câble en réserve. Fixez l’extrémité pointue du câble comme indiqué sur l’illustration. Veillez à ce que les vis soient bien serrées et que le coin-câble soit bien calé. Montage câble pour 5000 kg côté moteur. Tous les autres câbles doivent être montés sur le flanc opposé. 5.52.208.00.02.08 9 DANGER ! Le frein actionné par la charge ne fonctionne pas si le sens d'enroulement n'est pas respecté. 6.4 Enroulement du câble Le câble doit être enroulé tendu de façon régulière sur le tambour. La distance entre la dernière couche et le bord supérieur du flasque doit être au minimum d'1 fois ½ le diamètre du câble. REMARQUE! Selon la valide prescriptions et prescriptions de prévention d'accidents, le câble doit être suffisamment long pour qu'il reste toujours au moins 3 tours morts de câble sur le tambour lorsque celui-ci est déroulé. 6.5 Angle de déflexion du câble Si le treuil est utilisé avec une poulie, il faut la placer au milieu du tambour. Pour permettre un bon enroulement du câble sur le treuil, il ne faut pas dépasser un angle de déflection maximum. Angle de déflection maximum ▫ 4° pour du câble standard ▫ 2° pour du câble anti giratoire par exemple Il faut respecter une distance minimale (M) entre le milieu du tambour et la première poulie ou la charge. 6.6 Illustration 4 Outils Capacité 250 – 1500 kg 2000 – 75000 kg Taille SW19 SW30 Outil div. Utilisation Montage du treuil Montage du câble div. 7 Utilisation L'utilisation d'appareils de levage et de ponts roulants doit être confiée uniquement à un personnel formé et familiarisé avec ceux-ci. Ces personnes doivent être chargées par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. L'entrepreneur doit s'assurer que les instructions de service soient présentes et accessibles aux opérateurs. Levage et descente par action de la manivelle. Lever la charge – tourner dans le sens horaire. Maintenir la charge – relâcher la manivelle. La charge s'arrête d'elle même. Selon les modèles, la manivelle peut être retirée ou la poignée repliée, indépendamment de la position. Descendre la charge – tourner dans le sens antihoraire. 10 5.52.208.00.02.08 Treuils à câble à partir de 2000 kg de capacité. Le changement de la position de la manivelle sur le treuil permet un levage des charges lourdes avec moins d'efforts. 7.1 Déblocage du tambour (en option 2000kg - 5000kg) Le tambour peut être embrayé, ou débrayé pour tirer manuellement le câble hors charge. Débrayage Tourner le tambour dans la direction A sur env. 40mm. Pousser le levier de déblocage à vide dans la direction C. Le câble peut maintenant être tiré à la main. Illustration 5 Embrayage Pousser le levier de déblocage à vide dans la direction C. Tourner le tambour jusqu'à la butée. Le treuil est à nouveau en service en levage. DANGER! Il est interdit de : de désaccoupler le tambour lorsqu'il est en charge. d'effectuer des modifications sur le dispositif de déblocage du tambour. 7.2 Frein à accouplement à friction du système de déblocage du tambour Réglage de l'accouplement à friction Desserrer les 4 vis de sécurité (1) Ajuster l'accouplement à friction avec la bague de réglage (2) Direction A = Augmenter la force de freinage Direction B = Réduire la force de freinage Resserrer les 4 vis de sécurité (1) 8 Mise en service 8.1 Général Illustration 6 L’utilisateur de l’appareil est responsable de l’installation complète. Conformément au décret sur la sécurité du travail, une analyse des risques doit être effectuée par l’utilisateur. Tenir compte des normes, prescriptions et directives nationales respectives des autorités compétentes sur le lieu d’opération. REMARQUE! Les appareils jusqu'à 1000 kg de capacité et non motorisés (ni levage, ni direction) doivent être contrôlés par une "personne compétente" avant la première mise en service. Les appareils dont la capacité est supérieure à 1000 kg ou qui ont plus d'un mouvement motorisé, par exemple : levage et direction, doivent être contrôlés par une "personne compétente agréée". Sont exclus les "dispositifs clés en main», selon les prescriptions nationales en vigueur, avec approprié déclaration de conformité CE. 5.52.208.00.02.08 11 Définition de "personne compétente" (anciennement spécialiste) Une "personne compétente" est une personne qui par sa formation et par ses expériences professionnelles liées à son activité, détient les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Définition de "personne compétente agréée" (anciennement spécialiste agréé) Une "personne compétente agréée" détient par sa qualification et par ses expériences professionnelles du domaine spécifique, les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Elle est en outre familiarisée avec les consignes nationales de sécurité du travail, les consignes de l'association de prévoyance des accidents de travail, et les règles techniques générales reconnues. Cette personne agréée doit régulièrement vérifier des appareils de construction similaire, ainsi que les dispositions légales et élaborer une expertise. Cette autorisation est attribuée par un organisme de contrôle agréé. 8.2 Transmission hélicoïdale Pour prolonger la durée de vie du treuil, nous vous recommandons d'effectuer un rodage. Faire tourner le treuil sur 5 tours à 50 % de la charge nominale. Retirer la tôle de protection et à l'aide d'un pinceau, appliquer à nouveau de la graisse sur la roue hélicoïdale et l'arbre à vis sans fin. Veiller à ce qu'il n'y ait pas de graisse qui entre en contact avec le frein de charge (A). Remonter la tôle de protection. REMARQUE! Pour que le frein actionné par la charge fonctionne correctement, le treuil doit être chargé à au moins 5 % de sa capacité nominale. 8.3 Câble acier Le câble acier ne doit pas présenter de traces de corrosion ou de saletés et ne doit pas être endommagé. Il doit être lubrifié avant la mise en service. Un câble non lubrifié à une durée de vie réduite et ses intervalles d'entretien sont plus fréquents. AVERTISSEMENT! L'utilisation de câbles synthétiques ou de câbles gainés est interdite! 9 Contrôles de sécurité Avant la première mise en service ou la remise en service, il est nécessaire de vérifier les points suivants : que les vis de fixation, boulons, goupilles et fusibles soient présents et correctement fixés. que le câble soit correctement enroulé, c'est-à-dire qu'il ne soit pas vrillé, qu'il soit bien graissé et en bon état. 10 Contrôle du fonctionnement Le contrôle du fonctionnement doit s'effectuer avec la charge indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier la fonction du frein lors du levage et de la descente. La charge doit être retenue. Contrôler l'état du câble et de la structure portante. Vérifier le serrage des vis. 12 5.52.208.00.02.08 11 Maintenance 11.1 Généralités Tous les travaux de surveillance, d'entretien et de maintenance servent à assurer le bon fonctionnement des appareils. Ils sont donc à effectuer soigneusement. Les travaux doivent être effectués uniquement par une personne "compétente". Les travaux doivent être effectués uniquement hors charge. Les résultats des contrôles et les mesures prises doivent être conservés par écrit. 11.2 Surveillance Les intervalles de surveillance et d'entretien prescrits sont valables pour des conditions normales d'utilisation. Quand les conditions d'utilisation sont plus difficiles (par ex. service fréquent à pleine charge), ou dans des environnements particuliers (par ex. poussière, chaleur, etc.), les intervalles doivent être rapprochés en conséquence. 12 Contrôles 12.1 Contrôles périodiques La sécurité de tous les appareils de levage doit être examinée au moins une fois par an, par une personne compétente (ou compétente agréée), indépendamment des directives des différents pays. 12.2 Câble acier Inspecter et contrôler très attentivement et régulièrement le câble de levage. Pour cela, vous pouvez vous reporter aux valides normes nationales. Avant l'utilisation du treuil, merci de faire un contrôle visuel : Usure Déformation Fissure Corrosion Les dommages doivent être signalés immédiatement. Tout câble usé ou endommagé doit être systématiquement remplacé. 12.3 Intervalles de contrôles à la mise en service Faîte contrôler l’appareil par un spécialiste manutention (inspection périodique) Contrôler le serrage des vis Contrôler le fonctionnement du frein Frein – vérifier le jeu d'air (seulement pour appareils électriques)*) Limiteur de charge (si fourni) Nettoyer et lubrifier le câble Câble et fixations de fin de câble – contrôler si détériorations ou usure Contrôler les fissures et la déformation de l’œillet / crochet de charge *) Pas pour les versions ATEX. 13 Entretien 13.1 Câble acier contrôles journaliers 1ère maintenance après 3 mois contrôle, entretien tous les 3 mois contrôle, entretien tous les 12 mois contrôle, entretien tous les 60 mois X X X X X X X X X X X X Tout câble usé ou endommagé doit être systématiquement remplacé et ce, même si un seul toron est concerné. Contrôles périodiques : Contrôler le serrage des vis avant la mise en service. Les resserrer tous les 3 mois. Contrôler le nombre et le type de fils cassés du câble Repérer l'emplacement des fils de câble cassés Contrôler l'allongement et l'usure du câble 5.52.208.00.02.08 13 Vérifier la réduction du diamètre du câble Vérifier la corrosion Vérifier l'usure Vérifier les déformations Vérifier que le câble n'ait pas subit d'échauffement Vérifier le positionnement du câble Vérifier la fixation du câble ATTENTION! En cas d'endommagement d'un seul toron, il est impératif de changer le câble. 13.2 Réducteur Graisser la roue hélicoïdale et l'arbre à vis sans fin tous les trimestres. Recommandation lubrifiant : graisse, FUCHS Renolit FEP 2 ou équivalent. 13.3 Frein actionné par la charge Lors du contrôle, l'usure des garnitures de frein doit être vérifiée. Les disques de freins doivent être remplacés lorsque la limite d'usure (diamètre intérieur ou extérieur) est atteinte sur une partie de la garniture, comme cela peut arriver en cas d'usure irrégulière. ATTENTION! Les disques de frein ne doivent pas être fissurés. Eviter la présence d'huile, de graisse, de saletés et d'humidité sur les garnitures. Ceci peut entrainer une usure prématurée du frein. 13.4 Choix du lubrifiant FUCHS SHELL ESSO MOBIL TOTAL CASTROL Renolit FEP 2 Alvania EP 2 Unirex EP 2 Mobilux EP 2 MULTIS EP2 -- KLÜBER -- Stabylan 5006 -- -- -- -- Optimol Viscoleb 1500 Klüberoil 4UH 1-1500 -- -- -- -- -- -- Wolfracoat 99113 Lubrifiant de chaîne OKS 451 13.5 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) Réducteur Chaine de charge SHELL MOBIL FM Grease HD2 Mobilgrease FM 222 CASTROL -- -- Lubricant FM 100 Optimol Viscoleb 1500 Crochet de charge; Galets de renvoi Couronnes dentées FM Grease HD2 des galets chariots ;Engrenage * Doit être spécifié sur la commande 14 Mobilgrease FM 222 -- KLÜBER Klüberoil 4UH 1-1500 N -- -- Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnements, suivre les instructions suivantes : Les dysfonctionnements peuvent uniquement être réparés par un personnel qualifié. Sécuriser l'appareil pour éviter une mise en marche involontaire. Apposer une note indiquant que l'appareil est hors service. Sécuriser le périmètre d'utilisation de l'appareil. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Les instructions de dépannage se trouvent dans le tableau suivant. Merci de contacter notre service technique en cas de dysfonctionnements. ATTENTION! Les dysfonctionnements liés à l'usure ou à des dommages concernant les pièces telles que chaînes, noix de renvoi, axes, roulements, disques de frein, etc. doivent se solutionner par leur remplacement par des pièces d'origine neuves. 14 5.52.208.00.02.08 15 Solutions Problème Il est difficile de tourner la manivelle même sans charge. Cause Transmission non lubrifié. Transmission hélicoïdale encrassée. Montage incorrect. Câble mal enroulé - Mauvais sens d'enroulement lors du levage. La charge n'est pas soulevée ou retenue. Frein endommagé ou défectueux. Disques de frein humides ou huileux. Le frein actionné par la charge ne se desserre pas. 16 Mécanisme de freinage ou disques de freins bloqués ou collés, éventuellement dû à usage peu fréquent. Solution Graisser la roue hélicoïdale et l'arbre à vis sans fin. Nettoyer la transmission puis graisser à nouveau. Si nécessaire, vérifier si le montage des pièces est correct. Enrouler correctement le câble . Vérifier les composants du frein et remplacer les pièces défectueuses. Nettoyer ou si besoin remplacer les disques de frein. Débloquer le frein en tapant avec précaution sur le bras de la manivelle en direction "Descente". Sinon, remplacer les disques de frein. Mise hors service AVERTISSEMENT! Respecter les points suivants afin d'éviter d'éventuels dommages sur l'appareil ou blessures lors de la mise hors service: Il est obligatoire de respecter les étapes suivantes pour la mise hors service de l'appareil : Sécuriser le secteur en laissant suffisamment d'espace. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse du montage. S'assurer que le matériel d'exploitation soit éliminé conformément aux environnementales. 16.1 réglementations Mise hors service temporaire La procédure est identique à celle ci-dessus. Lire également le chapitre "Transport et stockage". 16.2 Mise hors service définitive / élimination La procédure est identique à celle énoncée ci-dessus. Après le démontage, s'assurer que l'appareil ainsi que tous les matériaux soient éliminés conformément aux réglementations environnementales. 5.52.208.00.02.08 15 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.