Notice de montage, d'utilisation et d'entretien HADEF Treuil Manuel Série 220/15 5.52.224A.00.02.01 Rev.01 REMARQUE! Pour les appareils non montés, vous trouverez les instructions d'installation dans le chapitre "Montage". © par Heinrich de Fries GmbH Heinrich de Fries GmbH, Gauss Str. 20, D-40235 Düsseldorf Heinrich de Fries GmbH sera désignée sous le nom de HADEF. Notice originale en allemand. Traduction de la notice de montage originale. Une copie peut être demandée par écrit ou est disponible en téléchargement sur www.hadef.fr Sous réserve de modifications. Table des matières 1 2 Information .......................................................................................... 3 Sécurité................................................................................................ 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Avertissements et symboles ............................................................................................ 4 Obligations du client ......................................................................................................... 4 Obligations pour le personnel d'exploitation.................................................................. 5 Utilisation conforme .......................................................................................................... 5 Mesures de sécurité de base ............................................................................................ 6 3 Transport et stockage ........................................................................ 6 3.1 3.2 3.3 Transport ............................................................................................................................ 6 Dispositif de sécurité pour le transport........................................................................... 7 Stockage ............................................................................................................................. 7 4 Description .......................................................................................... 7 4.1 4.2 4.3 4.4 Domaines d'application..................................................................................................... 7 Conception ......................................................................................................................... 7 Description du fonctionnement........................................................................................ 7 Composants importants ................................................................................................... 8 5 6 Données techniques........................................................................... 8 Montage ............................................................................................... 8 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Montage du treuil ............................................................................................................... 8 Manivelle............................................................................................................................. 9 Choix du câble ................................................................................................................... 9 Fixation du câble ............................................................................................................. 10 Enroulement du câble ..................................................................................................... 10 Angle de déflexion du câble ........................................................................................... 10 7 8 Utilisation .......................................................................................... 11 Mise en service ................................................................................. 11 8.1 8.2 Généralités ....................................................................................................................... 11 Câble acier........................................................................................................................ 12 9 10 11 Contrôles de sécurité ....................................................................... 12 Contrôle du fonctionnement ............................................................ 12 Maintenance ...................................................................................... 12 2 5.52.224A.00.02.01 11.1 11.2 Généralités ....................................................................................................................... 12 Surveillance ..................................................................................................................... 12 12 Contrôles ........................................................................................... 12 12.1 12.2 12.3 Contrôles périodiques .................................................................................................... 12 Câble acier ....................................................................................................................... 12 Intervalles de contrôles .................................................................................................. 13 13 Entretien ............................................................................................ 13 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 Câble acier ....................................................................................................................... 13 Points de lubrification ..................................................................................................... 14 Frein actionné par la charge .......................................................................................... 14 Choix du lubrifiant ........................................................................................................... 14 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) ..................................... 14 14 15 16 Dysfonctionnements ........................................................................ 14 Solutions ........................................................................................... 15 Mise hors service ............................................................................. 15 16.1 16.2 Mise hors service temporaire ......................................................................................... 15 Mise hors service définitive / élimination...................................................................... 15 1 Information Les produits sont fabriqués selon les normes européennes en vigueur, plus précisément selon la valide directive sur les machines. Notre société est qualifiée conformément à la norme de qualité et de sécurité ISO 9001. La fabrication des composants est soumise à des contrôles stricts et réguliers. Tous les produits sont soumis, après montage, à un contrôle final en surcharge. En Allemagne, les directives de prévention de l’accident national s'appliquent pour l'utilisation des appareils de levage. Les performances annoncées des appareils et les éventuels droits de garantie dépendent de la bonne utilisation et du respect de toutes les consignes de cette notice. Les produits sont emballés conformément aux normes. Merci tout de même de vérifier à réception, s'il y a des dommages liés au transport. Signalez immédiatement d'éventuelles réclamations auprès de la société de livraison. Cette notice permet une utilisation correcte et efficace de l'appareil. Les illustrations dans cette notice servent à comprendre son fonctionnement et peuvent varier par rapport au produit original. REMARQUE! Nous vous renvoyons aux essais des appareils prescrits avant la première mise en service, la remise en service et aux contrôles se répétant à intervalles réguliers. Dans les autres pays, les directives nationales en vigueur doivent également être respectées. 5.52.224A.00.02.01 3 2 Sécurité 2.1 Avertissements et symboles Vous trouverez ci-dessous les différentes indications de dangers et remarques : DANGER! Ce symbole indique un danger important, pouvant entrainer de graves blessures ou la mort en cas de non respect des instructions.. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique un danger non négligeable pour la vie ou la santé des personnes en cas de non respect des instructions. ATTENTION! Ce symbole indique un risque faible, pouvant tout de même causer des blessures légères voir graves, ainsi qu'endommager le matériel si ce risque n'est pas pris en considération. REMARQUE! Ce symbole indique des informations complémentaires utiles, des conseils et des notes d'application. Risque d'électrocution. Ce symbole indique un danger en zone à risque d'explosion. 2.2 Obligations du client DANGER! La non prise en compte des instructions de cette notice peut entrainer des risques non prévisibles. Le cas échant, HADEF ne pourra être tenu responsable des blessures ou dégâts matériels en résultant. Cet appareil a été conçu et construit en considérant les risques possibles, en se tenant méticuleusement à l'application des normes harmonisées, ainsi qu'à d'autres spécifications techniques. L'appareil correspond à la technologie actuelle et garantit ainsi un maximum de sécurité. Le contenu de la livraison comprend l'appareil complet, de son attache de suspension jusqu'au crochet de charge ou jusqu'à la télécommande, si celle-ci fait partie du contrat. Les accessoires tels que : équipements de production, outils, chaînes, cordages et alimentations électriques, doivent être montés conformément aux directives et indications en vigueur. Pour les appareils à protection antidéflagrante, toutes les pièces doivent être autorisés et certifiées comme non explosibles. L'utilisateur en est tenu responsable. Dans la pratique, cette sécurité ne peut être garantie que si toutes les mesures requises ont été appliquées. La mise en œuvre de ces mesures et le contrôle de leur application font partie des obligations de l'utilisateur. Compléter la notice concernant les consignes de travail spécifiques de l'entreprise, comprenant les obligations de contrôle et de rapport, comme par exemple l'organisation et le déroulement du travail, ou la gestion du personnel. L'utilisateur doit s'assurer en particulier que : ● l'appareil soit uniquement utilisé conformément aux dispositions. ● l'appareil soit uniquement utilisé dans un état irréprochable et fonctionnel, et en particulier que les dispositifs de sécurité soient régulièrement contrôlés. ● les équipements de sécurité pour le personnel en charge de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation soient mis à disposition et utilisés. ● la notice d'utilisation soit complète, lisible, et toujours à disposition sur les lieux. ● que l'appareil soit utilisé, entretenu et réparé par un personnel compétent habilité uniquement. ● ce personnel soit régulièrement formé concernant la sécurité du travail et la protection de l'environnement, ainsi qu'être familiarisé avec le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité qu'il contient. ● tous les avertissements et consignes de sécurités sur la machine ne soient pas enlevés et qu'ils restent lisibles. ● les appareils conçus spécifiquement pour les zones à risque d'explosion, soient installés de manière à ce que la résistance par rapport à la terre soit de < 106Ω. AVERTISSEMENT! Toute modification de l'appareil est strictement interdite. 4 5.52.224A.00.02.01 2.3 Obligations pour le personnel d'exploitation Seul un personnel qualifié et habilité est autorisé à utiliser l'appareil de façon autonome. Il doit être chargé par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. Le personnel doit, avant de commencer le travail, avoir lu la notice d'utilisation, en particulier le chapitre concernant les consignes de sécurité. Ceci s'applique particulièrement au personnel qui n'utilise l'appareil qu'occasionnellement, qui s'occupe par exemple du montage, de l'entretien, ou de la réparation de l'appareil. DANGER! Pour éviter tout risque de blessure lors du travail avec cet appareil, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes: Utiliser des équipements de protection individuels Ne pas travailler avec des cheveux longs, non attachés Ne pas porter de bagues, chaînes ou autres bijoux Ne pas porter de vêtements larges qui pourraient rester coincés Faire attention à ne pas placer les mains dans le câble, les chaines, réducteurs ou toutes autres pièces mobiles 2.4 Utilisation conforme La charge admissible par l'appareil ne doit pas être dépassée. Exception faite lors des tests en charge effectués par un expert autorisé. La température ambiante autorisée pendant le service de l'appareil manuels est de –20°C / +50°C et pour les appareils motorisés, -20°C / +40°C Le travail avec des appareils et des moyens de suspension de charge défaillants ne doit se poursuivre que lorsque ceux-ci ont été remis en état. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces consignes entraînera la cession des droits de garantie. Nous décline toute responsabilité et droits de garantie en cas de modifications de l'appareil par le client. Levage ou descente verticale de charges non guidées, déplacement horizontal de charges, déplacement de charges en inclinaison, etc. 2.4.1 Treuils avec dispositif de déblocage de tambour (en option) Uniquement pour dérouler le câble hors charge. Uniquement pour utilisation horizontale. Uniquement pour des d'utilisations particulières, par exemple pour descendre un flotteur dans un liquide en évitant de mettre en danger le personnel ou d'endommager le matériel. REMARQUE! Si les appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, un service sûr ne peut pas être garanti. Le client est seul responsable des blessures et dommages dus à une utilisation non conforme. DANGER! L'utilisation de l'appareil est strictement interdite : pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison. en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet. Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé. Sous l’enceinte de confinement du réacteur pour le transport de personnes. L'utilisation de cet appareil dans l'industrie du spectacle selon est interdite lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension. 5.52.224A.00.02.01 5 2.5 Mesures de sécurité de base Lire les consignes de montage, d'utilisation et d'entretien. Tenir compte des avertissements sur les appareils et dans la notice. Respecter les distances de sécurité. Assurer une bonne visibilité des travaux lors de l'utilisation de l'appareil. Les appareils doivent être utilisés uniquement de façon appropriée. Les appareils ne servent qu'à la manutention de charges et en aucun cas au transport de personnes. Ne jamais charger l'appareil au-delà de la limite autorisée. Merci de tenir compte de la règlementation concernant la prévention des accidents (UVV). Pour une utilisation en dehors de l'Allemagne, merci de tenir compte des normes de sécurité nationales en vigueur. La structure portante et le dispositif d'attache de la charge, utilisés conjointement avec l'appareil, doivent avoir un facteur de sécurité adéquat pour supporter à la fois le poids de la charge à manipuler et celui de l'appareil. En cas de doute, faites appel à un ingénieur. Après une période prolongée de non-utilisation de l'appareil, vérifier visuellement les composants principaux tels que chaîne, crochet de charge, etc. Remplacer les éléments endommagés par de nouvelles pièces d'origine HADEF. Ne pas utiliser un palan défectueux. Prêter attention à tout bruit anormal durant l'opération. En cas de dysfonctionnement, interrompre immédiatement les travaux et éliminer le problème. Signaler immédiatement les défauts et les manques à un responsable. Prévenir les personnes à proximité lors de l'utilisation de l'appareil. Prendre en considération les dispositions pour le matériel d'élingage UVV, pour l'accrochage compacté et l'accrochage par adhérence de la charge. Le système d'élinguage, ou la charge, doit être solidement attaché au crochet et reposer dans sa courbure. Le linguet de sécurité du crochet doit être fermé. Le corps de l'appareil doit pouvoir pendre librement lorsqu'il est en charge. Il est interdit de motoriser l'appareil AVERTISSEMENT! Il est interdit : de lever une charge supérieure à la charge nominale indiquée. d'effectuer des manipulations sur l'accouplement à friction. de continuer à utiliser une chaîne ou un câble endommagé. Il est nécessaire de la ou le remplacer immédiatement par une pièce d'origine. d'attacher une charge en l'enroulant avec la chaîne ou le câble, ou de tirer la charge sur la tranche. d'essayer de réparer un crochet de charge endommagé (par ex.: en l'ajustant à coups de marteau). Il doit être remplacé par un crochet d'origine. 3 Transport et stockage ATTENTION! Le transport doit être effectué par un personnel qualifié. Aucune prise sous garantie ne sera possible en cas de dommages consécutifs à un transport ou à un stockage non conforme. 3.1 Transport Les appareils de levage sont contrôlés et emballés de manière appropriée avant la livraison. Ne pas jeter ou laisser tomber le matériel. Utiliser des moyens de transport adéquats. Le transport et les moyens de transport dépendent des conditions locales. 6 5.52.224A.00.02.01 3.2 Dispositif de sécurité pour le transport REMARQUE ! Avant la mise en place de l’appareil, le dispositif de sécurité du transport doit être retiré. 3.3 Stockage Entreposer l’appareil dans un endroit propre et sec. Protéger le matériel contre la saleté, l’humidité et les éventuelles dégradations en le couvrant de façon appropriée. Protéger crochets, chaînes, câbles et freins contre la corrosion. 4 Description 4.1 Domaines d'application Les appareils doivent être installés dans un local couvert. Protégez les appareils installés en extérieur contre les intempéries (pluie, neige, grêle, soleil, poussière, etc.). Nous vous recommandons d'installer un capot de protection. Dans un environnement humide avec de fortes variations de température, la formation de condensation peut nuire au bon fonctionnement du moteur et du frein. Température ambiante de -20°C à +50°C, Dans un équipement à moteur, à partir de -20°C à +40°C. Humidité de l'air jusqu'à 100% ou moins, mais jamais directement sous l'eau. DANGER! L'emploi de ces appareils dans un environnement à risque d'explosion n'est pas autorisé ! 4.2 Conception Les treuils HADEF sont pourvus de perçages de fixation pour une utilisation stationnaire. Le treuil peut être fixé dans n'importe quelle position. Il est cependant nécessaire de respecter le sens d'enroulement du câble. Ne pas utiliser l'appareil pour sécuriser la charge ! Treuil à câble mod. 220/15 – 900A avec tambour débrayable Pour une utilisation en extérieur, nous vous recommandons d'installer un capot de protection. Le câble se déroule en haut 4.3 Description du fonctionnement Tourner la manivelle pour lever ou pour descendre la charge. Le frein, actionné par la charge elle même, est intégré et empêche la charge de descendre après avoir relâché la manivelle. La charge s'abaissera légèrement jusqu'au cran d'arrêt en entraînant la manivelle. Ceci correspond à un fonctionnement normal et ne représente pas un défaut. 5.52.224A.00.02.01 7 4.4 Composants importants Carter Capot en matière plastique. Frein Frein actionné par la charge. Réducteur Réducteur de précision. Manivelle Fixe. Déroulement automatique Treuil à câble 900A avec tambour débrayable, pour dérouler le câble hors charge. 5 Données techniques Capacité 1ère couche kg 350 500 900 900 Modèl e Dernière Couche kg 150 170 330 330 6 Charge minimale ----A kg 25 25 25 25 Catégorie FEM Ø Câble 1Em 1Em 1Em 1Em mm 4 5 7 7 Charge de rupture minimale kN 11 15 27 27 Longueur de câble utilisable 1ère couche m 1,3 1,1 1,3 1,3 Dernière Couche m 14 16 16 16 Nombre de couches Course de câble / tour de manivelle Selon couche 6 7 6 6 mm 53-100 45-100 25-55 25-55 Effort à la manivelle 1ère couche N 200 200 190 190 Poids sans câble env. kg 2 4 7 8 Montage Pour éviter tout risque de blessure ou d'endommagement du matériel, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes : Porter des gants de protection. Monter l'appareil sur un support stable. Effectuer le montage hors tension électrique en utilisant un support plat et régulier. Utiliser des cales si besoin. Veiller à ce que le treuil soit bien fixé et qu'il ne puisse pas être arraché de sa position par la charge ou par une autre force. 6.1 Montage du treuil Les treuils à câble peuvent être installés dans n'importe quelle position, à condition de respecter le sens de déroulement prescrit du câble. Une surface de montage plane est nécessaire pour éviter toute distorsion et assurer le bon fonctionnement de l'appareil. Utiliser les vis indiquées dans le tableau pour le montage. Serrer toutes les vis à force égale. Écart entre les perçages Capacité 1ère couche Matériau de fixation Résistanc e 8.8 kg 350 500 900 8 3 x M8 3 x M10 3 x M10 Couple de serrage Disque DIN 125 Nm 25 49 49 Forme A 8 10 10 Illustration 1 5.52.224A.00.02.01 6.2 Manivelle REMARQUE ! Il doit être possible de tourner la manivelle d'au moins ¼ de tour vers la gauche sans que l'arbre de transmission / le tambour ne bouge. Utiliser une clé dynamométrique pour le serrage ! Couple de serrage 20 Nm. 1 Retirer la vis à six pans, l'anneau élastique et la rondelle de l'arbre de transmission. 2 Tenir le tambour et serrer la manivelle / l'écrou de manivelle jusqu'au bout. 3 Remettre l'anneau élastique et la rondelle en place. 4 Serrer la vis à six pans à la main en tournant contre le sens horaire. 5 Tenir la manivelle / l'écrou de manivelle puis serrer la vis à six pans à l'aide d'une clé dynamométrique 6 Vérifier s'il est possible de bouger la manivelle / l'écrou de manivelle. 7 Remonter le capuchon. Illustration 2 Illustration 3 Montage de la manivelle 900A 1 Retirer le bouton de sécurité 2 Monter la manivelle sur l'arbre de transmission Le bouton de sécurité automatiquement 6.3 doit se clipser Choix du câble Câble conforme aux normes EN 12385-4 – Câbles de levage Possibilité d'utiliser des câbles en acier inoxydable et des câbles spéciaux après vérification au près de l'usine. Le diamètre et la charge de rupture minimale doivent correspondre aux indications du tableau dans le chapitre "Données techniques". Les indications se trouvent également sur la plaque signalétique. Câbles recommandés Câbles avec âme métallique. Pour des forces de traction plus élevées, il est également possible d'utiliser des câbles avec âme textile. Pour les charges non guidées – utiliser des câbles anti giratoires ou au minimum à faible torsion. Pour un enroulement sur plusieurs couches – utiliser des câbles acier avec âme métallique. AVERTISSEMENT! L'utilisation de câbles synthétiques ou de câbles gainés est interdite ! 5.52.224A.00.02.01 9 6.4 Fixation du câble Utiliser uniquement des câbles avec un crochet serti ! 1 Fixer le câble dans le trou ovale du tambour en le passant de l'intérieur vers l'extérieur. 2 Fixer l'extrémité de câble dans le collier de serrage en serrant légèrement l'écrou et en laissant une grande boucle. 3 Tirer sur le câble pour réduire la boucle jusqu'au collier de serrage puis serrer fortement l'écrou à six pans (couple de serrage max. 10Nm). 4 Enrouler le câble de deux tours ********************************************************* 1 Fixer le câble dans le trou ovale du tambour en le passant de l'intérieur vers l'extérieur. 2 Passer et fixer l'extrémité du câble dans la rainure du serre-câble (le câble doit dépasser d'au moins 10 mm). 3 Resserrer fermement l'écrou à six-pans du serre-câble (couple de serrage M5 = 6 Nm ; M6 = 10 Nm) 4 Enrouler le câble de deux tours (sens d'enroulement LEVAGE) 5 Peindre la partie du câble qui se déroule du tambour. 350 kg Illustration 4 500-900 kg Illustration 5 350-900 kg Illustration 6 DANGER ! Le frein actionné par la charge ne fonctionne pas si le sens d'enroulement n'est pas respecté. 6.5 Enroulement du câble Le câble doit être enroulé tendu de façon régulière sur le tambour. La distance entre la dernière couche et le bord supérieur du flasque doit être au minimum d'1 fois ½ le diamètre du câble. REMARQUE! Selon la valide prescriptions et prescriptions de prévention d'accidents, le câble doit être suffisamment long pour qu'il reste toujours au moins 3 tours morts de câble sur le tambour lorsque celui-ci est déroulé. 6.6 Angle de déflexion du câble Si le treuil est utilisé avec une poulie, il faut la placer au milieu du tambour. Pour permettre un bon enroulement du câble sur le treuil, il ne faut pas dépasser un angle de déflection maximum. Angle de déflection maximum ▫ 4° pour du câble standard ▫ 2° pour du câble anti giratoire par exemple Il faut respecter une distance minimale (M) entre le milieu du tambour et la première poulie ou la charge. 10 Illustration 7 5.52.224A.00.02.01 7 Utilisation L'utilisation d'appareils de levage et de ponts roulants doit être confiée uniquement à un personnel formé et familiarisé avec ceux-ci. Ces personnes doivent être chargées par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. L'entrepreneur doit s'assurer que les instructions de service soient présentes et accessibles aux opérateurs. Levage et descente par action de la manivelle. Lever la charge – tourner dans le sens horaire. ¬ Maintenir la charge – relâcher la manivelle. La charge s'arrête d'elle même. Selon les modèles, la manivelle peut être retirée ou la poignée repliée, indépendamment de la position. Ù Descendre la charge – tourner dans le sens antihoraire. « AVERTISSEMENT ! Utilisation continue interdite ! Les freins peuvent chauffer lors de la descente prolongée de charges. Selon la charge, la durée de descente est de max. 2 à 5 minutes. Uniquement pour treuils à câble 900A avec tambour débrayable Illustration 8 1 Tourner la manivelle dans le sens anti-horaire (le tambour ne doit pas tourner avec la manivelle). 2 Retirer le bouton de sécurité. 3 Démonter la manivelle puis l'installer sur l'étrier prévu à cet effet. 4 Dérouler le câble à la main avec vigueur. AVERTISSEMENT ! Lorsque le treuil est sous charge, la manivelle doit être fixée sur l'arbre de transmission ! 8 Mise en service 8.1 Généralités Pour une utilisation en Allemagne : Tenir compte des valides réglementations nationales concernant la prévention des risques. Autres pays : Contrôle comme mentionné plus haut, observation des prescriptions nationales et des remarques contenues dans cette notice. REMARQUES! Les appareils jusqu'à 1000 kg de capacité et non motorisés (ni levage, ni direction) doivent être contrôlés par une "personne compétente" avant la première mise en service. Les appareils dont la capacité est supérieure à 1000 kg ou qui ont plus d'un mouvement motorisé, par exemple : levage et direction, doivent être contrôlés par une "personne compétente agréée". Sont exclus les "dispositifs clés en main», selon les prescriptions nationales en vigueur, avec approprié déclaration de conformité CE. Définition de "personne compétente" (anciennement spécialiste) Une "personne compétente" est une personne qui par sa formation et par ses expériences professionnelles liées à son activité, détient les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. 5.52.224A.00.02.01 11 Définition de "personne compétente agréée" (anciennement spécialiste agréé) Une "personne compétente agréée" détient par sa qualification et par ses expériences professionnelles du domaine spécifique, les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Elle est en outre familiarisée avec les consignes nationales de sécurité du travail, les consignes de l'association de prévoyance des accidents de travail, et les règles techniques générales reconnues. Cette personne agréée doit régulièrement vérifier des appareils de construction similaire, ainsi que les dispositions légales et élaborer une expertise. Cette autorisation est attribuée par un organisme de contrôle agréé. 8.2 Câble acier Le câble acier ne doit pas présenter de traces de corrosion ou de saletés et ne doit pas être endommagé. Il doit être lubrifié avant la mise en service. Un câble non lubrifié à une durée de vie réduite et ses intervalles d'entretien sont plus fréquents. AVERTISSEMENT! L'utilisation de câbles synthétiques ou de câbles gainés est interdite ! 9 Contrôles de sécurité Avant la première mise en service ou la remise en service, il est nécessaire de vérifier les points suivants : que les vis de fixation, boulons, goupilles et fusibles soient présents et correctement fixés. que le câble soit correctement enroulé, c'est-à-dire qu'il ne soit pas vrillé, qu'il soit bien graissé et en bon état. 10 Contrôle du fonctionnement Le contrôle du fonctionnement doit s'effectuer avec la charge indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier la fonction du frein lors du levage et de la descente. La charge doit être retenue. Contrôler l'état du câble et de la structure portante. Vérifier le serrage des vis. 11 Maintenance 11.1 Généralités Tous les travaux de surveillance, d'entretien et de maintenance servent à assurer le bon fonctionnement des appareils. Ils sont donc à effectuer soigneusement. Les travaux doivent être effectués uniquement par une personne "compétente". Les travaux doivent être effectués uniquement hors charge. Les résultats des contrôles et les mesures prises doivent être conservés par écrit. 11.2 Surveillance Les intervalles de surveillance et d'entretien prescrits sont valables pour des conditions normales d'utilisation. Quand les conditions d'utilisation sont plus difficiles (par ex. service fréquent à pleine charge), ou dans des environnements particuliers (par ex. poussière, chaleur, etc.), les intervalles doivent être rapprochés en conséquence. 12 Contrôles 12.1 Contrôles périodiques La sécurité de tous les appareils de levage doit être examinée au moins une fois par an, par une personne compétente (ou compétente agréée), indépendamment des directives des différents pays. 12.2 Câble acier Inspecter et contrôler très attentivement et régulièrement le câble de levage. Pour cela, vous pouvez vous reporter aux valides normes nationales. 5.52.224A.00.02.01 12 Avant l'utilisation du treuil, merci de faire un contrôle visuel : Usure Déformation Fissure Corrosion Les dommages doivent être signalés immédiatement. Tout câble usé ou endommagé doit être systématiquement remplacé. 12.3 Intervalles de contrôles à la mise en service Faîte contrôler l’appareil par un spécialiste manutention (inspection périodique) Contrôler le serrage des vis Contrôler le fonctionnement du frein Frein – vérifier le jeu d'air (seulement pour appareils électriques)*) Limiteur de charge (si fourni) Nettoyer et lubrifier le câble Câble et fixations de fin de câble – contrôler si détériorations ou usure Contrôler les fissures et la déformation de l’œillet / crochet de charge *) Pas pour les versions ATEX. contrôles journaliers 1ère maintenance après 3 mois contrôle, entretien tous les 3 mois contrôle, entretien tous les 12 mois contrôle, entretien tous les 60 mois X X X X X X X X X X X X REMARQUE ! Lors d'une utilisation constante allant jusqu'à 100 % de la charge nominale : maintenance après 100 m de levage et de descente. Lors d'une utilisation constante allant jusqu'à 50% de la charge nominale : maintenance après 200 m de levage et de descente. Effectuer les travaux suivants : Vérifier que la manivelle tourne sans difficulté. Vérifier la fonction d'encliquetage des crans d'arrêt. Vérifier l'usure des disques de frein et des garnitures. 13 Entretien 13.1 Câble acier Tout câble usé ou endommagé doit être systématiquement remplacé et ce, même si un seul toron est concerné. Contrôles périodiques : Contrôler le serrage des vis avant la mise en service. Les resserrer tous les 3 mois. Contrôler le nombre et le type de fils cassés du câble Repérer l'emplacement des fils de câble cassés Contrôler l'allongement et l'usure du câble Vérifier la réduction du diamètre du câble Vérifier la corrosion Vérifier l'usure Vérifier les déformations Vérifier que le câble n'ait pas subit d'échauffement Vérifier le positionnement du câble Vérifier la fixation du câble ATTENTION! En cas d'endommagement d'un seul toron, il est impératif de changer le câble. 5.52.224A.00.02.01 13 13.2 Points de lubrification REMARQUES ! Lors d’une utilisation constante allant jusqu’à 100% de la charge nominale : maintenance après 100 m de levage et de descente. Lors d’une utilisation constante allant jusqu’à 50% de la charge nominale : maintenance après 200 m de levage et de descente Graisser les éléments suivants : Moyeu du tambour Couronne dentée Douilles de palier de l’arbre de transmission Recommandation du lubrifiant : FUCHS Renolit EP2, ou équivalent. Filetage de la manivelle Recommandation du lubrifiant : KLÜBER Wolfracoat 99113 13.3 Frein actionné par la charge Lors du contrôle, l'usure des garnitures de frein doit être vérifiée. Les disques de freins doivent être remplacés lorsque la limite d'usure (diamètre intérieur ou extérieur) est atteinte sur une partie de la garniture, comme cela peut arriver en cas d'usure irrégulière. ATTENTION! Les disques de frein ne doivent pas être fissurés. Eviter la présence d'huile, de graisse, de saletés et d'humidité sur les garnitures. Ceci peut entrainer une usure prématurée du frein. Epaisseur minimale de la garniture de frein 1,5 mm ATTENTION ! Le système de freinage est traité avec une graisse spéciale graphite „Wolfracoat 99113“. Tout autre huile ou graisse est interdite ! 13.4 Choix du lubrifiant FUCHS SHELL ESSO MOBIL TOTAL CASTROL KLÜBER Renolit FEP 2 Alvania EP 2 Unirex EP 2 Mobilux EP 2 MULTIS EP2 -- -- Stabylan 5006 -- -- -- -- Optimol Viscoleb 1500 Klüberoil 4UH 1-1500 -- -- -- -- -- -- Wolfracoat 99113 Lubrifiant de chaîne OKS 451 13.5 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) SHELL MOBIL FM Grease HD2 Chaine de charge -Crochet de charge; Galets de renvoi Couronnes dentées FM Grease HD2 des galets chariots ;Engrenage * Doit être spécifié sur la commande Réducteur 14 Mobilgrease FM 222 CASTROL -- Klüberoil 4UH 1-1500 N Lubricant FM 100 Optimol Viscoleb 1500 -- Mobilgrease FM 222 -- KLÜBER -- Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnements, suivre les instructions suivantes : Les dysfonctionnements peuvent uniquement être réparés par un personnel qualifié. Sécuriser l'appareil pour éviter une mise en marche involontaire. 5.52.224A.00.02.01 14 Apposer une note indiquant que l'appareil est hors service. Sécuriser le périmètre d'utilisation de l'appareil. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Les instructions de dépannage se trouvent dans le tableau suivant. Merci de contacter notre service technique en cas de dysfonctionnements. ATTENTION! Les dysfonctionnements liés à l'usure ou à des dommages concernant les pièces telles que chaînes, noix de renvoi, axes, roulements, disques de frein, etc. doivent se solutionner par leur remplacement par des pièces d'origine neuves. 15 Solutions Problème Cause Câble mal enroulé (mauvaise direction lors du levage) La charge n'est pas retenue Frein endommagé ou défectueux Disque de frein humide ou huileux Le frein actionné par la charge ne s'ouvre pas, descente avec ou sans charge difficile Mécanisme de frein ou disques de frein bloqués, la manivelle est bloquée Le frein actionné par la charge ne se ferme pas La manivelle n'a pas été correctement vissée lors du montage, créant ainsi une tension avec l'écrou à six pans 16 Solution Enrouler correctement le câble Vérifier les composants du frein, remplacer les pièces cassées Nettoyer ou remplacer le disque Débloquer le frein en tapant légèrement sur la manivelle avec la main en direction descente - hors charge ! (éventuellement bloquer les pignons en même temps, jusqu'à ce que la manivelle se débloque) Voir montage de la manivelle Mise hors service AVERTISSEMENT! Respecter les points suivants afin d'éviter d'éventuels dommages sur l'appareil ou blessures lors de la mise hors service : Il est obligatoire de respecter les étapes suivantes pour la mise hors service de l'appareil : Sécuriser le secteur en laissant suffisamment d'espace. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse du montage. S'assurer que le matériel d'exploitation soit éliminé conformément aux environnementales. 16.1 réglementations Mise hors service temporaire La procédure est identique à celle ci-dessus. Lire également le chapitre "Transport et stockage". 16.2 Mise hors service définitive / élimination La procédure est identique à celle énoncée ci-dessus. Après le démontage, s'assurer que l'appareil ainsi que tous les matériaux soient éliminés conformément aux réglementations environnementales. 5.52.224A.00.02.01 15 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.