Notice de montage, d'utilisation et d'entretien HADEF Palan á levier 53/07 + 53/22A 5.52.187.00.02.10 Rev.10 REMARQUE! Pour les appareils non montés, vous trouverez les instructions d'installation dans le chapitre "Montage". par Heinrich de Fries GmbH Heinrich de Fries GmbH, Gauss Str. 20, D-40235 Düsseldorf Heinrich de Fries GmbH sera désignée sous le nom de HADEF. Notice originale en allemand. Traduction de la notice de montage originale. Une copie peut être demandée par écrit ou est disponible en téléchargement sur www.hadef.fr Sous réserve de modifications. Table des matières 1 2 Information .......................................................................................... 3 Sécurité................................................................................................ 3 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Avertissements et symboles ............................................................................................ 3 Obligations du client ......................................................................................................... 4 Obligations pour le personnel d'exploitation.................................................................. 4 Utilisation conforme .......................................................................................................... 5 Mesures de sécurité de base ............................................................................................ 5 3 Transport et stockage ........................................................................ 6 3.1 3.2 3.3 Transport ............................................................................................................................ 6 Dispositif de sécurité pour le transport ........................................................................... 7 Stockage ............................................................................................................................. 7 4 Description .......................................................................................... 7 4.1 4.2 4.3 4.4 Domaines d'application..................................................................................................... 7 Conception ......................................................................................................................... 7 Description du fonctionnement ........................................................................................ 8 Composants importants ................................................................................................... 8 5 Données techniques ........................................................................... 9 5.1 Dimensions ........................................................................................................................ 9 6 7 Montage ............................................................................................... 9 Utilisation ............................................................................................ 9 7.1 7.2 7.3 Appareils de capacité de 250 kg à 3000 kg (Type A) ...................................................... 9 Appareils de capacité de 800 kg à 9000 kg ................................................................... 10 Frein et cran d‘arrêt ......................................................................................................... 11 8 Mise en service ................................................................................. 11 8.1 8.1 Général ............................................................................................................................. 11 Chaîne de charge ............................................................................................................. 12 9 10 Contrôles de sécurité ....................................................................... 12 Maintenance ...................................................................................... 12 10.1 10.2 10.3 Généralités ....................................................................................................................... 12 Surveillance...................................................................................................................... 12 Remplacement la chaîne de levage ............................................................................... 13 2 5.52.187.00.02.10 11 Contrôles ........................................................................................... 13 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 Contrôles périodiques .................................................................................................... 13 Contrôle de la chaîne de charge .................................................................................... 13 Contrôle du crochet de charge ...................................................................................... 14 Contrôle - Cliquet d’arrêt ............................................................................................... 15 Contrôle – Système de frein ........................................................................................... 15 Contrôle – boulon de suspension et boulon du crochet de charge ........................... 15 12 Entretien ............................................................................................ 15 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 Chaîne de charge ............................................................................................................ 15 Galets de renvoi .............................................................................................................. 16 Crochet de charge ........................................................................................................... 16 Réducteur ......................................................................................................................... 16 Frein actionné par la charge .......................................................................................... 16 Choix du lubrifiant ........................................................................................................... 17 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) ..................................... 17 13 14 15 Dysfonctionnements ........................................................................ 17 Solutions ........................................................................................... 18 Mise hors service ............................................................................. 18 15.1 15.2 Mise hors service temporaire ......................................................................................... 18 Mise hors service définitive / élimination...................................................................... 18 16 Documentation sur demande .......................................................... 19 1 Information Les produits sont fabriqués selon les normes européennes en vigueur, plus précisément selon la valide directive sur les machines. Notre société est qualifiée conformément à la norme de qualité et de sécurité ISO 9001. La fabrication des composants est soumise à des contrôles stricts et réguliers. Tous les produits sont soumis, après montage, à un contrôle final en surcharge. En Allemagne, les directives de prévention de l’accident national s'appliquent pour l'utilisation des appareils de levage. Les performances annoncées des appareils et les éventuels droits de garantie dépendent de la bonne utilisation et du respect de toutes les consignes de cette notice. Les produits sont emballés conformément aux normes. Merci tout de même de vérifier à réception, s'il y a des dommages liés au transport. Signalez immédiatement d'éventuelles réclamations auprès de la société de livraison. Cette notice permet une utilisation correcte et efficace de l'appareil. Les illustrations dans cette notice servent à comprendre son fonctionnement et peuvent varier par rapport au produit original. REMARQUE! Nous vous renvoyons aux essais des appareils prescrits avant la première mise en service, la remise en service et aux contrôles se répétant à intervalles réguliers. Dans les autres pays, les directives nationales en vigueur doivent également être respectées. 2 Sécurité 2.1 Avertissements et symboles Vous trouverez ci-dessous les différentes indications de dangers et remarques: DANGER! Ce symbole indique un danger important, pouvant entrainer de graves blessures ou la mort en cas de non respect des instructions.. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique un danger non négligeable pour la vie ou la santé des personnes en cas de non respect des instructions. 5.52.187.00.02.10 3 ATTENTION! REMARQUE! Ce symbole indique un risque faible, pouvant tout de même causer des blessures légères voir graves, ainsi qu'endommager le matériel si ce risque n'est pas pris en considération. Ce symbole indique des informations complémentaires utiles, des conseils et des notes d'application. Risque d'électrocution. Ce symbole indique un danger en zone à risque d'explosion. 2.2 Obligations du client DANGER! La non prise en compte des instructions de cette notice peut entrainer des risques non prévisibles. Le cas échant, HADEF ne pourra être tenu responsable des blessures ou dégâts matériels en résultant. Cet appareil a été conçu et construit en considérant les risques possibles, en se tenant méticuleusement à l'application des normes harmonisées, ainsi qu'à d'autres spécifications techniques. L'appareil correspond à la technologie actuelle et garantit ainsi un maximum de sécurité. Le contenu de la livraison comprend l'appareil complet, de son attache de suspension jusqu'au crochet de charge ou jusqu'à la télécommande, si celle-ci fait partie du contrat. Les accessoires tels que : équipements de production, outils, chaînes, cordages et alimentations électriques, doivent être montés conformément aux directives et indications en vigueur. Pour les appareils à protection antidéflagrante, toutes les pièces doivent être autorisés et certifiées comme non explosibles. L'utilisateur en est tenu responsable. Dans la pratique, cette sécurité ne peut être garantie que si toutes les mesures requises ont été appliquées. La mise en œuvre de ces mesures et le contrôle de leur application font partie des obligations de l'utilisateur. Compléter la notice concernant les consignes de travail spécifiques de l'entreprise, comprenant les obligations de contrôle et de rapport, comme par exemple l'organisation et le déroulement du travail, ou la gestion du personnel. L'utilisateur doit s'assurer en particulier que : ● l'appareil soit uniquement utilisé conformément aux dispositions. ● l'appareil soit uniquement utilisé dans un état irréprochable et fonctionnel, et en particulier que les dispositifs de sécurité soient régulièrement contrôlés. ● les équipements de sécurité pour le personnel en charge de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation soient mis à disposition et utilisés. ● la notice d'utilisation soit complète, lisible, et toujours à disposition sur les lieux. ● que l'appareil soit utilisé, entretenu et réparé par un personnel compétent habilité uniquement. ● ce personnel soit régulièrement formé concernant la sécurité du travail et la protection de l'environnement, ainsi qu'être familiarisé avec le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité qu'il contient. ● tous les avertissements et consignes de sécurités sur la machine ne soient pas enlevés et qu'ils restent lisibles. ● les équipements de l’utilisateur sur site doivent répondre aux normes ATEX en vigueur AVERTISSEMENT! Toute modification de l'appareil est strictement interdite! 2.3 Obligations pour le personnel d'exploitation Seul un personnel qualifié et habilité est autorisé à utiliser l'appareil de façon autonome. Il doit être chargé par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. Le personnel doit, avant de commencer le travail, avoir lu la notice d'utilisation, en particulier le chapitre concernant les consignes de sécurité. Ceci s'applique particulièrement au personnel qui n'utilise l'appareil qu'occasionnellement, qui s'occupe par exemple du montage, de l'entretien, ou de la réparation de l'appareil. 4 5.52.187.00.02.10 DANGER! Pour éviter tout risque de blessure lors du travail avec cet appareil, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes: Utiliser des équipements de protection individuels Ne pas travailler avec des cheveux longs, non attachés Ne pas porter de bagues, chaînes ou autres bijoux Ne pas porter de vêtements larges qui pourraient rester coincés Faire attention à ne pas placer les mains dans le câble, les chaines, réducteurs ou toutes autres pièces mobiles 2.4 Utilisation conforme Cet appareil est destiné à Levage et descente verticaux, ainsi que traction et tension de charges jusqu'à la charge nominale maximale. La charge admissible par l'appareil ne doit pas être dépassée. Exception faite lors des tests en charge effectués par un expert autorisé. Le travail avec des appareils et des moyens de suspension de charge défaillants ne doit se poursuivre que lorsque ceux-ci ont été remis en état. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces consignes entraînera la cession des droits de garantie. Nous décline toute responsabilité et droits de garantie en cas de modifications de l'appareil par le client! La température ambiante admissible pour l'utilisation des appareils est située entre –20°C / +50°C. DANGER! La plage de température ambiante ne doit pas être dépassée! REMARQUE! Si les appareils ne sont pas utilisés comme prévu, la sécurité du fonctionnement n'est pas garantie. L'opérateur est seul responsable de tous les dommages corporels et matériels résultant d'une utilisation inappropriée. 2.5 Mesures de sécurité de base Lire les consignes de montage, d'utilisation et d'entretien. Tenir compte des avertissements sur les appareils et dans la notice. Respecter les distances de sécurité. Assurer une bonne visibilité des travaux lors de l'utilisation de l'appareil. Les appareils doivent être utilisés uniquement de façon appropriée. Les appareils ne servent qu'à la manutention de charges et en aucun cas au transport de personnes. Ne jamais charger l'appareil au-delà de la limite autorisée. Merci de tenir compte de la règlementation concernant la prévention des accidents (UVV). Pour une utilisation en dehors de l'Allemagne, merci de tenir compte des normes de sécurité nationales en vigueur. La structure portante et le dispositif d'attache de la charge, utilisés conjointement avec l'appareil, doivent avoir un facteur de sécurité adéquat pour supporter à la fois le poids de la charge à manipuler et celui de l'appareil. En cas de doute, faites appel à un ingénieur. Après une période prolongée de non-utilisation de l'appareil, vérifier visuellement les composants principaux tels que chaîne, crochet de charge, etc. Remplacer les éléments endommagés par de nouvelles pièces d'origine HADEF. Ne pas utiliser un palan défectueux. Prêter attention à tout bruit anormal durant l'opération. En cas de dysfonctionnement, interrompre immédiatement les travaux et éliminer le problème. Signaler immédiatement les défauts et les manques à un responsable. Prévenir les personnes à proximité lors de l'utilisation de l'appareil. 5.52.187.00.02.10 5 Prendre en considération les dispositions pour le matériel d'élingage UVV, pour l'accrochage compacté et l'accrochage par adhérence de la charge. Le système d'élinguage, ou la charge, doit être solidement attaché au crochet et reposer dans sa courbure. Le linguet de sécurité du crochet doit être fermé. Le corps de l'appareil doit pouvoir pendre librement lorsqu'il est en charge. Terminer la descente de la charge quand le bloc inférieur ou la charge sont déposés ou quand la poursuite de la descente est entravée. Le brin de chaine non sollicité doit rester libre de charge et il est interdit de le bloquer. La chaîne de charge ne doit pas être vrillée. Les chaînes vrillées doivent être correctement alignées avant l'accrochage de la charge. Bild 1 L'alignement correct des maillons de chaîne se vérifie au niveau des marques de soudure. Les maillons de chaîne doivent toujours être alignés dans une seule et même direction. Ne pas cogner le crochet ou la charge. Pour éviter une surcharge de l'appareil lors de son utilisation nous recommandons l'utilisation d'appareils disposant d'un limiteur de charge. Il est interdit de motoriser l'appareil AVERTISSEMENT! Il est interdit : ● de lever une charge supérieure à la charge nominale indiquée. ● d'effectuer des manipulations sur l'accouplement à friction. ● de continuer d'utiliser une chaîne ou un câble endommagé. Il est nécessaire de là où le remplacer immédiatement par une pièce d'origine. ● essayer de réparer un crochet de charge endommagé (par ex.: en l'ajustant à coups de marteau). Il doit être remplacé par un crochet d'origine. ● d'actionner le levier avec le pied. ● d’utiliser une extension pour rallonger le levier. ● de charger la pointe du crochet de charge. ● de souder ou travailler sur une charge en suspension. ● de balancer la charge. ● d’utiliser la chaîne de levage pour la mise à la terre lors du soudage. ● de continuer à utiliser le palan lorsqu’il émet des bruits étranges. ● d’utiliser le levier sans la poignée en caoutchouc. ● de laisser la charge suspendue sans surveillance pour une durée prolongée. 3 Transport et stockage ATTENTION! Le transport doit être effectué par un personnel qualifié. Aucune prise sous garantie ne sera possible en cas de dommages consécutifs à un transport ou à un stockage non conforme. 3.1 Transport Les appareils de levage sont contrôlés et emballés de manière appropriée avant la livraison. Ne pas jeter ou laisser tomber le matériel. Utiliser des moyens de transport adéquats. Le transport et les moyens de transport dépendent des conditions locales. 6 5.52.187.00.02.10 3.2 Dispositif de sécurité pour le transport REMARQUE ! Avant la mise en place de l’appareil, le dispositif de sécurité du transport doit être retiré. 3.3 Stockage Entreposer l’appareil dans un endroit propre et sec. Protéger le matériel contre la saleté, l’humidité et les éventuelles dégradations en le couvrant de façon appropriée. Protéger crochets, chaînes, câbles et freins contre la corrosion. 4 Description 4.1 Domaines d'application Les appareils doivent être installés dans un local couvert. Protégez les appareils installés en extérieur contre les intempéries (pluie, neige, grêle, soleil, poussière, etc.). Nous vous recommandons d'installer un capot de protection. Dans les environnements humides, associés à des fluctuations de température plus importantes, les fonctions sont mises en danger par la formation de condensation. REMARQUE ! Utiliser uniquement dans l'atmosphère prévue à une humidité de l'air allant jusqu'à 100%, mais jamais directement sous l'eau. DANGER ! L'utilisation de l'appareil est strictement interdite : pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison. pour tirer contre un point fixe sans sécurité supplémentaire et/ou dispositif de mesure contre le dépassement de la charge nominale en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet. Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé. Sous l’enceinte de confinement d’un réacteur pour le transport de personnes. pour maintenir des charges en position soulevée L'utilisation de cet appareil dans l'industrie du spectacle est interdite lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension 4.2 Conception Les palans à levier HADEF sont des appareils compacts avec un crochet de suspension pour une utilisation stationnaire. Illustration 2 5.52.187.00.02.10 7 4.3 Description du fonctionnement La charge se lève, descend ou se tend par actionnement du levier. Un frein de charge empêche la charge de redescendre d’elle même. REMARQUE! Lors des manipulations de fixation de charge, ou manipulations effectuées en dessous de la charge, de très grandes forces peuvent survenir. Nous vous recommandons d’utiliser un appareil avec accouplement à friction pour ce type de manipulation. REMARQUE! Une utilisation régulière de l'équipement reste la meilleure protection contre les défauts de fonctionnement liés aux environnements extrêmes. 4.4 Composants importants Réducteur Le réducteur est composé de matériaux haut de gamme. Frein de charge Il retient la charge dans toutes les positions. Pour tous les appareils (sauf les palans en aluminium), un nouveau système de freinage est utilisé. Les disques de frein sont constitués de segments de garniture et sont prévus sans entretien, pour la durée de vie de l'appareil (pour une utilisation standard). Suivant DIN 13157, la durée de vie de l'appareil est prévue pour 1500 cycles de travail Illustration 3 (Monté/Descente), avec 300 mm de déplacement, pour la capacité nominale. Carter Ils sont en acier peint. Chaîne de levage Conforme à la norme haute qualité EN 818-7 T. Tous les composants sont spécialement fabriqués pour s'adapter les uns aux autres. Crochet de charge avec linguet de sécurité En acier forgé et équipé d'un linguet de sécurité, les crochets de charge sont tournants afin d'éviter que la chaîne ne se vrille lors de l'accrochage de la charge. Crochet naval avec linguet de sécurité - option Les palans à levier de capacité 1600 kg et 3200 kg peuvent être livrés avec un crochet naval en option. La pointe du crochet peut uniquement être sollicitée pour une opération de mise sous tension (élingage). Pour des opérations de levage, l’effort lié à la charge doit impérativement s’exercer sur le creux du crochet et le linguet de sécurité doit être fermé. Illustration 4 DANGER! Dans les atmosphères à risque d’explosion, la mise en charge de l’extrémité du crochet est interdite ! Roue de manœuvre pour avance rapide de chaine Permet de tirer la chaîne à la main à travers le palan rapidement uniquement hors charge (ouverture du frein). 8 5.52.187.00.02.10 5 Données techniques Capacité de charge 250 500 750 1500 3000 800 1000 1600 2500 3200 6300 9000 Type A A A A A - - - - - - - Crochet naval en option - - - - - - - S - S - - Nombre de brins de chaîne Dimensions chaîne de levage Dimensions de crochet minimale Effort sur le levier env. Poids* env. Poids en kg par m de levage, env. 1 3x9 200 200 1,5 0,2 1 4,2x12,2 250 240 2,5 0,4 1 5x15 260 290 3,4 0,6 1 7,1x20,1 330 320 5,9 1,1 2 7,1x20,1 432 335 11 2,2 1 5,6x15,8 280 290 5,7 0,7 1 5,6x15,8 300 360 5,9 0,7 1 7,1x20,1 335 340 8,0 1,1 1 9,0x24,8 375 370 11,2 1,7 1 10x28,1 395 370 15,0 2,3 2 10x28,1 540 380 26,0 4,7 3 10x28,1 680 390 40,0 7,0 5.1 kg mm mm N kg kg Dimensions Capacité en kg Dim. mm Typ A B C D E F G H 250 500 750 1500 3000 800 1000 1600 2500 3200 6300 9000 A A A 76 98 32 145 65,5 11 21 200 81 107 34,5 158 70,5 12 24,5 250 92 111 35,5 185 74,5 14 28,5 260 A 110 132 42,5 220 77,5 21,5 35 330 A 160 122 50 220 68,5 24,5 43 432 119 144 35,5 245 97 14 26,5 280 119 144 42,5 245 97 15 29 300 126 159 42,5 265 100 19 32 335 150 173 47 265 102 21 36,5 375 159 190 50 415 112 24,5 39 395 217 190 60 415 112 34 50 540 304 190 85 415 112 41,5 72,5 680 Illustration 5 6 Montage Pour éviter tout risque de blessure du personnel ou dégâts matériaux, il est nécessaire de respecter les instructions suivantes : ● Lire le chapitre „Sécurité“. ● Avant de charger le crochet, s’assurer qu’il soit accroché correctement. Le linguet de sécurité doit être fermé. ● Veiller à ce que le point d’accrochage ne se déplace pas sous le poids de la charge. 7 Utilisation L'utilisation d'appareils de levage et de ponts roulants doit être confiée uniquement à un personnel formé et familiarisé avec ceux-ci. Ces personnes doivent être chargées par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. L'entrepreneur doit s'assurer que les instructions de service soient présentes et accessibles aux opérateurs. 7.1 Appareils de capacité de 250 kg à 3000 kg (Type A) Avant de commencer à travailler, s’assurer que la marche libre de la chaîne est désactivée. Le fait de tirer violemment peut casser le frein et la chaîne ne sera ainsi plus transportée. Mettre la manette de direction en position "Descente" "DN". Effectuer quelques fois l’opération de descente puis commencer à nouveau avec le levage. A Tête Lever ou tirer Mettre la manette de direction sur Lever "UP" pour B Manette de direction lever ou tirer, puis déplacer la charge avec le C Manche levier manuel. Descendre ou détendre Mettre la manette de direction sur le marquage descente "DN" pour abaisser ou détendre la charge, puis la déplacer avec le levier manuel. Illustration 6 5.52.187.00.02.10 9 7.1.1 Roue de manœuvre pour avance rapide de chaîne DANGER! Ne jamais l'enclenchement de la roue libre de la chaîne sous charge. Marche libre ENCLENCHEE Mettre la manette de direction sur la position du milieu. Illustration 7 Tourner la roue de marche libre contre le sens horaire ►, si besoin tirer par à-coups sur le brin de chaîne libre. La chaîne peut être tirée dans les deux sens Illustration 8 Marche libre DESACTIVEE Tourner la roue de marche libre dans le sens horaire ◄, si besoin tirer par accoups sur le brin de chaîne libre. La marche libre est désactivée. La chaîne ne peut plus être tirée librement, il est alors possible de continuer le travail 7.2 Illustration 9 Appareils de capacité de 800 kg à 9000 kg Avant de commencer à travailler, s’assurer que la marche libre de la chaîne est désactivée. Le fait de tirer violemment sur la chaîne peut fermer le frein. Ainsi, celle-ci ne sera plus entrainée. Mettre la manette de direction en position "Descente" "▼". Effectuer quelques fois l’opération de descente puis commencer à nouveau avec le levage. Lever ou tirer Mettre la manette de direction sur le marquage (1) pour lever ou tirer la charge, puis la déplacer avec le levier manuel. Descendre ou détendre Mettre la manette de direction sur le marquage (2) pour abaisser ou détendre la charge, puis la déplacer avec le levier manuel. 7.2.1 Illustration 10 Roue libre pour avance rapide de chaine DANGER ! Ne jamais l’enclenchement de la roue libre de la chaîne sous charge. Roue libre ENCLENCHEE Mettre le sélecteur de direction sur la position du milieu Illustration 11 10 5.52.187.00.02.10 A Roue libre désactivée B ENCLENCHER la roue libre Tourner et lever la roue de roue libre dans le sens de la flèche ▲ La chaîne peut être tirée dans les deux sens. Illustration 12 DESACTIVER la roue libre C DÉSACTIVER la roue libre D Roue libre désactivée Tourner dans le sens de la flèche ◄ et tirer en même temps sur la chaine de charge. La roue libre rentre en position désactivée La roue libre est désactivée. Illustration 13 7.3 Frein et cran d‘arrêt Le système de freinage nécessite une charge minimale de 3% de la capacité nominale. Le frein actionné par la charge ne s’active que si cette charge minimale est respectée. Celle-ci est nécessaire pour retenir la charge de manière sûre. DANGER! Les séquences de travail où la charge minimale n’est pas respectée sont interdits ! Le frein reste fermé (bloqué) : lorsqu'il n’y a plus d’efforts dans la chaine du palan sans que la charge soit abaissée – p. ex lors des opérations verticales de levage/descente ou lors de la traction/mise sous tension à l’horizontal. Lorsque le crochet de charge est tiré et coincé contre le carter. La chaîne ne bouge pas, la charge ne peut être abaissée. Solutions : Appliquer une charge supérieure à 3% de la capacité nominale à nouveau le palan Ouvrir le frein en déposant la charge au sol Positionner le sélecteur sur la position « descente » et débloquer le levier en tirant d’un coup sec dans la direction ▼ 8 Mise en service 8.1 Général L’utilisateur de l’appareil est responsable de l’installation complète. Conformément au décret sur la sécurité du travail, une analyse des risques doit être effectuée par l’utilisateur. Tenir compte des normes, prescriptions et directives nationales respectives des autorités compétentes sur le lieu d’opération. 5.52.187.00.02.10 11 REMARQUE! Les appareils jusqu'à 1000 kg de capacité et non motorisés (ni levage, ni direction) doivent être contrôlés par une "personne compétente" avant la première mise en service. Les appareils dont la capacité est supérieure à 1000 kg ou qui ont plus d'un mouvement motorisé, par exemple : levage et direction, doivent être contrôlés par une "personne compétente agréée". Sont exclus les "dispositifs clés en main», selon les prescriptions nationales en vigueur, avec approprié déclaration de conformité CE. Définition de "personne compétente" (anciennement spécialiste) Une "personne compétente" est une personne qui par sa formation et par ses expériences professionnelles liées à son activité, détient les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Définition de "personne compétente agréée" (anciennement spécialiste agréé) Une "personne compétente agréée" détient par sa qualification et par ses expériences professionnelles du domaine spécifique, les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Elle est en outre familiarisée avec les consignes nationales de sécurité du travail, les consignes de l'association de prévoyance des accidents de travail, et les règles techniques générales reconnues. Cette personne agréée doit régulièrement vérifier des appareils de construction similaire, ainsi que les dispositions légales et élaborer une expertise. Cette autorisation est attribuée par un organisme de contrôle agréé. 8.1 Chaîne de charge Avant la mise en service, la chaîne de charge doit être huilée et ses maillons doivent être correctement alignés. Retirer le panneau d'avertissement et le fil d'accrochage de la chaîne. ATTENTION! Ne pas utiliser de graisse pour lubrifier la chaîne de charge. Aucune garantie ou responsabilité n'est prise en charge par le fabricant si la chaîne n'est pas lubrifiée correctement. REMARQUE! Une bonne lubrification augmente de façon considérable la durée de vie de la chaîne. 9 Contrôles de sécurité Avant la première mise en service ou la remise en service, il est nécessaire de vérifier les points suivants : que les vis de fixation, boulons, goupilles et fusibles soient présents et correctement fixés. que les chaînes soient correctement alignées, huilées et en bon état 10 Maintenance 10.1 Généralités Tous les travaux de surveillance, d'entretien et de maintenance servent à assurer le bon fonctionnement des appareils. Ils sont donc à effectuer soigneusement. Les travaux doivent être effectués uniquement par une personne "compétente". Les travaux doivent être effectués uniquement hors charge. Les résultats des contrôles et les mesures prises doivent être conservés par écrit. 10.2 Surveillance Les intervalles de surveillance et d'entretien prescrits sont valables pour des conditions normales d'utilisation. Quand les conditions d'utilisation sont plus difficiles (par ex. service fréquent à pleine charge), ou dans des environnements particuliers (par ex. poussière, chaleur, etc.), les intervalles doivent être rapprochés en conséquence. 12 5.52.187.00.02.10 10.3 Remplacement la chaîne de levage ATTENTION ! En cas d'usure visible, au plus tard, lorsque la chaine est usée (c.-à-d. par ex. quand une ou plusieurs valeurs du tableau ci-dessous sont atteintes, si la chaîne est rouillée, etc.), la chaîne doit être remplacée. Lors de chaque changement de chaîne, il faut également vérifier les noix de chaîne, et éventuellement les remplacer. Procédure : Toujours introduire la nouvelle chaîne, libre de charge. Monter la chaîne sur le point fixe. 11 Contrôles 11.1 Contrôles périodiques La sécurité de tous les appareils de levage doit être examinée au moins une fois par an, par une personne compétente (ou compétente agréée), indépendamment des directives des différents pays. 11.1.1 Composants à contrôler Sont à vérifier : Dimensions de la chaîne et du crochet de charge, du cliquet d'arrêt, des boulons, des roues crantées et des garnitures de frein. Ces dimensions doivent être comparées aux dimensions figurant dans les tableaux. Une inspection visuelle des déformations, fissures et corrosion doit être effectuée ATTENTION! Lorsque la limite d'usure d'une pièce est atteinte, celle-ci doit être remplacée par une pièce neuve d'origine. Lors de la mise en service Contrôler le serrage des vis Vérifier les fonctions de levage et de descente Vérifier le fonctionnement du frein Pour palans à levier, vérifier la marche à vide de la chaîne Frein - vérifier l'usure des garnitures de frein Contrôler noix de charge, roue crantée, cliquets, axes Nettoyer et lubrifier la chaîne de charge Contrôler l'étirement et l'usure de la chaîne de charge Crochet de charge - contrôler fissures et déformations Crochet de charge - contrôler le linguet de sécurité Contrôler et lubrifier les roulements des noix de chaîne Contrôler noix de renvoi Faire contrôler l’appareil par une personne compétente (contrôle périodique) X X X X Contrôles quotidiens 1ère maintenance après 3 mois Contrôle maintenance tous les 3 mois Contrôle, maintenance tous les 12 mois X X X X X X X X X X X X X X X X X X AVERTISSEMENT! Lorsqu'une ou plusieurs de ces mesures ont changé, ou lorsque des fissures ou de la corrosion ont été constatées, les pièces doivent être immédiatement remplacées par des pièces d'origine. 11.2 Contrôle de la chaîne de charge ATTENTION! La chaîne doit être contrôlée sur toute sa longueur! L’allongement des maillons doit être spécialement contrôlé sur les longueurs qui présentent le plus d’usure. Cela concerne les parties en contact avec la noix de charge et avec les noix de renvoies. 5.52.187.00.02.10 13 selon DIN 685 - partie 5 L11 = Agrandissement du pas sur 11 maillons L1 = Agrandissement du pas sur 1 maillon Illustration 14 dm = Le diamètre moyen de maillon de chaîne (d1+d2)/2 Illustration 15 Dimensions de chaîne Table 1 Dimensions Dim. de la chaîne mm 3x9 4x12 4,2x12,2 5x15 5,6x15,8 5,6x17 6x18 6,3x19,1 7,1x20,1 L11 L1 dm 105,6 9,9 2,7 136,6 12,7 3,6 138,2 12,8 3,8 170,6 15,7 21,2 179,1 16,6 5,0 194,2 18 5,0 203,9 18,9 5,4 216,4 20 5,7 227,9 21,2 6,4 7,1x21 238,5 22,3 6,4 7,9x23 260,6 24,1 7,1 8x24 272,1 25,3 7,2 9x24,8 281,2 26,1 8,1 10x28,1 318,6 29,6 9,0 10x30 340,7 31,8 9,0 13x36 408,3 37,9 11,9 16x45 505,6 47,4 14,4 Table 2 Dimensions mm L11 L1 dm Dim. de la chaîne 9x27 300,8 28,1 8,2 AVERTISSEMENT! Lorsque les dimensions figurant dans le tableau sont atteintes suite à l'usure ou à la déformation de la chaîne, celle-ci doit être remplacée! 11.3 Contrôle du crochet de charge Crochet de charge X Y H = Ouverture du crochet = Longueur mesurée à partir du crochet n°6 = Epaisseur nominale Illustration 16 Reporter les mesures relevées avant la mise en service : Dimensions pour crochets de charge et de suspension Dimension mm 53/07A kg 250 500 750 1500 3000 Capacité kg X ou Y H 21/35,5 13 24,5/42 15,6 35,5/42 20 35,5/52 26,5 43/62 31 X ou Y mm H mm Dimension mm 53/07 kg 800 1000 1600 2500 3200 6300 9000 X ou Y H 26,5/41,5 20 31,5/49,4 22 35,5/52 26,5 41/58,6 29 43/61,9 31,2 53/84,3 45,5 64/60,4 Dimensions pour crochets naval Dimension mm X ou Y H 1600 3200 38/50 32 40/65 38 ATTENTION! Lorsque la cote d'ouverture du crochet est déformée et dépasse 10% ou lorsque l'épaisseur du fond du crochet a atteint une usure supérieure à 5% par rapport au référentiel, il est impératif de changer le crochet! 14 5.52.187.00.02.10 Contrôle - Cliquet d’arrêt 11.4 Type A mm 14,5 22 29,2 31 kg 250-3000 800-1600 2500 3200-9000 A - Vmin mm 13,8 20,5 27,7 29,5 Contrôle – Système de frein 11.5 Roue crantée (A) et garnitures de frein (B) A Typ kg 250 500 750 1500-3000 A A A A D mm 36 40 45 60 Vmin mm 35 39 44 59 tn mm 3 2,5 2,5 3,5 2x B tvmin mm 2,7 2,2 2,2 3 Roue crantée (A) avec garnitures de frein A kg 800 1000 1600 2500 3200 6300 9000 D mm 64 64 64 64 74 74 74 Vmin mm 61 61 61 61 71 71 71 tn mm 8 8 8 8 8 8 8 tvmin mm 6 6 6 6 6 6 6 Contrôle – boulon de suspension et boulon du crochet de charge 11.6 Type A A A A Boulon de suspension kg 250 500 750 1500-3000 800 1600 2500 3200 6300 9000 dn mm 8 10 12 12 12 12 14 16 16 16 12 Entretien 12.1 Chaîne de charge dvmin mm 7,4 9,2 11,1 11,4 11,1 11,4 13,3 15,2 15,2 15,2 Boulon du crochet de charge dn mm 5 6,5 7,5 10,2 7,5 10,2 11,5 13 13 13 dvmin mm 4,6 6 6,89 9,57 6,9 9,7 11 12,4 12,4 12,4 L'usure de la chaîne au niveau des jointures est principalement due à un entretien insuffisant. Pour assurer une lubrification optimale des maillons, la chaîne doit être lubrifiée régulièrement selon les intervalles respectifs prévus. Lubrifier la chaîne de charge avec de l’huile pénétrante. Lors de la lubrification avec une huile pénétrante, la chaîne ne doit pas supporter de charge afin que l'huile puisse imprégner les articulations sollicitées par l'usure. Il n'est pas suffisant de lubrifier la chaîne de l'extérieur, car ceci ne garantit pas la formation d'une pellicule lubrifiante sur les articulations. Les jointures entre les maillons doivent toujours être lubrifiées pour empêcher une usure excessive. 5.52.187.00.02.10 15 En cas de déplacement constant du palan, il est important de surveiller en particulier la plage de commutation entre la montée et la descente. Une lubrification correcte de la chaîne effectuée avec soin prolonge sa durée d'utilisation d'environ 20 fois par rapport à une chaîne non-lubrifiée. Nettoyer les chaînes sales avec du pétrole ou produit similaire. En aucun cas la chaîne ne doit être chauffée. Si certaines contraintes liées à l'environnement accélèrent l'usure de la chaîne (p. ex.: le sable), il est nécessaire d'utiliser un lubrifiant sec (p. ex.: la poudre de graphite). Lors de la lubrification, vérifier également l'usure de la chaîne. Utilisation Recommandation Chaîne de charge l’huile ex.: FUCHS RENOLIN PG 220 ou produit équivalent pour lubrification de chaîne NE PAS UTILISER DE GRAISSE ! Intervalle 0,2 l 3 mois ATTENTION! Ne pas utiliser de graisse pour lubrifier la chaîne de charge. Aucune garantie ou responsabilité n'est prise en charge par le fabricant si la chaîne n'est pas lubrifiée correctement. 12.2 Galets de renvoi Utilisation Galets de renvoi 12.3 Recommandation FUCHS RENOLIN PG220 Intervalle 1 kg 12 mois Crochet de charge Contrôler la chaîne et les noix 1 fois par an. Nettoyer et graisser le roulement du crochet 1 fois par an. Les roulements à cages ne nécessitent aucun entretien. En cas d'usure des roulements à cages, il est nécessaire de changer la noix de renvoi complète. Utilisation Crochet de charge Stockage (les roulements à cages ne nécessitent aucun entretien) 12.4 Recommandation FUCHS RENOLIN PG220 Intervalle 0,1 kg 12 mois Réducteur Il est nécessaire de vérifier régulièrement la lubrification des engrenages. Les engrenages doivent être nettoyés et lubrifiés environ tous les 3 ans. Nous recommandons d'utiliser un lubrifiant de classe EP2 ou un produit similaire. En cas de conditions d'utilisation sévères (poussière, levage régulier en pleine charge, etc.), les intervalles de maintenance doivent être rapprochés. 12.5 Frein actionné par la charge Lors du contrôle, l'usure des garnitures de frein doit être vérifiée. Les disques de freins doivent être remplacés lorsque la limite d'usure (diamètre intérieur ou extérieur) est atteinte sur une partie de la garniture, comme cela peut arriver en cas d'usure irrégulière. 16 5.52.187.00.02.10 ATTENTION! Les disques de frein ne doivent pas être fissurés. Eviter la présence d'huile, de graisse, de saletés et d'humidité sur les garnitures. Ceci peut entrainer une usure prématurée du frein. Les garnitures sont testées pour la durée de vie du palan et ne doivent être changées qu'en cas d'usure anormale. REMARQUES! Suivant DIN 13157, la durée de vie de l'appareil est prévu pour 1500 cycles de travail (Monté/Descente) avec 300 mm de déplacement, pour la capacité nominale. Des conditions de travail sévères peuvent amener à une réduction de la durée de vie. Dans ce cas, vérifier les disques de freins plus d'une fois par an. La roue crantée avec la garniture est à changer dans tous les cas lorsque les valeurs d'usure sont atteintes ou lorsque la garniture est visiblement abimée. 12.6 Choix du lubrifiant FUCHS SHELL ESSO MOBIL TOTAL CASTROL KLÜBER Renolit FEP 2 Alvania EP 2 Unirex EP 2 Mobilux EP 2 MULTIS EP2 -- -- Stabylan 5006 -- -- -- -- Optimol Viscoleb 1500 Klüberoil 4UH 1-1500 -- -- -- -- -- -- Wolfracoat 99113 Lubrifiant de chaîne OKS 451 12.7 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) SHELL MOBIL FM Grease HD2 Chaine de charge -Crochet de charge; Galets de renvoi Couronnes dentées FM Grease HD2 des galets chariots ;Engrenage * Doit être spécifié sur la commande Réducteur 13 Mobilgrease FM 222 CASTROL -- KLÜBER Klüberoil 4UH 1-1500 N Lubricant FM 100 Optimol Viscoleb 1500 -- -Mobilgrease FM 222 -- Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnements, suivre les instructions suivantes : Les dysfonctionnements peuvent uniquement être réparés par un personnel qualifié. Sécuriser l'appareil pour éviter une mise en marche involontaire. Apposer une note indiquant que l'appareil est hors service. Sécuriser le périmètre d'utilisation de l'appareil. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Les instructions de dépannage se trouvent dans le tableau suivant. Merci de contacter notre service technique en cas de dysfonctionnements. ATTENTION! Les dysfonctionnements liés à l'usure ou à des dommages concernant les pièces telles que chaînes, noix de renvoi, axes, roulements, disques de frein, etc. doivent se solutionner par leur remplacement par des pièces d'origine neuves. 5.52.187.00.02.10 17 14 Solutions Contrôler le palan en prêtant attention aux bruits. Lors du levage : déplacer le levier en avant et en arrière – il doit faire un bruit de cliquetis. Lors de la descente : déplacer le levier seulement en arrière – il doit faire un bruit de cliquetis. Défaut constaté Cause Solution Surcharge Réduire la charge à la charge nominale La charge est coincée Libérer la charge La garniture de frein est usée La chaîne de charge est tordue La charge n'est pas soulevée Chaîne, réducteur ou noix de chaîne défectueux Le cliquet ne s'engage pas correctement Manette de direction sur la mauvaise position Le ressort de cliquet est manquant Surcharge Il est difficile de lever la charge Chaîne, réducteur, noix de chaîne encrassés Chaîne, réducteur ou noix de chaîne défectueux La charge est levée par intermittence Le ressort de cliquet est manquant ou défectueux Le palan ne lève pas sans charge Le ressort du frein est manquant Le palan ne lève pas sur toute la hauteur Le crochet est coincé, la chaîne est tordue. Le frein reste fermé (coincé) Le palan a été déchargé sans avoir abaissé la charge Le crochet de charge est entré dans le carter et est resté coincé La charge ne descend pas Frein trop serré Le frein est trop serré car il est rouillé La charge glisse partiellement lors de la descente Objet étranger entre les garnitures de frein La charge glisse entièrement lors de la descente Les disques de frein sont manquants, ne sont pas installés correctement, sont usés ou sont grippés La manette de direction ne fonctionne pas La charge glisse lorsque la manette de direction est en position de marche libre Levier à cliquet bloqué lors du levage et de l'abaissement *) Défectueux ou tordu Ressort de chaîne manquant ou défectueux Le verrouillage s'est déclenché Effectuer la maintenance et changer les garnitures de frein Aligner les maillons de la chaîne de charge Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine Vérifier le cliquet et le remplacer si nécessaire Mettre sur la bonne position Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine Réduire la charge à la charge nominale Effectuer la maintenance, lubrifier chaînes, réducteur et noix de chaîne Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine Mettre le crochet et la chaîne dans la bonne position Suspendre à nouveau la charge, la descendre et l’enlever du crochet Libérer le crochet, suspendre de nouveau la charge, la faire descendre puis décharger le palan Mettre la manette de direction sur "▼" ou "DN". Manipuler la manette tout en tirant sur la chaîne de charge Effectuer un contrôle et remplacer les pièces rouillées Enlever les objets étranger, nettoyer la surface (sans graisser) Remplacer ou remonter correctement les garnitures de frein Contrôler et remplacer les pièces Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine L'appareil doit être réparé par une personne qualifiée *) uniquement pour les appareils avec mécanisme de verrouillage 15 Mise hors service AVERTISSEMENT! Respecter les points suivants afin d'éviter d'éventuels dommages sur l'appareil ou blessures lors de la mise hors service: Il est obligatoire de respecter les étapes suivantes pour la mise hors service de l'appareil : Sécuriser le secteur en laissant suffisamment d'espace. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse du montage. S'assurer que le matériel d'exploitation soit éliminé conformément aux environnementales. 15.1 réglementations Mise hors service temporaire La procédure est identique à celle ci-dessus. Lire également le chapitre "Transport et stockage". 15.2 Mise hors service définitive / élimination La procédure est identique à celle énoncée ci-dessus. Après le démontage, s'assurer que l'appareil ainsi que tous les matériaux soient éliminés conformément aux réglementations environnementales. 18 5.52.187.00.02.10 16 Documentation sur demande Consignes de montage – Système de freinage Ces travaux ne peuvent être effectués uniquement par des „personnes compétentes“. 5.52.187.00.02.10 19 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.