Notice de montage, d'utilisation et d'entretien Treuil Pneumatique 43/86P Liftboy-EX Version anti-déflagrante II 2G Ex h IIB T4 Gb ou II 2D Ex h IIIA T135°C Db II 2G Ex h IIB T3 Gb ou II 2D Ex h IIIA T200°C Db DANGER ! Utilisation interdite en présence de gaz catégorie IIC, des gaz catégorie IIB : hydrogène sulfuré et oxyde d'éthylène, ou en présence de particules de métal léger et de poussières inflammables. L'utilisation en atmosphère à risque d'explosion où sont présents à la fois gaz ET poussières est proscrite ! Rev.04 5.52.289.01.02.04 par Heinrich de Fries GmbH Heinrich de Fries GmbH, Gauss Str. 20, D-40235 Düsseldorf Heinrich de Fries GmbH sera désignée sous le nom de HADEF. Notice originale en allemand. Traduction de la notice de montage originale. Une copie peut être demandée par écrit ou est disponible en téléchargement sur www.hadef.fr Sous réserve de modifications. Table des matières 1 Information .......................................................................................... 3 1.1 Remarques relatives à la durée de fonctionnement théorique ..................................... 4 2 Sécurité................................................................................................ 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Avertissements et symboles ............................................................................................ 4 Obligations du client ......................................................................................................... 4 Obligations pour le personnel d'exploitation.................................................................. 5 Utilisation conforme .......................................................................................................... 5 Mesures de sécurité de base ............................................................................................ 6 Protection anti-déflagrante ............................................................................................... 8 3 Transport et stockage ...................................................................... 11 3.1 3.2 3.3 Transport .......................................................................................................................... 11 Dispositif de sécurité pour le transport......................................................................... 11 Stockage ........................................................................................................................... 11 4 Description ........................................................................................ 11 4.1 4.2 4.3 4.4 Domaines d'application................................................................................................... 11 Conception ....................................................................................................................... 12 Description du fonctionnement ...................................................................................... 12 Composants importants ................................................................................................. 12 5 6 Données techniques ......................................................................... 14 Montage ............................................................................................. 14 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Choix des vis de fixation................................................................................................. 15 Choix du câble ................................................................................................................. 15 Fixation du câble ............................................................................................................. 15 Enroulement du câble ..................................................................................................... 16 Angle de déflexion du câble ........................................................................................... 16 Outillage ........................................................................................................................... 17 7 8 9 Fonctionnement ................................................................................ 17 Utilisation .......................................................................................... 18 Mise en service ................................................................................. 19 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Général ............................................................................................................................. 19 Raccord pneumatique ..................................................................................................... 19 Réducteur ......................................................................................................................... 20 Câble acier........................................................................................................................ 20 Fin de course à cames (en option)................................................................................. 20 Détecteur de brin mou (en option) ................................................................................. 20 10 11 Contrôles de sécurité ....................................................................... 21 Contrôle du fonctionnement ............................................................ 21 11.1 Contrôles avant le premier démarrage .......................................................................... 21 2 5.52.289.01.02.04 12 Maintenance ...................................................................................... 21 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 Généralités ....................................................................................................................... 21 Surveillance ..................................................................................................................... 21 Moteur pneumatique ....................................................................................................... 21 Fin de course à cames (en option) ................................................................................ 22 Détecteur brin mou (Option) .......................................................................................... 22 13 Contrôles ........................................................................................... 22 13.1 13.2 13.3 13.4 Révision générale pour appareils à moteur .................................................................. 22 Contrôles périodiques .................................................................................................... 23 Câble acier ....................................................................................................................... 23 Intervalles de contrôles .................................................................................................. 23 14 Entretien ............................................................................................ 23 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 Câble acier ....................................................................................................................... 23 Réducteur ......................................................................................................................... 23 Moteur pneumatique ....................................................................................................... 24 Unité de maintenance ..................................................................................................... 24 Choix des lubrifiants ....................................................................................................... 24 Lubrifiants pour L'industrie alimentaire – sur demande (en option*) ........................ 24 15 16 17 Dysfonctionnements ........................................................................ 24 Solutions ........................................................................................... 25 Mise hors service ............................................................................. 26 17.1 17.2 Mise hors service temporaire ......................................................................................... 26 Mise hors service définitive / élimination...................................................................... 26 18 Documentation supplémentaire ...................................................... 26 18.1 Schéma du raccordement pneumatique ....................................................................... 26 1 Information Les produits sont fabriqués selon les normes européennes en vigueur, plus précisément selon la valide directive sur les machines. Notre société est qualifiée conformément à la norme de qualité et de sécurité ISO 9001. La fabrication des composants est soumise à des contrôles stricts et réguliers. Tous les produits sont soumis, après montage, à un contrôle final en surcharge. En Allemagne, les directives de prévention de l’accident national s'appliquent pour l'utilisation des appareils de levage. Les palans pour utilisation en zone à risque d'explosion correspondent aux prescriptions, normes et directives en vigueur, et sont classés selon leur modèle dans leur catégorie EX correspondante. Les performances annoncées des appareils et les éventuels droits de garantie dépendent de la bonne utilisation et du respect de toutes les consignes de cette notice. Les produits sont emballés conformément aux normes. Merci tout de même de vérifier à réception, s'il y a des dommages liés au transport. Signalez immédiatement d'éventuelles réclamations auprès de la société de livraison. Cette notice permet une utilisation correcte et efficace de l'appareil. Les illustrations dans cette notice servent à comprendre son fonctionnement et peuvent varier par rapport au produit original. Les éventuelles documentations livrées par les producteurs de composants sont à prendre en considération, mais en cas de différences, les instructions de la notice nous priment. REMARQUE! Nous vous renvoyons aux essais des appareils prescrits avant la première mise en service, la remise en service et aux contrôles se répétant à intervalles réguliers. Dans les autres pays, les directives nationales en vigueur doivent également être respectées. 5.52.289.01.02.04 3 1.1 Remarques relatives à la durée de fonctionnement théorique Pour appareils à moteur : Les appareils (treuils, palans à chaîne, ponts roulants) sont classés selon l'emploi prévu en groupes, suivant leur durée de fonctionnement et leur capacité de charge, et sont dimensionnés suivant les normes et contraintes prescrites Ils ne sont donc prévus par leur conception que pour une durée de fonctionnement limitée. Une fois la durée de fonctionnement totale écoulée, des mesures doivent être prises pour contrôler et remplacer les composants selon les indications du constructeur. Une nouvelle durée de fonctionnement sera alors définie. Voir prescriptions de prévention du valide accident, pour « treuils et appareils de levage et de halage ». REMARQUE! Définition Une révision générale doit être effectuée uniquement par HADEF ou par une entreprise spécialisée, autorisée par HADEF! 2 Sécurité 2.1 Avertissements et symboles Vous trouverez ci-dessous les différentes indications de dangers et remarques: DANGER! Ce symbole indique un danger important, pouvant entrainer de graves blessures ou la mort en cas de non respect des instructions.. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique un danger non négligeable pour la vie ou la santé des personnes en cas de non respect des instructions. ATTENTION! Ce symbole indique un risque faible, pouvant tout de même causer des blessures légères voir graves, ainsi qu'endommager le matériel si ce risque n'est pas pris en considération. REMARQUE! Ce symbole indique des informations complémentaires utiles, des conseils et des notes d'application. Risque d'électrocution. Ce symbole indique un danger en zone à risque d'explosion. 2.2 Obligations du client DANGER! La non prise en compte des instructions de cette notice peut entrainer des risques non prévisibles. Le cas échant, HADEF ne pourra être tenu responsable des blessures ou dégâts matériels en résultant. Cet appareil a été conçu et construit en considérant les risques possibles, en se tenant méticuleusement à l'application des normes harmonisées, ainsi qu'à d'autres spécifications techniques. L'appareil correspond à la technologie actuelle et garantit ainsi un maximum de sécurité. Le contenu de la livraison comprend l'appareil complet, de son attache de suspension jusqu'au crochet de charge ou jusqu'à la télécommande, si celle-ci fait partie du contrat. Les accessoires tels que : équipements de production, outils, chaînes, cordages et alimentations électriques, doivent être montés conformément aux directives et indications en vigueur. Pour les appareils à protection antidéflagrante, toutes les pièces doivent être autorisés et certifiées comme non explosibles. L'utilisateur en est tenu responsable. Dans la pratique, cette sécurité ne peut être garantie que si toutes les mesures requises ont été appliquées. La mise en Suvre de ces mesures et le contrôle de leur application font partie des obligations de l'utilisateur. Compléter la notice concernant les consignes de travail spécifiques de l'entreprise, comprenant les obligations de contrôle et de rapport, comme par exemple l'organisation et le déroulement du travail, ou la gestion du personnel. L'utilisateur doit s'assurer en particulier que : ï l'appareil soit uniquement utilisé conformément aux dispositions. 5.52.289.01.02.04 4 ï l'appareil soit uniquement utilisé dans un état irréprochable et fonctionnel, et en particulier que les dispositifs de sécurité soient régulièrement contrôlés. ï les équipements de sécurité pour le personnel en charge de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation soient mis à disposition et utilisés. ï la notice d'utilisation soit complète, lisible, et toujours à disposition sur les lieux. ï que l'appareil soit utilisé, entretenu et réparé par un personnel compétent habilité uniquement. ï ce personnel soit régulièrement formé concernant la sécurité du travail et la protection de l'environnement, ainsi qu'être familiarisé avec le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité qu'il contient. ï tous les avertissements et consignes de sécurités sur la machine ne soient pas enlevés et qu'ils restent lisibles. ï les équipements de l’utilisateur sur site doivent répondre aux normes ATEX en vigueur AVERTISSEMENT! Toute modification de l'appareil est strictement interdite! 2.3 Obligations pour le personnel d'exploitation Seul un personnel qualifié et habilité est autorisé à utiliser l'appareil de façon autonome. Il doit être chargé par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. Le personnel doit, avant de commencer le travail, avoir lu la notice d'utilisation, en particulier le chapitre concernant les consignes de sécurité. Ceci s'applique particulièrement au personnel qui n'utilise l'appareil qu'occasionnellement, qui s'occupe par exemple du montage, de l'entretien, ou de la réparation de l'appareil. DANGER! Pour éviter tout risque de blessure lors du travail avec cet appareil, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes: Utiliser des équipements de protection individuels Ne pas travailler avec des cheveux longs, non attachés Ne pas porter de bagues, chaînes ou autres bijoux Ne pas porter de vêtements larges qui pourraient rester coincés Faire attention à ne pas placer les mains dans le câble, les chaines, réducteurs ou toutes autres pièces mobiles 2.4 Utilisation conforme La charge admissible par l'appareil ne doit pas être dépassée. Exception faite lors des tests en charge effectués par un expert autorisé. Le travail avec des appareils et des moyens de suspension de charge défaillants ne doit se poursuivre que lorsque ceux-ci ont été remis en état. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces consignes entraînera la cession des droits de garantie. Nous décline toute responsabilité et droits de garantie en cas de modifications de l'appareil par le client! La température ambiante admissible lors du fonctionnement de l'appareil est: Type d’entrainement Appareil classé suivant atmosphère non explosive atmosphère explosive selon l` Manuel Motorisé -20°C/+50°C -20°C/+40°C ATEX )* )** -20°C/+40°C -20°C/+40°C )* À une pression atmosphérique comprise entre 0,8 bar et 1,1 bar et une teneur en oxygène d'environ 21% )** Les appareils de cette catégorie sont spécialement modifiés et étiquetés par le fabricant DANGER! La température ambiante admissible ne doit pas être dépassée! Levage ou descente verticale de charges non guidées, déplacement horizontal de charges, déplacement de charges en inclinaison etc., jusqu'à la charge nominale maximale. 5.52.289.01.02.04 5 2.4.1 Treuils avec dispositif de déblocage de tambour (en option) Uniquement pour dérouler le câble hors charge. Uniquement pour utilisation horizontale. Uniquement pour des d'utilisations particulières, par exemple pour descendre un flotteur dans un liquide en évitant de mettre en danger le personnel ou d'endommager le matériel. DANGER! Les appareils peuvent être utilisés UNIQUEMENT dans le catégories EX indiquées ci-dessous, ou dans une catégorie inférieure. REMARQUE! Si les appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, un service sûr ne peut pas être garanti. Le client est seul responsable des blessures et dommages dus à une utilisation non conforme. DANGER ! L'utilisation de l'appareil est strictement interdite : pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison. pour tirer contre un point fixe sans sécurité supplémentaire et/ou dispositif de mesure contre le dépassement de la charge nominale en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet. Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé. Sous l’enceinte de confinement d’un réacteur pour le transport de personnes. pour maintenir des charges en position soulevée L'utilisation de cet appareil dans l'industrie du spectacle est interdite lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension 2.5 Mesures de sécurité de base Lire les consignes de montage, d'utilisation et d'entretien. Tenir compte des avertissements sur les appareils et dans la notice. Respecter les distances de sécurité. Assurer une bonne visibilité des travaux lors de l'utilisation de l'appareil. Les appareils doivent être utilisés uniquement de façon appropriée. Les appareils ne servent qu'à la manutention de charges et en aucun cas au transport de personnes. Ne jamais charger l'appareil au-delà de la limite autorisée. Respecter les prescriptions nationales respectives en matière de prévention des accidents. Les murs, plafonds, sols ou structures des bâtiments - sur lesquels les appareils sont montés ou suspendus - doivent être contrôlés par un spécialiste en statique afin de s'assurer de leur stabilité suffisante. Après une longue période d'immobilisation de l'appareil, contrôler visuellement tous les composants essentiels et remplacer les composants endommagés par des pièces de rechange d'origine neuves. Ne pas utiliser un palan défectueux. Prêter attention à tout bruit anormal durant l'opération. En cas de dysfonctionnement, interrompre immédiatement les travaux et éliminer le problème. Signaler immédiatement les dommages et les défauts à un responsable Prévenir les personnes à proximité lors de l'utilisation de l'appareil. Respecter les dispositions relatives aux dispositifs de suspension de charge selon les prescriptions nationales respectives pour l'accrochage de charges par complémentarité de formes et de forces. Le système d'élinguage, ou la charge, doit être solidement attaché au crochet et reposer dans sa courbure. Le linguet de sécurité du crochet doit être fermé. Le corps de l'appareil doit pouvoir pendre librement lorsqu'il est en charge. 6 5.52.289.01.02.04 AVERTISSEMENT! Il est interdit : de lever une charge supérieure à la charge nominale indiquée. d'effectuer des manipulations sur l'accouplement à friction. de continuer à utiliser une chaîne ou un câble endommagé. Il est nécessaire de la ou le remplacer immédiatement par une pièce d'origine. d'attacher une charge en l'enroulant avec la chaîne ou le câble, ou de tirer la charge sur la tranche. d'essayer de réparer un crochet de charge endommagé (par ex.: en l'ajustant à coups de marteau). Il doit être remplacé par un crochet d'origine. DANGER! Des consignes de sécurité particulières s'appliquent pour une utilisation en zone à risque d'explosion. Utilisation interdite en Zone 0 ou Zone 20. Utilisation interdite en présence de gaz catégorie IIC, des gaz catégorie IIB : hydrogène sulfuré et oxyde d'éthylène, ou en présence de particules de métal léger et de poussières inflammables Utilisation interdite en catégorie de température T5 ou T6. Utilisation interdite en atmosphère à risque d'explosion avec la présence à la fois de gaz ET de poussières. Les normes, prescriptions et directives des domaines concernés, par ex. de la BG-Chemie, sur l'utilisation en zone à risque d'explosion, sont à prendre en considération par l'utilisateur lors de l'installation, du montage et de l'utilisation de palan en version antidéflagrante Ex. Veiller à une aération suffisante. Porter des chaussures conductrices. Les gants doivent avoir une résistance de dérivation de <108Ω. Il est interdit d'enlever ses habits de protection. La température de surface des appareils pourrait être augmentée par différents facteurs extérieurs. C’est pour cette raison qu’il est impératif de surveiller la température de surface des appareils. Eviter les dépôts de poussières inflammables. Nettoyer quotidiennement l'appareil des dépôts de poussières avant de travailler avec, et vérifier qu'il n'y ait pas de dépôts entre les pièces mobiles. Ne jamais nettoyer les dépôts de poussière à l'air comprimé, mais avec un chiffon humide. Les appareils défectueux ou appareils qui ont une surface usée, de la rouille sur les chaînes, les crochets ou la suspension sont à mettre hors service. Les intervalles prescrits doivent être respectés. Effectuer la maintenance et l'entretien uniquement en dehors des zones à risque d'explosion. Effectuer des contrôles réguliers du graissage des roulements. Remplacer les surfaces frottantes suffisamment tôt. (Sont exceptés les appareils électriques, où les freins peuvent être entretenus uniquement par HADEF). Protéger l'appareil des chocs, frottements, humidité et éviter une utilisation brusque. DANGER! L'opérateur est responsable de la liaison équipotentielle (mise à la terre) appropriée des appareils motorisés! Domaines d'application particuliers L'utilisation dans les différentes zones EX dépend de la classification EX de l'appareil. La catégorie EX se lit sur le panneau signalétique. Appareil de catégorie EX 3G 3D 2G 2D 5.52.289.01.02.04 Utilisation interdite en zone : 0,20,1,21,22 0,20,1,21,2 0,20,21,22 0,20,1,2 7 2.6 Protection anti-déflagrante La catégorie EX correspondante de l'appareil est indiquée sur un panneau séparé, se trouvant sur l'appareil. Illustration 1 Exemple de symboles ATEX (Atmosphère explosible): II 2 G Ex h Marquage CE IIB T4 Gb Communauté européenne Matériel à protection antidéflagrante II Catégorie d'appareil 2 Atmosphère EX G Catégorie d'explosion I II 1 2 3 G D Ex h Type de protection IIB Matériel à protection antidéflagrante II (gaz) T4 Catégorie de température des gaz (pour les poussières, seule la température en °C est indiquée) Gb EPL (equipment protection level) Niveau de protection du matérial 2.6.1 IIA IIB IIC T1 T2 T3 T4 T5 T6 Ga Gb Gc Mines à présence de grisou Autres zones à risque d'explosion Utilisation en Zone 0 Utilisation en Zone 1 Utilisation en Zone 2 &causée par des gaz, vapeurs, brume &causée par des poussières Pour les appareils mécaniques, modes de protection entre autres <c= Sécurité par construction ou <k= Encapsulage par liquides Interstice expérimental maximal de sécurité (IEMS) > 0,9 mm (IEMS) f 0,9 á g 0,5 mm (IEMS) < 0,5 mm Température maximale 450°C Température maximale 300°C Température maximale 200°C Température maximale 135°C Température maximale 100°C Température maximale 85°C Exemples pour le groupe II (pour les gaz, les vapeurs, les brouillards): Classe de protection: très élevée (correspond à la zone 0) Classe de protection : élevée (correspond à la zone 1) Classe de protection : renforcée (correspond à la zone 2) Catégories EX Zone EX Catégorie d'appareil Groupe d'expl. des gaz Groupe d'expl. des poussière Catégorie de Température gaz Catégorie de Température poussière 8 1+21 2+22 2 IIB IIIA 1+21 2+22 2 IIB IIIA T4 T135°C T3 T200°C 5.52.289.01.02.04 DANGER ! La catégorie de l'appareil se trouve sur le panneau de classification EX. L'appareil doit être utilisé exclusivement dans les catégories indiquées ou dans une catégorie inférieure. 2.6.2 Température de surface des appareils DANGER ! La catégorie de température sur le panneau signalétique EX de l'appareil est à observer. S'assurer que la température de surface maximale ne soit en aucun cas dépassée. DANGER ! La température de surface maximale de l'appareil doit toujours être inférieure à la température de combustion du mélange gaz/vapeur/air. Les appareils appartenant à une catégorie de température supérieure peuvent évidemment être utilisés dans une zone de catégorie inférieure. Etant donné qu'en pratique les cas de mélanges gaz/air en T5 et T6 (seulement pour certains mélanges spécifiques comme le sulfure de carbone cat. IIC) sont très rares ou inexistants, nos appareils ne sont pas classifiés pour ces catégories et leur utilisation dans ces domaines est donc interdite. Catégorie de température Température de combustion du gaz °C Température de surface max. du matériel °C T1 T2 T3 T4 T5 T6 >450 >300 <450 >200 <300 >135 <200 >100 <135 >85 <100 450 300 200 135 100 85 2.6.3 Classement des zones EX Les atmosphères à risque d'explosion sont divisées en zones. L'utilisateur est tenu d'observer le classement des zones. Vous y trouverez des informations dans la IEC 60079-10 et dans les normes nationales. Dans le tableau suivant, vous trouverez un résumé des classements de zones par rapport aux catégories d'appareils. Gaz Vapeurs Brumes Catégorie d'appareil (Gaz) Zone 0 Poussière Catégorie d'appareil (Poussière) Présence d'atmosphère explosible 1G Zone 20 1D Permanente ou fréquente Zone 1 2G Zone 21 2D Occasionnelle Zone 2 3G Zone 22 3D Rare 5.52.289.01.02.04 9 2.6.4 10 Reconnaître les risques et éviter l'explosion ! 5.52.289.01.02.04 3 Transport et stockage ATTENTION! Le transport doit être effectué par un personnel qualifié. Aucune prise sous garantie ne sera possible en cas de dommages consécutifs à un transport ou à un stockage non conforme. 3.1 Transport Les appareils de levage sont contrôlés et emballés de manière appropriée avant la livraison. Ne pas jeter ou laisser tomber le matériel. Utiliser des moyens de transport adéquats. Le transport et les moyens de transport dépendent des conditions locales. 3.2 Dispositif de sécurité pour le transport REMARQUE ! Avant la mise en place de l’appareil, le dispositif de sécurité du transport doit être retiré. 3.3 Stockage Entreposer l’appareil dans un endroit propre et sec. Protéger le matériel contre la saleté, l’humidité et les éventuelles dégradations en le couvrant de façon appropriée. Protéger crochets, chaînes, câbles et freins contre la corrosion. DANGER! Les appareils présentant des signes de corrosion sont à mettre hors service! 4 Description 4.1 Domaines d'application Les appareils doivent être installés dans un local couvert. Protégez les appareils installés en extérieur contre les intempéries (pluie, neige, grêle, soleil, poussière, etc.). Nous vous recommandons d'installer un capot de protection. Dans les environnements humides, associés à des fluctuations de température plus importantes, les fonctions sont mises en danger par la formation de condensation. En cas de temps d'arrêt prolongé, la fonction du frein peut être altérée par la corrosion des unités motorisées. REMARQUE ! Utiliser uniquement dans l'atmosphère prévue à une humidité de l'air allant jusqu'à 100%, mais jamais directement sous l'eau. Certains modèles d'appareils sont utilisables en environnement à risque d'explosion, selon leur classification correspondante. La catégorie de l'appareil se trouve sur le panneau de classification EX. L'appareil doit être utilisé exclusivement dans les catégories indiquées ou dans une catégorie inférieure. 5.52.289.01.02.04 11 DANGER ! L'utilisation de l'appareil est strictement interdite : pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison. pour tirer contre un point fixe sans sécurité supplémentaire et/ou dispositif de mesure contre le dépassement de la charge nominale en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet. Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé. Sous l’enceinte de confinement d’un réacteur pour le transport de personnes. pour maintenir des charges en position soulevée L'utilisation de cet appareil dans l'industrie du spectacle est interdite lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension 4.2 Conception Les treuils pneumatiques HADEF sont prévus pour une utilisation à poste fixe et sont fixés au moyen de trous sur le châssis. Le treuil est en acier. Les flasques sont reliés par des tiges filetées et des tubes d'espacements. Le tambour est au milieu des deux flasques et permet un enroulement quasiment dans toutes les directions. Le montage peut se faire dans tous les sens, mais il est impératif de garder l'axe du tambour horizontal. Illustration 2 4.2.1 Sens d’enroulement du câble Sens d'enroulement A Réglage d'usine pour les treuils 250 kg 3 1000 kg Sens d'enroulement B Réglage d'usine pour les treuils 2000 kg Le sens d'enroulement du câble est déterminé par le moteur pneumatique et ne peut être modifié. Les treuils sont disponibles, en option, avec un déblocage du tambour à vide. Cela permet, lors d'un tirage horizontal, de tirer rapidement le câble du treuil à la main (uniquement hors charge). 4.3 Description du fonctionnement En actionnant les boutons du boîtier de commande, l'appareil est mis en mouvement. Le frein à pression par ressort installé dans le moteur de l'appareil empêche la descente de la charge après relâchement des boutons de commande. 4.4 Composants importants Moteur Moteur pneumatique. Pression d'utilisation 6 bar. Réducteur ¯ 125 kg Réducteur à vis sans fin ¯ 250-2000 kg Réducteur à vis sans fin et étage de réduction supplémentaire Pour les réducteur des treuils à partir de 1000 kg, il est nécessaire, avant la mise en service, de remplacer la vis de fermeture par la vis d'évent, livrée avec le treuil dans une pochette plastique. 12 5.52.289.01.02.04 Fins de course à cames ¯ Obligatoire pour une utilisation en levage. ¯ Possible pour une utilisation en halage, en option. Fonction : Coupure automatique du moteur en fonctionnement pour la sécurité. Il est possible de raccorder un fin de course externe. Sécurité de surcharge L'appareil est équipé d'une valve de régulation de pression qui empêche le levage d'une charge trop lourde. DANGER ! La protection contre les surcharges sert exclusivement à protéger l'appareil contre les dommages dus à une surcharge lors du déplacement de charges. Sa fonction ne doit pas être intégrée dans le processus de travail opérationnel! Commande Les modèles avec interrupteur de fin de course sont équipés de vannes de commande Standard Option Commande indirekte 250-2000kg --- Commande direkte --- 250-500kg*) *) seulement 0,75kW Boîtier de commande ¯ Commande directe de précision avec touches directionnelles de commande des vannes ¯ Commandes indirectes avec boutons-poussoirs de commande des vannes ¯ Flexible de commande avec fils anti-arrachement intégrés Treuils avec dispositif de déblocage du tambour à vide (option) ¯ Impossible sur treuil de 125 kg ¯ Permets le déroulement le câble de façon manuel ¯ Déblocage manuel Un débrayage intentionnel ou non en charge est impossible. 4.4.1 Descente d'urgence - mécanisme de levage (option) Électrique Électrique -EX Pneumatique + EX A Ouverture d'urgence manuelle du frein pour abaisser la charge en cas de coupure de l'alimentation en énergie, au moyen d'un levier (A). Illustration 3 Rouleau presse câble (option) Le rouleau presse câble évite le chevauchement du câble lors d’un enroulement ou déroulement du câble sans charge. Les différentes couches de câbles sont mises sous pression pour un fonctionnement correct. Illustration 4 DANGER! Il est interdit de : de désaccoupler le tambour lorsqu'il est en charge. d'effectuer des modifications sur le dispositif de déblocage du tambour. Ensemble de traitement d'air L'ensemble de traitement d'air sert à filtrer et à préparer l'air pour le bon fonctionnement du moteur pneumatique. 5.52.289.01.02.04 13 S'il n'est pas monté en usine, il doit être installé par l'utilisateur. ATTENTION! L'ensemble de traitement d'air est livré sans huile d'usine. Avant la mise en service, l'arrivée d'air principale doit être nettoyée et le graisseur de l'ensemble de traitement d'air doit être rempli d'huile. Si cet entretien n'est pas fait, d'importants dégâts matériels pourraient en résulter. Composants spéciaux Pour permettre une utilisation de ces appareils en zone à risque d'explosion, certains composants spéciaux, qui ont subi un traitement de surface ou qui sont à base de matériaux de qualité spéciale, ont été utilisés. 5 Données techniques Capacité Capacité 1ère couche Dernière couche kg kg Capacité tambour Capacité tambour Capacité tambour Vitesse Vitesse 1ère couche 3ème couche 4ème couche m m Cou che s Diamètre câble Capacité minimale de rupture Puissan ce moteur Consommation en air à 6 bars Dernière couche Dernière couche m Levage m/min Descente m/min Nbr mm kN kW m3/min Raccord Alimentation Niveau sonore* max. approx Poids sans câble env. dB(A) kg 250 180 6 (5) -- 32 (27) 7 12 4 4 9 0,55 1,5 R1/2“ 91 36 250 180 6 (5) -- 32 (27) 12 18 4 4 9 0,75 1,5 R1/2“ 93 45 500 340 5 (4) -- 27 (24) 4 7 4 6 18 0,55 1,5 R1/2“ 91 40 500 340 5 (4) -- 27 (24) 8 16 4 6 18 0,75 1,5 R1/2“ 93 50 500 340 5 (4) -- 27 (24) 12 16 4 6 18 1,5 2,4 R3/4“ 94 68 990 780 7 (6) 27 (23) -- 6 12 3 8 36 2,5 3,3 R1“ 94 110 1000 780 7 (6) 27 (23) -- 6 12 3 8 36 2,5 3,3 R1“ 94 110 2000 1560 6 (5) 26 (22) -- 3 6 3 11 70 2,5 3,3 R1“ 94 175 Facteur de marche FEM/ISO 4301 - 1Bm/M3, Pression de service 6 bar. Données en (...) sont valables pour les tambours rainurés * mesure réalisée avec une distance de 1 m par rapport à la surface de l'appareil et de 1,6 m au dessus de la zone de montage (Tolérance +2dB(A)) 6 Montage DANGER! Les travaux de montage, démontage, d'entretien et de maintenance doivent impérativement être effectués en dehors des zones à risque d'explosion! Pour éviter tout risque de blessure ou d'endommagement du matériel, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes : Porter des gants de protection. Monter l'appareil sur un support stable. Effectuer le montage hors tension électrique en utilisant un support plat et régulier. Utiliser des cales si besoin. Veiller à ce que le treuil soit bien fixé et qu'il ne puisse pas être arraché de sa position par la charge ou par une autre force. Quelle que soit la position de montage, le treuil doit être positionné de manière à ce que le tambour soit positionné exclusivement horizontalement et de niveau 14 5.52.289.01.02.04 6.1 Choix des vis de fixation Capacité Vis 1ère couche Vis de fixation Ø D A B C E mm mm mm mm Qualité 8.8 Nombre kg 6.2 125 4 M8 231 405 205 375 250 4 M 10 290 405 260 375 500 4 M 10 290 405 260 375 990 4 M 12 379 575 345 535 1000 4 M 12 379 575 345 535 2000 4 M 16 480 600 440 550 3200 4 M 16 565 600 525 550 Illustration 5 Choix du câble Câble conforme aux normes EN 12385-4 3 Câbles de levage Possibilité d'utiliser des câbles en acier inoxydable et des câbles spéciaux après vérification au près de l'usine. Le diamètre et la charge de rupture minimale doivent correspondre aux indications du tableau dans le chapitre "Données techniques". Les indications se trouvent également sur la plaque signalétique. Câbles recommandés Câbles avec âme métallique. Pour des forces de traction plus élevées, il est également possible d'utiliser des câbles avec âme textile. Pour les charges non guidées 3 utiliser des câbles anti giratoires ou au minimum à faible torsion. Pour un enroulement sur plusieurs couches 3 utiliser des câbles acier avec âme métallique. AVERTISSEMENT! L'utilisation de câbles synthétiques ou de câbles gainés est interdite! 6.3 Fixation du câble Le sens d’enroulement du câble est fixe, compte tenu de la présence d’un limiteur de charge (si le treuil en est pourvu). D’origine, les treuils sont livrés avec l’enroulement « A ». En changeant le sens d’enroulement, il faut aussi modifier le câblage dans la boîte à bornes et le schéma de câblage. Avec un tambour rainuré, le sens d’enroulement est fixe d’origine et ne peut plus être modifié. L’extrémité du câble acier allant sur treuil peut être soit abrasée, soit enroulée d’un fin câble acier, ou recouverte d’une solide bande adhésive. 6.3.1 Fixation du câble 125 kg Fixer le câble sur le flasque à l'aide de la vis à six pans creux. Pour éviter le pincement du câble, positionner le câble correctement en respectant le sens de sorti du câble. Ilustration 6 6.3.2 Fixation du câble 250 - 3200 kg Le câble est fixé au tambour avec un coin câble dans l’une deux boîtes à coin. La fixation est réalisée au moyen d’un coin câble qui se loge dans sa boite à coin située sur le coté du tambour. 5.52.289.01.02.04 15 Introduire le câble dans la boite à coin en le faisant passer dans le trou du flasque. Le laisser sortir de quelques centimètres. Placer le coin câble (1) dans la boite à coin. puis rabattre l’extrémité du câble sur le coin de façon à le recouvrir. Ilustration 7 Tirer sur le câble afin de bien serrer le coin dans sa boite, éventuellement, taper sur le coin avec un outil approprié pour qu’il pénètre bien dans son logement. Ilustration 8 6.4 Enroulement du câble Le câble doit être enroulé tendu de façon régulière sur le tambour. La distance entre la dernière couche et le bord supérieur du flasque doit être au minimum d'1 fois ½ le diamètre du câble. REMARQUE! Selon la valide prescriptions et prescriptions de prévention d'accidents, le câble doit être suffisamment long pour qu'il reste toujours au moins 3 tours morts de câble sur le tambour lorsque celui-ci est déroulé. 6.5 Angle de déflexion du câble Si le treuil est utilisé avec une poulie, il faut la placer au milieu du tambour. Pour permettre un bon enroulement du câble sur le treuil, il ne faut pas dépasser un angle de déflection maximum. Angle de déflection maximum ¯ 4° pour du câble standard ¯ 2° pour du câble anti giratoire par exemple Il faut respecter une distance minimale (M) entre le milieu du tambour et la première poulie ou la charge. Illustration 9 REMARQUE! En cas de tambour rallongé, il faut augmenter la distance "M". Données indicatives: 15 x ½ de la longueur du tambour pour du câble standard 30 x ½ de la longueur du tambour pour du câble anti giratoire 16 5.52.289.01.02.04 6.5.1 Poulie (Montage) Distance "M" pour tambour standard kg "M "min. pour angle déflection de 4° m 125 m 0,97 250 1,08 500 1,04 990 1,45 1000 1,45 2000 1,45 3200 1,85 Capacité 6.6 Outillage Capacité Taille Outil Utilisation 125 kg SW6 Fixation du câble 125 kg 250 + 500 kg 990 + 1000 kg 2000 + 3000 kg SW13 SW17 SW19 SW24 Montage du treuil Montage du câble Raccords pneumatiques 7 Fonctionnement L'utilisation d'appareils de levage et de ponts roulants doit être confiée uniquement à un personnel formé et familiarisé avec ceux-ci. Ces personnes doivent être chargées par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. L'entrepreneur doit s'assurer que les instructions de service soient présentes et accessibles aux opérateurs. Boutons de commande Les symboles de contrôle illustrés sont uniquement à titre d'information optique et peuvent varier en fonction du module de contrôle. ARRET D'URGENCE Illustration 10 Touches fléchées = levage/descendre Illustration 11 5.52.289.01.02.04 17 Fonctions des boutons (P) Bouton-poussoir relâché = Arrêt Bouton-poussoir enfoncé = activation du sens de marche choisit Illustration 12 Bouton rouge d'ARRET D'URGENCE Bouton enfoncé = Arrêt Tourner le bouton dans le sens horaire pour déverrouiller les fonctions. Illustration 13 REMARQUE! Les boutons d'ARRET D'URGENCE verrouillables doivent d'abord être déverrouillés avec la clé avant le déverrouillage! Descente d'urgence - mécanisme de levage (option) Électrique Électrique -EX Pneumatique + EX A Pour permettre un descente de la charge, en cas de panne de l'alimentation en énergie, il est possible d’ouvrir manuellement le frein grâce au levier (A) Illustration 14 DANGER! Le déblocage manuel du frein de secours ne doit être utilisée qu'en cas de panne d'alimentation et non en cas de défaillance technique de l'appareil! REMARQUE! Pour permettre la descente la charge en mode dégradé, une charge minimale de 20% de la charge nominale est nécessaire. Cette valeur est dépendante de l`utilisation et des conditions environnementales! 8 Utilisation Quand l'appareil est en service, les points importants suivants doivent être observés : Lire les consignes de sécurité ! Ne jamais suspendre une charge supérieure à la capacité nominale admissible ! Les intervalles d'entretien prescrits doivent être respectés ! DANGER ! L'utilisation de l'appareil est strictement interdite : pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison. pour tirer contre un point fixe sans sécurité supplémentaire et/ou dispositif de mesure contre le dépassement de la charge nominale en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet. Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé. Sous l’enceinte de confinement d’un réacteur pour le transport de personnes. pour maintenir des charges en position soulevée L'utilisation de cet appareil dans l'industrie du spectacle est interdite lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension 18 5.52.289.01.02.04 REMARQUE! La surcharge est réglée en usine selon les spécifications du cahier d'essai. Pendant le fonctionnement, la charge nominale de l'appareil ne doit pas être dépassée ! 9 Mise en service 9.1 Général L’utilisateur de l’appareil est responsable de l’installation complète. Conformément au décret sur la sécurité du travail, une analyse des risques doit être effectuée par l’utilisateur. Tenir compte des normes, prescriptions et directives nationales respectives des autorités compétentes sur le lieu d’opération. REMARQUE! Les appareils jusqu'à 1000 kg de capacité et non motorisés (ni levage, ni direction) doivent être contrôlés par une "personne compétente" avant la première mise en service. Les appareils dont la capacité est supérieure à 1000 kg ou qui ont plus d'un mouvement motorisé, par exemple : levage et direction, doivent être contrôlés par une "personne compétente agréée". Sont exclus les "dispositifs clés en main», selon les prescriptions nationales en vigueur, avec approprié déclaration de conformité CE. Définition de "personne compétente" (anciennement spécialiste) Une "personne compétente" est une personne qui par sa formation et par ses expériences professionnelles liées à son activité, détient les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Définition de "personne compétente agréée" (anciennement spécialiste agréé) Une "personne compétente agréée" détient par sa qualification et par ses expériences professionnelles du domaine spécifique, les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Elle est en outre familiarisée avec les consignes nationales de sécurité du travail, les consignes de l'association de prévoyance des accidents de travail, et les règles techniques générales reconnues. Cette personne agréée doit régulièrement vérifier des appareils de construction similaire, ainsi que les dispositions légales et élaborer une expertise. Cette autorisation est attribuée par un organisme de contrôle agréé. 9.2 Raccord pneumatique Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, bloquer l'arrivée d'air principale et sécuriser l'appareil contre une remise en marche involontaire ! 9.2.1 Raccord principal Effectuer les raccords comme indiqué sur le schéma. Effectuer les branchements sur les raccords de tuyaux. Le tuyau doit être fixé avec un collier de serrage. Largeur nominale du tuyau de raccord pneumatique 0,52-0,75 kW - LN 13 mm 1,5 kW - LN 19 mm 2,5 kW - NW 25 mm Pour les tuyaux de plus de 15 m, choisir un diamètre plus grand. 9.2.2 Raccord de tuyau de commande Boîtier de commande branché au tuyau en usine, sauf exception. 9.2.3 Ensemble de traitement d'air Si l'ensemble de traitement d'air n'est pas monté lors de la livraison, c'est à l'utilisateur de l'installer au niveau l'arrivée d'air principale. Cette unité comprend un graisseur, un filtre, un séparateur d'eau et un réducteur de pression. L'ensemble de traitement sert à conditionner l'air pour le moteur pneumatique afin d'assurer son bon fonctionnement. Il doit être installé le plus près possible du moteur, à une distance maximale de 10 m ! Si la pression d'air du réseau est trop élevée, le régulateur baissera celle-ci à la pression de service de 6 bars. Le graisseur enrichi l'air en huile. Réglage de quantité d'huile : env. 2 gouttes / min. 5.52.289.01.02.04 19 REMARQUE! HADEF décline toute garantie en cas de dommages dus au non-respect des consignes. ATTENTION! Si l'ensemble de traitement d'air est monté en usine, il sera livré sans huile. Avant la mise en service, l'arrivée d'air principale doit être nettoyée et le graisseur de l'ensemble de traitement d'air doit être rempli d'huile. Si cet entretien n'est pas fait, d'importants dégâts matériels pourraient en résulter. ATTENTION! L'ensemble de traitement d'air ne tolèrent pas l'huile synthétique. Ils ne doivent pas non plus être raccordés à un réseau d'air comprimé alimenté par un compresseur utilisant un lubrifiant synthétique. 9.3 Réducteur REMARQUE! Pour des raisons de sécurité liées au transport, certains types de réducteurs sont pourvus d'une vis d'arrêt. Celle-ci doit être remplacée par la vis de purge avant la mise en service. 9.4 Câble acier Le câble acier ne doit pas présenter de traces de corrosion ou de saletés et ne doit pas être endommagé. Il doit être lubrifié avant la mise en service. Un câble non lubrifié à une durée de vie réduite et ses intervalles d'entretien sont plus fréquents. AVERTISSEMENT! L'utilisation de câbles synthétiques ou de câbles gainés est interdite! 9.5 Fin de course à cames (en option) Si le treuil dispose d'un fin de course, il doit être réglé à la mise en service et après chaque entretien. Un contrôle régulier du bon fonctionnement du fin de course peut être nécessaire. Un fin de course à cames permet d'arrêter les mouvements de levage et descente. Le réglage exact du déclenchement est à réaliser sur site, lors de la mise en route (réglage à votre charge), en réglant en premier la descente. Dans certain cas, il est nécessaire d'installer un contact extérieur supplémentaire qui permettra d'être plus précis car il sera indépendant de l'enroulement du câble. REMARQUE! Un réglage précis des positions n'est possible que si le treuil ne travaille que sur la première couche et s'il est rainuré. Plus la longueur du câble est importante, plus la précision du fin de course diminue. 9.6 Détecteur de brin mou (en option) Le détecteur de brin mou permet de ne pas continuer à dérouler inutilement le câble, par exemple lorsque la charge est déposée au sol. 9.6.1 Fonctionnement Lorsque le câble est détendu, le poids du rouleau et du levier provoque une rotation excentrique. L'excentrique enclenche le contact de fin de course et bloque ainsi la fonction "Descente" du treuil. La descente hors charge n'est plus possible. S'il est toutefois nécessaire d'effectuer cette opération, comme par exemple lors du montage ou lors de réglages, il est nécessaire de tendre le câble à l'aide d'une petite charge ou alors d'actionner avec précaution le levier à galet. Le contact de fin de course peut également être désactivé en retirant le disque excentrique. 20 5.52.289.01.02.04 Le détecteur de brin de mou est monté en usine sur demande du client. Le montage s'effectue selon la position d'installation du treuil et la sortie du câble. REMARQUE! Avant la mise en service, il est nécessaire de régler le détecteur de brin mou. Ce système est prévu pour interdire la fonction "descente". Lorsque le contact est enclenché, la fonction "monté" doit encore être possible. 10 Contrôles de sécurité Avant la première mise en service ou la remise en service, il est nécessaire de vérifier les points suivants : que les vis de fixation, boulons, goupilles et fusibles soient présents et correctement fixés. que le réducteur ait un niveau d'huile suffisant. que toutes les directions de déplacement de la charge correspondent aux symboles du boîtier de commande. que le câble soit correctement enroulé, c'est-à-dire qu'il ne soit pas vrillé, qu'il soit bien graissé et en bon état. 11 Contrôle du fonctionnement 11.1 Contrôles avant le premier démarrage Vérifier le fonctionnement du fin de course en effectuant, sans charge, un levage et une descente à vitesse lente et rapide. Accrocher une charge de poids nominal et vérifier le bon fonctionnement du frein. 12 Maintenance 12.1 Généralités Tous les travaux de surveillance, d'entretien et de maintenance servent à assurer le bon fonctionnement des appareils. Ils sont donc à effectuer soigneusement. Les travaux doivent être effectués uniquement par une personne "compétente". Les travaux doivent être effectués uniquement hors charge. Les résultats des contrôles et les mesures prises doivent être conservés par écrit. 12.2 Surveillance Les intervalles de surveillance et d'entretien prescrits sont valables pour des conditions normales d'utilisation. Quand les conditions d'utilisation sont plus difficiles (par ex. service fréquent à pleine charge), ou dans des environnements particuliers (par ex. poussière, chaleur, etc.), les intervalles doivent être rapprochés en conséquence. 12.3 Moteur pneumatique L'efficacité des garnitures de frein doit être contrôlée au moins une fois par an. Effectuer quotidiennement un contrôle de fonctionnement du frein. Le montage et démontage des garnitures de frein (1) peut être effectué uniquement par une "personne compétente". Si l'efficacité de freinage minimale est atteinte, les garnitures de frein et leur support doivent être remplacés. Un ré-ajustage n'est pas possible. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Puissance moteur Efficacité des garnitures de frein B min. kW 0,52-0,75 1,5-2,5 mm 6,0 6,5 Illustration 15 5.52.289.01.02.04 21 12.3.1 Sécurité de surcharge par valve de régulation de pression Réglage d'usine pour la charge à lever à 6 bars. Normalement, aucune modification de ce réglage est nécessaire. Illustration 16 12.4 Fin de course à cames (en option) 12.4.1 Réglage du point de commutation Régler tout d'abord la came descente. Pour cela, mettre la charge en position basse et régler la came correspondante. Le nombre de cames peut varier pour s´adapter aux spécificités de chaque commande. Puis régler la position haute. Pour cela : 1 Dévisser le capot de protection et le retirer. 2 Débloquer la vis centrale (1). 3 Régler les cames (A,B&et éventuellement les autres cames), à l'aide des vis (2A,2B&et éventuellement les autres vis). 4 Bloquer la vis centrale (1). 5 Revisser le capot en faisant attention à Illustration 17 repositionner correctement le joint. Dans la position basse du treuil, il faut laisser au minimum 3 tours morts de câble sur le tambour. Vérifier à nouveau les positions de réglage avec précaution. Illustration 18 Les illustrations peuvent varier par rapport à votre version. 12.5 Détecteur brin mou (Option) 12.5.1 Réglage Visualisation : 1 Câble 2 Tambour 3 Capteur électrique 4 Rouleau 5 Support des rouleaux 6 Excentrique 7 Axe pour le déclenchement du contact Faire passer le câble (1) sous le rouleau (4) et mettre en tension avec la charge. Dévisser les vis sur l'excentrique (6) Tourner l'excentrique (6) jusqu'a ce qu'il soit en contact avec le capteur (3) Revisser les vis de l'excentrique (6) Faire fonctionner le treuil en descente et mettre le câble (1) hors tension. Renouveler l'opération si besoin pour optimiser le moment ou le contact coupe. Ilustration 19 13 Contrôles 13.1 Révision générale pour appareils à moteur Les instructions pour la valide, prévention nationales des accidents et les mesures de sécurité de "périodes d'utilisation (S.W.P)" selon FEM 9.755 sont à prendre en considération. 22 5.52.289.01.02.04 L'utilisateur doit par conséquent mettre l'appareil hors service, ou effectuer une révision générale pour appareils à moteur, selon la durée d'utilisation théorique D". L'utilisation de l'appareil ne peut être poursuivie que si ce dernier a été contrôlé par une personne compétente agréée (anciennement spécialiste agréé), et : que tout risque d'utilisation de l'appareil soit écarté. ET que les conditions pour poursuivre l'utilisation aient été établies. Ces conditions sont à inscrire dans le carnet d'entretien. L'utilisateur doit faire en sorte que ces conditions soient respectées. 13.2 Contrôles périodiques La sécurité de tous les appareils de levage doit être examinée au moins une fois par an, par une personne compétente (ou compétente agréée), indépendamment des directives des différents pays. 13.3 Câble acier Inspecter et contrôler très attentivement et régulièrement le câble de levage. Pour cela, vous pouvez vous reporter aux valides normes nationales. Avant l'utilisation du treuil, merci de faire un contrôle visuel : Usure Déformation Fissure Corrosion Les dommages doivent être signalés immédiatement. Tout câble usé ou endommagé doit être systématiquement remplacé. 13.4 Intervalles de contrôles Faîte contrôler l’appareil par un spécialiste manutention (inspection périodique) Contrôler le serrage des vis Contrôler le fonctionnement du frein Frein 3 vérifier le jeu d'air (seulement pour appareils électriques)*) Limiteur de charge (si fourni) Nettoyer et lubrifier le câble Câble et fixations de fin de câble 3 contrôler si détériorations ou usure Contrôler les fissures et la déformation de l’Sillet / crochet de charge *) Pas pour les versions ATEX. à la mise en service contrôles journaliers 1ère maintenance après 3 mois contrôle, entretien tous les 2 mois contrôle, entretien tous les 3 mois contrôle, entretien tous les 12 mois X X X X X X X X X X X Graisser la couronne dentée du tambour treuil à partir de 250 kg 14 Entretien 14.1 Câble acier contrôle, entretien tous les 24 mois X X L'entretien du câble acier doit être effectué selon la norme ISO 4309 actuellement en vigueur. ATTENTION! En cas de corrosion, de fissures ou d'atteinte de la limite d'usure, le câble concerné doit être remplacé par un nouveau câble d'origine. 14.2 Réducteur Les réducteurs à vis sans fins ne nécessitent aucun entretien. La couronne dentée des treuils à partir de 250 kg doit être graissée au minimum une fois par an. Utiliser une graisse : Fett Renolit FEP2. 5.52.289.01.02.04 23 14.3 Moteur pneumatique Le moteur pneumatique nécessite une lubrification permanente par le biais d'un ensemble de traitement d'air. L'ensemble de traitement d'air est à installer par l'utilisateur, sauf s'il est compris dans la livraison. Si l'ensemble de traitement d'air est compris dans la livraison, le graisseur doit être rempli d'huile avant la mise en service. En cas d'arrêt de service prolongé, il se peut que le moteur ne démarre pas immédiatement, ou qu'il manque de puissance. Ceci est dû à la résinification de l'huile ou à la formation de corrosion. Dans la plupart des cas, cela peut être résolu en ajoutant simplement quelques cm3 d'huile de nettoyage ou de pétrole dans le réseau d'air, en effectuant ensuite une marche d'essai. Rajouter ensuite la même quantité d'huile dans le tuyau et répéter la procédure, pour que l'huile puisse bien se répartir. Le graisseur de l'ensemble de traitement d'air assurera ensuite la lubrification. Recommandation Si un arrêt de service prolongé est prévu, verser après la dernière utilisation quelques cm3 d'huile dans le tuyau d'arrivée d'air et laisser tourner brièvement le moteur. Cela protège de la corrosion. Lubrifiant : FUCHS Renolin B10 ou produit équivalent. Utilisation Recommandation Moteur pneumatique FUCHS RENOLIN B10 14.4 0,1 l Recommandation Ensemble de traitement d'air FUCHS RENOLIN B10 SHELL Omala S4 WE 220 Omala S4 WE 320 Omala S4 WE 460 Alvania EP2 Tellus Oil 32 -- ESSO Glycolube 220 Glygolube 320 Glygolube 460 Unirex EP2 --- 0,1 l 1 mois ARAL MOBIL TOTAL Degol GS 220 Glygoyle 30 CARTER SY 220 Degol GS 320 Glygoyle 320 -Degol GS 460 Glygoyle 460 --Mobilux EP2 MULTIS EP2 ------Llubrifiant de chaîne OKS 451 CASTROL --Alphasyn PG 460 --Optimol Viscoleb 1500 KLÜBER Klübersynth GH 6-220 Klübersynth GH 6-320 Klübersynth GH 6-460 --Klüberoil 4UH 1-1500 Lubrifiants pour L'industrie alimentaire – sur demande (en option*) MOLYDUVAL Réducteur SYNTHOLUBE A 220 LM Réducteur du chariot SYNTHOLUBE A 220 LM Chaîne de charge -Crochet de charge Galets de renvoi -Couronnes dentées Engrenage * doit être précisé à la commande 15 Intervalle Choix des lubrifiants FUCHS Renolin PG 220 Renolin PG 320 Renolin PG 460 Renolit FEP2 Renolin B10 VG32 Stabylan 5006 14.6 3 mois Unité de maintenance Utilisation 14.5 Intervalle SHELL Cassida Fluid GL 220 Cassida Fluid GL 220 -- MOBIL Glygoyle 220 Glygoyle 320 Lubricant FM 100 CASTROL Optimol GT 220 Optimol GT 320 Optimol Viscoleb 1500 KLÜBER Klübersynth UH1 6-220 Klübersynth UH1 6-320 -- FM Grease HD 2 Mobilegrease FM 222 -- -- Dysfonctionnements DANGER! Les travaux de montage, démontage, d'entretien et de maintenance doivent impérativement être effectués en dehors des zones à risque d'explosion! En cas de dysfonctionnements, suivre les instructions suivantes : Les dysfonctionnements peuvent uniquement être réparés par un personnel qualifié. Sécuriser l'appareil pour éviter une mise en marche involontaire. Apposer une note indiquant que l'appareil est hors service. 24 5.52.289.01.02.04 Sécuriser le périmètre d'utilisation de l'appareil. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Les instructions de dépannage se trouvent dans le tableau suivant. Merci de contacter notre service technique en cas de dysfonctionnements. ATTENTION! Les dysfonctionnements liés à l'usure ou à des dommages concernant les pièces telles que chaînes, noix de renvoi, axes, roulements, disques de frein, etc. doivent se solutionner par leur remplacement par des pièces d'origine neuves. 16 Solutions Problème* Impossible de mettre en marche l'appareil Le moteur de levage ne fonctionne pas Appareil Appareils électriques Appareils électriques Cause(s) Solution(s) Pas de tension secteur Contrôler le branchement secteur Inverser les 2 phases Phases inversées (pour commande basse tension) Fusible HS Elément de circuit défectueux dans le boitier de commande Câble de commande sectionné Condensateur HS (courant alternatif uniquement) Protection contre la surchauffe a déclenché* Enroulement défectueux - surcharge mécanique ou électrique Appareils pneumatiques Le moteur tourne - la charge n'est pas levée Palans et treuils motorisés Pression de service / débit d'air insuffisant(e) Après arrêt de service prolongé La sécurité de surcharge s'enclenche (en cas de surcharge) La sécurité de surcharge s'enclenche (à =< de charge nominale) (Voir avertissement sur la fiche de raccord) Remplacer le fusible Remplacer l'élément de circuit Remplacer le câble de commande Remplacer le condensateur Laissez refroidir le moteur Faire réparer le moteur par un spécialiste Pour les appareils EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Vérifier le raccord du réseau Voir chap. "Entretien du moteur pneumatique" Réduire la charge à la charge nominale Vérifier les réglages et ajuster si nécessaire Faire réparer le moteur par un spécialiste Aucune ou mauvaise transmission de la puissance Le moteur tourne - la chaîne ne descend pas Le moteur est bruyant et consomme beaucoup de courant Palans à motorisés Appareils électriques Appareils électriques Le moteur ne freine pas ou poursuite de frein trop importante Enroulement défectueux Contrôler la chaîne et lubrifier si besoin - et/ou choisir un bac à chaîne plus grand pour que la chaîne puisse s'aligner à l'entrée Faire réparer le moteur par un spécialiste Le rotor frotte Pour les appareils EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Blocage par maillon vrillé à l'entrée du bac à chaîne* Pas d'ouverture du frein Condensateur HS (courant alternatif uniquement) Relais de démarrage HS (courant alternatif uniquement) Défaut de phase (commande directe uniquement) Défaut de commutation après intervention sur le circuit électrique Voir dysfonctionnement "Pas d'ouverture du frein" Remplacer le condensateur Garnitures de frein usées ou huileuses Pour les appareils électriques EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Appareils à moteur Appareils électriques avec 2e frein Remplacer le relais de démarrage Déterminer la cause et réparer Vérifier le raccordement du frein suivant le schéma de connexion Changer le support de garniture complet Réajuster l'entrefer Entrefer trop grand La charge descend légèrement après le travail. Pour les appareils EX, la procédure à suivre doit être clarifiée avec le fabricant !* Entrefer du frein principal trop important ; garniture du frein principal usée ou encrassée Pour les appareils électriques EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Ajuster l'entrefer, remplacer les garnitures de frein si nécessaire. Pour les appareils électriques EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Remplacer le redresseur de frein Le frein ne s'ouvre pas Appareils électriques Redresseur de frein défectueux Pour les appareils EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Relais de freinage défectueux Remplacer le relais de freinage Remplacer la bobine de frein Bobine de frein défectueuse Pour les appareils EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Jeu d'air autorisé dépassé, suite à l'usure de la garniture de frein Appareils pneumatiques Les fusibles sautent ou le disjoncteur du moteur se déclenche Appareils électriques L’appareil s’arrête et klaxonne Pour les appareils EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Chute de tension dans le câble d'alimentation > 10% Assurer une tension de raccordement correcte Pression de service / débit d'air insuffisant(e) Vérifier le raccord du réseau Court-circuit dans le composant Eliminer le court-circuit Faire réparer la panne par un spécialiste Court-circuit de masse ou de la bobine du moteur Pour les appareils EX, la procédure à suivre doit être clarifiée avec le fabricant !* Le moteur est mal connecté Rétablir le circuit correct Remplacer par un fusible adéquat Type de fusible incorrect Appareils motorisés avec dispositif de levage AK9 Réajuster le jeu d'air, si besoin remplacer le support de garniture La chaîne ne se déplace pas correctement dans l’appareil Fin de course bloqué / défectueux (Voir tableau "Fusibles") Contrôler la chaîne / aligner / si besoin nettoyer et graisser Nettoyer les interrupteurs de fin de course / remettre en état si nécessaire *) Si applicable 5.52.289.01.02.04 25 17 Mise hors service AVERTISSEMENT! Respecter les points suivants afin d'éviter d'éventuels dommages sur l'appareil ou blessures lors de la mise hors service: Il est obligatoire de respecter les étapes suivantes pour la mise hors service de l'appareil : Sécuriser le secteur en laissant suffisamment d'espace. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse du montage. S'assurer que le matériel d'exploitation soit éliminé conformément aux environnementales. 17.1 réglementations Mise hors service temporaire La procédure est identique à celle ci-dessus. Lire également le chapitre "Transport et stockage". 17.2 Mise hors service définitive / élimination La procédure est identique à celle énoncée ci-dessus. Après le démontage, s'assurer que l'appareil ainsi que tous les matériaux soient éliminés conformément aux réglementations environnementales. 18 Documentation supplémentaire 18.1 Schéma du raccordement pneumatique Le schéma du raccordement pneumatique est compris dans la livraison. 26 5.52.289.01.02.04 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。