IKA INC 125 FS digital Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
INC 125 FS digital FRANÇAIS 3 ! Fig. 2 ! ! ! ! Fig. 1 4 5 Langue d'origine : allemand Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité����������������������������������������������������������������������7 Explication des symboles������������������������������������������������������������������������������7 ! Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux dispositions des directives 2006/42/CE, 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE et qu'il est conforme aux normes et documents normatifs suivants : EN 61010-1, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529, EN ISO 12100 et DIN 12880. Une copie de la déclaration de conformité UE complète peut être demandée à sales@ika.com. Consignes de sécurité����������������������������������������������������������������������������������8 Utilisation conforme�����������������������������������������������������������������������������������11 Informations utiles������������������������������������������������������������������������������������ 12 Explication des symboles /// Symboles d’avertissement Danger ! Déballage��������������������������������������������������������������������������������������������������14 Situation (extrêmement) dangereuse dans laquelle le nonrespect des prescriptions de sécurité peut causer la mort ou des blessures graves. Avertissement ! Situation dangereuse dans laquelle le non-respect des Installation�������������������������������������������������������������������������������������������������15 prescriptions de sécurité peut causer la mort ou des blessures graves. Tableau de commande et affichage����������������������������������������������������������� 28 Fonctionnement�����������������������������������������������������������������������������������������30 ! Attention ! Situation dangereuse dans laquelle le non-respect des prescriptions de sécurité peut causer des blessures graves. Avis ! Indique par exemple les actions qui peuvent conduire à des dommages matériels. Menu Navigation et structure des menus��������������������������������������������������� 46 Avertissement ! Mise en garde contre un risque d'infections biologiques. Interfaces et sorties����������������������������������������������������������������������������������� 52 Codes d'erreur������������������������������������������������������������������������������������������ 55 Entretien et nettoyage������������������������������������������������������������������������������ 57 Attention ! Mise en garde contre un risque de blessure due à une surface chaude. Attention ! Indique un risque d'écrasement des doigts/mains. Plateforme d'agitation������������������������������������������������������������������������������ 58 Accessoires����������������������������������������������������������������������������������������������� 59 Caractéristiques techniques����������������������������������������������������������������������� 60 Garantie���������������������������������������������������������������������������������������������������� 61 Dimensions����������������������������������������������������������������������������������������������� 61 6 7 /// Symboles généraux A––– Repère Correct/résultat ! Montre l‘exécution correcte ou le résultat d‘une action. Incorrect ! Montre l‘exécution incorrecte d‘une action. Attention ! Indique des actions pour lesquelles un détail en particulier doit être pris en compte. Serrure fermée Indique l'état « verrouillé ». Serrure ouverte Indique l'état « déverrouillé ». ! Consignes de sécurité /// Consignes générales › Lisez le mode d'emploi dans son intégralité avant la mise en service et respectez les consignes de sécurité. › Conservez le mode d'emploi de manière à ce qu'il soit accessible à tous. › Veillez à ce que seul un personnel formé travaille avec l'appareil. › Respectez les consignes de sécurité, les directives la réglementation de sécurité au travail et de prévention des accidents. › N'utilisez l'appareil que s'il est en parfait état technique. ! Avis ! › Observez les endroits marqués sur les Fig. 1 et Fig. 2. /// Transport /montage de l'appareil Danger ! › Lors du transport de l'appareil, le poids élevé de l'appareil est à prendre en considération. Attention ! › Veillez à ne pas vous écraser les doigts lorsque vous posez l'appareil. Attention ! › L'interrupteur d'alimentation de l'appareil IKA doit être accessible immédiatement, directement et sans danger à tout moment. Si l'accès ne peut pas être garanti, un interrupteur d'arrêt d'urgence supplémentaire, facilement accessible, doit être installé dans la zone de travail. 8 ! Avis ! › Placez l‘appareil à un endroit dégagé sur une surface plane, stable, propre, non glissante, sèche et non inflammable. › Les pieds de l'appareil doivent être propres et en bon état. › Veillez à ce que la protection antibasculement soit suffisamment fixée, en particulier lorsque vous empilez deux appareils l'un sur l'autre. › Assurez-vous que rien n'obstrue les fentes d'aération à l'arrière de l'appareil. › Veuillez respecter la distance minimale : entre l'appareil et le mur : min. 150 mm. /// Utilisation de l'appareil Danger ! › N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères explosives, comme il n'est pas doté de protection EX. › Pour éviter les blessures et les dommages matériels, veuillez respecter, lors de la transformation de substances dangereuses, les mesures de protection et de prévention des accidents applicables. Avertissement ! › Ne traitez que des fluides avec lesquels l’énergie dégagée pendant le traitement ne pose pas problème. Ceci s’applique également aux autres apports d’énergie, par ex. le rayonnement lumineux. › L'appareil ne doit pas être mis en service : - s'il est endommagé - si les câbles sont endommagés. Avertissement ! › Le cas échéant, des risques liés à des substances biologiques ou microbiologiques sont également possibles. › Respectez les réglementations nationales relatives à la manipulation de ces substances, le niveau de sécurité biologique de votre laboratoire, les fiches de données de sécurité et les conseils d'utilisation du fabricant. › Vous trouverez des instructions complètes sur la manipulation de germes ou de matériel biologique du groupe de risque II ou supérieur dans le guide « Laboratory Biosafety Manual » (source : Organisation mondiale de la santé). Attention ! › Il existe un risque d'écrasement lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte. Tenez vos mains à l'écart des points de pincement. Attention ! › La chambre intérieure, la vitre de la porte et le joint de la porte peuvent devenir chauds pendant le fonctionnement. › Il y a un risque de brûlure par de la vapeur ou des surfaces chaudes. Attention à la chaleur résiduelle après la mise hors tension. Attention ! › Cet appareil ne doit être utilisé en fonctionnement non surveillé et sécuritaire que pour transformer ou chauffer des fluides dont le point d'inflammation se situe au-dessus de la température limite de travail. La limite de température de travail réglée doit toujours être inférieure d'au moins 25 °C au point éclair du milieu traité (EN 61010-2-010). › Avant le chargement/déchargement de l'appareil, il doit être refroidi. › Les charges lourdes peuvent faire basculer l'appareil. Respectez les recommandations de chargement pour les caillebotis. › N'insérez pas de caillebotis chargés. 9 ! Avis ! › Les couvercles ou les pièces qui peuvent être retirés de l'appareil sans outil doivent être remis en place sur l'appareil pour un fonctionnement sûr. Cela permet d'éviter la pénétration de corps étrangers et de liquides. › N'utilisez jamais l'appareil aux fins suivantes : - réchauffement d'aliments - séchage d'organismes vivants - chauffage de locaux. › Lors du réglage de la vitesse d'agitation, faites attention aux récipients sur la plateforme d'agitation. Cela permet d'éviter les éclaboussures de produit en vrac hors des récipients d'échantillons. › Si les récipients d'agitation se brisent ou si des produits sont renversés pendant le fonctionnement, arrêtez immédiatement l'agitation, et nettoyez l'appareil. › Tous les accessoires et récipients utilisés pour l'agitation doivent être solidement fixés. › Les récipients d'agitation qui ne sont pas correctement fixés peuvent être endommagés ou éjectés. Il est absolument nécessaire de vérifier régulièrement si les récipients à agiter et les embouts sont bien fixés, en particulier avant de réutiliser l'appareil. › Évitez que des objets ne heurtent ou n'endommagent la plateforme d'agitation. /// Élimination de l'appareil › L'élimination des appareils, emballages et accessoires doit se faire dans le respect des prescriptions nationales. Utilisation conforme /// Utilisation L'appareil convient au chauffage / à l'agitation de substances et d'objets non explosifs, ininflammables ou non dangereux. Il convient également au séchage d'articles en verre, par exemple, ou au maintien en température de liquides dans des récipients. Grâce à la régulation très précise de la température, l'appareil est particulièrement adapté à l'incubation de cultures à une température standard de 37 °C. /// Accessoires Avertissement ! L'appareil ne doit être utilisé que pour chauffer des substances et des objets non explosifs et non inflammables. Ne traitez aucune substance ni aucun objet pouvant provoquer l'émission de vapeurs explosives. Attention ! › Utilisez le frein d'immobilisation en cas d'utilisation du cadre ou du châssis à roulettes. L'appareil n'est pas classé comme dispositif médical au sens de la directive sur les dispositifs médicaux. › Évitez les chocs et les coups sur l'appareil ou sur les accessoires. › Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil et les accessoires ne sont pas endommagés. N'utilisez pas de pièces endommagées. › Un travail en sécurité n’est garanti qu’avec les accessoires décrits dans le chapitre « Accessoires ». › N'utilisez que des accessoires autorisés par IKA ! › N'utilisez que des pièces de rechange IKA d'origine. /// Alimentation en tension/arrêt de l'appareil › L’indication de la tension de la plaque signalétique doit coïncider avec la tension du réseau. › Il n'est possible de couper l'alimentation de l'appareil en courant électrique qu'en débranchant la prise de courant ou la prise secteur de l'appareil. › L’appareil doit être utilisé exclusivement avec le câble réseau d’origine. › La prise de courant utilisée pour le branchement sur secteur doit être facile d'accès. › La prise utilisée doit être mise à la terre (contact à conducteur de protection). › Après une coupure de courant pendant le fonctionnement, l'appareil peut démarrer automatiquement (selon le mode de fonctionnement). › Débranchez le câble d'alimentation avant le nettoyage, l'entretien et le transport de l'appareil. /// Zone d'utilisation Environnement de type laboratoire, en intérieur, en recherche, enseignement, artisanat ou industrie. La sécurité de l'utilisateur n'est plus garantie : › Si l'appareil est utilisé avec des accessoires qui ne sont pas fournis ou recommandés par le fabricant. › Si l'appareil est employé dans le cadre d'une utilisation non conforme ou sans respecter les consignes du fabricant. › Si un tiers modifie l'appareil ou le circuit imprimé. /// Entretien › L'appareil ne doit être ouvert que par un spécialiste, même en cas de réparation. Avant d'ouvrir l'appareil, il faut débrancher la fiche de secteur. Les pièces conductrices à l'intérieur de l'appareil peuvent rester sous tension pendant une période prolongée après le débranchement de la fiche réseau. 10 11 Informations utiles /// Matériau /// Étalonnage et réglage Le compartiment intérieur de l'appareil est en acier inoxydable de haute qualité AISI 304. La fenêtre de la porte est en verre trempé. Ce menu permet de saisir les valeurs après que les températures respectives aient été enregistrées et contrôlées (étalonnées) avec un appareil de mesure externe. ! Avis ! Ne chauffez pas de substances contenant des acides et des halogénoïdes avec cet appareil ! [ºC] 100 /// Circulation de l'air 80 En mode de circulation d'air, le ventilateur répartit la température dans l'incubateur de manière douce et uniforme. 60 Étalonnage en 3 points et décalage Point 3 +5K Point 2 +7K Point 1 40 20 0 -5K Étalonnage d'usine graphique du décalage obtenu Décalage < 10 K Écart entre les points de décalage > 30 K Les charges individuelles et les conditions ambiantes peuvent avoir une influence sur le comportement thermique de la chambre. Pour compenser cette influence, cette option est disponible grâce à la fonction d'étalonnage en 3 points et décalage. Cette fonction permet d'étalonner et d'ajuster la température sur trois valeurs de température différentes. Pour l’ajustement, utilisez un appareil de mesure de référence étalonné. La procédure peut se dérouler sur un ou au maximum trois niveaux de température. Point 1 : étalonnage et ajustement de la température sur la valeur de température basse. Point 2 : étalonnage et ajustement de la température sur la valeur de température moyenne. Point 3 : étalonnage et ajustement de la température sur la valeur de température élevée. Avertissement ! Les substances destinées à être chauffées ou séchées et leurs composants ne doivent pas pouvoir dégager de gaz toxiques. /// Surveillance de la température L'appareil est équipé d'un limiteur de température (TB) classe 1 selon la norme DIN 12880. Cela signifie qu'en cas de défaut simple, l'appareil s'arrête à 150 °C. Dans la zone du chauffage et au niveau des murs, la température peut être brièvement plus élevée. Tenez compte du risque d'incendie et d'explosion en cas de chargement inadapté. 12 13 Déballage Installation › Déballez l'appareil avec précaution. › En cas de dommages, établissez immédiatement un constat correspondant (poste, chemin de fer ou transporteur). /// Transport/stockage de l'appareil 1 8 4 Avertissement ! › Lors du transport de l'appareil, le poids élevé de l'appareil est à prendre en considération. › Le transport de l'appareil (> 60 kg) ne peut être effectué que par des personnes qualifiées utilisant des dispositifs de transport appropriés, comme par exemple un transpalette ou un chariot élévateur ! L'appareil peut être transporté : - avec un transpalette, - avec un chariot élévateur. 9 5 tion ibra Cal te fica Cer 10 6 2 IKA 2 lite 11 3 7 14 RC +3 1+2 1 INC 125 FS digital 7 Clé Allen coudée 2 Caillebotis 8 Adaptateur de tuyau 3 Plateforme d'agitation SP 20 9 Certificat d’étalonnage 4 Câble d'alimentation 10 Guide de l'utilisateur 5 Câble USB 11 Carte de garantie 6 Protection antibasculement ty ran Ga Attention ! › Veillez à ne pas vous écraser les doigts lorsque vous posez l'appareil. › Quatre personnes sont nécessaires pour soulever l'appareil. › Lorsque vous transportez ou stocker l'appareil, vous risquez de vous coincer les mains ou les pieds. Portez des gants de protection et des chaussures de sécurité. 15 ! Avis ! N'utilisez pas la porte/poignée de la porte pour soulever l'appareil. Cela pourrait endommager l'appareil. /// Installation/montage mural de l'appareil 2 3 › Installez l'appareil sur une surface plane, propre, sèche et ignifugée, dans une pièce bien ventilée. › Maintenez une distance suffisante par rapport aux radiateurs et autres sources de chaleur. › Prévoyez une distance d'au moins 150 mm entre les murs et l'appareil. Attention ! La fixation au mur est obligatoire ! Fixez l'appareil au mur à l'aide de la protection antibasculement fournie, comme indiqué sur les illustrations ci-dessous. Fixez les protections antibasculement à l'arrière de l'appareil à l'aide des vis à six pans creux et de la clé Allen fournies. min. 150 mm 1 2x 16 Remarque : › Le matériel de fixation doit être choisi en fonction du mur et n'est pas compris dans la livraison. › Respectez les autres consignes d'installation pour empiler deux appareils. 17 /// Positionnement du tuyau d'écoulement dans le conduit d'écoulement du laboratoire /// Mise en place de la plateforme d'agitation et du caillebotis › Ouvrez la porte › Retirez le tuyau du support 2 › Mise en place de la plateforme d'agitation › Rallongez le tuyau d'écoulement avec l'adaptateur de tuyau fourni selon les besoins En cas de bris de récipients en verre, le liquide qui s'écoule au fond de la chambre est recueilli par sous la plateforme d'agitation et dirigé vers le tuyau d'écoulement ou récupéré par le bac de récupération (non fourni). Placez le tuyau d'écoulement dans le conduit d'écoulement du laboratoire. Remarque : lors de la mise en place de la plateforme d'agitation, assurez-vous que les boutons de verrouillage de la plateforme d'agitation sont tournés en position déverrouillée. Remarque : le tuyau de rallonge n'est pas compris dans la livraison. 18 19 › Insérez le caillebotis A Remarque : lors de la mise en place de la plateforme d'agitation, veillez à ce que l'accouplement (A) de la plateforme d'agitation soit correctement inséré dans l'accouplement (B) de l'appareil. › Verrouillez la plateforme d'agitation 20 /// Chargement correct 21 /// Raccordement au secteur ! Avis ! La prise utilisée doit être mise à la terre (contact à conducteur de protection). Tenez compte des conditions ambiantes listées dans les « Caractéristiques techniques ». 220 - 240 V ~ 50/60 Hz 800 W IP 20 ! Remarque : › Ne placez pas l'échantillon directement sur la plateforme d'agitation. Utilisez des pinces de maintien ou le tapis adhésif STICKMAX pour maintenir les récipients. › Maintenez une distance entre les échantillons et la surface intérieure chaude. La température de la paroi intérieure peut être beaucoup plus élevée que la température réglée ! › Assurez une circulation d'air suffisante dans la chambre en ne plaçant pas les échantillons trop près les uns des autres. ! Avis ! L’indication de la tension de la plaque signalétique doit coïncider avec la tension du réseau. Pour charger des échantillons sur la plateforme d'agitation, sortez la plateforme d'agitation au maximum jusqu'à la moitié. 1. 2. 22 23 /// Autres instructions d'installation (empilage de deux appareils) › Fixez l'appareil inférieur au mur (voir aussi le chapitre « Installation/montage mural de l'appareil »). › Placez l'appareil supérieur. › Fixez l'appareil supérieur sur l'appareil inférieur 1 6x 2 Attention ! › Pour empiler l'appareil, quatre personnes sont nécessaires pour le soulever. › N'empilez jamais plus de deux appareils. 6x 24 25 › Fixez l'appareil supérieur au mur › Positionnement du tuyau d'écoulement dans le conduit d'écoulement du laboratoire Retirez le tuyau du support 1 2x Rallongez le tuyau d'écoulement avec l'adaptateur de tuyau fourni selon les besoins 2 Remarque : › Le matériel de fixation doit être choisi en fonction du mur et n'est pas compris dans la livraison. › Le kit d'empilage n'est pas compris dans la livraison, veuillez le commander séparément. Les tuyaux d'évacuation de l'appareil doivent être acheminés vers le conduit d'écoulement du laboratoire à l'aide des adaptateurs de tuyaux et des tuyaux de rallonge. 26 Remarque : le tuyau de rallonge n'est pas compris dans la livraison. 27 Tableau de commande et affichage /// Explication des éléments de commande /// Explication des symboles de l'écran de travail B A C 1 11 D E F G H Pos. Désignation Fonction A Écran Affichage. Touche menu Après avoir appuyé sur la touche Menu pendant 2 secondes, l'option de menu s'affiche. Si vous maintenez à nouveau la touche Menu enfoncée pendant 2 secondes, l'affichage revient à l'écran de travail. B C Verrouillage du clavier Verrouille/déverrouille les éléments de commande. D Touche veille Allume/éteint l'appareil. E Voyant LED de veille Le voyant LED allumé indique que l'appareil est en état de veille. F Touche multifonctions Commutation entre le ventilateur (FAN), l'éclairage (LIGHT) et l'agitateur (SHAKE). G H Touche minuterie Bouton de commande (Tourner/appuyer) Commutation entre les réglages « Counter (C) », « Timer (T) » et « Timer Auto (Ts) ». Règle la valeur de la température. Régler la vitesse d'agitation (rpm) / la vitesse de rotation du ventilateur (%) et le mode d'éclairage. Réglage de la valeur de temps de la minuterie (T) ou de la minuterie automatique (Ts). Sert à naviguer, à sélectionner et à modifier les paramètres du menu. Démarre/arrête le fonctionnement de l'appareil. 3 4 12 13 14 2 7 8 9 10 5 6 15 16 17 Pos. Désignation Fonction 1 Valeur de la température Affiche la valeur de température réglée et la valeur de température réelle. 2 Symbole « SET » Indique que la valeur de température réglée est affichée. 3 Symbole de l'état du ventilateur Indique si le ventilateur est activé / désactivé. 4 Symbole SHAKE / FAN / LIGHT Indique la fonction sélectionnée (ventilateur / éclairage / agitateur). 5 Symbole de porte Indique que la porte est ouverte. 6 Symbole d'éclairage Indique que l'éclairage est activé. 7 Symbole du mode de fonctionnement Indique le mode de fonctionnement sélectionné (A, B ou C). 8 Symbole du bouton de verrouillage Indique que les commandes de l'appareil sont verrouillées. 9 Symbole de connexion USB Indique qu'un câble USB est raccordé. 10 Symbole de plage horaire Affiche la minuterie/plage Counter sélectionnée ([d:h:min] ou [h:min:s]). 11 Symbole de chauffage Indique que la fonction de chauffage est activée. 12 Symbole de régulation de la température Indique le mode de régulation de la température sélectionné (a PID ou f PID). 13 Symbole de la plateforme d'agitation Indique que la plateforme d'agitation est insérée. 14 Vitesse d'agitation (SHAKE)/vitesse de rotation du ventilateur (FAN) 15 Valeur de la minuterie/du compteur Affichage de la valeur de la minuterie / du compteur. 16 Symbole Counter Indique que la fonction Counter activée. 17 Symbole de minuterie Indique que la fonction de minuterie est activée. Affichage de la vitesse d'agitation (rpm) ou de la vitesse de rotation du ventilateur (%). Remarque : les icônes affichées changent en fonction de l'état et des réglages de l'appareil. 28 29 Fonctionnement /// Mise en marche /// Réglage de la température Min. Max. 30 31 /// Réglage de la vitesse de rotation du ventilateur/de l'éclairage/ de la vitesse d'agitation › Commutation entre ventilateur/éclairage/agitateur › Réglage de la vitesse de rotation du ventilateur Min. Max. Remarque : commutez entre vitesse de rotation ventilateur/éclairage et vitesse d'agitation en effleurant la touche multifonctions (F). La fonction sélectionnée clignote. Ensuite, la valeur peut être réglée en conséquence en tournant le bouton de commande (H). 32 Remarque : › Il est également possible de modifier la vitesse de rotation du ventilateur lorsque la fonction de chauffage est activée. › Une vitesse de ventilation plus élevée peut améliorer l'homogénéité de la température dans la chambre. 33 › Confirmation de la vitesse de rotation du ventilateur et démarrage du ventilateur › Réglage de l'état de l'éclairage Remarque : l'état de l'éclairage peut être modifié en cours de fonctionnement. 34 35 › Confirmation de l'état de l'éclairage et activation de l'éclairage Remarque : indique que l'éclairage est réglé sur « Activé (on) ». › Réglage de la vitesse d'agitation Min. indique que l'éclairage est réglé sur « Auto (Aut) ». Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage s'allume automatiquement et ce symbole apparaît. Max. Remarque : la vitesse d'agitation peut être modifiée en cours de fonctionnement. 36 37 › Confirmation de la vitesse d'agitation /// Réglage Counter (C)/Timer (T) ou Timer Auto (Ts) › Commutation entre Counter (C)/Timer (T)/Timer Auto (Ts) ... 38 39 › Réglage et confirmation de la valeur de la minuterie (T) ou de la minuterie automatique (Ts) 40 /// Démarrage de la fonction de mise à température/agitation 41 Remarque : Counter (C) : › Si la fonction « Counter (C) » est activée, le décompte commence à tourner automatiquement de 00:00:00 [h:min:s] jusqu'à la valeur maximale (99:23:59 [d:h:min]) au démarrage de la fonction de thermostatisation. › Si la durée de fonctionnement de l'appareil dépasse 24 heures, la plage horaire passe automatiquement de [h:min:s] à [d:h:min]. › Si le processus de thermostatisation de l'appareil est arrêté pendant une opération « Counter (C) », la durée de fonctionnement s'affiche à l'écran. /// Verrouillage/déverrouillage des éléments de commande 2s Timer (T) : › Lorsque la fonction « Timer (T) » est réglée et activée, la minuterie commence à décompter automatiquement à partir de la valeur temporelle réglée. Lorsque la minuterie atteint 00:00:00, l'appareil arrête le thermostatisation et le dernier réglage de « Timer (T) » s'affiche à l'écran. [°C] T Timer (T) Set t Timer Auto (Ts) : › Lorsque la fonction « Timer Auto (Ts) » est réglée et activée, la minuterie ne commence à décompter à partir de la valeur temporelle réglée que lorsque la température réglée (tolérance : ± 1 K) est atteinte. Lorsque la minuterie atteint 00:00:00, l'appareil arrête le thermostatisation et le dernier réglage « Timer Auto (Ts) » s'affiche à l'écran. › Si l'appareil est réglé sur « Timer Auto (Ts) », l'écran affiche « WAit ( ) » (patientez) jusqu'à ce que la valeur de température réglée soit atteinte. [°C] T 2s Timer Auto (Ts) Set t 42 43 /// Arrêt de la fonction de régulation de température/de l'agitation /// Activation de l'état de veille 2S Remarque : lorsque l'appareil est mis en veille et que la température de la chambre de l'appareil est supérieure à 50 °C, la température réelle s'affiche, par exemple 70 °C, et l'inscription « Hot » clignote. 44 45 /// Détails des menus Menu Navigation et structure du menu Mode de fonctionnement : /// Menu Navigation Dans ce point de menu, vous pouvez choisir entre trois modes de fonctionnement différents : › Appuyez sur la touche Menu (B) pendant 2 secondes. › Sélectionnez le menu ou le sous-menu souhaité en tournant le bouton de commande vers la gauche ou vers la droite et en appuyant ensuite dessus. › Pressez ou tournez à nouveau le bouton de commande pour sélectionner l'option de menu souhaitée et modifier les valeurs ou les réglages, ou les activer/désactiver. /// Structure des menus Réglage d'usine Mode A : tous les réglages sont enregistrés lorsque l'appareil est éteint ou déconnecté de l'alimentation électrique. La fonction de régulation de température /de l'agitation est réglée sur ARRÊT lorsque l'appareil est mis en marche. Mode B : tous les réglages sont enregistrés lorsque l'appareil est éteint ou débranché de l'alimentation électrique. La fonction de mise à température /de l'agitation est réglée sur MARCHE ou ARRÊT lorsque l'appareil est mis en marche, en fonction de l'état précédent de l'appareil. Mode C : en mode C, l'appareil se comporte comme en mode B, mais tous les paramètres ne peuvent pas être modifiés. Mode de fonctionnement A B C activé - Mode de régulation de la température : Mode de régulation de la température a PID (PID exact) f PID (PID rapide) activé - a PID (PID exact) : À utiliser avec des matériaux sensibles à la température qui doivent être manipulés avec soin. Plage de temps h:min:sec d:h:min activé [°C] Bip (activé) activé Set Bip (désactivé) - Son pour l'alarme et les touches Dans cette option de menu, vous pouvez choisir entre deux types de régulation PID : Avantages : - Contrôle précis de la température - Dépassement supérieur/inférieur minimal de la température cible. T t Menu Limitation de la température Réglage d'usine Inconvénient : - Temps de chauffe plus long. 80 °C Réglage d'usine (oui) - Réglage d'usine (non) - f PID (PID rapide) : Pour une utilisation lorsqu'un temps de chauffe rapide est nécessaire et qu'un contrôle précis de la température doit être obtenu par la suite. Avantages : - Temps de chauffe court. [°C] T Set Décontamination Décontamination (désactivée) t Décontamination (activée) Étalonnage et réglage Étalonnage (désactivé) Étalonnage en 1 point 46 activé - Étalonnage en 2 points - Étalonnage en 3 points - Réinitialiser l'étalonnage - Inconvénient : - Il y aura un certain degré de dépassement supérieur/ inférieur de la température par rapport à la température cible. Plage de temps : Dans ce point de menu, vous pouvez sélectionner la plage de temps [h:min:s] ou [d:h:min], selon vos préférences. Remarque : en mode Counter(C), la plage horaire passe automatiquement de [h:min:s] à [d:h:min] lorsque le délai dépasse 24 heures. 47 Son pour l'alarme et les touches : Dans ce point de menu, vous pouvez régler le son de l'alarme et le son des touches. WAit Bip (activé) : bip d'alarme et des touches activés. Bip (désactivé) : bip d'alarme et des touches désactivés. Limitation de la température : Dans ce point de menu, vous pouvez régler la limite de température de 20 °C à 80 °C pour l'appareil. 30 min La limite de température de travail réglée doit toujours être inférieure d'au moins 25 °C au point éclair du milieu traité (EN 61010-2-010). Remarque : si la limite de température réglée est dépassée de 20 K, le chauffage s'arrête et un message d'erreur s'affiche. Réglages d'usine : Dans ce point de menu, vous pouvez réinitialiser les réglages de l'appareil aux paramètres d'usine. Réglages d'usine (oui) : rétablissement des paramètres d'usine. donE Lorsque le processus de décontamination est terminé, la mention « dcon donE » s'affiche à l'écran et un bip sonore retentit. Appuyez sur le bouton de commande pour confirmer l'opération et l'écran revient à la mention « dcon oFF » (voir ci-dessous) : Réglages d'usine (non) : aucune réinitialisation des paramètres d'usine. Décontamination : Dans ce point de menu, vous pouvez effectuer une décontamination de la chambre de l'appareil. Décontamination (désactivée) : désactiver la fonction de décontamination. Appuyez sur la touche de menu pour revenir à l'écran de travail. Remarque : le processus de décontamination peut être stoppé en appuyant sur le bouton de commande pendant 2 secondes. L'écran affiche le message « dcon StoP? » comme ci-dessous : StoP? Confirmez l'arrêt de la décontamination en appuyant à nouveau sur le bouton de commande. L'écran revient à la mention « dcon oFF » comme suit : Décontamination (activée) : activer la fonction de décontamination. Remarque : avant la décontamination, la cuve de récupération, toutes les marchandises sensibles à la chaleur et toutes les marchandises inflammables doivent être retirées de l'intérieur. Lorsque vous activez la fonction de décontamination, l'appareil effectue une décontamination à l'air chaud à 100 °C pendant 2,5 heures comme suit : Si l'exécution de la décontamination est interrompue par une panne de courant, le processus de décontamination ne redémarre pas automatiquement. Le message « dcon FAiLEd » s'affiche à l'écran. FAiLEd 48 49 Étalonnage : L'appareil est étalonné et ajusté en usine. L'insertion d'échantillons individuels et les conditions ambiantes peuvent avoir un impact sur le comportement thermique de la chambre. Vous pouvez sélectionner et effectuer l'étalonnage à 1 point, 2 points ou 3 points et l'ajustement selon vos besoins. Vous pouvez également revenir à l'étalonnage initial. L'étalonnage à trois points et l'ajustement permettent d'obtenir un résultat optimal avec l'appareil. Cette fonction permet d'étalonner et d'ajuster la température sur trois valeurs de température différentes. Avant l'étalonnage, positionnez une température de référence calibrée au centre du boîtier. Appuyez à nouveau sur le bouton de commande (H) pour lancer l'étalonnage pour la température du premier point. La température de consigne passe sur le côté droit de l'écran et la température réelle apparaît sur le côté gauche de l'écran. Attendez environ une à deux heures jusqu'à ce que la température soit stable (par exemple 24,8 °C), que le symbole « SET » apparaisse et clignote, et qu'un bip sonore retentisse. Appuyez sur le bouton de commande (H), la mention « EXt » apparaît : Étalonnage 1 : étalonnage à 1 point. Vous pouvez à présent saisir la valeur de mesure (par ex. 24,9 °C) de l'appareil de mesure externe. Étalonnage 2 : étalonnage à 2 points. Étalonnage 3 : étalonnage à 3 points. Réinitialiser l'étalonnage : revenir à l'étalonnage initial. Appuyez sur le bouton de commande (H) pour terminer l'étalonnage et l'ajustement de la première température. Ensuite, l'écran de apparaît automatiquement pour le deuxième point d'étalonnage. Exemple : étalonnage à 2 points et ajustement Passez à l'écran d'étalonnage en appuyant sur la touche de menu (B) et en tournant le bouton de commande (H). L'écran suivant s'affiche : Le deuxième point d'étalonnage se règle de la même manière que le premier. Remarque : l'étalonnage peut être interrompu de la manière suivante : › Pendant le processus d'étalonnage, appuyez sur le bouton de commande (H) pendant 2 secondes. › L'écran affiche « CAL StoP? ». Pressez et tournez le bouton de commande (H) pour sélectionner l'étalonnage à 2 points et l'écran suivant s'affiche : › Appuyez sur le bouton de commande (H) à nouveau pour terminer l'étalonnage. Appuyez sur le bouton de commande (H) pour confirmer l'étalonnage à 2 points ; l'écran de la valeur de température de l'étalonnage s'affiche : Tournez le bouton de commande (H) pour régler la température du premier point (par ex. 25 °C), l'écran suivant apparaît. Appuyez sur le bouton de commande (H) pour confirmer cette étape, l'écran affiche « yES » (oui) : 50 51 Interfaces et sorties /// Syntaxe de la commande et format L'appareil peut être connecté à un PC via le port USB et utilisé par exemple avec le logiciel pour appareils de laboratoire Labworldsoft®. Le logiciel de l'appareil peut également être mis à jour avec un PC via le port USB. Les règles suivantes s'appliquent au jeu d'instructions : › En général, les commandes sont envoyées de l'ordinateur à l'appareil. › L'appareil émet uniquement sur demande de l'ordinateur. Les messages d'erreur ne peuvent pas non plus être envoyés spontanément par l'appareil à l'ordinateur (système d'automatisation). › Les commandes sont transmises en majuscules. › Les commandes et les paramètres ainsi que les paramètres successifs sont séparés par au moins un espace (code : hex 0x20). › Chaque instruction (y compris les paramètres et les données) et chaque réponse se terminent par un blanc CR LF (code : hex 0x0d hex 0x0A) et présentent une longueur maximale de 80 caractères. › Le séparateur décimal dans un nombre à virgule flottante est le point (code : hex 0x2E). Remarque : consultez à ce sujet la configuration système requise ainsi que le mode d'emploi et les aides du logiciel. Les explications précédentes correspondent dans une large mesure aux recommandations du groupe de travail NAMUR (Recommandations NAMUR pour l'exécution de connecteurs électriques pour la transmission de signaux analogiques et numériques sur des appareils individuels MCR de laboratoire, rév.1.1). Les commandes NAMUR et les commandes supplémentaires spécifiques à l'IKA ne servent que de commandes de bas niveau pour la communication entre l'appareil et le PC. Avec un terminal ou un programme de communication approprié, ces commandes peuvent être transmises directement à l'appareil. Labworldsoft® est un paquet logiciel IKA pratique sous MS Windows pour la commande de l'appareil et pour l'enregistrement des données de l'appareil, qui permet aussi des entrées graphiques de rampes de vitesse, par exemple. S /// Interface USB L'Universal Serial Bus (USB) est un système de bus sériel permettant de relier l'appareil à l'ordinateur. Les appareils avec USB peuvent être connectés entre eux pendant le fonctionnement (hot-plugging). Les appareils connectés et leurs caractéristiques sont automatiquement reconnus. /// Pilote de périphérique USB Téléchargez d'abord le pilote actuel pour les appareils IKA avec interface USB sous : www.ika.com/ika/lws/download/usb-driver.zip. Installez le pilote en exécutant le fichier d'installation. Ensuite, raccordez l'appareil IKA au PC à l'aide du câble de données USB. La communication des données s'effectue via un COMPort virtuel. Commandes Fonction IN_PV_2 Lire la température réelle. IN_SP_2 Lire la température de consigne. IN_SP_3 Lire la température de sécurité de consigne. IN_SP_4 Lire la vitesse de rotation du ventilateur . IN_PV_60 Lire la vitesse d'agitation réelle. IN_SP_60 Lire la vitesse d'agitation de consigne. OUT_SP_2 X (X=0 ... 80) Régler la température de consigne. OUT_SP_4 X (X=0 ... 100) Régler la vitesse de rotation de consigne du ventilateur par paliers de 10 %. OUT_SP_60 X (X=10 ... 300) Régler la vitesse d'agitation de consigne. OUT_SP_12@n Définition de la limite de température de sécurité WD avec écho de la valeur définie. OUT_SP_42@n Définition de la vitesse de sécurité WD avec écho de la valeur définie. OUT_WD1@m Mode Watchdog 1 : si l'événement WD1 se produit, la fonction de thermostatisation est désactivée et PC1 s'affiche. Fixer le temps de watchdog à m (20...1500) secondes, avec écho du temps de watchdog. Cette commande démarre la fonction watchdog et doit toujours être envoyée pendant le temps watchdog défini. OUT_WD2@m Mode Watchdog 2 : si l'événement WD2 se produit, la température de consigne est fixée sur la température de sécurité WD définie. L'avertissement PC 2 s'affiche. L'événement WD2 peut être réinitialisé avec OUT_WD2@0 - ce qui stoppe également la fonction Watchdog. Fixer le temps watchdog sur m (20...1500) secondes, avec écho du temps watchdog. Cette commande démarre la fonction watchdog et doit toujours être envoyée pendant le temps watchdog défini. Remarque : aucun pilote USB n'est nécessaire pour le système d'exploitation Windows 10. Ne l'installez donc pas sous Windows 10 ! 52 53 Commandes Fonction START_2 Démarre la fonction de thermorégulation. STOP_2 Arrête la fonction de thermorégulation. START_60 Démarre la fonction d'agitation. STOP_60 Arrête la fonction d'agitation. RESET Arrête le fonctionnement de l'appareil. Remarque : si vous débranchez le câble USB alors que l'appareil est en marche, l'appareil reste en mode PC. Éteignez et rallumez l'appareil pour le remettre en fonctionnement sans le mode PC. Fonction « Watchdog », surveillance du flux de données sériel Si, après l'activation de cette fonction (voir commandes Namur), il n'y a pas de nouvelle transmission de cette commande par le PC pendant le temps de surveillance défini (« temps Watchdog »), les fonctions de chauffage sont désactivées conformément au mode « Watchdog » réglé ou continuent à être réglées sur les valeurs de consigne définies auparavant. La transmission peut être interrompue, par exemple, par un plantage du système d'exploitation, une panne de courant sur le PC ou une rupture du câble de connexion à l'appareil. « Watchdog » - mode 1 : Si une interruption de la communication des données se produit (plus longtemps que le temps Watchdog réglé), les fonctions thermostatisation sont désactivées et l'écran affiche PC 1. « Watchdog » - mode 2 : Si une interruption de la communication des données se produit (plus longtemps que le temps Watchdog réglé), la valeur de consigne de la température est fixée à la température de consigne de sécurité WD réglée. L'avertissement PC 2 s'affiche. Codes d'erreur Lorsqu'une erreur se produit, elle est indiquée par un code d'erreur à l'écran. Procédez alors comme suit : › Éteignez l'appareil avec l'interrupteur de l'appareil. › Prenez les mesures correctives qui s'imposent. › Redémarrez l'appareil. E10144420 Cause › Erreur de spirale chauffante Effet › › Fonction de thermorégulation désactivée Fonction d'agitation désactivée Solution › Contactez le service d'assistance d'IKA Cause › Plateforme d'agitation surchargée. Effet › › Fonction de thermorégulation désactivée Fonction d'agitation désactivée Solution › › Réduire la surcharge et éteindre l'appareil pendant au moins 40 secondes. Contactez le service d'assistance d'IKA Cause › Le relais de sécurité ne se ferme pas Effet › › Fonction de thermorégulation désactivée Fonction d'agitation désactivée Solution › Contactez le service d'assistance d'IKA E10240702 E10322713/10332713 E10330611 /// Possibilités de connexion entre l'appareil et les appareils externes Cause › › La température dépasse la valeur limite de l'interrupteur de sécurité. Interrupteur de sécurité endommagé. Câble USB 2.0 (A - B) : Nécessaire pour connecter le port USB à un PC. Effet › › Fonction de thermorégulation désactivée Fonction d'agitation désactivée Solution › Contactez le service d'assistance d'IKA Cause › Vitesse d'agitation non atteinte. Effet › › Fonction de thermorégulation désactivée Fonction d'agitation désactivée Solution › › Réduire la surcharge et éteindre l'appareil pendant au moins 40 secondes. Contactez le service d'assistance d'IKA Cause › Limite de température réglée dépassée Effet › › Fonction de thermorégulation désactivée Fonction d'agitation désactivée Solution › › Éteindre l'appareil et le laisser refroidir. Contactez le service d'assistance d'IKA E10353605 /// Mise à jour du micrologiciel des appareils Maintenez votre appareil à jour avec l'outil de mise à jour du micrologiciel d'IKA. La mise à jour du micrologiciel s'effectue en connectant un ordinateur via l'interface de l'appareil. Pour cela, il faut d'abord s'inscrire sur notre site MyIKA. Après avoir enregistré votre appareil avec succès, IKA vous informera des mises à jour disponibles pour vos appareils. Veuillez télécharger le logiciel « FWUToolSetup.zip » sur notre site de service IKA www.ika.com. 54 E10393524 55 E10412324 Cause › La température dans l'appareil (puissance du PCB) est trop élevée. Effet › › Fonction de thermorégulation désactivée Fonction d'agitation désactivée Solution › Éteindre l'appareil et le laisser refroidir. Entretien et nettoyage L'appareil fonctionne sans entretien. Il n'est soumis qu'au vieillissement naturel des composants et à leur taux de panne statistique. /// Nettoyage E10412923 Cause › Pas de capteur interne Effet › › Fonction de thermorégulation désactivée Fonction d'agitation désactivée Solution › Contactez le service d'assistance d'IKA Si l'erreur ne peut pas être éliminée à l'aide des mesures décrites ou si une autre erreur est détectée : › contactez le service d'assistance d'IKA, › expédiez l'appareil avec une brève description de l'erreur. Pour le nettoyage, débranchez la fiche secteur. Ne nettoyez les appareils IKA qu'avec des produits de nettoyage approuvés par IKA : Eau contenant des agents tensioactifs et de l'isopropanol. › › › › Portez des gants de protection pour nettoyer l'appareil. Ne placez jamais les appareils électriques dans du détergent pour les nettoyer. Lors du nettoyage, aucune humidité ne doit pénétrer dans l'appareil. Avant d'utiliser une méthode de nettoyage ou de décontamination autre que celle recommandée par le fabricant, l'utilisateur doit s'assurer auprès du fabricant que la méthode prévue ne détruit pas l'appareil. /// Décontamination › L'appareil permet une décontamination à l'air chaud de 2,5 heures pour : - 100 °C avec plateforme d'agitation insérée et - 120 °C sans plateforme d'agitation insérée. Pour plus de détails, voir « Décontamination » dans la section « Détails des menus ». Remarque : l'incubateur doit être complètement vidé avant la décontamination. /// Commande de pièces de rechange Pour la commande de pièces de rechange, veuillez fournir les indications suivantes : › Modèle de l'appareil › Numéro de fabrication de l'appareil, voir plaque signalétique. › Repère et désignation de la pièce de rechange, voir www.ika.com. › Version du logiciel (brièvement visible sur l'écran lors de la mise en marche de l'appareil) /// Réparation N'envoyez en réparation que des appareils nettoyés et exempts de substances toxiques. Pour ce faire, demandez le formulaire « Certificat de non-opposition » à IKA ou utilisez le formulaire à imprimer pouvant être téléchargé depuis le site Internet d'IKA www.ika.com. En cas de réparation, renvoyez l'appareil dans son emballage d'origine. Les emballages de stockage ne sont pas suffisants pour le retour. Utilisez en plus un emballage de transport approprié. 56 57 Plateforme d'agitation Accessoires Les plateformes d'agitation suivantes sont proposées comme accessoires : SP 20 Plateforme d'agitation SP 25 Plateforme d'agitation IO T 1.00 IO T 1.10 IO T 2.10 IO T 2.20 IO T 2.30 Tablette grillagée Tablette grillagée renforcée Tablette grillagée Tablette perforée Cuve de récupération IO SP 25 IO SP 20 Plateforme d'agitation Plateforme d'agitation 200 IO S 2.10 Kit d'empilage 150 IO F 1.10 IO B 1.10 IO P 1.10 Cadre avec roulettes Armoire basse avec roulettes Plan de travail AS 2,0 AS 2,1 AS 2,2 AS 2,3 AS 2,4 AS 2,5 AS 2,6 AS 2,7 STICKMAX Pince de maintien, 10 ml Pince de maintien, 25 ml Pince de maintien, 50 ml Pince de maintien, 100 ml Pince de maintien, 200/250 ml Pince de maintien, 500 ml Pince de maintien, 1000 ml Pince de maintien, 2000 ml 300 SP 20 SP 25 Speed [rpm] 250 100 50 0 0 1 2 3 4 5 6 7 7.5 Pour garantir un fonctionnement sûr, la plateforme d'agitation ne doit être utilisée que dans la plage de charge et la vitesse de rotation autorisées (voir diagramme - zone hachurée). En cas de fonctionnement irrégulier de l'appareil, vous devez dans tous les cas réduire la vitesse de rotation jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'irrégularités de fonctionnement. Veillez à ce que les récipients d'agitation individuels soient placés au centre et que plusieurs récipients d'agitation soient placés uniformément sur la table d'agitation et bien fixés. Vous trouverez d'autres accessoires sur : www.ika.com. Nombre max. de récipients d'agitation autorisés : 58 Taille de l'Erlenmeyer Avec agrafes de maintien Avec STICKMAX 10 ml 96 pcs 128 pcs 25 ml 39 pcs 111 pcs 50ml 39 pcs 66 pcs 100ml 24 pcs 36 pcs 200 ml / 250 ml 12 pcs 20 pcs 500 ml 12 pcs 12 pcs 1000 ml 6 pcs 8 pcs 2000 ml 2 pcs 6 pcs 59 Caractéristiques techniques Garantie Plage de tension de fonctionnement VCA 230 ± 10 % / 115 ± 10 % / 100 ± 10 % Fréquence Hz 50 / 60 Puissance absorbée max. W 850 (115/230 V) / 600 (100 V) Puissance de chauffage W 750 (115/230 V) / 567 (100 V) °C RT + 8 ... + 80 Fusible 2 x T5A (230 V) / 2 x T10A (100/115 V) Dispositif de sécurité thermique selon la norme DIN 12880 TB classe 1 Limiteur de consigne avec coupure de sécurité Oui Résolution du réglage de la température K 0,1 Constance de la température (à 37 °C) K ± 0,1 Homogénéité de la température (à 37 °C) K ± 0,2 Température Temps de chauffe (de RT : 22 °C à 37 °C) min 12 Temps de récupération de la température (à 37 °C, après 30 secondes ouverture de la porte) min 2 Affichage de la température Dimensions 700 mm 550 mm 705 mm 415 mm LCD Oui Course d'agitation : avec plateforme d'agitation SP 20 avec plateforme d'agitation SP 25 mm mm 20 25 Plage de vitesse de rotation rpm 10 ... 300 Variation de la vitesse rpm ±5 Poids d'agitation autorisé (accessoire inclus) kg 7,5 Fonction Timer/Counter Oui Affichage Timer/Counter LCD Timer max./Counter 100 jours (99:23:59 [d:h:min]) Nombre max. de caillebotis 430 mm Fonction d'agitation 720 mm 550 mm Plage de température de travail Conformément aux conditions de vente et de livraison d'IKA, la période de garantie est de 24 mois. En cas d'utilisation de la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Vous pouvez également envoyer l'appareil directement à notre usine en joignant la facture de livraison et en indiquant les motifs de la réclamation. Les frais de transport sont à votre charge. La garantie ne s'étend pas aux pièces d'usure et n'est pas valable pour les erreurs causées par une manipulation non conforme, un entretien et une maintenance insuffisants ou le nonrespect des instructions du présent mode d'emploi. Vue de face 635 mm Vue latérale 6 Chargement max. par tablette kg 20 Volume intérieur l 125 Dimensions intérieures (L x H x P) mm 550 x 550 x 415 Interfaces USB Taux d’humidité relatif admiss. °C + 15 ... + 32 Humidité relative autorisée % 80 Durée de fonctionnement admissible % 100 Code IP selon EN 60 529 IP 20 Classe de protection I Catégorie de surtension II Taux d’encrassement 2 Dimensions (L x H x P) mm 700 x 720 x 635 (+70 avec poignée) Poids kg 70 Utilisation de l’appareil au-dessus du niveau de la mer m max. 2000 Remarque : L'appareil est conforme à : DIN 12880 : 2007 et JJF 1101-2019 (jusqu'à 80 °C). Toutes modifications techniques réservées! 60 61 USA IKA Works, Inc. Phone: +1 910 452-7059 eMail: sales@ika.net KOREA IKA Korea Ltd. Phone: +82 2 2136 6800 eMail: sales-lab@ika.kr BRAZIL IKA Brazil Phone: +55 19 3772 9600 eMail: sales@ika.net.br MALAYSIA IKA Works (Asia) Sdn Bhd Phone: +60 3 6099-5666 eMail: sales.lab@ika.my CHINA IKA Works Guangzhou Phone: +86 20 8222 6771 eMail: info@ika.cn POLAND IKA Poland Sp. z o.o. Phone: +48 22 201 99 79 eMail: sales.poland@ika.com JAPAN IKA Japan K.K. Phone: +81 6 6730 6781 eMail: info_japan@ika.ne.jp INDIA IKA India Private Limited Phone: +91 80 26253 900 eMail: info@ika.in UNITED KINGDOM IKA England LTD. Phone: +44 1865 986 162 eMail: sales.england@ika.com VIETNAM IKA Vietnam Company Limited Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com THAILAND IKA Works (Thailand) Co. Ltd. Phone: +66 2059 4690 eMail: sales.lab-thailand@ika.com TURKEY IKA Turkey A.Ş. Phone: +90 216 394 43 43 eMail: sales.turkey@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice. 20000040308_FR_INC 125 FS digital_102023_web IKA-Werke GmbH & Co. KG Janke & Kunkel-Straße 10, 79219 Staufen, Germany Phone: +49 7633 831-0, Fax: +49 7633 831-98 eMail: sales@ika.de ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.