Bresser 7002582 Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
Centre météo WIFI TB 7 en 1 Art. No. 7002582 7803300 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu DE diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the GB available translations of these instructions. Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en FR d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of NL de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces ES visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. IT esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro D sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре RU или скачать руководство по эксплуатации на другом языке. www.bresser.de/P7002582 www.bresser.de/P7803300 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE) Producto Art. No. Estación base + sensor 7 en 1 7002582 Sólo sensor 7 en 1 7803300 MARCHE AVEC AWEKAS https://weathercloud.net https://www.wunderground.com https://www.awekas.at https://www.pwsweather.com Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com DOWNLOAD WS-LINK APP Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. CONTENU DE LA LIVRAISON A B C Art. No. 7002582: Unité de base (A), adaptateur secteur (B), capteur 7 en 1 (C) Art. No. 7803300: Capteur 7 en 1 (C) Table of Contents 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 Guide de démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2. Pré-installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.2 Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3. Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 Capteur 7-en-1 sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.2 Installer le capteur sans fil 7-en-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.2.1 Pile et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.2.2 Montage du support et du poteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 16.0.1 Consignes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.3 Synchronisation de capteur(s) sans fil supplémentaire(s) (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.0.1 Capteurs thermo-hygro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.4 Installation de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.0.2 Alimentation de l’écran de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.0.1 Configuration de l’écran de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.4.1 Synchroniser le réseau du capteur 7-en-1 sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.4.2 Effacement des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4. Fonctions et utilisation de la console d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.1 Affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.2 Afficher les fonctions de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.3 Fonctionnalités de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.3.1 Prévisions météo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9.0.1 Pression barométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.0.1 Voir les données extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.3.2 Indice de température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.3.3 Afficher les données du capteur thermo-hygro intérieur / en option . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 11.0.1 Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.3.4 Pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.0.1 INDEX UV et niveau d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.0.2 Intensité lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.0.3 Enregistrement des valeurs maximales / minimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.0.1 Phase de lune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.0.2 Réception du signal du capteur sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.0.1 Méthode de synchronisation du temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.3.5 Statut de connexion Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.4 Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.4.1 Heure, date, unité et autre réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.0.2 Réglage de l’heure de l’alarme et de l’alerte météo haute/basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.4.2 Rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5. Connecter la console au Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.1 Télécharger l'application de configuration WSLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.2 Console en mode point d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.3 Ajoutez votre console à WSLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.4 Configurer une nouvelle console avec WSLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5.5 - Configuration du serveur météo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.6 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5.7 Mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6. Inscription aux plateformes de serveurs météo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6.1 Pour Weather Underground (WU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6.2 Pour Weathercloud (WC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 6.3 Awekas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 6.4 PWSWeather . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7. Afficher les données en direct de WUnderground et Weathercloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7.1 Visualisez vos données météo sur le site WUnderground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7.2 Affichage de vos données météo sur le site Weathercloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7.3 Affichage des données météo via l’application WSLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8.1 Mises à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8.1.1 Étape de mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4 8.2 Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8.2.1 Ré-appairez les capteurs manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8.3 Réinitialisation et réinitialisation d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8.4 Maintenance du réseau de capteurs 7-en-1 sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 9. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10. SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10.1 Console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10.2 Capteur 7-en-1 sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 11. RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 12. Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 13. GARANTIE ET SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 A propos de ce mode d’emploi Ce symbole représente un avertissement. Afin de garantir une utilisation en toute sécurité, veuillez toujours respecter les consignes décrites dans ce document. Ce symbole indique un conseil d’utilisation. Précautions - Il est fortement recommandé de conserver et de lire ce mode d’emploi. Le fabricant et le fournisseur déclinent toute responsabilité en cas de relevés incorrects, de perte de données d'exportation et de conséquences en cas de relevés inexacts. - Les images présentées dans ce mode d’emploi peuvent différer de l'affichage réel. - Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant. - Les spécifications techniques et le contenu du manuel d'utilisation de ce produit sont sujets à changement sans préavis. - Ce produit ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou d'information du public - N'exposez pas l'appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, à la température ou à l'humidité. - Ne couvrez pas les trous d'aération avec des articles tels que journaux, rideaux, etc. - Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez du liquide dessus, séchez-le immédiatement avec un chiffon doux et non pelucheux. - Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs. - Ne manipulez pas les composants internes de l'appareil. Ceci annule la garantie. - Le placement de ce produit sur certains types de bois peut causer des dommages à la finition du produit, ce dont le fabricant ne sera pas responsable. Consultez les instructions d'entretien du fabricant de meubles pour plus d'informations. - N'utiliser que les accessoires spécifiés par le fabricant. - Ce produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants. - Cette unité principale est destinée à être utilisée uniquement à l'intérieur. - Placez la console à au moins 20 cm des personnes proches. - Température de fonctionnement de la console : -5˚C ~ 50˚C Avertissement - Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlure chimique. - Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion d’une pile bouton, des brûlures internes graves peuvent apparaître en 2 heures à peine et entraîner la mort. - Gardez les piles neuves et usagées séparées. Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et tenez-le à l’écart des enfants. - Si vous pensez qu'une pile a peut-être été avalée ou introduite dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. - Ce produit ne convient que pour un montage à une hauteur <2 m. (Masse de l'équipement ≤1kg) - Ce produit est conçu pour une utilisation avec l’adaptateur fourni uniquement : Fabricant : Usine électronique Dong Guan Shi Jie Hua Xu Modèle HX075-0501000-AX - Lors de l'élimination de ce produit, veiller à ce qu'il soit collecté séparément pour un traitement spécial. 5 - L'adaptateur AC/DC est utilisé comme dispositif de déconnexion. - L'adaptateur AC/DC de l'appareil ne doit pas être obstrué OU doit être facilement accessible pendant l'utilisation prévue. - Pour déconnecter complètement l'alimentation électrique, l'adaptateur AC/DC de l'appareil doit être débranché du secteur. Mise en garde - Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par le même type ou un type équivalent. - La pile ne peut pas être soumise à des températures extrêmes hautes ou basses, à une faible pression atmosphérique ou à une altitude élevée pendant l'utilisation, le stockage ou le transport. - Remplacer une pile par une pile du mauvais type peut causer une explosion ou la fuite de liquide ou gaz inflammables. - Jeter une pile dans un feu ou dans un four chaud, écraser mécaniquement ou couper une pile peut causer une explosion. - Laisser une pile dans un environnement où la température est extrêmement élevée, ce qui peut entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable. - Une pile soumise à une pression d'air extrêmement faible qui peut entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable. 1. Introduction Merci d'avoir choisi cette station météo avec capteur professionnel 7-en-1. Ce système recueille et télécharge automatiquement des données météorologiques précises et détaillées sur Weather Underground, le site Web Weathercloud et une plate-forme tiers partiellement météorologique à laquelle vous pouvez accéder et télécharger librement vos données météorologiques. Ce produit propose des observateurs météorologiques professionnels et une application exclusive pour une configuration facile. Vous obtiendrez vos propres prévisions locales, hautes/basses, totaux et moyennes pour pratiquement toutes les variables météorologiques sans utiliser un PC. Cette station météo transmet les données de température, d'humidité, de vent, de pluie, d'UV et d'intensité lumineuse du réseau de capteurs sans fil à la console. L’ensemble des capteurs sont entièrement assemblés et calibrés pour une installation facile. Ils envoient des données à une fréquence radio de faible puissance à la console jusqu'à une distance de 150m/450 pieds (zone dégagée). Dans la console, un processeur haute vitesse est intégré pour analyser les données météorologiques reçues et ces données en temps réel peuvent être publiées sur les plateformes météorologiques via votre router Wi-Fi. La console peut également se synchroniser avec le serveur de temps d'internet pour garder l'heure et l'horodatage des données météo de haute précision. L'écran LCD couleur en arrière-plan affiche des relevés météo informatifs avec des fonctions avancées, telles que l'alarme d'alerte haute/basse, différents indices météo, et des enregistrements MAX/MIN. Avec sa fonction d'étalonnage et de phase de lune, ce système est vraiment une station météo remarquablement personnelle mais professionnelle pour votre propre jardin. 6 1.1 Guide de démarrage rapide Le mode d’emploi qui suit vous indique comment installer la station météo, comment l’utiliser et comment télécharger les données sur internet. Le tableau ci-dessous vous indique les parties relatives à chaque étape. Étape Description 1 Allumez le réseau du capteur sans fil 7 en 1 2 Démarrage de la console d’affichage et connexion avec le réseau de capteurs et le capteur 3 Régler manuellement la date et l'heure (cette partie n'est pas nécessaire si la station météo est connectée à l’internet et que la fonction de synchronisation de l'heure est activée) 4 Réinitialisation de la pluie sur zéro 5 Créez un compte et enregistrez la station météo sur WUnderground et/ou Weathercloud 6 Connecter la station météo au Wi-Fi Section 3.2.1 3.4. 4.4.1 4.3.7.3 6 5.1 à 5.5 2. Pré-installation 2.1 Vérification Avant de choisir un emplacement d’installation permanent, nous recommandons à l’utilisateur d’utiliser la station météo à un endroit facilement accessible. Ceci vous permettra de vous familiariser avec les fonctions et les procédures de l’étalonnage de la station météo, afin de garantir son fonctionnement avant qu’elle ne soit définitivement installée. 2.2 Choix de l’emplacement Avant d’installer le réseau du capteur, veuillez prendre en compte les considérations suivantes; 1. Le pluviomètre doit être nettoyé à quelques mois d'intervalle 2. Les piles doivent être remplacées tous les 2 à 2,5 ans 3. Évitez la chaleur rayonnante reflétée par un bâtiment ou une structure adjacente. Dans l’idéal, le réseau de capteurs devrait être installé à 1,5 m de tout bâtiment, structure, sol ou toit. 4. Optez pour un espace ouvert bien exposé à la lumière directe du soleil, à la pluie et au vent. 5. La plage de transmission entre le réseau de capteurs et la console d’affichage peut atteindre une distance de 150 mètres en visibilité directe, à condition qu’aucun obstacle ne se trouve au milieu ou à proximité tel qu’un arbre, une tour ou une ligne haute tension. Vérifiez la qualité du signal de réception afin de garantir une bonne réception. 6. Les appareils électroménagers tels que les réfrigérateurs, lampes ou variateurs de lumière peuvent engendrer des interférences électromagnétiques (EMI). Les interférences de fréquence radio (RFI) des appareils fonctionnant dans la même plage de fréquence peuvent entraîner un signal intermittent. Optez pour un emplacement situé à au moins 1-2 mètres de ces sources d’interférence afin d’assurer une bonne réception. 7 3. 3.1 Pour commencer Capteur 7-en-1 sans fil 1 10 11 2 3 12 6 7 13 8 4 9 14 15 16 5 1. Antenne 2. Pluviomètre 3. UVI / capteur de lumière 4. Poteau de montage 5. Base de montage 6. Niveau à bulle 16. Trou d'évacuation 7. Coupelles compartiment des piles 8. Écran anti-rayonnement 13. Pince de montage 9. Girouette 14. Capteur de pluie 10. Indicateur LED rouge 15. P l u v i o m è t r e à a u g e t basculeur 11. Touche [ RESET ] 12. C o u v e r c l e d u 3.2 Installer le capteur sans fil 7-en-1 Votre capteur 7-en-1 sans fil mesure la vitesse du vent, la température et l'humidité pour vous. Il est assemblé et calibré pour une installation facile. 3.2.1 Pile et installation Dévissez le couvercle du compartiment des piles en bas de l'appareil et insérez les piles (LR6 AA) en respectant la polarité +/- indiquée. Vissez bien le compartiment du couvercle de la pile. Remarque : - Veillez à ce que le joint torique étanche soit correctement aligné en place pour assurer l'étanchéité. - La LED rouge se met à clignoter toutes les 12 secondes. 8 3.2.2 Montage du support et du poteau Étape 1 Insérez le côté supérieur du poteau dans le trou carré du capteur. Remarque : S'assurer que les repères sur le poteau et du pied sont alignés. Étape 2 : Placer l'écrou dans le trou hexagonal du support, puis insérer le boulon de l'autre côté et la serrer avec le tournevis. Étape 3 : Insérez l'autre côté du poteau dans le trou carré du support en plastique Remarque : S'assurer que les repères sur le poteau et du pied sont alignés. Étape 4 : Placer l'écrou dans le trou hexagonal du support, puis insérer le boulon de l'autre côté et la serrer avec le tournevis. 9 Installez le capteur 7-en-1 sans fil dans un endroit dégagé sans obstacle au-dessus et autour du capteur pour une mesure précise de la pluie et du vent. Installez le capteur avec la plus petite extrémité tournée vers le nord pour orienter correctement la girouette de direction du vent. Ajouter des patins en caoutchouc avant le montage sur le poteau. Remarque : Pour un alignement correct, notez la flèche du nord ('N') sur le dessus du capteur ! Pointer vers le NORD 1.5 mètres du sol Fixez le support de montage et les pinces (incluses) à un poteau ou à une perche et laissez une distance minimale de 1,5 m par rapport au sol. 16.0.1 Consignes de montage 1. Installez le capteur 7-en-1 à au moins 1,5 m du sol pour des mesures de vent plus précises et de meilleure qualité. 2. Choisissez une zone dégagée à moins de 150 mètres de la console d'affichage LCD. 3. Installez le capteur le plus à niveau possible pour obtenir des mesures précises de la pluie et du vent. 4. Montez le capteur avec l'extrémité de l'anémomètre dirigée vers le nord pour orienter correctement la direction de la girouette. A. Montage sur poteau (diamètre du poteau 1"~1,3")(25~33mm) B. Montage sur la balustrade 3.3 Synchronisation de capteur(s) sans fil supplémentaire(s) (en option) La console peut prendre en charge jusqu’à 3 capteurs thermo-hygro sans fil en option. Veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir des détails sur les différents capteurs. 4.0.1 Capteurs thermo-hygro 10 Modèle Nombre de capteur pris en charge Description Capteur thermo-hygro 7009971 7009972 Image Données du capteur : CH7~1 température et humidité Capteur de température et d’humidité du sol Jusqu'à 3 capteurs Données du capteur : CH7~1 capteur de température et d’humidité du sol Sonde de température pour piscine 7009973 Données du capteur : CH7~1 température de l'eau 3.4 Installation de la console Suivez la procédure pour configurer la connexion de la console avec un réseau de capteurs sans fil et le Wi-Fi. 4.0.2 Alimentation de l’écran de la console 1. Insérez la pile de secours CR2032 Étape 1 Retirez le couvercle du compartiment à pile de la console à l’aide d’une pièce. Étape 2 Étape 3 : Insérez une nouvelle pile Replacez le couvercle du bouton CR2032. compartiment des piles. 2. Raccordez la prise de la console d’affichage à l’alimentation électrique à l’aide de l’adaptateur fourni 11 Remarque : - La pile de secours peut sauvegarder : Enregistrements de l'heure et de la date et de la météo max/min, enregistrements des précipitations et valeurs/statut des paramètres d'alerte. - La mémoire intégrée peut sauvegarder : Réglage Wi-Fi, réglage de l'hémisphère, valeurs d'étalonnage et ID du ou des capteurs appariés. - Veuillez toujours retirer la pile de secours si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps. N'oubliez pas que même lorsque l'appareil n'est pas utilisé, certains paramètres, tels que l'horloge, les paramètres d'alerte et les enregistrements dans sa mémoire, continuent de décharger la pile de secours. 2.0.1 Configuration de l’écran de la console 1. Une fois l'unité principale mise sous tension, tous les segments de l'écran LCD s'affichent. 2. La console démarre automatiquement le mode AP et affiche l'icône « AP » à l'écran. Vous pouvez suivre la section 5 pour configurer la connexion Wi-Fi. Écran de démarrage (capteur 7-en-1 connecté) Remarque : Si aucun affichage n'apparaît à la mise sous tension de la console, vous pouvez appuyer sur la touche [ RESET ] à l'aide d'un objet pointu. Si ce procédé ne règle pas le problème, vous pouvez retirer la pile de secours et débrancher l’adaptateur avant d’allumer à nouveau la console. 3.4.1 Synchroniser le réseau du capteur 7-en-1 sans fil Immédiatement après la mise sous tension de la console, alors qu'il est encore en mode de synchronisation, le capteur 7-en-1 peut être couplé à la console automatiquement (comme indiqué par l'antenne clignotante ). L'utilisateur peut également redémarrer manuellement le mode de synchronisation en appuyant sur la touche [ SENSOR / Wi-Fi ]. Une fois le capteur appairé, l'indicateur d'intensité du signal du capteur et le relevé météorologique s'affichent sur l'écran de votre console. Remarque : Tous les capteurs disponibles en option peuvent également être connectés à la base de cette manière. 3.4.2 Effacement des données Lors de l'installation du capteur sans fil 7-IN-1, les capteurs étaient susceptibles d'être déclenchés, entraînant des mesures erronées des précipitations et du vent. Après l'installation, l'utilisateur peut effacer toutes les données erronées de la console d'affichage. Il suffit d'appuyer une fois sur la touche [ RESET ] pour redémarrer la console. 12 4. 4.1 1. 2. 3. 4. 5. Fonctions et utilisation de la console d’affichage Affichage à l'écran Phase de lune, heure et date Vitesse & direction du vent Prévisions météo Pression atmosphérique Température et humidité extérieures 4.2 No. 1 2 3 4 5 6 6. 7. 8. 9. Température et humidité intérieures et CH Indice UV Intensité lumineuse Taux de pluie et précipitations Afficher les fonctions de la console Fonction / Nom de la Description pièce Affichage RÉTROÉCLAIRAGE / Appuyez pour modifier le niveau de rétroéclairage ou arrêter le SNOOZE son de l'alarme Appuyez pour basculer entre les valeurs maximales et MEMOIRE minimales depuis la dernière réinitialisation Pour passer de la température extérieure à la température INDEX ressentie et à la lecture du point de rosée Appuyez sur cette touche pour basculer entre le taux de pluie et PLUIE les précipitations Maintenez la touche 2 secondes enfoncée pour entrer l’heure, RÉGLAGE la date et d’autres paramètres 13 No. Fonction / Nom de la pièce 7 ALARME 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Description Pendant l'alarme, appuyez dessus pour arrêter l'alarme, appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour arrêter la répétition de l'alarme en cours. Appuyez pour changer la lecture de la pression atmosphérique moyenne sur 3, 6, 12, 24 heures - / BARO Appuyez pendant 2 secondes pour basculer entre la lecture de la pression atmosphérique relative et absolue Trou de montage mural Appuyez sur cette touche pour basculer entre la vitesse + / VENT moyenne du vent, les rafales de vent et l'échelle de Beaufort Appuyez pour basculer entre la lecture de la température et de CANAL l’humidité intérieure et Ch 1 ~ 3 Appuyer pour démarrer la synchronisation des capteurs (appairage) CAPTEUR / Wi-Fi Maintenez la touche pendant 6 secondes pour passer en mode AP, et vice versa Appuyez pour mettre à jour les données de téléchargement et la RAFRAÎCHIR synchronisation de l'heure Appuyez sur cette touche pour réinitialiser la console RESET Appuyez et maintenez 6 secondes pour réinitialiser la console Prise pour connecteur adaptateur DC Compartiment des piles Support de table 4.3 Fonctionnalités de la console 4.3.1 Prévisions météo Le baromètre intégré surveille en permanence la pression atmosphérique. Sur la base des données recueillies, elle peut prédire les conditions météorologiques dans les prochaines 1224 heures dans un rayon de 30~50 km (19~31 miles). Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Pluvieux Pluvieux / orageux Neigeux Remarque : - La précision d'une prévision météorologique générale basée sur la pression est d'environ 70 % à 75 %. - Les prévisions météorologiques reflètent la situation météorologique pour les 12~24 prochaines heures, elles ne reflètent pas nécessairement la situation actuelle. - Les prévisions météo ENNEIGÉ ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C (26°F), l'icône météo SNOWY (enneigé) s'affiche sur l'écran LCD. 9.0.1 Pression barométrique La pression atmosphérique est la pression exercée à n'importe quel endroit de la Terre par le poids de la colonne d'air située au-dessus de celle-ci. Une pression atmosphérique fait référence à la pression moyenne et diminue progressivement à mesure que l'altitude 14 augmente. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Étant donné que la pression atmosphérique absolue diminue avec l’altitude, les météorologues corrigent la pression relative à celle du niveau de la mer. Ainsi, la pression absolue ABS peut être de 1000 hPa à une altitude de 300 m, mais la pression REL est de 1013 hPa (par temps clair). Afin d’obtenir la pression REL exacte de votre emplacement géographique, consultez les relevés de votre observatoire local ou un site internet de météo pour accéder aux données de pression atmosphérique en temps réel et ajuster la pression relative (section 5.6) de l’application de configuration. 1. Indicateur de pression absolue / relative 2. Au-delà de 3, 6, 12, 24 heures, un indicateur de mode depression moyenne 3. Pression barométrique 4. Indicateur d'alerte de chute de pression 5. Lecture de la pression barométrique 5.0.1.1 Affichage de l'historique de la pression En mode normal, appuyez sur la touche [ BARO ] pour afficher les enregistrements de pression moyenne sur 3, 6, 12 et 24 heures. 5.0.1.2 Mode pression barométrique absolue ou relative En mode normal, maintenez enfoncée la touche [ BARO ] pendant 2 secondes pour basculer entre la pression barométrique ABSOLUE et RELATIVE. 5.0.1 Voir les données extérieures 1. Indicateur de pile faible pour capteur extérieur 2. Indicateur de signal du capteur extérieur pour montrer la force de réception du signal 3. Indicateur du capteur extérieur 4. Lecture de la température extérieure 5. Indicateur d'alerte de température extérieure haute / basse 6. Tendance des températures extérieures 7. Lecture de l’humidité extérieure 8. Indicateur d'alerte d'humidité élevée/basse à l'extérieur 9. Tendance d'humidité extérieure 10. Indicateur ressenti et point de rosée Remarque : Si la température / l’humidité est inférieure à la plage de mesure, l’affichage indique « LO ». Si la température / l’humidité est supérieure à la plage de mesure, l’affichage indique « HI ». L’indicateur de pile faible ne s’affiche que lorsque la pile est vide. 15 4.3.2 Indice de température extérieure Appuyez sur la touche[ INDEX] pour basculer entre ressenti, index de chaleur, refroidissement éolien et point de rosée extérieurs. 4.3.2.1 Ressenti La température ressentie montre comment la température extérieure sera ressentie. Il s'agit d'un mélange collecté du facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et de l'indice thermique (26°C ou plus). Pour les températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C, où le vent et l'humidité ont moins d'influence sur la température, l'appareil affichera la température extérieure réelle mesurée sous la forme de la Température Ressentie 4.3.2.2 Point de rosée - Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau dans l'air à pression barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse qu'elle s'évapore. L'eau condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide. - La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d'humidité du capteur sans fil 7-en-1. 4.3.3 Afficher les données du capteur thermo-hygro intérieur / en option Cette console peut afficher les données du capteur thermo-hygro intérieur et CH1~3 en option. En mode normal, vous pouvez appuyer sur [ CH ] pour basculer entre les canaux intérieurs et différents canaux sans fil. Pour la fonction de défilement automatique, il suffit d'appuyer et de maintenir la touche [ CH ] pendant 2 secondes et l'icône apparaîtra . La console fera défiler les données de tous les capteurs toutes les 4 secondes. Remarque : Entre les affichages de la température et de l’humidité, si les capteurs sont connectés en conséquence, un pot de fleurs pour le capteur de sol et/ou un thermomètre dans l’eau pour le capteur de piscine est affiché. 16 1. Indicateur de pile faible du capteur thermohygro 2. Indicateur de signal du capteur extérieur pour montrer la puissance de réception du signal 3. Lecture de la température intérieure / thermohygrométrique 4. Indicateur d’alerte de température haute / basse du capteur intérieur / thermo-hygro 5. Tendance de la température intérieure / thermo-hygrométrique 6. Données de l’humidité intérieure / thermohygrométrique 7. Indicateur d’alerte de température haute / basse du capteur intérieur / thermo-hygro 8. Tendance de l’humidité intérieure / thermohygro 9. Indicateur intérieur 10. Icône de la boucle automatique du canal 11. Canal du capteur thermo-hygro Remarque : Le capteur thermo-hygro est un capteur disponible en option. L’indicateur de pile faible ne s’affiche que lorsque la pile est vide. 11.0.1 Vent 11.0.1.1 Vue d'ensemble de la section sur la vitesse et la direction du vent 1. Indicateur d'alerte de vitesse de vent élevée 2. Rafale / indicateur de rafale 10 min 3. Indicateur de direction du vent en temps réel (16 points) 4. Vitesse moyenne du vent, rafale, rafale sur 10 min ou 1 échelle de Beaufort 5. Indicateur d’échelle de Beaufort 5.0.1.1 Affichage vitesse du vent, rafale et échelle de Beaufort Appuyez sur la touche[WIND] pour basculer l'affichage entre la vitesse moyenne du vent, les rafales et l'échelle de Beaufort. Remarque : - La vitesse du vent est définie comme la vitesse du vent moyenne mesurée au cours d’une durée de 12 secondes mise à jour. - Une rafale de vent est définie comme la vitesse du vent la plus haute mesurée au cours d’une durée de 12 secondes mise à jour. 17 2 3 4 5 4.3.3.1 Echelle de Beaufort L'échelle de Beaufort est une échelle internationale des vitesses du vent allant de 0 (calme) à 12 (force des ouragans). Echelle de Beaufort 0 1 Description VITESSE DU VENT < 1 km/h Calme Air léger < 1 mi/h < 1 nœud < 0,3 m/s 1,1 ~ 5km/h 1 ~ 3 mph 1 ~ 3 nœuds 0,3 ~ 1,5 m/s 2 Légère brise 3 Brise légère 4 Vent modéré 5 La brise fraîche 6 ~ 11 km/h 4 ~ 7 mph 4 ~ 6 nœuds 1,6 ~ 3,3 m/s 12 ~ 19 km/h 8 ~ 12 mph 7 ~ 10 nœuds 3,4 ~ 5,4 m/s 20 ~ 28 km/h 13 ~ 17 mph 11 ~ 16 nœuds 5,5 ~ 7,9 m/s 29 ~ 38 km/h 18 ~ 24 mph 17 ~ 21 nœuds 8,0 ~ 10,7 m/s 6 Forte brise 39 ~ 49 km/h 25 ~ 30 mi/h 22 ~ 27 nœuds 10,8 ~ 13,8 m/s 7 8 Vent fort Coup de vent 50 ~ 61 km/h 31 ~ 38 mph 28 ~ 33 nœuds 13,9 ~ 17,1 m/s 62 ~ 74 km/h 39 ~ 46 mph 34 ~ 40 nœuds 17,2 ~ 20,7 m/s 9 Conditions terrestres Forte tempête 75 ~ 88 km/h 47 ~ 54 mph 41 ~ 47 nœuds 20,8 ~ 24,4 m/s 10 Tempête 11 Tempête violente 89 ~ 102 km/h 55 ~ 63 mph 48 ~ 55 nœuds 24.5 ~ 28,4 m/s 103 ~ 117 km/h 64 ~ 73 mph 56 ~ 63 nœuds 28,5 ~ 32,6 m/s 18 Calme La fumée monte verticalement. La dérive de fumée indique la direction du vent. Les feuilles et les girouettes sont stationnaires. Sentir le vent sur la peau exposée. Les feuilles bruissent. Les girouettes commencent à bouger. Les feuilles et les petites brindilles bougent constamment, les drapeaux légers s'allongent. La poussière et le papier en vrac sont soulevés. Les petites branches commencent à se déplacer. Les branches d'une taille modérée se déplacent. Les petits arbres dans les feuilles commencent à se balancer. Grandes branches en mouvement. Sifflement entendu dans les fils aériens. L'utilisation du parapluie devient difficile. Les bacs en plastique vides se renversent. Des arbres entiers en mouvement. Faire des efforts pour marcher contre le vent. Quelques brindilles brisées dans les arbres. Les voitures sont déportées sur la route. Les progressions à pied sont sérieusement entravées. Certaines branches cassent des arbres et certains petits arbres se renversent. Les signalisations de construction /les enseignes temporaires et les barricades s'effondrent. Les arbres sont cassés ou déracinés, les dommages structurels sont probables. Végétation largement dispersée et dommages structurels probables. Echelle de Beaufort 12 Description Force de l'ouragan VITESSE DU VENT Conditions terrestres ≥ 118 km/h ≥ 74 mi/h ≥ 64 nœuds ≥ 32,7m/s Dommages importants et généralisés à la végétation et aux structures. Des débris et des objets non sécurisés sont projetés. 4.3.4 Pluie La section RAIN affiche les informations sur les précipitations ou le taux de pluie. 1. Période de précipitations et taux de précipitations 2. Données des précipitations ou du taux de pluie 3. Indicateur d'alerte de taux de pluie élevé 4. Niveau d’intensité de la pluie 4.3.4.1 Mode d’affichage des précipitations Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour basculer entre les deux : - DAILY - la pluviométrie totale à partir de minuit - WEEK - le total des précipitations de la semaine en cours - MONTH - la pluviométrie totale du mois actuel du calendrier - TOTAL - le total des précipitations depuis la dernière remise à zéro - RATE - Taux de précipitation actuel (basé sur les données de pluie de 10 min) 4.3.4.2 Définition du niveau du taux de pluie : Niveau 1 : Pluie légère 0.1~ 2.5 mm/h Niveau 2 : Modéré 2.51 ~ 10.0 mm/h Niveau 3 : Forte pluie 10.1 ~ 50.0 mm/h Niveau 4 : Pluie violente : > 50,0 mm/h 4.3.4.3 Pour remettre à zéro l’enregistrement des précipitations totales En mode normal, appuyez sur la touche [ RAIN ] et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes pour remettre à zéro tous les relevés de pluie. Remarque : Des relevés erronés peuvent se produire lors de l’installation du réseau de capteurs 7-en1. Une fois que l’installation est terminée et qu’elle fonctionne correctement, nous vous recommandons de réinitialiser toutes les données sur zéro. 19 4.0.1 INDEX UV et niveau d'exposition La section UVI affiche les données actuelles de l’indice UV du capteur 7-en-1 sans fil. 4.3.4.4 Tableau de l'indice UV par rapport à l'exposition Niveau d'exposition Faible Indice UV 1 L'heure des coups de soleil Protection recommandée N/A 2 N/A Modéré 3 4 45 minutes Haut 5 6 Très élevé 7 8 30 minutes Niveau d'UV modéré ou élevé ! Suggérez de porter des lunettes de soleil, un chapeau à large bord et des vêtements à manches longues. 9 10 15 minutes Extrême 11 12~16 10 minutes Niveau d'UV très élevé ou extrême ! Suggérez de porter des lunettes de soleil, un chapeau à large bord et des vêtements à manches longues. Si vous devez rester à l'extérieur, assurez-vous de chercher de l'ombre. Remarque : - La durée du coup de soleil est basée sur un type de peau normal, c'est juste une référence de la force des UV. En général, plus la peau est foncée, plus le rayonnement est long (ou plus important) pour affecter la peau. - La fonction d'intensité lumineuse est destinée à la détection de la lumière du soleil. 4.0.2 Intensité lumineuse La section LIGHT affiche les données actuelles de l’intensité de la lumière du soleil à partir du capteur sans fil 7-en-1. 4.0.3 Enregistrement des valeurs maximales / minimales La console peut enregistrer les valeurs MAX / MIN depuis la dernière réinitialisation. Enregistrement des données max depuis 20 4.0.3.1 Enregistrements MAX / MIN En mode normal, appuyez sur la touche [ MEMORY ] pour vérifier les enregistrements de la lecture à l'écran dans la séquence d'affichage suivante : enregistrements MAX enregistrements MIN En mode MAX/MIN : 1. Appuyez sur la touche[ INDEX ] pour passer des enregistrements MAX / MIN de la température extérieure à la température ressentie et au point de rosée. 2. Appuyez sur la touche [ CH ] pour basculer entre les enregistrements intérieurs et CH1 ~ 1 thermo-hygro MAX / MIN. Valeur MAX depuis la dernière réinitialisation Valeur MIN depuis la dernière réinitialisation 2.0.3.1 Effacer les enregistrements MAX/MIN Appuyez sur la touche [ MAX / MIN ] pendant 2 secondes pour réinitialiser tous les enregistrements MAX et MIN. 2.0.1 Phase de lune La phase de la lune est déterminée par l'heure et la date de la console. Le tableau suivant explique les différentes icônes des phases de la lune des hémisphères nord et sud. Veuillez vous référer à la section 4.4.1 interface web pour savoir comment configurer l'hémisphère sud. Hémisphère nord Phase de lune Hémisphère Sud Nouvelle lune Croissant ascendant Premier quartier Gibbeuse ascendante Pleine lune Gibbeuse décroissante Dernier quartier Croissant décroissant 2.0.2 Réception du signal du capteur sans fil 1. La console affiche l’intensité du signal pour le réseau de capteurs sans fil, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : Pas de signal Signal faible Bon signal Réseau de capteurs sans fil 7-en-1 2. Si le signal a cessé et ne se rétablit pas dans les 15 minutes, l'icône du signal disparaîtra. La température et l'humidité affichent « Er » pour le canal correspondant. 3. Si le signal ne se rétablit pas dans les 48 heures, l'affichage « Er » devient permanent. Vous devez remplacer les piles, puis appuyez sur la touche [ SENSOR / WI-FI] pour appairer à nouveau le capteur. 21 3.0.1 Méthode de synchronisation du temps Une fois que la console s'est connectée au serveur de temps, elle peut obtenir l'heure UTC. L'icône « » s'affiche sur l'écran LCD. L'heure se synchronisera automatiquement toutes les heures. Vous pouvez également appuyer sur la touche [REFRESH ] pour obtenir l'heure internet manuellement en 1 minute. 4.3.5 Statut de connexion Wi-Fi L'icône Wi-Fi sur l'écran de la console indique l'état de la connexion de la console avec le routeur Wi-Fi. Stable : La base est en connexion avec le routeur Wi-Fi Clignotant : La base essaie de se connecter au routeur Wi-Fi 4.4 Autres réglages 4.4.1 Heure, date, unité et autre réglage Appuyez et maintenez la touche [ SET] pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage. Appuyez sur la touche[ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler, et appuyez sur la touche[ SET ] pour passer à l'étape suivante du réglage. Veuillez vous référer aux procédures de réglage suivantes. Étape Mode [SET] DST (Daylight +2s Saving Time Heure d'été) [SET] Heure [SET] Format horaire 12/24 [SET] Year (Année) [SET] Date [SET] Format d'affichage MD / DM (M/J / JM) [SET] Synchronisation du temps ON/ OFF [SET] Hémisphère Procédure de réglage Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] touche pour sélectionner AUTO / ON / OFF AUTO consiste à régler automatiquement l'heure d'été en fonction du fuseau horaire saisi. ON consiste à ajouter une heure à l'heure par défaut actuelle. OFF consiste à désactiver complètement la fonction DST. Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] touche pour régler les minutes / heures Appuyez sur la touche [ + / WIND ] ou [ - / BARO ]pour sélectionner le format 12 ou 24 heures Appuyez sur la touche [ + / WIND ] or [ - / BARO ]pour régler l'année Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] touche pour régler le jour/ mois Appuyez sur la touche [ + / WIND ] ou [ - / BARO ]pour sélectionner le format d'affichage « Mois / Jour » ou « Jour / Mois » Appuyez sur la touche [ + / WIND ] or [ - / BARO ] pour activer ou désactiver la fonction de synchronisation du temps Si vous voulez régler l'heure manuellement, vous devez régler la synchronisation de l'heure sur OFF. Appuyez sur la touche [ / MOD ] ou [ / NDX ] pour sélectionner l'hémisphère Nord / Sud pour la phase de la lune et le point du réseau de capteurs sans fil vers la direction. 22 Étape Mode [SET] Langues des jours de semaine [SET] Unité de température [SET] Pression atmosphérique [SET] Unité de vitesse du vent [SET] Unité pluie: [SET] Unité légère [SET] Contraste de l’écran LCD [SET] Quitter le mode de réglage Procédure de réglage Appuyez sur la touche[ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour sélectionner la langue d'affichage des jours de la semaine Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] touche pour sélectionner °C ou °F Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] touche pour sélectionner hPa, mmHg ou inHg Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] touche pour sélectionner m/s, nœuds, mph ou km/h Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour sélectionner mm ou pouces Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour sélectionner Klux, Kfc ou W/m2 Appuyez sur la touche [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler le niveaude contraste de l’écran LCD REMARQUE : - En mode normal, appuyez sur la touche [ SET ] pour basculer entre l’affichage de l’année et de la date. - Au cours du réglage, maintenez la touche [ SET ] enfoncée pendant 2 secondes pour retourner au mode normal. 3.0.2 Réglage de l’heure de l’alarme et de l’alerte météo haute/basse En mode heure normale, appuyez sur la touche [ ALARM ] pendant 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l'alarme / de l'alerte. Réglage de l’heure de l’alarme Paramètres d'alerte Paramètre d'alerte HI / LO Appuyez ensuite sur la touche [ SET ] pour passer à l'étape suivante du réglage. Veuillez vous référer aux procédures de réglage suivantes. Étape Mode [ALARME] Alarme horaire +2s [SET] [SET] [SET] Procédure de réglage Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour régler l'heure. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. OUT Alerte de Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur température d'alerte élevée de la température OUT. Appuyez sur la touche [ élevée ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur OUT alerte de température d'alerte basse de la température OUT. Appuyez sur la touche [ basse ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. OUT Alerte Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur d'humidité élevée d'alerte élevée d'humidité OUT. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. 23 Étape [SET] [SET] [SET] [SET] [SET] [SET] [SET] [SET] [SET] Mode OUT Alerte de faible humidité Procédure de réglage Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur d'alerte de faible humidité OUT. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. IN / CH Alerte Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur de température d'alerte élevée de température IN. Appuyez sur la touche [ intérieure élevée ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. Appuyez sur la touche [ CH ] pour sélectionner IN et CH 1~3 Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur IN / CH alerte de température d'alerte élevée de température IN. Appuyez sur la touche [ basse ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. Appuyez sur la touche [ CH ] pour sélectionner IN et CH 1~3 IN / CH alerte Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur d'humidité d'alerte élevée de température IN. Appuyez sur la touche [ intérieure élevée ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. Appuyez sur la touche [ CH ] pour sélectionner IN et CH 1~3 IN / CH alerte Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur d'humidité d'alerte élevée de température IN. Appuyez sur la touche [ intérieure basse ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. Appuyez sur la touche [ CH ] pour sélectionner IN et CH 1~3 Alerte haute Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur vitesse du vent d'alerte élevée de la vitesse du vent. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. Alerte de taux de Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur pluie élevé d'alerte élevée du taux de pluie. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. Alerte de perte Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur de charge (chute d'alerte de chute de pression. Appuyez sur la touche [ ALARM dans les 30 ] pour activer ou désactiver l'alarme. minutes) Quitter le mode de réglage Remarque : - Lorsque vous activez l'alarme de l'heure, l'icône « » s'affiche sur la section de l'heure. » s'affichera en haut de la lecture. - Lorsque vous activez l'alerte météo, l’icône « - Pendant le réglage, maintenez enfoncée la touche [ + / WIND ] or [ - / BARO ] pour ajuster rapidement la valeur. - La fonction d'alarme s'activera automatiquement une fois que vous aurez réglé l'heure de l'alarme. - Au cours du réglage, maintenez la touche [ SET ] enfoncée pendant 2 secondes pour retourner au mode normal. 4.4.1.1 Afficher l'heure de l'alarme et la valeur de l'alerte météo 1. En mode normal, appuyez sur la touche [ ALARM ] pour afficher l'heure de l'alarme. 2. Lorsque l'heure de l'alarme s'affiche, appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour afficher la valeur d'alerte élevée. 3. Appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour afficher la valeur d'alerte basse. 4.4.1.2 Fonctionnement de l'alarme Si vous réglez l'heure de l'alarme et que vous atteignez l'heure que vous avez définie, l'alarme sonore se déclenche. 24 Elle peut être arrêtée en suivant l'opération : - Arrêt automatique après 2 minutes d'alarme en cas d'absence de fonctionnement et l'alarme s'activera à nouveau le jour suivant. - En appuyant sur la touche [BACK LIGHT / SNOOZE] pour entrer la répétition du réveil, l'alarme retentira de nouveau après 5 minutes. - En maintenant la touche [BACK LIGHT / SNOOZE] enfoncée pendant 2 secondes ou appuyez sur [ ALARM ], l’alarme s’arrête et se déclenchera à nouveau le lendemain. Remarque : - La répétition snooze peut être utilisée en continu pendant 24 heures. » continuent à clignoter. - Pendant la répétition de l'alarme, les icônes d'alarme « 4.4.1.3 Fonctionnement de l'alerte météo Si vous réglez l'alerte météo et que cette valeur est hors de la plage de réglage, le son de l'alarme se déclenchera et la lecture météo correspondante clignotera. Elle peut être arrêté en suivant l'opération : - Arrêt automatique une fois la valeur revenue dans la plage. - Appuyez sur la touche [BACK LIGHT / SNOOZE] ou [ ALARM ] pour arrêter le son. 4.4.2 Rétro-éclairage La luminosité du rétroéclairage de la console peut être réglée à l'aide de la touche [BACK LIGHT / SNOOZE] pour basculer entre Hi, Lo ou Off. 25 5. 5.1 Connecter la console au Wi-Fi Télécharger l'application de configuration WSLink Pour connecter la console au Wi-Fi, vous devez télécharger l'application de configuration « WSLink » en scannant le code QR ou en recherchant « WSLink » dans App Store ou Google Play. App Store Google Play L'application WSLink est nécessaire pour que la console puisse se connecter à Wi-Fi et à internet, configurer le serveur météo, effectuer l'étalonnage des capteurs et la mise à jour du micrologiciel. Remarque : - L'application WSLink ne sert qu'à la configuration. Elle n'est pas utilisée pour consulter à distance vos données météorologiques. - L'application WSLink peut faire l'objet de modifications et de mises à jour. 5.2 Console en mode point d'accès 1. Lorsque vous mettez la console sous tension pour la première fois, l'écran LCD de la console » pour signifier qu'elle est passée en mode AP affiche en clignotant « AP » et l'icône « (Access Point) et qu'elle est prête pour les réglages Wi-Fi. Maintenez la touche [ S E NSOR / WI-FI ] enfoncée pendant 6 secondes pour passer en mode AP manuellement. Mode AP de la console 26 5.3 Ajoutez votre console à WSLink Ouvrez l'application WSLink et suivez les étapes ci-dessous pour ajouter votre console à WSLink. YOUR DEVICE Add Device (a) Page Votre appareil Appuyez sur l'icône « Ajouter un dispositif ». (b) Sélectionnez votre appareil. (c) Assurez-vous que la console est en mode AP et cochez la case « Opération terminée », puis appuyez sur « Confirmer » pour accéder à la page du réseau Wi-Fi de votre smartphone. Wi-Fi DEVICE ADDED Wi-Fi My Router PWS-XXYYZZ Connected PWS-XXYYZZ No encrypted Room Router Encrypted John No encrypted Section 5.4 Configurer une nouvelle console avec WSLink (e) Une fois la console ajoutée à WSLink, l'icône de la console apparaîtra sur votre liste de périphériques. Appuyez dessus pour continuer la configuration. Remarque : (d) Sélectionnez le nom du réseau Wi-Fi de la console (le nom commence toujours par PWS-) pour connecter votre smartphone à la console. Puis retournez à l'application WSLink. - Pour la première connexion, vous devez sélectionner « Pas de connexion internet » lors de la connexion à cet appareil. - Si votre smartphone ne peut pas se connecter à la console, veuillez désactiver les données mobiles / le réseau dans votre smartphone et réessayer. 27 5.4 Configurer une nouvelle console avec WSLink L'application suivra les étapes ci-dessous pour vous guider dans la configuration. Edit device Wi-Fi Network Weather server Device name My Router Weather Underground PWS-XXYYZZ Weathercloud Password Other server Time setting Time server time.nist.gov Time Zone +1:00 MAC address AA:11:BB:XX:YY:ZZ Other Wi-Fi network Next (e) Page Wi-Fi Réseau : sélectionner le réseau Wi-Fi (SSID du routeur) pour la connexion. Mot de passe : entrer le mot de passe Wi-Fi. Autre réseau Wi-Fi : configuration à un réseau Wi-Fi caché. Suivant : allez à la page « Modifier l’appareil ». Next Next (f) Page de modification du dispositif Nom du dispositif : Créez un nom pour votre appareil. Serveur de temps : sélectionner le serveur de temps Fuseau horaire : sélectionnez le fuseau horaire de votre emplacement. Suivant : allez à la page « Serveur météo ». (g) Page du serveur météo Weather Underground : veuillez vous référer à la section 5.5 (c1). Weathercloud : veuillez vous référer à la section 5.5 (c2). Autre serveur : veuillez vous référer à la section 5.5 (c3). Ensuite : allez à la page « Paramètres ». (j) Supprimer votre console Pour supprimer un appareil de l'application, faites glisser l'icône de la console vers la gauche et appuyez sur la corbeille. Settings Wi-Fi Edit device Weather server Calibration Firmware Confirm & Exit (i) La page de votre appareil Votre installation est maintenant terminée. Vous pouvez appuyer sur l'icône de la console et suivre la procédure pour effectuer les réglages de la console à tout moment si nécessaire. 28 (h) Page des paramètres C'est la page principale de la console, vous pouvez entrer dans différentes pages de configuration pour configurer votre console. Une fois la configuration terminée, appuyez sur « Confirm & Exit » pour quitter le mode AP. 5.5 - Configuration du serveur météo Settings Weather server Weather Underground Weathercloud Wi-Fi Other server Edit device Weather server Calibration Firmware Confirm & Exit (a) Page des paramètres Sur la page des paramètres, appuyez sur « Weather server ». (c1) Téléchargez vos données météo sur Weather Underground 1. Enregistrez un compte et une station météo sur wunderground. com conformément à la section 6.1 2. Entrez l'identifiant de la station et la clé de la station obtenus auprès de wunderground.com 3. Activez (ou désactivez) le téléchargement. 4. Appuyez sur « Enregistrer ». (b) Sélectionnez le serveur météo (c2) Téléchargez vos données météo sur Weathercloud 1. Enregistrez un compte et une station météo sur proweatherlive. net selon la section 6.2 2. Entrez l'ID de la station et la clé de la station obtenue sur proweatherlive.net. 3. Activez (ou désactivez) le téléchargement. 4. Appuyez sur « Enregistrer ». 29 (c3) Télécharger sur un serveur personnalisé (facultatif) 1. Veuillez consulter votre revendeur pour savoir si un tel service est disponible. 2. Entrez l'adresse URL, l'ID de station et la clé de station du serveur personnalisé. 3. Sélectionnez l'intervalle de téléchargement 4. Activez (ou désactivez) le téléchargement. 5. Appuyez sur « Enregistrer ». 5.6 Étalonnage Settings Calibration Unit Indoor (Display Console) Section intérieure Outdoor (Sensor Array) Section extérieure Wi-Fi CH1 Edit device CH2 Weather server CH3 Section pour capteur(s) thermo-hygro optionnel(s) (CH1 ~ CH3) Calibration Firmware Save Confirm & Exit (a) Page des paramètres Sur la page des paramètres, appuyez sur « Étalonnage ». (b) Page d’étalonnage 1. Appuyez sur « Unité » pour modifier l'unité si nécessaire avant de saisir la valeur d’étalonnage. 2. Appuyez sur la case et entrez l'étalonnage requis. 3. Appuyez sur « Enregistrer ». Remarque : - L'étalonnage de la plupart des paramètres n'est pas nécessaire, à l'exception de la pression relative, qui doit être étalonnée au niveau de la mer pour tenir compte des effets de l'altitude. - Pour la température et la pression, l'application calculera et convertira toujours la valeur d'étalonnage en °Cet hPa respectivement. 5.7 Mise à jour Settings Firmware Firmware version 1.00 New Firmware 1.01 available Wi-Fi Edit device Après le téléchargement du firmware sur la console, veuillez vérifier l'état de votre appareil. Veuillez vous référer à la section 8.1 pour plus de détails. Weather server Calibration Firmware Update Confirm & Exit (a) Page des paramètres de Sur la page des paramètres, appuyez sur « Firmware ». (b) La version actuelle de votre micrologiciel s'affiche. Appuyez sur « Mise à jour » si un nouveau micrologiciel est disponible (indiqué par un point rouge). 30 6. Inscription aux plateformes de serveurs météo La console d'affichage peut /télécharger des données météorologiques sur ProWeatherLive (PWL), AWEKAS, PWS, WUnderground et / ou Weathercloud à travers le routeur Wi-Fi, vous pouvez suivre l'étape ci-dessous pour enregistrer le compte et configurer votre appareil dans les plates-formes suivantes. Remarque : Les sites des serveurs météo et les applications peuvent être modifiés sans préavis. 6.1 Pour Weather Underground (WU) 1. Sur la page d’accueil https://www.wunderground.com, cliquez sur « Join » dans le coin supérieur droit pour ouvrir la page d'inscription. Suivez les instructions pour créer votre compte. 2. Une fois que vous avez créé votre compte et confirmé votre adresse email, retournez sur la page WUndergound pour vous connecter. Cliquez ensuite sur le bouton « My profile » (Mon profil) en haut pour ouvrir le menu déroulant et cliquez sur « My Weather Station » (Ma station météo). 3. En bas de la page « My Weather Station » (Ma station météo), cliquez sur « Add New Device » (Ajouter un nouveau dispositif) pour ajouter votre appareil. 4. A l’étape « Select a Device Type » (Sélection du type d’appareil), choisissez « Other » (Autre) dans la liste puis cliquez sur « Next » (Suivant). 31 5. A l’étape « Set Device Name & Location » (Définir le nom et le lieu de l’appareil), indiquez votre emplacement géographique sur la carte puis cliquez sur « Next » (Suivant). 6. Suivez les consignes pour saisir les informations concernant votre station météo, à l’étape « Tell Us More About Your Device » (« Dites-en nous davantage sur votre appareil ») (1), saisissez un nom pour votre station météo. (2) indiquez les informations supplémentaires (3) sélectionnez « I Accept » (« J’accepte ») pour accepter la politique de confidentialité de Weather underground, (4) cliquez sur « Next » (« Suivant ») pour créer votre identifiant et votre clé de station. (1) (2) (2) (3) (4) 32 7. Notez votre « Station ID » et votre « Station Key » pour l'étape de configuration suivante. 8. Dans l’interface de configuration, voir section 5.5, sélectionnez Weather Underground sur la première ou la deuxième ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez l’identifiant de station et la clé qui vous ont été assignés par Weather Underground. 9. Vos données sont maintenant téléchargées sur Weather Underground. 6.2 Pour Weathercloud (WC) 1. Sur https://weathercloud.net entrez vos informations dans la section «Rejoignez nous aujourd’hui » puis suivez les instructions pour créer votre compte. 2. Connectez-vous à Weathercloud et choisissez la langue (en haut à droite) Ensuite vous irez sur la page « Appareils », cliquez sur « + Nouveau » pour créer un nouvel appareil. 33 3. Saisissez toutes les informations sur la page Create new device (Créer nouvel appareil), pour Model* (Modèle), sélectionnez 5-in-1 dans la section BRESSER. Pour « Link type* » (Type de lien), sélectionnez « ProWeatherLink ». Une fois terminé, cliquez sur Create (Créer). 4. Notez votre ID et votre clé pour l'étape de configuration suivante. 5. Dans l’interface de configuration (voir section 5.2), sélectionnez Weathercloud sur la première ou la deuxième ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez l’identifiant de station et la clé qui vous ont été assignés par Weathercloud. 6.3 Awekas Des instructions supplémentaires détaillées pour la création de compte et la configuration de la connexion pour AWEKAS sont disponibles en téléchargement à l'adresse internet suivante (en allemand) : https://www.bresser.de/download/7002582/AWEKAS 6.4 PWSWeather Des instructions supplémentaires détaillées pour la création de compte et la configuration de la connexion pour PWSWeather sont disponibles en téléchargement à l'adresse internet suivante (en anglais) :https://www.bresser.de/download/7002582/PWSWEATHER 34 7. Afficher les données en direct de WUnderground et Weathercloud 7.1 Visualisez vos données météo sur le site WUnderground Connectez-vous à votre compte. Pour visualiser la température, l'humidité, le baromètre et la vitesse du vent de votre station météo en direct dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez visiter http://www. wunderground.com, puis connectez-vous à votre propre compte puis entrez votre « ID de station » dans la case de recherche. Vos données météorologiques apparaîtront à la page suivante. Vous pouvez également vous connecter à votre compte pour visualiser et télécharger les données enregistrées de votre station météo. Une autre façon d'afficher votre station est d'utiliser la barre URL du navigateur Web, tapez cidessous dans la barre URL : https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX Remplacez XXXX par l’identifiant Weather Underground de votre station pour visualiser vos données en temps réel. 7.2 Affichage de vos données météo sur le site Weathercloud 1. Pour consulter vos données météorologiques en direct dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez consulter le site https://weathercloud.net et vous connecter à votre propre compte. 2. Cliquez sur l' icône dans le menu déroulant de votre station. 3. Cliquez sur les icônes «Actuel», «Vent», «Évolution» ou «Intérieur» pour visualiser les données en direct de votre station météo. 35 7.3 Affichage des données météo via l’application WSLink Avec l'application WSLink, l'utilisateur peut appuyer sur l'icône WUnderground et/ou Weathercloud dans « Votre appareil » pour accéder directement aux données météo en direct sur leur tableau de bord respectivement. 8. Entretien 8.1 Mises à jour du firmware La base prend en charge la mise à jour du firmware. Son micrologiciel peut être mis à jour par voie hertzienne à tout moment (si nécessaire) par le biais de l'application WSLink. 8.1.1 Étape de mise à jour du firmware 1. Le dernier firmware sera téléchargé automatiquement sur votre smartphone, connectez simplement votre console pour vérifier la version du firmware (reportez-vous aux sections 5.7). 2. Suivez les étapes de l'application pour transférer le fichier OTA du téléphone à la console. 3. Une fois le fichier transféré, la console commence à se mettre à jour, le temps de mise à jour est d'environ 5 à 10 minutes. Pendant la mise à jour, la progression s'affiche (par exemple, 100 est terminé). 4. La console redémarre une fois la mise à jour terminée. 5. La console reste en mode AP pour que vous puissiez vérifier la version du firmware et tous les paramètres actuels. L’utilisateur peut maintenir la touche [ SENSOR / Wi-Fi ] enfoncée pendant 6 secondes pour quitter le mode AP. Remarque importante : - Veuillez ne pas couper l'alimentation pendant le processus de mise à jour du firmware. - Veuillez vous assurer que votre connexion Wi-Fi est stable. - Une fois que la mise à jour a commencé, n’utilisez pas l’ordinateur ni la console jusqu’à la fin de la mise à jour. - Au cours de la mise à jour du firmware, la console cesse de télécharger les données vers le serveur cloud. Elle se reconnectera à votre routeur Wi-Fi et se remettra à télécharger les données une fois la mise à jour terminée. Si la console ne peut pas se connecter à votre routeur, entrez dans l'application WSLink pour effectuer une nouvelle configuration. 36 - Une fois la mise à jour terminée, si les informations de configuration manquent, veuillez les saisir à nouveau. - Le processus de mise à jour du firmware comporte un risque potentiel qui ne permet pas de garantir une réussite à 100 %. Si la mise à jour échoue, il suffit d'appuyer sur les touches [ + / WIND ] or [ - / BARO ] pendant 10 secondes et puis de refaire l'étape ci-dessus pour effectuer une nouvelle mise à jour. 8.2 Remplacement de la pile Lorsque l'indicateur de pile faible « » apparaît au-dessus de l’icône du capteur, cela indique que la puissance actuelle de la pile du capteur est faible. Remplacez les piles par des piles neuves. 8.2.1 Ré-appairez les capteurs manuellement Chaque fois que vous avez changé les piles du réseau de capteurs L profond 7-en-1 ou d'autres capteurs supplémentaires, la resynchronisation doit être effectuée manuellement. 1. Remplacez toutes les piles du réseau de capteurs sans fil par des piles neuves. 2. Appuyez SUR LA TOUCHE [ SENSOR / WI-FII ] de la console pour passer en mode de synchronisation des capteurs (comme indiqué par l'antenne clignotante ). 8.3 Réinitialisation et réinitialisation d’usine Pour réinitialiser la console et la redémarrer, appuyez une fois sur la touche [ RESET ] ou retirez la pile de secours puis débranchez l’adaptateur. Pour rétablir les paramètres par défaut et effacer toutes les données, maintenez la touche [ RESET ] enfoncée pendant 6 secondes. 8.4 Maintenance du réseau de capteurs 7-en-1 sans fil REMPLACER LES COUPELLES NETTOYAGE DU PLUVIOMÈTRE 1. Dévissez et retirez le capuchon en caoutchouc. 2. Retirer les coupelles pour les remplacer 1. Dévisser le pluviomètre en le tournant de 30° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. . 2. Retirer doucement le pluviomètre 3. Nettoyez et enlevez tous les débris ou insectes. 4. Installez le pluviomètre lorsqu'il est propre et complètement sec. NETTOYAGE DU CAPTEUR UV • Pour une mesure précise des UV, nettoyez régulièrement et en douceur la lentille de protection du capteur UV avec un chiffon en microfibre humide. NETTOYAGE DU CAPTEUR THERMO-HYGRO 1. Dévissez les 2 vis situées au bas de l’écran de protection contre les radiations. 2. Retirez doucement les 4 boucliers du bas. 3. Enlevez avec précaution toute saleté ou tout insecte sur le boîtier du capteur (ne pas mouiller les capteurs à l’intérieur). 4. Nettoyez le bouclier avec de l'eau et enlevez toute saleté ou insecte. 5. Installez toutes les pièces quand elles sont propres et entièrement sèches. REMPLACER LA GIROUETTE Dévisser et retirer la girouette pour la remplacer 37 9. Dépannage Problèmes Le capteur sans fil 7-en-1 fonctionne par intermittence ou ne se connecte pas Aucune connexion Wi-Fi Impossible d’ajouter l’appareil à WSLink Après la première configuration, les données ne s’affichent pas sur WUnderground ou Weathercloud Données non communiquées à WUnderground or Weathercloud La pluviométrie n'est pas correcte Température trop élevée pendant la journée Une certaine conden­ sation sous le capteur UV peut se produire pendant la nuit 10. 10.1 Solution 1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de transmission 2. Si cela ne fonctionne toujours pas, réinitialisez à nouveau la paire de capteurs avec la console. 1. Vérifiez l'icône Wi-Fi sur l'écran, elle doit être allumée si la connectivité est réussie 2. Dans la page SETUP de la console, vérifiez que les paramètres Wi-Fi (nom du routeur, type de sécurité, mot de passe) sont corrects 3. Assurez-vous de vous connecter à la bande 2.4G du routeur WiFi (5G n'est pas prise en charge) 1. Assurez-vous que votre version de WSLink est la plus récente 2. Assurez-vous que votre appareil est en mode AP 3. Assurez-vous qu’aucun autre smartphone n’est connecté à votre appareil. 1. Veuillez noter qu’il faut compter quelques minutes à quelques heures pour que WUnderground ou Weathercloud valident vos données de téléchargement. 2. Essayez de rafraîchir le site Web WUnderground ou Weathercloud. 1. Assurez-vous que la connexion Wi-Fi de la console est bonne. 2. Dans la page de configuration de la console, assurez-vous que votre ID de station et votre clé de station sont corrects 1. Assurez-vous que le pluviomètre est propre pour que l'auget basculeur puisse basculer en douceur 2. Assurez-vous que le capteur a un montage stable et de niveau pour garantir un basculement correct 1. Placez le capteur dans une zone ouverte et à au moins 1,5 m du sol. 2. Assurez-vous que l'emplacement du capteur n'est pas trop proche des sources de chaleur ou des obstacles tels que les bâtiments, les trottoirs, les murs ou les unités de climatisation. Ce phénomène disparaîtra lorsque la température s'élèvera sous le soleil et n'affectera pas les performances de l'appareil. SPÉCIFICATIONS Console Spécification générale Dimensions (L x H x P) Poids Alimentation principale Pile de secours (en option) Plage de température de fonctionnement 171 x 116 x 21mm (6,7 x 4,5 x 0,8 pouces) sans support de table attaché 220 g (avec les piles) DC 5V, adaptateur 1A CR2032 -5˚C ~ 50˚C 38 Plage d’humidité d’utilisation Capteurs de support 10 ~90% RH sans condensation - 1 réseau de capteurs météorologiques sans fil 7-en-1 - 3 capteurs thermo-hygro sans fil (en option) Fréquence RF 868 Mhz (version EU ou UK) (selon la version du pays) Spécification des fonctions liées au temps Affichage de l'heure HH : MM Format horaire 12 heures AM / PM ou 24 heures Affichage de la date JJ / MM ou MM / JJ Méthode de synchronisation Serveur de temps internet du temps Langues des jours de EN / DE / DE / FR / ES / IT / NL / RU semaine Application de configuration Nom de l'application WSLink Plate-forme de Google Play et Apple Store téléchargement d'applications Plate-forme de soutien Smartphone Android ou iPhone Spécification de communication Wi-Fi Standard 802.11 b / g / n Fréquence de 2.4GHz fonctionnement : Type de sécurité de routeur WPA/WPA2, WPA3, OPEN, WEP (WEP ne fonctionne pris en charge qu’avec un mot de passe hexadécimal) Baromètre (Remarque : Données détectées par la console) Unité de baromètre hPa, inHg et mmHg Plage de mesure 540 ~ 1100hPa (700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa) (20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± 0,24 Précision inHg) (525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg) Typique à 25°C (77°F) Résolution 1hPa / 0,01inHg / 0,1mmHg Température extérieure (Remarque : Données détectées par la console) Unité de température °C et °F ≤0°C ± 2°C (≤32°F ± 3.6°F) Précision >0 °C ± 1°C (>32 °F ± 1,8°F) Résolution °C / °F (1 décimale) Humidité extérieure (Remarque : Données détectées par la console) Unité d'humidité % 1 ~ 9% HR ± 8% HR À 25°C (77°F) Précision 10 ~ 90% HR ± 5% HR À 25°C (77°F) 90 ~ 99% HR ± 8% HR À 25°C (77°F) Résolution 1% Température extérieure(Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1) Unité de température °C et °F Plage d’affichage des -65 ~ 50°C températures ressenties Plage d’affichage du point de -20 ~ 80°C rosée 39 5.1 ~ 60°C ± 0,4°C (41,2 ~ 140°F ± 0,7°F) -19,9 ~ 5°C ± 1°C (-3,8 ~ 41°F ± 1,8°F) -40 ~ -20°C ± 1,5°C (-40 ~ -4°F ± 2,7°F) °C / °F (1 décimale) Précision Résolution Humidité extérieure(Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1) Unité d'humidité % 1 ~ 20% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) Précision 21 ~ 80% RH ± 3,5% RH à 25°C (77°F) 81 ~ 99% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) Résolution 1% Vitesse et direction du vent (Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1) Unité de vitesse du vent mph, m/s, km/h et nœuds Plage d'affichage de la 0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots vitesse du vent Résolution mph, m/s, km/h et nœuds (1 chiffre après la virgule) < 5m/s : +/- 0,8m/s ; > 5m/s : +/- 10 % (le plus élevé des Précision de la vitesse deux) Mode d’affichage de la 16 directions direction du vent RAIN (Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1) Unité de mesure des mm et in précipitations Unité pour le taux de pluie mm/h et in/h Précision ± 7% ou 1 repère Distance 0 ~ 19999mm (0 ~ 787,3 in) Résolution 0,254 mm (3 chiffres après la virgule en mm) INDEX UV (Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1) Plage d'affichage 0 ~ 16 Résolution Entier Unité d'intensité lumineuse (Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1) Unité d'intensité lumineuse Klux, Kfc and W/m² Plage d'affichage 0 ~ 200Klux Résolution Klux, Kfc et W/m² (2 décimales) 10.2 Capteur 7-en-1 sans fil Dimensions (L x H x P) Poids Alimentation principale Données météorologiques Portée de transmission RF Fréquence RF (selon la version du pays) Intervalle de transmission Plage de température de fonctionnement Plage d'humidité de fonctionnement 343.5 x 393,5 x 136mm (13,5 x 15,5 x 5,35in) montage installé 757g (avec piles) 3 piles AA 1,5 V (requises, piles au lithium recommandées) Température, humidité, vitesse du vent, direction du vent, précipitations, rayonnement UV et intensité lumineuse 150m 868 Mhz (EU, UK) 12 secondes -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Piles au lithium requises pour les basses températures 1 % - 99 % HUMIDITÉ RELATIVE 40 11. RECYCLAGE Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez-vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive 2012/19/UE du Parlement européen relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à son adaptation en droit allemand, les appareils électroniques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, il est formellement interdit de jeter les piles dans les ordures ménagères. Veillez à éliminer vos piles usagées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Il est interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées d’un signe et d’un symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb. 12. Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type : 7002582 est conforme à la directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.bresser.de/ download/7002582/CE/7003510_CE.pdf 13. GARANTIE ET SERVICE La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Afin de bénéficier d’une période de garantie prolongée comme indiqué sur l’emballage, l’enregistrement sur notre site internet est nécessaire. Vous pouvez avoir accès à l’intégralité des conditions de garantie ainsi qu’à des informations sur la prolongation de la période de garantie et sur nos services à la page www.bresser.de/ warranty_terms. 41 Service DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: Telefon*: E-Mail: info@bresserbenelux.nl Telefoon*: +31 528 23 24 76 service@bresser.de +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. BRESSER Benelux Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen The Netherlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. GB IE ES PT Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). E-Mail: service@bresseruk.com Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF Great Britain *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). E-Mail: sav@bresser.fr Téléphone*: 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d’Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.. Germany www.bresser.de @BresserEurope Bresser France SARL Pôle d’Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Manual_7002582-7803300_Centre-meteo-WIFI-TB-7en1_fr_BRESSER_012024a Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.