Cannondale Wonderwagen Neo Manuel du propriétaire
PDF
ダウンロード
ドキュメント
Français Wonderwagen Neo Supplément du manuel de l’utilisateur AVERTISSEMENTS VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR CANNONDALE. Les deux documents contiennent d’importantes informations sur la sécurité. Conservez-les pour référence ultérieure. ÂGE MINIMUM AUTORISÉ : 16 ans et plus Messages de sécurité Dans ce manuel, les informations particulièrement importantes sont présentées de différentes manières, comme suit : DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoquera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENTS Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE Signale que des précautions particulières doivent être prises pour éviter tout dommage. Activation de la garantie Vous trouverez le numéro de série de votre vélo sur l’étiquette du code-barre à 7 chiffres, apposée sur le cadre, élément (23). Voir “Identification” en page 23. Ce même numéro de série est également encodé sur le QR code d’activation de la garantie, élément (24). Si vous scannez ce QR code avec votre téléphone, le numéro de série encodé ainsi que d’autres détails du vélo seront automatiquement saisis sur le site web d’enregistrement des produits Cannondale. Il vous suffira d’ajouter d’autres détails pour terminer l’activation de la garantie de votre vélo. À PROPOS DES ILLUSTRATIONS : Dans ce manuel, toutes les images de produits, les graphiques et les schémas sont fournis à titre d’illustration uniquement et peuvent ne pas représenter exactement le produit. Cannondale Supplements SOMMAIRE Ce manuel est un « supplément » à votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Sécurité concernant les vélos électriques .. 2-7 Il fournit des informations supplémentaires importantes sur la sécurité et l’entretien, ainsi que des informations techniques. Il peut exister plusieurs manuels/suppléments pour votre vélo ; vous devez tous les obtenir et les lire. Sécurité concernant les vélos électriques cargos ..................................................... 8-22 Identification ....................................... 23-24 Informations techniques .................... 25-37 Pièces de rechange .............................38-43 Veuillez contacter votre revendeur Cannondale agréé sans attendre si vous avez besoin d’un manuel ou d’un supplément, ou pour toute question au sujet de votre vélo. Vous pouvez aussi nous contacter en utilisant les informations de contact appropriées (pays/région/ ville). Entretien supplémentaire...................44-47 Votre revendeur Cannondale Afin de vous assurer que votre vélo est correctement entretenu et réparé, et pour bénéficier des garanties applicables, veuillez confier toutes les opérations d’entretien et de réparation à un revendeur Cannondale agréé. Vous pouvez télécharger au format Adobe Acrobat PDF n’importe quel manuel/ supplément depuis notre site web : www.cannondale.com. Contacter Cannondale REMARQUE Cannondale USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) Toute opération d’entretien ou de réparation et toute pièce de rechange non autorisée risque de provoquer des dommages importants et d’annuler la garantie. CSG Europe (Woudenberg) Système d’assistance électrique Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg Les Pays-Bas AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS DU FABRICANT - Outre ce supplément, vous devez lire et suivre les instructions fournies par le fabricant de chacun des composants du système d’assistance Distributeurs internationaux Visitez notre site web pour trouver le revendeur Cannondale correspondant à votre région. Moteur Batterie Affichage/Unité de commande Chargeur Les instructions du fabricant contiennent des informations importantes concernant l’utilisation, l’entretien et la réparation. 1 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Qu’est-ce qu’un VAE ? Wonderwagen Neo OMS Informations de sécurité concernant les vélos électriques Quel que soit le mode/niveau sélectionné, l’assistance au pédalage diminue progressivement lorsque le vélo approche la vitesse maximale autorisée, et se coupe lorsque cette vitesse est atteinte. L’assistance de pédalage reprend lorsque la vitesse du vélo redescend en dessous de la vitesse maximale autorisée, et à condition de pédaler. Qu’est-ce qu’un VAE ? Les vélos à assistance électrique, également appelés « VAE », sont des vélos équipés d’un système d’assistance électrique au pédalage. Un VAE n’est pas d’un cyclomoteur, un scooter ou une moto. Les VAE utilisent des composants communs aux vélos sans assistance au pédalage. Lorsque l’assistance de pédalage est désactivée, vous pouvez utiliser le vélo comme un vélo classique sans assistance de pédalage. L’assistance électrique ne se mettra pas en marche. Qu’est-ce qu’un système d’assistance électrique ? Le système d’assistance électrique est composé d’un moteur, d’une batterie, d’un ordinateur de commande et de différents composants électroniques (faisceaux de câbles, capteurs et commutateurs). Il existe de nombreux systèmes d’assistance électrique adaptés aux différents usages et types de vélos. De même, il existe différents fabricants de systèmes d’assistance électrique (Shimano, BOSCH, Bafang, Yamaha, etc.). AVERTISSEMENTS Vous devez comprendre le fonctionnement et l’utilisation prévue de votre vélo et de son système d’assistance au pédalage. Toute utilisation non conforme du vélo est potentiellement dangereuse. Veuillez lire votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations au sujet de l’utilisation prévue et des Conditions 1 à 5. Comment fonctionne le système d’assistance ? Lorsque le système d’assistance est activé, le moteur agit UNIQUEMENT lorsque l’utilisateur pédale. La puissance fournie par le moteur dépend de votre force de pédalage et du mode/niveau d’assistance que vous avez défini via l’unité de commande au guidon. À tout moment, l’assistance au pédalage s’arrête lorsque vous arrêtez de pédaler. 192136 Rev0 (09/23) 2 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Conformité/Réglementation Conformité/Réglementation AVERTISSEMENTS Vous devez respecter toutes les lois et obligations réglementaires locales - Il est de votre responsabilité de connaître et d’observer toutes les lois et réglementations applicables. La conformité avec la réglementation locale est cruciale pour la sécurité de l’utilisateur et des autres personnes se trouvant à proximité du vélo. Voici quelques spécifications importantes concernant la conformité avec les lois locales : CLASSE DE VÉHICULE - Définition (en Californie, États-Unis) des différents types de VAE, d’étiquetages de VAE et de zones d’utilisation légale, y compris toutes conditions d’équipement supplémentaire, d’enregistrement et toutes restrictions relatives à l’âge de l’utilisateur. CATÉGORIE DE VÉHICULE - Définition de l’Union européenne des différents types de VAE, des utilisateurs et des lieux d’utilisation légale, y compris toutes conditions d’équipement supplémentaire, tel que des dispositifs d’éclairage et de signalisation, ainsi que toute assurance ou permis obligatoire. RESPECTER L’ÂGE MINIMAL REQUIS - Les personnes âgées de moins de 16 ans peuvent ne pas avoir le jugement et les compétences nécessaires pour utiliser un vélo électrique en toute sécurité, ce qui peut entraîner des dommages au VAE, des dommages à d’autres biens, des blessures graves et/ou la mort. Respectez toutes les réglementations nationales, régionales et locales qui peuvent exiger que le cycliste soit âgé de plus de 16 ans. CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR CANNONDALE AGRÉÉ POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LES CONDITIONS D’UTILISATION DES VÉLOS À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE DANS VOTRE RÉGION. Entretien AVERTISSEMENTS Ce manuel peut contenir des procédures nécessitant des connaissances mécaniques spécifiques. Des outils, des connaissances et un savoir-faire particuliers peuvent être nécessaires. Une intervention mécanique effectuée de manière incorrecte accroît les risques d’accident. Tout accident de vélo comporte des risques de handicap et de blessures sérieuses ou mortelles. 3 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Operation Wonderwagen Neo OMS Operation AVERTISSEMENTS Portez toujours un casque et tous les autres équipements de protection requis (p. ex. gants, rembourrages et chaussures cyclistes). Importance de la formation de l’utilisateur et de la pratique : Avant de rouler avec ce vélo dans la circulation normale, entraînez-vous à son utilisation dans un endroit à l’abri des dangers. Prenez le temps nécessaire pour apprendre à utiliser les commandes du vélo et vous familiariser avec son comportement. Entraînez-vous à utiliser les commandes et à acquérir l’expérience nécessaire pour éviter les nombreux dangers qui peuvent se présenter en roulant. Ne roulez pas « sans les mains » - Gardez les mains sur le guidon lorsque vous roulez. Si vous lâchez le guidon en roulant, vous pourriez perdre le contrôle du vélo et chuter et/ou provoquer un accident. Changement du niveau d’assistance pendant la conduite :le fait de modifier le niveau d’assistance pendant la conduite a pour effet d’augmenter ou de réduire la force d’entraînement et l’accélération du vélo. Vous devez anticiper un tel changement de vitesse et réagir de manière appropriée en fonction des conditions de conduite. (par ex. terrain glissant, virages serrés, ou surfaces instables ou irrégulières). Avant la descente de sentiers/pistes techniques (tels que des virages serrés en Downhill), réglez le niveau d’assistance sur « ECO » (assistance la plus faible) ou sur « OFF » (assistance désactivée). Lorsque le vélo n’est pas utilisé :Désactivez le système d’assistance afin d’empêcher toute utilisation non désirée. N’utilisez pas le VAE sans batterie.Veillez à ce que la batterie soit complètement chargée avant chaque sortie. Ceci vous permettra de disposer d’une capacité suffisante pour l’éclairage et l’assistance de pédalage. Ne retirez aucun élément d’éclairage ou de signalisation (réflecteurs) et n’utilisez pas le vélo s’ils ne fonctionnent pas correctement. Ne laissez pas les enfants utiliser ou toucher le VAE et ses différents composants. N’activez le système d’assistance qu’une fois assis(e) sur le vélo et prêt(e) à rouler. Activation accidentelle : Déconnectez toujours la batterie du vélo avant d’effectuer des opérations sur le vélo. Si vous transportez le vélo en voiture ou en avion, respectez toutes les réglementations locales concernant le transport d’un vélo avec une batterie de système d’assistance électrique. Une activation accidentelle du système d’assistance électrique du vélo peut provoquer des blessures graves. 192136 Rev0 (09/23) 4 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Operation Système d’assistance à commande filaire - Si l’unité de commande du système d’assistance électrique est détachée de son socle ou que les câbles sont débranchés ou endommagés, le système d’assistance se désactive automatiquement. Si cela se produit, vous devez arrêter le vélo, désactiver le système, re-fixer l’unité de commande (ordinateur) sur son socle, puis réactiver le système pour pourvoir utiliser à nouveau l’assistance électrique. Système de commande sans fil - Avec une commande sans fil, le système d’assistance électrique est contrôlé par radiofréquences, sans liaison physique. Par conséquent, l’activation et la désactivation sont déterminées au niveau du logiciel du système. Veuillez consulter les instructions du fabricant pour obtenir des informations sur les moyens de prévenir l’activation ou le redémarrage du système d’assistance électrique en cas de récupération d’une erreur du système. Vos polices d’assurance - Il se peut que vos polices d’assurance (p. ex. responsabilité, biens et blessures) ne couvrent pas les accidents impliquant l’utilisation de ce vélo. Pour savoir si vous êtes couvert(e), veuillez contacter votre compagnie d’assurance ou votre agent d’assurance. Vous devez également vérifier que votre VAE est assuré et immatriculé lorsque la réglementation locale l’exige. Roulez prudemment, faites attention aux personnes qui se trouvent autour de vous L’utilisation de l’assistance de pédalage électrique permet à l’utilisateur d’atteindre une vitesse relativement élevée. La vitesse augmente le risque d’accidents graves. Faites preuve de vigilance à l’égard des autres véhicules, cyclistes, piétons et animaux lorsque vous roulez - Gardez toujours le contrôle de votre vélo et roulez à une vitesse adaptée. Il se peut que les autres ne soient pas conscients de votre présence. Il est de votre responsabilité d’anticiper et de réagir afin d’éviter les accidents. Les VAE sont plus lourds que les vélos ordinaires - Garez toujours le vélo dans un endroit approprié, à l’écart des enfants, des automobiles ou des animaux qui pourraient le heurter. Garez le vélo de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber et provoquer des blessures. Ne roulez pas et n’essayez pas de rouler dans l’eau et ne submergez aucune partie du vélo - Si vous roulez dans l’eau, vous pouvez perdre le contrôle du vélo et le système d’assistance électrique peut ne plus fonctionner ou être endommagé. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UN ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT BLESSÉ OU PARALYSÉ. 5 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Operation Wonderwagen Neo OMS Batteries et chargeurs DANGER Si la batterie lithium-ion de votre vélo électrique a été immergée ou trempée lors d’une violente inondation ou d’une fuite d’eau dans votre maison, ou si elle a subi un choc très violent, vous devez immédiatement placer cette batterie à l’extérieur. Choisissez un endroit où, si la batterie prend feu, cela n’entraînera pas d’incendie d’un bâtiment ou d’un véhicule, et ne constituera pas un risque pour la sécurité. Ces batteries de grande capacité, qui contiennent suffisamment d’énergie pour propulser un cycliste à une vitesse de 20 km/h ou plus sur plusieurs kilomètres, libèrent cette énergie sous forme de chaleur lorsqu’elles sont court-circuitées après avoir été immergées. Les batteries immergées ou trempées sont très dangereuses, elles doivent être immédiatement déplacées hors de chez vous ou du bâtiment, dans un endroit sûr et être surveillées. AVERTISSEMENTS REMPLACEMENT - Utilisez uniquement la batterie et le chargeur indiqués dans la section Spécifications de ce supplément. N’utilisez pas d’autres batteries ou chargeurs. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries. PRÉVENTION DES DOMMAGES - Ne laissez pas tomber la batterie ou le chargeur. N’ouvrez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie ou le chargeur. Ils ne contiennent aucun élément ou pièce réparable par l’utilisateur. Gardez la batterie hors de la lumière intense du soleil et de la chaleur. Une chaleur excessive peut endommager la batterie. Gardez la batterie à l’écart des attaches « trombone », pièces de monnaies, clés, clous, vis et autres petites pièces métalliques, afin d’éviter un court-circuit au niveau des contacts exposés de la batterie. Un court-circuit au niveau des contacts de la batterie peut provoquer de graves brûlures, un incendie ou une explosion. RANGEMENT ET TRANSPORT - Lorsque la batterie n’est pas utilisée dans le vélo, son transport est soumis aux réglementations applicables relatives aux matières dangereuses. Un emballage spécial et des exigences d’étiquetage peuvent être requis. Contactez les autorités locales au sujet des exigences particulières. Ne transportez jamais une batterie endommagée. Isolez les contacts de la batterie avant de l’emballer. Placez la batterie dans un emballage d’expédition pour éviter tout dommage. La batterie doit être retirée du vélo avant son transport par avion et elle peut être soumise à une manutention spéciale par le transporteur aérien. CHARGE - Amenez la batterie à l’intérieur et laissez-la atteindre la température ambiante de la pièce avant de procéder à la charge. Vérifiez que le chargeur et la prise secteur ont la même tension. Pour charger, placez le chargeur et la batterie à l’intérieur, dans un endroit sec et bien ventilé. Assurez-vous que la pièce ne contient pas de combustibles, afin d’éviter que des étincelles ou une surchauffe ne provoquent un incendie. Ne bouchez pas les orifices de ventilation du chargeur. Ne couvrez pas le chargeur ni la batterie. Lorsque la batterie est complètement chargée, déconnectez-la du chargeur. Ne laissez pas une batterie complètement chargée connectée au chargeur. Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé. Au sujet de l’entretien, suivez les instructions du fabricant de la batterie et du chargeur. MISE AU REBUT- La batterie et le chargeur contiennent des matériaux réglementés et doivent être mis au rebut conformément aux lois et réglementations nationales et/ou locales. Ne jetez pas la batterie ni le chargeur au feu, dans l’eau ou avec les déchets ménagers ordinaires. Apportez-les dans une déchetterie ou un site de recyclage. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE D’ORIGINE ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DES BRÛLURES GRAVES ET/OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 192136 Rev0 (09/23) 6 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Trajets quotidiens Trajets quotidiens Pas de modification AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS NE MODIFIEZ CE VÉLO/SYSTÈME D’ASSISTANCE ÉLECTRIQUE EN AUCUN CAS ET POUR AUCUNE RAISON. ÉQUIPEMENT : Tout vélo, y compris un vélo électrique, doit être dûment équipé pour les trajets quotidiens, avec notamment les dispositifs d’éclairage, de signalisation et d’immatriculation requis par la loi. Vérifiez auprès de votre revendeur Cannondale agréé si l’utilisation pour les trajets quotidiens est incluse dans la catégorie d’utilisation de votre vélo, et si votre vélo est correctement équipé pour ce type de trajets. Cela pourrait causer des dommages importants, créer des conditions d’utilisation dangereuses, et/ou enfreindre les lois et réglementations locales. Les revendeurs et les propriétaires/ utilisateurs NE DOIVENT en aucune manière modifier les composants d’origine du vélo et du système d’assistance électrique, en particulier les rapports de vitesse installés (plateaux/pignons). DANGERS : Utiliser un VAE comme moyen de déplacement quotidien n’est pas moins dangereux qu’un vélo classique ou une voiture. En raison de leur conception, les VAE ne permettent pas d’assurer votre protection en cas d’accident. Ne présumez pas que le vélo ou ses capacités d’assistance au pédalage vous protégeront ou vous éviteront d’être impliqué(e) dans un accident grave. Le fait de « gonfler » ou d’augmenter la vitesse du vélo représente un danger pour l’utilisateur. Utilisez uniquement les pièces de rechanges spécifiées par Cannondale et/ ou le fabricant du système d’assistance électrique. CONDUITE NOCTURNE : La conduite de nuit d’un VAE ou d’un vélo classique comporte des risques importants. Lisez la section « Conduite nocturne » dans votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations sur les nombreux risques associés à la conduite nocturne. VOUS DEVEZ AVOIR PLEINEMENT CONSCIENCE DES DANGERS ET FAIRE PREUVE DE GRANDE PRÉCAUTION AFIN DE RÉDUIRE AU MINIMUM LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. 7 Sécurité concernant les vélos cargos électriques ROULEZ AVEC UN MAXIMUM DE PRUDENCE. Wonderwagen Neo OMS Sécurité concernant les vélos cargos électriques AVERTISSEMENTS ROULEZ AVEC UN MAXIMUM DE PRUDENCE. 11. Ne transportez JAMAIS de passagers ou de marchandises à grande vitesse. 2. Roulez TOUJOURS à vitesse modérée et restez maître de votre vélo. 3. Faites TOUJOURS preuve de bon sens. 4. Limitez TOUJOURS votre vitesse à la vitesse maximale recommandée dans les instructions du fabricant du système de siège passager/de la remorque. 5. Respectez TOUJOURS la signalisation locale et les informations relatives aux limitations de vitesse sur les routes et les chemins que vous empruntez. 6. Ne roulez JAMAIS sur les voies de circulation automobile avec des passagers et une cargaison. Empruntez des itinéraires réservés aux cyclistes et les pistes cyclables. 7. Ne roulez JAMAIS à une vitesse élevée ou maximale avec l’assistance au pédalage lorsque vous transportez des passagers ou des marchandises. Rouler à grande vitesse avec des passagers ou des marchandises est extrêmement dangereux. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR OU DES PASSAGERS. AVERTISSEMENTS ROULER DE NUIT PEUT ÊTRE TRÈS DANGEREUX 1. Ne transportez JAMAIS de passagers sur ce VAE la nuit ou dans des conditions de faible visibilité ou de faible luminosité. 2. Lisez la section « Conduite nocturne » dans votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations sur les nombreux risques associés à la conduite nocturne. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR OU DES PASSAGERS. 192136 Rev0 (09/23) 8 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Sécurité concernant les vélos cargos (1 sur 3) Sécurité concernant les vélos cargos (1 sur 3) AVERTISSEMENTS USAGE PRÉVU DE CE VÉLO CARGO • L’usage prévu de tous les modèles correspond à la norme ASTM - CONDITION 1, vélos cargos électriques • Les vélos cargos électriques sont destinés à être utilisés sur des routes pavées uniquement. • Les vélos cargos électriques sont conçus avec des porte-bagages et peuvent être équipés de sièges passagers, de conteneurs de transport de marchandises, de sacoches et d’autres accessoires. • Les vélos cargos électriques ne sont pas conçus pour rouler hors route, dans des conditions difficiles ou pour faire du VTT. EN QUOI LES VÉLOS CARGOS SONT DIFFÉRENTS : Les vélos cargos électriques sont très différents des vélos ordinaires ou des VAE. Ces vélos sont plus beaucoup plus lourds et peuvent transporter un poids important. Transporter du poids supplémentaire augmente considérablement le temps de freinage, d’accélération, de virage, d’équilibrage, etc. Les effets du poids augmentent davantage lorsque vous roulez dans des conditions défavorables, comme lorsque les routes sont mouillées ou glissantes. Le poids d’un vélo cargo électrique peut ralentir l’accélération. Rouler en montée ou en descente sur un vélo cargo électrique chargé est également plus difficile. Rouler avec un poids supplémentaire sur une colline et les pentes abruptes peut rapidement devenir dangereux pour vous et pour les passagers si vous perdez le contrôle du vélo. COMMENT UTILISER EN TOUTE SÉCURITÉ LES VÉLOS CARGOS ÉLECTRIQUES : • • • • Roulez avec un maximum de prudence. Entraînez-vous et apprenez d’abord en roulant avec un chargement léger dans un endroit plat et exempt d’obstacles avant d’essayer de rouler avec des passagers et une cargaison. RESTEZ À L’ÉCART des pentes abruptes et des surfaces mouillées, meubles, glissantes ou instables. Réduisez votre vitesse avant de tourner. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR OU DES PASSAGERS. 9 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Sécurité concernant les vélos cargos (2 sur 3) Wonderwagen Neo OMS Sécurité concernant les vélos cargos (2 sur 3) AVERTISSEMENTS COMMENT UTILISER EN TOUTE SÉCURITÉ LES VÉLOS CARGOS : (suite) • Roulez avec une très grande prudence. • Prenez le temps de bien observer la route devant vous afin de disposer d’un temps de réaction suffisant. • Avec un poids supplémentaire sur votre vélo électrique, il est plus important que jamais d’utiliser les freins avant et arrière. Actionnez toujours le frein arrière en premier afin d’éviter une tension excessive sur la roue avant et la fourche et de ne pas perdre le contrôle. Assurezvous que les freins avant et arrière sont correctement réglés, entretenus et actionnés. • L’utilisation du frein avant seul peut entraîner une contrainte excessive sur les composants, endommager le VAE et ses pièces, causer une perte de contrôle, des blessures ou la mort. Serrez toujours le frein arrière avant de serrer le frein avant, en utilisant les deux freins pour toutes les opérations. • Placez la cargaison aussi bas que possible sur le vélo afin de maintenir le centre de gravité du vélo électrique à un niveau bas et d’avoir une meilleure stabilité. • N’enlevez PAS ou NE cachez PAS les réflecteurs de votre VAE. • Le feu avant et le feu rouge arrière doivent être allumés en permanence lorsque vous roulez. Ces feux vous permettent d’être mieux vu par les autres. • La loi peut vous obliger à installer des éclairages ou des réflecteurs différents ou des éléments nécessaires afin d’être en conformité avec la réglementation locale. Consultez un mécanicien cycle professionnel au sujet de l’éclairage et de l’équipement de votre vélo. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR OU DES PASSAGERS. 192136 Rev0 (09/23) 10 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Sécurité concernant les vélos cargos (3 sur 3) Sécurité concernant les vélos cargos (3 sur 3) AVERTISSEMENTS IMPORTANCE DE L’ARRIMAGE DES CARGAISONS : • Assurez-vous que les cargaisons sont correctement arrimées et vérifiez régulièrement que rien ne se desserre, ne risque d’interférer avec des pièces mobiles ou de toucher ou traîner sur le sol. • Lorsque vous transportez des charges lourdes ou des passagers, planifiez vos itinéraires de manière à éviter les pentes et autres dangers. • Il est toujours de la responsabilité du cycliste de s’assurer que la charge ou les passagers embarqués sur le VAE n’interfèrent pas avec sa capacité à rouler en toute sécurité. • En tant que cycliste, gardez vos mains sur le guidon et les commandes afin de pouvoir actionner toutes les commandes. NE tenez PAS ou NE portez PAS de charge dans vos mains. NE manipulez PAS ou NE portez PAS de sacs ou de sacs à bandoulière pendant l’utilisation du VAE LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR OU DES PASSAGERS. 11 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Wonderwagen Neo OMS Vos responsabilités et les risques pourles passagers (1 sur2) Vos responsabilités et les risques pour les passagers (1 sur 2) AVERTISSEMENTS • Ne mettez pas en danger la sécurité de l’enfant ou du passager en permettant à des cyclistes inexpérimentés ou à des cyclistes dont la maturité, les capacités mentales, le jugement et le discernement sont insuffisants pour utiliser ce vélo électrique. • Ce vélo N’EST PAS UN JOUET et NE doit PAS être utilisé par des enfants. • Les passagers du vélo sont soumis aux mêmes risques de blessure ou de décès que le cycliste en cas d’accident. • Aucune pièce de ce vélo n’est destinée à fournir une protection en cas de chute ou d’impact pour vous ou vos passagers enfants. Les risques inhérents à la pratique du vélo sont les mêmes pour le cycliste et pour les passagers. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre vélo Cannondale, « Section A. Informations importantes sur la sécurité ». • VOUS DEVEZ COMPRENDRE que le transport de passagers est soumis à des lois locales, régionales et/ou nationales. Vous devez respecter toutes les lois et réglementations lorsque vous utilisez le vélo. Le respect de ces lois relève de votre responsabilité. • Ne laissez JAMAIS les enfants passagers sans surveillance. Les passagers doivent être surveillés à tout moment par l’adulte qui conduit le vélo. L’adulte doit aider et superviser les passagers lorsqu’ils montent et descendent du vélo et des sièges. La sécurité et le bien-être des passagers sont la première responsabilité de l’adulte qui conduit le vélo. • Tous les passagers transportés sur le vélo et le cycliste DOIVENT porter un casque adapté à la pratique du vélo. Les passagers doivent porter des vêtements appropriés. N’oubliez pas d’habiller les passagers enfants plus chaudement que vous (le cycliste) et de les protéger des intempéries. • N’exposez pas les passagers à des conditions météorologiques défavorables ou dangereuses lorsque vous roulez. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. 192136 Rev0 (09/23) 12 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Vos responsabilités et les risques pour les passagers (1 sur 2) Vos responsabilités et les risques pour les passagers (2 sur 2) AVERTISSEMENTS • L’usage prévu des harnais de sécurité est d’empêcher les passagers enfants d’être projetés hors du siège ou d’en glisser. Les harnais de sécurité ne sont pas destinés à protéger les passagers enfants contre les blessures subies lors d’une collision ou d’un accident. • Les passagers enfants doivent être capables de soutenir leur tête sans aide et de supporter confortablement les rebonds ou les vibrations et les mouvements du vélo typiques d’une conduite normale pendant toute la durée du trajet. • Expliquez à votre enfant passager les règles du trajet à vélo. Il doit rester assis sans se déplacer, se lever ni déplacer son poids. • Un système de siège peut comporter des caractéristiques permettant de soutenir le corps et la tête des passagers. Cependant, l’adulte doit surveiller et préserver la santé des passagers. • Le cycliste ne doit pas laisser les passagers sur le vélo sans surveillance. • Vous devez apprendre à compenser les effets de poids lorsque les passagers sont assis. • Vérifiez le siège des passagers avant chaque trajet. NE transportez PAS de passagers si vous trouvez des pièces cassées, endommagées, desserrées ou manquantes. Corrigez tout problème avant de laisser les passagers utiliser les sièges. Faites inspecter les sièges passagers chaque année par un mécanicien cycle professionnel. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. 13 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Sièges avant (2 sur 2) Wonderwagen Neo OMS Sièges avant (2 sur 2) AVERTISSEMENTS Les sièges du compartiment avant sont prévus pour accueillir un maximum de deux passagers enfants. Le système de sièges comprend une banquette à deux places, deux dossiers de siège et deux harnais de sécurité à cinq points (un pour chaque passager). La position de la banquette à deux places est fixe, tandis que le dossier et les harnais de sécurité sont réglables pour s’adapter à la taille de l’enfant passager. Voir le schéma - Sièges avant. L’usage prévu des harnais de sécurité est d’empêcher les passagers enfants d’être projetés hors du siège ou d’en glisser. Les harnais de sécurité ne sont pas destinés à protéger les passagers enfants contre les blessures subies lors d’une collision ou d’un accident. Règles de sécurité pour les sièges pour enfants du compartiment avant : Un adulte superviseur doit s’assurer que les passagers enfants remplissent TOUTES les conditions suivantes : 1. L’enfant doit être âgé d’au moins 1 an. 2. L’enfant doit être capable de maintenir une position assise droite et de tenir sa tête lorsqu’il est assis et pendant le trajet. Dans le cas contraire, l’enfant NE DOIT PAS être placé sur le siège ou transporté dans le compartiment avant. 3. Un adulte superviseur doit aider l’enfant à s’asseoir dans le compartiment avant, puis ajuster et boucler le harnais de sécurité de l’enfant une fois qu’il est assis. Voir “Réglage des dossiers de siège” à la page 28. Voir “Réglage et mise en place des harnais de sécurité” à la page 29. 4. L’enfant passager DOIT porter un casque de vélo homologué et bien ajusté, ainsi que des vêtements adaptés au trajet et aux intempéries. 5. Le poids maximal d’un enfant passager est de 30 kg et sa taille maximale est de 130 cm. La limite de poids combinée de deux passagers enfants est de 60 kg maximum. Lorsque deux passagers enfants sont assis, chaque passager doit disposer d’un espace confortable pour les bras et les jambes. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. 192136 Rev0 (09/23) 14 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Sièges avant (2 sur 2) 11 10 5 1 2 6 7 3 4 Identification 1. 2. 3. 4. 5. Compartiment avant Dossier Banquette à deux places Barre repose-pieds Fentes d‘ancrage du dossier/de la sangle du harnais 6. Fentes d‘ancrage de la ceinture de sécurité 7. Capot avant 8. Harnais de sécurité 9. Casque de vélo 10. Sangles de positionnement du dossier 11. Systèmes de verrouillage de sangle 12. Boucle de sangle centrale ancrée au rail 9 9 8 8 12 Safety Harness System Figure - Front Seating 15 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Sièges avant (1 sur 2) Wonderwagen Neo OMS Sièges avant (1 sur 2) AVERTISSEMENTS (suite des pages précédentes) 6. Gardez le compartiment avant propre et exempt de débris ou de contamination afin de préserver la santé et la sécurité des passagers enfants. NE mettez RIEN dans le compartiment qui puisse être dangereux. 7. Inspectez le compartiment avant et les sièges avant et après chaque trajet et avant que les enfants ne s’assoient. Si des pièces sont cassées, endommagées, desserrées ou manquantes, remplacez-les. • NE transportez PAS un enfant qui ne peut pas s’asseoir normalement sur le siège ou porter correctement le harnais de sécurité. Reportez-vous à « Réglage et mise en place des harnais de sécurité ». • NE transportez PAS un enfant passager incapable de s’asseoir de manière autonome sur la banquette et de garder le contrôle de son corps pendant la conduite. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures à la tête et/ou au cou de l’enfant. • NE laissez PAS un enfant s’endormir sur la banquette. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures à la tête et/ou au cou de l’enfant. • N’installez pas ou n’utilisez pas d’autres sièges pour enfants dans le compartiment avant. • NE retirez PAS ou ne modifiez pas le système de banquette ou les harnais de sécurité. • NE transportez PAS plus de deux passagers enfants. NE transportez PAS d’adulte. NE transportez PAS de nourrissons ou d’enfants de moins d’un an. • N’utilisez PPAS les harnais de sécurité pour retenir ou maintenir une cargaison ou tout autre objet. • NE placez PAS d’aliments ou de boissons chauds sur ou à proximité des passagers. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. 192136 Rev0 (09/23) 16 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Animaux Animaux AVERTISSEMENTS Nous vous recommandons de NE PAS transporter d’animaux de compagnie sur votre VAE. Le transport d’un animal de compagnie sur un vélo vous expose, ainsi que vos passagers et votre animal, à un risque de blessure ou de mort en cas d’accident. L’animal peut vous distraire, affecter l’équilibre du vélo, interférer avec les pièces mobiles du vélo, etc. Il est impossible d’anticiper les nombreuses situations dangereuses qui peuvent survenir lorsque vous roulez avec un animal de compagnie. Si vous décidez de transporter un animal de compagnie sur votre vélo : • assurez-vous que votre animal ne se déplace pas ou ne saute pas du compartiment en le plaçant dans une caisse spéciale ou en l’attachant au compartiment à l’aide d’un harnais spécial. Un mécanicien cycle professionnel ou une animalerie peut vous aider à trouver une solution compatible. Suivez scrupuleusement les instructions du fabricant de la cage de transport pour l’installation et l’utilisation de cette dernière. • Cannondale n’autorise pas les cages de transport pour animaux et si vous en utilisez une, vous en assumez tous les risques. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. 17 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Fixation d’un siège sur le porte-bagages arrière Wonderwagen Neo OMS Fixation d’un siège sur le porte-bagages arrière AVERTISSEMENTS • Le porte-bagages arrière seul n’est pas un siège passager. Un siège enfant homologué par Cannondale doit être installé pour transporter un jeune enfant passager. Les sièges pour enfant homologués par Cannondale pour ce vélo sont énumérés dans la section « Spécifications » de ce manuel. Seul un siège pour enfant homologué peut être utilisé. • NE transportez PAS un jeune enfant en tant que passager et ne l’autorisez pas à monter sur le vélo sans qu’un siège enfant homologué par Cannondale ne soit installé. • Si un siège enfant compatible Easyfit homologué est utilisé, il ne doit être fixé sur le porte-bagages arrière qu’à l’endroit indiqué (voir Schéma - Emplacement du siège sur le porte-bagages arrière). Si un siège enfant avec une fixation de type pince homologué est utilisé, il doit être fixé à cet endroit sur le rail supérieur du porte-bagages. • Le siège, ses pièces et l’enfant assis ne doivent pas gêner le passage des pieds du cycliste lorsqu’il monte sur la selle et/ou la capacité du cycliste à pédaler normalement. • Le poids du passager et du siège ne doit pas dépasser la limite de poids spécifiée pour le porte-bagages arrière. Reportez-vous à « Spécifications » du présent manuel. • Le poids du passager ne doit pas dépasser la limite de poids du siège enfant spécifiée par le fabricant. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du siège enfant. • Tous les sièges pour enfants installés doivent être conformes à la norme EN 14344. Cannondale n’autorise pas l’utilisation d’autres sièges enfants que ceux indiqués dans la section « Spécifications » du présent manuel. Si vous installez un siège pour enfant incompatible ou non conforme à la norme EN 14344, il risque de se détacher ou de se décrocher inopinément, de provoquer le contact de l’enfant avec des pièces en mouvement ou sa chute, et d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. YOU AND/OR PASSENGERS CAN BE SEVERELY INJURED, PARALYZED, OR KILLED IN AN ACCIDENT IF YOU IGNORE THESE AVERTISSEMENTS. 192136 Rev0 (09/23) 18 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Suivez les instructions du fabricant du siège 16mm Easyfit™ Schéma - Emplacement du siège sur le porte-bagages arrière Schéma - Le porte-bagages arrière seul N’EST PAS UN SIÈGE Suivez les instructions du fabricant du siège AVERTISSEMENTS Pour les sièges pour enfant, lisez et respectez toujours toutes les instructions de sécurité, d’installation, d’utilisation et d’entretien du fabricant du siège. Il est de votre responsabilité de trouver les instructions relatives au siège pour enfant. Ce manuel ne contient pas d’instructions spécifiques à l’installation du siège pour enfant. Si vous NE comprenez PAS les instructions du fabricant du siège, N’installez PAS et N’utilisez PAS le siège sur le VAE. Confiez le vélo à un mécanicien cycle professionnel pour l’installation et pour obtenir plus d’informations et de conseils. Le non-respect des instructions du fabricant du siège peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, pour le passager et/ou le cycliste. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. 19 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Protections, garde-boue et capots Wonderwagen Neo OMS Protections, garde-boue et capots AVERTISSEMENTS Les différents systèmes de protection, garde-boue et capots installés sur ce vélo sont des éléments de sécurité nécessaires pour éviter que le cycliste/passager ou le chargement n’entre en contact avec des pièces mobiles ou des dangers. NE retirez PAS ces pièces ou ne roulez pas sans elles. Vérifiez leur état avant chaque utilisation du vélo. N’ignorez PAS les pièces fissurées, cassées ou manquantes, ni les bruits de frottement, de cliquetis ou autres. Faites remplacer les pièces endommagées par un mécanicien cycle professionnel avant de rouler. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. Porte-bagages / Sacoches pour vélo AVERTISSEMENTS LIMITE DE CHARGE DES PORTE-BAGAGES: La limite de charge maximale pour le porte-bagages avant ou arrière est indiquée dans la section « Spécifications » de ce manuel et/ou sur le porte-bagages. NE surchargez PAS le porte-bagages. NOTEZ QUE L’AJOUT DE PORTE-BAGAGES AFFECTE LE COMPORTEMENT DU VÉLO, QUE VOUS DEVEZ COMPENSER. Un porte-bagages chargé affecte le comportement de conduite (la direction, la stabilité, le freinage, l’accélération, etc.) de votre vélo. Vous devez apprendre à contrebalancer l’effet d’une telle charge sur la conduite. Si vous utilisez plusieurs porte-bagages et/ou sacoches vélo, répartissez tout le poids équitablement. NE MODIFIEZ PAS :le porte-bagages et le cadre du vélo ne doivent pas être coupés, percés ou autrement modifiés. INSPECTION PÉRIODIQUE NÉCESSAIRE : dans le cadre des opérations courantes d’entretien, le porte-bagages et les points de fixation sur le cadre doivent être inspectés régulièrement afin de déceler tout dommage. ATTACHEZ SOLIDEMENT LES OBJETS PLACÉS SUR LE PORTE-BAGAGES ET DANS LES SACOCHES :Vous devez vous assurer que tous les objets placés ou chargés sur ou dans le vélo (quel que soit l’endroit) sont bien attachés et qu’ils ne peuvent pas tomber ou bouger pendant que vous roulez. Vous devez empêcher toute partie du contenu transporté, ainsi que les sangles utilisées pour attacher le contenu sur le porte-bagages y compris le contenu des sacoches, de gêner votre capacité à contrôler le vélo et à en utiliser les différentes commandes. Retirez tous les objets attachés au porte-bagages et dans les sacoches lorsque le vélo est placé sur un porte-vélos de voiture. Assurez-vous que les extrémités des sangles et les crochets sont attachés au cadre ou aux points de fixation du porte-bagages. Assurez-vous que rien, comme des objets chargés ou des sangles/attaches utilisées pour fixer la charge, ne puisse se détacher et s’emmêler dans la roue. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. 192136 Rev0 (09/23) 20 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Fixation d’une remorque Fixation d’une remorque Ce vélo est équipé d’un point de fixation pour remorque de vélo, situé sur la patte arrière gauche. Ce dispositif est réservé aux remorques de vélo compatibles. AVERTISSEMENTS • N’installez que des remorques de vélo compatibles répondant à la norme EN 15918. • Si vous fixez une remorque incompatible, elle risque de se détacher ou de se desserrer inopinément et d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Ce manuel ne contient aucune instruction relative au montage ou à l’utilisation d’une remorque de vélo ou au transport de passagers dans une remorque. • Il existe un grand nombre de remorques et de fabricants de remorques différents. Pour votre sécurité, il est important de faire évaluer toute fixation potentielle de remorque par un mécanicien cycle professionnel. Un mécanicien professionnel peut installer, entretenir et inspecter une remorque. Un mécanicien professionnel peut également vous aider en examinant tous les accessoires de votre vélo et la manière dont ils peuvent fonctionner ensemble en toute sécurité ou entrer en conflit. • Si vous avez l’intention d’utiliser une remorque de vélo, vous devez lire attentivement et suivre les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien du fabricant de la remorque. • NE modifiez AUCUNE partie du vélo pour y attacher une remorque. • Une remorque et la charge qui y est placée influencent la maniabilité et le contrôle du vélo. Pour réduire le risque d’être impliqué dans un accident avec une remorque, vous devez comprendre la dynamique de la traction d’une remorque et être capable de contrôler un vélo avec une remorque attelée. Le remorquage exige une plus grande vigilance et nécessite plus de temps et de distance pour ralentir et s’arrêter. De plus, une remorque suivra la trajectoire du vélo dans les virages. • Entraînez-vous à rouler avec une remorque dans des endroits plats, sans obstacles et sûrs, où vous disposez de suffisamment de temps pour acquérir de nouvelles compétences. Avant de rouler dans des conditions normales, assurez-vous que vous maîtrisez le démarrage, l’arrêt, la direction, le freinage et les virages avec une remorque. • Le poids de la remorque et les objets qu’elle contient doivent être pris en compte dans le calcul du poids total autorisé. Ne dépassez pas cette limite. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. 00001 21 Sécurité concernant les vélos cargos électriques Limite de poids maximal total Wonderwagen Neo OMS Limite de poids maximal total AVERTISSEMENTS REAR ARRIERE PILOTE RIDER AVANT FRONT Cargo Passenger + Seat Trailer Cargo / Passenger(s) BIKE VELO La limite de poids total maximum de ce VAE est de 250 kg. Ne dépassez pas cette limite lorsque vous utilisez le vélo. Cette limite est la somme des différents poids indiqués ci-dessus. CYCLISTE1 Le poids du corps du cycliste, y compris les vêtements, le casque, les objets personnels et l’équipement de vélo. VÉLO2 Poids total du vélo, y compris toutes les pièces du système de pédalage électrique et tous les accessoires cyclistes fixés sur n’importe quelle partie du vélo. AVANT2 Poids total chargé comprenant la cargaison et les passagers. ARRIÈRE2 Poids total chargé comprenant la cargaison, le siège passager, les passagers ou la remorque fixée à l’arrière. 1 - Le poids total de la cargaison et des passagers sur ce vélo ne doit pas dépasser 80 % du poids corporel du cycliste. Pourquoi ? Parce que le maintien d’un équilibre et d’un contrôle confortables du vélo électrique peut devenir plus difficile lorsque le poids devient plus lourd que le poids du corps du cycliste. Une bonne règle à suivre est de maintenir le poids total du chargement à moins de 80 % du poids du cycliste. Les utilisateurs inexpérimentés ne doivent rouler qu’avec des charges légères jusqu’à ce qu’ils aient acquis plus d’expérience dans la conduite d’un vélo. Reportez-vous à la section « Caractéristiques des vélos cargos » du présent manuel. 2 - Ce poids ou cette capacité de charge est indiqué(e) dans le tableau des spécifications du présent manuel. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. 192136 Rev0 (09/23) 22 Identification Composants de votre VAE Identification Composants de votre VAE 8 7 23 18 22 21 1 5 4 10 19 3 20 9 24 11 2 12 13 6 14 3 15 16 17 Schéma - Wonderwagen Identification 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cadre principal Moteur Batterie 1 Verrou de batterie (clé) Batterie 2 (en option) Port de charge de la batterie 7. Unité de commande d’assistance 8. Ecran de la commande d’assistance 9. Feu arrière/Garmin Varia 10. Feu avant (x2) 11. Tendeur de chaîne (IGH)/ Dérailleur arrière 12. Protection inférieure de la transmission 13. Protection supérieure de la transmission 14. Béquille 15. Compartiment de rangement, droit 16. Barre repose-pieds, droite 17. Compartiment avant 18. Capot du compartiment avant 23 19. Filet de rangement du compartiment avant 20. Espace de rangement central 21. Porte-bagages arrière 22. Système de blocage de la roue arrière 23. QR code pour l’activation de la garantie 24. Étiquette ave Identification Composants de votre VAE Wonderwagen Neo OMS 12 11 8 10 9 1 6 2 3 4 5 13 14 Schéma - Vue du poste de conduite Identification 1. Cintre 2. Potence 3. Entretoise de potence 4. Cache 5. Poignée gauche 6. Levier de frein avant 7. Poignée droite 8. Levier de frein arrière 9. Commande LED BOSCH 10. Socle BOSCH pour Smartphone 192136 Rev0 (09/23) 11. Écran de radar Garmin 12. Changement de vitesse arrière 13. Commande de réglage de la haute de la tige de selle 14. Entrée câbles de commande 24 7 Informations techniques Caractéristiques du cadre Informations techniques Caractéristiques du cadre Élément Specification Tube de direction UPR:1-1/2”, LWR: 1-1/2” Jeu de direction ZS44 top, ZS56 bottom Boîtier de pédalier : Type/Largeur Bosch Drive Unit Dérailleur avant N/A Tige de selle : Diam / collier 31.6mm/K26043 Only Profondeur minimale d’insertion de la tige de selle 90 mm Profondeur maximale d’insertion de la tige de selle 320 mm Pneus FR: Schwalbe Pick-up 65-406 (20X2.6) ‘RR: MOYEU INTERNE ENVIOLO / Schwalbe Pick-up 65-406 (20X2.6) Longueur maximale de fourche 402 mm Freins : Type de fixation / Diamètre de disque mini/maxi RR: Post Mount/180 mm/220 mm Axes : Type / Longueur RR: Maxle TA/148 x 12 mm x 1.75P, 180 mm Overall Length Déport de roue arrière 3 mm Catégorie d’utilisation ASTM CONDITION 1: Cargo Bikes Limite de poids total maximum (vélo + cycliste + passagers + chargement + accessoires/ remorque) 250 kg (551 lbs.) Porte-bagages arrière Maximum load capacity : 27 kg, 59 lbs Compartiment avant Maximum load capacity: 100 kg, 220 lbs Poids du vélo (1 batterie) 71 kg, 156.5lbs Sièges pour enfant homologués Cannondale (Installation directement sur le porte-bagages arrière, uniquement. Ne pas utiliser d’adaptateur) : Thule Yepp Maxi (modèle 12020211), Thule Yepp 2 Maxi (modèle 12021201), Thule Yepp Nexxt Max i (modèle 12080215) Pour plus d’informations, consultez notre page web SUPPORT à l’adresse suivante : www.cannondale.com 25 Informations techniques Wonderwagen Neo OMS Spécifications du système d’assistance électrique Spécifications du système d’assistance électrique Élément Spécification du modèle Wonderwagen 1 Wonderwagen 2 Vitesse maximale autorisée pour les vélos électriques 25 kph (15.5 mph) Commande HMI (poignée gauche) Bosch, LED Remote, BCR3600 Ecran HMI (milieu du cintre) Moteur, nº de modèle Batterie de moteur, nº de modèle Bosch, BCP3200, SmartphoneGrip Bosch, BDU3740, Performance Line CX Bosch, BBP3570, PowerPack 725 Bosch, BPC3400, Charger Chargeur de batterie, nº de modèle Manuels des systèmes d’assistance électrique Bosch https://www.bosch-Ebike.com/us/help-center/manuals/ 192136 Rev0 (09/23) Bosch, BBP3551, PowerPack 545 26 Informations techniques Géométrie Géométrie C M N A B J F D K I 75 mm E G H Dimensions = centimètres(CM) Taille A Taille unique Taille de roue (pouces) 20” Longueur du tube de selle 42 B Angle de tube de selle (degrés) 70 C Distance au poste de conduite à l’horizontale 64 D Hauteur de cadre 51 E Hauteur de la barre repose-pieds 22.5 F Hauteur du compartiment avant 54.5 G Empattement 203 H Longueur totale 260 I Garde au sol 17 J Hauteur du porte-bagages arrière 66 K Hauteur du boîtier de pédalier 29.1 -- Largeur au point le plus large 70 M Hauteur totale 120 N Hauteur totale avec la protection pluie 130 27 Informations techniques Réglage des dossiers Wonderwagen Neo OMS Réglage des dossiers 3 Les dossiers et les harnais de sécurité doivent être réglés individuellement pour chaque passager afin d‘assurer le confort du passager et un ajustement correct. 2 1 Pour régler les dossiers : Le dossier peut être placé dans l‘une des trois positions disponibles (1, 2 ou 3) sur la paroi arrière du compartiment (voir Schéma - Positions des dossiers). Placez le dossier de manière à ce que son sommet se trouve entre la tête et les épaules du passager assis. 1. Fixez le dossier à la paroi arrière en faisant passer les sangles de positionnement du dossier à travers le dossier, comme indiqué (voir Schéma Schéma - Positions des dossiers Extrémités des sangles du dossier). Deux sangles sont nécessaires pour chaque dossier. Utilisez les deux ouvertures verticales les plus proches derrière le dossier pour faire passer les sangles à travers la paroi du compartiment. 2. Faites chevaucher les extrémités des crochets et des boucles de la sangle pour fixer le dossier en place. (reportez-vous au schéma -- Extrémités des sangles du dossier) Schéma - Extrémités des sangles du dossier (vue de la paroi arrière) 3. Le haut de la bretelle du harnais de sécurité doit être inséré dans la fente supérieure du dossier et dans la fente de la paroi correspondante située derrière lui (Reportez-vous au schéma Bretelles). 4. Une fois que l‘extrémité du système de verrouillage de la bretelle est passée dans la fente de la paroi, l‘orientation du système de verrouillage de la sangle doit être modifiée afin que l‘extrémité de la bretelle ne puisse pas repasser à travers la paroi (reportez-vous au schéma - Système de verrouillage de la sangle en place à la page 31). Schéma - Bretelles 192136 Rev0 (09/23) 28 Informations techniques Réglage et mise en place des harnais de sécurité Réglage et mise en place des harnais de sécurité Réglez les harnais de sécurité pour chaque passager de manière à ce qu‘ils soient bien ajustés et confortables pour chaque passager enfant. 6 Pour installer un enfant dans le harnais de sécurité : 1. 3 Faites asseoir l‘enfant au centre de la banquette avec la hauteur du dossier déjà correctement réglée. Reportez-vous à Réglage des dossiers. 1 2 2. Réglez la longueur de la sangle centrale (4) entre les jambes de l‘enfant de manière à ce que la boucle ventrale (1) arrive au niveau du ventre de l‘enfant. Utilisez le dispositif de réglage de la ceinture. L‘extrémité inférieure de cette sangle est fixée sous la banquette. 4 6 3. Placez les bretelles sur les épaules de chaque enfant. Réglez la longueur à l‘aide du dispositif de réglage situé en haut de la bretelle, de manière à ce que la sangle soit bien ajustée à l‘enfant. Lorsque correctement ajustée, la sangle ne doit être ni trop lâche ni trop serrée. Un adulte doit pouvoir glisser sa main entre la sangle d‘épaule serrée et la poitrine de l‘enfant. 5 6 Schéma - Pièces du harnais de sécurité Identification 1. Boucle ventrale 2. Bretelle 3. Rembourrage poitrine 4. Ceinture de taille suite à la page suivante... 29 5. Ceinture centrale 6. Dispositif de réglage de la ceinture Informations techniques Réglage des dossiers Wonderwagen Neo OMS 4. Placez la ceinture sur la taille de l‘enfant, sous son bras. NE passez AUCUNE sangle sur les bras de l’enfant. 5. Attachez les extrémités des bretelles à la boucle de la ceinture ventrale, et ajustez les bretelles. 6. Enfin, tirez sur le harnais de sécurité pour vous assurer qu‘il n‘y a pas de jeu. Ajustez la longueur de la sangle, si nécessaire. Schéma - Enfant assis avec le harnais de sécurité en place 192136 Rev0 (09/23) 30 Informations techniques Systèmes de verrouillage de sangle du harnais de sécurité Systèmes de verrouillage de sangle du harnais de sécurité Les systèmes de verrouillage de sangle situés aux extrémités du harnais de sécurité sont utilisés pour connecter le harnais de sécurité au compartiment avant. 2 Installez les systèmes de verrouillage de sangle de la ceinture de taille dans les trous les plus bas de la paroi, comme indiqué (voir Schéma Systèmes de verrouillage de sangle en place). 3 1 Positionnez les système de verrouillage de bretelle dans les trous supérieurs du dossier. Pour utiliser les systèmes de verrouillage de sangle/bretelle : Schéma - Systèmes de verrouillage de sangle en place 1. Faites glisser le système de verrouillage complètement dans le trou dédié à cet effet. 2. De l‘autre côté de la paroi, retournez le système de verrouillage de manière à l‘empêcher de repasser par le trou, comme indiqué (voir Schéma - Retourner le système de verrouillage de sangle pour le bloquer) 3. Pour vérifier que les sangles du harnais de sécurité sont ancrées, tirez fermement sur les ceintures du harnais de sécurité depuis le côté opposé de la paroi. IMPORTANT : Vérifiez régulièrement l’état des systèmes de verrouillage de sangle. Assurez-vous que chacun d‘entre eux est en bon état et qu‘ils ancrent le harnais de sécurité. Si vous constatez qu‘un système de verrouillage de sangle est endommagé (par exemple, cassé, fissuré, manquant ou fendu), ne transportez pas de passager. Remplacez le harnais de sécurité dans son intégralité par un neuf. Schéma - Repérer et insérer le système de verrouillage de sangle Identification 1. Système de verrouillage de ceinture de taille (x2) 2. Système de verrouillage de bretelle (x2) 3. Sangle du dossier Schéma - Retourner le système de verrouillage de sangle pour le bloquer 31 Informations techniques Batterie 1 et batterie 2 Wonderwagen Neo OMS Batterie 1 et batterie 2 Il est possible de monter deux batteries sur ce vélo : Batterie 1 et batterie 2. Chaque batterie est installée dans le connecteur du support inférieur et est verrouillée en place par le support supérieur à l’aide de la clé. Une seule batterie installée dans l’un ou l’autre des deux supports suffit pour faire fonctionner le système d’entraînement. Consultez les manuels des batteries du moteur Bosch pour obtenir des explications détaillées sur les performances du système d’entraînement utilisant deux batteries. 3 6 5 1 5 2 3 7 8 4 4 BOSCH P/N: 1270.020.072 Schéma - Présentation des batteries Identification 1. Batterie 1 2. Batterie 2 (en option, non illustrée) 3. Support supérieur 192136 Rev0 (09/23) 4. 5. 6. 7. Support inférieur Verrou de batterie (clé) Poignée de batterie Connecteur de la batterie 32 8. Cache de la broche du connecteur Informations techniques Batterie 1 et batterie 2 Éteignez le système d’assistance électrique avant de retirer ou d’installer les batteries. Pour retirer une batterie : 1. insérez la clé du verrou de batterie, situé sur le support de batterie supérieur. Reportezvous au schéma - Verrou de batterie (clé) 2. Tournez la clé pour désengager le mécanisme de verrouillage et libérer l’extrémité supérieure de la batterie. 3. Inclinez légèrement la batterie vers l’avant. Reportez-vous au Schéma - Batterie déverrouillée. Schéma - Verrou de batterie (clé) 4. Pour retirer la batterie, soulevez-la et sortez-la des connexions du support inférieur de la batterie. Sortez la batterie du cadre. 5. Installez le cache de la broche du connecteur (8) sur le connecteur de la batterie (7). Schéma - Batterie déverrouillée Schéma - Dépose de la batterie 33 Informations techniques Port de charge de la batterie Wonderwagen Neo OMS Port de charge de la batterie Chaque batterie peut être chargée directement sur le vélo ou lorsqu’elle retirée du vélo. Le port de charge pour recharger la batterie lorsqu’elle est montée est situé sur le support inférieur de la batterie 1. Consultez le manuel de l’utilisateur de la batterie Bosch pour obtenir des informations détaillées sur la recharger des batteries. Voir ‘Spécifications du système d’assistance électrique’ en page 26 4 1 2 5 3 Schéma - Présentation des batteries Identification 1. 2. 3. 4. 5. Reportez-vous également à la section « Batteries et chargeurs » du présent manuel pour des informations de sécurité importantes. Batterie 1 Support inférieur Cache du port de charge Prise de charge Connecteur du chargeur 192136 Rev0 (09/23) 34 Informations techniques Béquille Béquille Béquille relevée Béquille abaissée Schéma - Béquille Pour abaisser le béquille, enfourchez le vélo. Appuyez avec votre pied sur le côté gauche ou droit du bras de la béquille et faites rouler le vélo vers l’arrière tout en maintenant bien le guidon. Continuez à reculer jusqu’à ce que le bras de la béquille soit abaissé et à plat sur le sol, comme illustré ci-dessus à l’extrême droite. Pour relever le béquille, enfourchez le vélo. Garder le contrôle du vélo grâce au guidon et aux freins. Laissez la zone de rétraction du bras de la béquille dégagée, et laissez le vélo rouler vers l’avant. Lorsque le vélo roule vers l’avant, la tension du ressort de la béquille soulève automatiquement le bras de la béquille en position haute, comme illustré ci-dessus à l’extrême gauche. Ne vous approchez pas du mécanisme de la béquille lorsque le vélo avance et que la béquille se relève. Assurez-vous que la béquille est complètement rétractée avant de rouler. AVERTISSEMENTS • N’abaissez la béquille que sur des surfaces stables et planes. N’abaissez jamais la béquille en pente ou sur une surface inclinée ou instable. La béquille pourrait se rétracter sous l’effet d’un mouvement ce ferait rouler le vélo. • La béquille n’est pas équipée d’un mécanisme de verrouillage et ne doit pas être utilisée comme frein de stationnement. Vérifiez régulièrement que la béquille n’est pas endommagée (pièces cassées, fissurées, LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. 35 Informations techniques Tige de selle Wonderwagen Neo OMS Tige de selle 7 3 2 2-3 Nm Loctite 5 Minimum Minimo 90 mm 6 4 1 Massimo Maximum 320 mm Schéma - Tige de selle Identification 1. Tube de selle 2. Tige de selle 3. Manchon 4. Cache du tube de selle 5. Collier de tige de selle 6. Vis de serrage du levier du collier 7. Vis de retenue 192136 Rev0 (09/23) 36 Informations techniques Déport de la roue arrière Déport de la roue arrière Type Dérailleur arrière à engrenage externe Moyeu arrière à engrenage interne Déport ESPACEMENT 3mm 6mm 2 3 1 Identification GAP 1. Outil d’alignement 2. Jante 3. Moyeu 0 mm Pour créer le déport, il est nécessaire d’obtenir un espacement de deux fois le déport spécifié à l’aide de l’outil d’alignement des roues, comme indiqué ci-dessus. REMARQUE Un déport de roue incorrect pourrait endommager le cadre du vélo. Une roue arrière standard ou à déport incorrect montée sur ce cadre se traduirait par un dégagement de pneu insuffisant, qui causerait le frottement du pneu, et provoquerait d’importants dommages au cadre. Ce type de dommage n’est pas couvert par la Garantie Limitée Cannondale. Rayonnage et centrage d’une roue : Si vous décidez de monter les rayons et de centrer la roue arrière par vous-même, veillez à bien respecter le déport spécifié. N’hésitez pas à contacter votre revendeur Cannondale pour toute question à ce sujet. 37 Pièces de rechange Info Wonderwagen Neo OMS Pièces de rechange Info Élément Référence Description du kit A CK3257U00OS Derailleur Hanger TA ST SS 015 1 B K32130 Brake Hose Guide NDS CS 1 C K32240 E-Road Chainstay Cable Clips 1 E KP312/ Open Oval Grommet x10 1 -- K76003 Wonderwagen Neo Chassis Hardware F K13043 Wonderwagen Neo Neo Rear Rack -- K13073 Wonderwagen Neo Rear Rack Mount Hardware Vue 1 -- K91033 Wonderwagen Neo Footstep Hardware G K34093 Wonderwagen Neo Motor Cover H K11113 Wonderwagen Neo Chain Guard 1 I K16023 Wonderwagen Neo TT Storage Compartment 1 J K17013 Wonderwagen Neo Kickstand 1 -- K17023 Wonderwagen Neo Kickstand Hardware 1 K K17033 Wonderwagen Neo Kickstand Boot Qty2 1 L K26013 Wonderwagen Neo Seat Tube Cover 1 -- K76013 Wonderwagen Neo Motor Mount Brackets M K91043 Wonderwagen Neo Steering Mast 1 N K34113 Wonderwagen Neo Mast Cover 1 O K35013 Wonderwagen Neo Fork Preload Cap+Clamp 1 -- K32033 Wonderwagen Neo Steering Roller RR -- K32043 Wonderwagen Neo Steering Cable Slider P K32053 Wonderwagen Neo Steering Cable/ Housing -- K32063 Wonderwagen Neo Steering Roller FT Z K26043 Wonderwagen Neo Seat Collar/Shim -- K32073 Wonderwagen Neo Steering Cable Channel “--” - Pièce non montrée 192136 Rev0 (09/23) 38 1 Pièces de rechange Info Élément Référence Description du kit Q K76033 Wonderwagen Neo Dutchlock Mount Hardware -- K34103 Wonderwagen Neo Steering Mudguard Cover R K11123 Wonderwagen Neo Fender FT Vue 1 1 S K11133 Wonderwagen Neo Fender RR 1 T K14013 Wonderwagen Neo Light Rail 1 -- K76023 Wonderwagen Neo Bosch BCM Mount Bracket U K14023 Spanninga H812001 Moto XE FT Light Non-STVZO 1 V K91023 Wonderwagen Neo Storage Box L+R 1 W1 K35093 Wonderwagen Fork Hdset ZS28.6/56IS52/40 1 W2 K35103 Wonderwagen Mast Hdset ZS28.6/44ZS44/30 Steering mast 1 X K16013 Cargo Neo Elastic Cord 1 -- K13053 Wonderwagen Neo Cargo Box 4 -- K13063 Wonderwagen Neo Box Mount Hardware 4 10-1 ~ 10-6 K19003 Cargo Box Safety Harness 5 04,07,15,16,23, 24,25 K16033 Cargo Box Top Cover 5 23,24,25 K16043 Cargo Box Bungee Net 5 09,08,11,13 K18023 Cargo Box Bench Support Tubes 4 17,18,19,20 K76053 Cargo Box Rain Cover Snaps 4 05, 12,17,29 K19013 Cargo Box Bench Seat 4 06,21,22 K19023 Cargo Box Headrest QTY (1) 4 02,03,15 K18033 Cargo Box Headlight Covers L+R 4 03, 26 K15003 Wonderwagen Neo Logo Pack 4 “--” - Pièce non montrée 39 Pièces de rechange Info Wonderwagen Neo OMS REF# 3 VUE VIEW11 O Présentation Overview W1 M N T W2 U Q F Z L R I X E D B S P H 04 G J A V K C REF# 3 VUE VIEW22 Protections du Covers moteur et Motor and Chain de la chaîne 11 2X 6 Identification 1. Capot du moteur, droite Identification: 2. Capot du moteur, gauche 3. Protection chaîne 1. Motor de cover RS 4. Vis, 2. SHCS, Motor M3X10 cover LS 5. Vis, SHCS, M3X35 3. Guard, chain 6. Vis, BHCS, M5X12 4. Screw, SHCS, M3X10 7. Rondelle, M5 5. Screw, SHCS, M3X35 8. Rondelle, M3 6. Screw, BHCS, M5X12 7. Washer, M5 8. Washer, M3 192136 Rev0 (09/23) 2 4 2X 1 5 40 9X Pièces de rechange Info REF# 3 VIEW VUE 33 Porte-bagages arrière Rear Rack Identification Identification: 1. Porte-bagages 2. Rondelle, 1. RackM6 3. Vis, BHCS, M6-16 2. Washer, M6 4. Rondelle, M6 3. Screw, BHCS, M6-16 5. Écrou hexagonal, M6 4. Washer, M6 M5 6. Écrou hexagonal, 5. Hex M5 lock nut M6 7. Rondelle, 6. SHCS, Hex lock nut, M5 8. Vis, M10X20 7. SHCS, Washer, M5 9. Vis, M5X25 10.Bague, Garde-boue 8. Screw, SHCS, M10X20 11. Guide de retenue câbles 9. Screw, SHCS,des M5X25 12.Vis, 10.BHCS, Clamp,M5X16 fender 13.Rondelle, 11. CableM5 retention guide 2X 2X 10 9 2X 6 1 9 6X 3 Nm 6 12 6 Nm 2X 2 6 2X 12. Screw, BHCS, M5X16 13. Washer, M5 12 10- 15 Nm 5 11 4X 6 Nm 12 3 Nm REF# 3 VUE 4 VIEW 4 Repose-pieds / Compartiments Footstep / Luggage Boxes de rangement 2 6X 4 2X 6X 1-2 N 12 6-8 Nm 11 1 2N 10 Identification: 1X 1. Footstep LS 2. Footstep RS 3. Screw, BHCS, M6-18 Identification 4. Screw, BHCS, M6-60 1. Repose-pieds, gauche 5. Washer, M6 2. Repose-pieds, droite 6. Hex lock nut, M6 3. Vis, BHCS, M6-18 Screw, TFPHS, M4X12 4.7.Vis, BHCS, M6-60 8. Luggage bucket RS 5. Rondelle, M6 Luggage bucket, LS 6.9.Écrou hexagonal, M6 BHCS, M5-12 7.10. Vis,Screw, TFPHS, M4X12 Washer, M5 8.11. Boîte de rangement, droite 9.12. Boîte de rangement, gauche Washer, M4 10. Vis, BHCS, M5-12 11. Rondelle, M5 6X 5 2X 6 9 1X 41 Pièces de rechange Info Wonderwagen Neo OMS REF# 3 VIEW54 VUE Identification Sièges avant1 1 Front Seating 6X 12 6X 17 6X 29 1. Compartiment de transport 2. Carter plastique pour feu avant gauche 3. Carter plastique pour feu avant droit 4. Capot supérieur 5. Banquette 6. Dossier 7. Crochet du capot supérieur 8. Tube de selle 1 9. Tube de selle 2 10. Harnais de sécurité 11. Rondelle 12. Boulon M5, banquette 13. Boulon M5 14. N/D 15. Vis de cache pour feu avant 16. Vis de capot supérieur 17. Boulon à tête large 18. Vis 19. Cache 20. Rondelle plastique 21. Sangle du dossier 22. N/D 23. Filet de rangement du capot avant 05 4X 21 06 24. Cordon élastique 25. Finition en plastique du cordon élastique 26. Logo rond 27. Logo rectangle 28. N/D 29. Rondelle élastique 30. Protection pluie 01 2X 17 13 2X 2X 30 11 2X 04 02 6 Nm 26 18 8X 19 2X 20 09 08 03 27 2X 192136 Rev0 (09/23) 42 15 Pièces de rechange Info REF# 3 VIEW VUE 56 Sièges avant22 Front Seating 04 07 2X 25 2 Nm 24 15 23 2 Nm 16 Harnais de sécurité Harnais de sécurité AVERTISSEMENTS: :Il s’agit uniquement d’une vue des pièces. Lorsqu’elle est installée, la boucle d’extrémité de la sangle centrale du harnais de sécurité doit passer par-dessus le rail avant sous la banquette. Strap Locks 43 Entretien supplémentaire Entretien par un professionnel requis - tous les ans Wonderwagen Neo OMS Entretien supplémentaire AVERTISSEMENTS • Ajoutez les tableaux d’entretien suivants à l’entretien et à la maintenance du vélo décrits dans le manuel du propriétaire du vélo Cannondale. • En cas de problème détecté lors d’un contrôle, d’une inspection ou d’un test, ou si vous constatez des dommages sur une partie du vélo, N’UTILISEZ PAS le vélo. Faites corriger le problème par un mécanicien cycle professionnel avant de rouler. • Pour éviter toute activation accidentelle du système d’assistance électrique, retirez la batterie du vélo avant de commencer tout entretien. TOUT ÉLÉMENT MAL ENTRETENU OU NON ENTRETENU D’UN VÉLO PEUT SE CASSER OU PRÉSENTER UNE DÉFAILLANCE ET PROVOQUER UN ACCIDENT, AU COURS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE GRAVEMENT BLESSÉ(E), PARALYSÉ(E) OU TUÉ(E). CES CONTRÔLES COMPLÉMENTAIRES SONT NÉCESSAIRES POUR IDENTIFIER LES PROBLÈMES QUI PEUVENT CONDUIRE À UN ACCIDENT. Entretien par un professionnel requis - tous les ans Les entretiens mentionnés doivent être effectués tous les ans, et sont importants pour la sécurité opérationnelle à long terme. Ces entretiens requièrent des compétences mécaniques importantes et nécessitent l’accès à des informations d’entretien qui ne figurent pas dans ce manuel ou dans le manuel de l’utilisateur de votre vélo Cannondale. Faites appel à un mécanicien professionnel tous les ans ou à chaque fois qu’un problème est détecté. Système de direction : Inspectez l’état d’usure des câbles et réglez la tension si nécessaire. Au moins une fois par an. Système de direction : remplacez les câbles (câbles intérieurs, y compris les gaines, gauche et droit) tous les 10 000 km ou 3 ans, au premier des deux termes échus ; si, lors de l’inspection, une usure importante est visible ; ou si la sensation de direction anormale n’est pas résolue après le réglage de la tension des câbles. Effectuer les mises à jour et l’entretien du système d’assistance électrique, conformément aux instruction du fabricant du système. Reportez-vous à Entretien du système d’assistance électrique de votre vélo du présent manuel. Évaluez l’état du cadre du vélo et des accessoires du cadre (par exemple : les gardeboue, les éléments de protections, les endroits de stockage, les accessoires éventuels et éclairage). Renouveler ou remplacer tout élément usé ou parties endommagées. 192136 Rev0 (09/23) 44 Entretien supplémentaire Entretien par un professionnel requis - tous les ans Inspecter les roues, les pneus et le système de freinage. Restaurez ou remplacez les pièces usées ou endommagées. Inspecter le système d’assise du passager avant, y compris le compartiment avant, le siège, le dossier du siège et les harnais de sécurité. Restaurez ou remplacez les pièces usées ou endommagées. Liste de ce que l’utilisateur doit effectuer avant et après chaque sortie Nettoyez et inspectez visuellement l’ensemble du vélo, afin de déceler les fissures ou les dommages éventuels. Consultez la section « Inspection de sécurité » de votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Chargez complément chaque batterie. Remplacez la batterie par une neuve chaque fois qu’elle ne se charge pas correctement ou qu’elle ne fournit pas d’énergie de manière fiable. Testez les fonctions du système d’assistance électrique. Assurez-vous que le système d’assistance fonctionne correctement. Consultez les manuels du fabricant du système d’assistance électrique. Vérifiez le système d’éclairage avant et arrière de votre vélo (feux de stop, phares, feux arrière et éclairage de la plaque d’immatriculation) et assurez-vous que chaque feu fonctionne correctement. Si besoin, prenez les mesures correctives qui s’imposent. Vérifiez le bon fonctionnement du système de direction. Assurez-vous que la roue avant suit typiquement la trajectoire du cintre. La réponse de la direction ne doit pas osciller ou présenter un jeu excessif au niveau du cintre. Faites vérifier le système de direction pour vous assurer qu’il n’est pas défectueux. Vérifiez le fonctionnement des freins avant et arrière. Vérifiez l’état d’usure des plaquettes et des disques de frein. Les systèmes de freinage des vélos-cargos diffèrent de ceux des vélos ordinaires et nécessitent des inspections et des remplacements plus fréquents. suite à la page suivante. 45 Entretien supplémentaire Wonderwagen Neo OMS Listedecequel’utilisateurdoiteffectueravantetaprèschaquesortie continued from previous page... Liste de ce que l’utilisateur doit effectuer avant et après chaque sortie Vérifiez la pression et l’usure des pneus. Gonflez à la pression indiquée sur le flanc du pneu et vérifiez l’état de la bande de roulement (par exemple, si elle n’est pas coupée, déchirée, arrachée ou excessivement usée). Vérifiez les jantes. Vérifiez que les pneus ne sont pas endommagés et que leur usure n’est pas excessive. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces (par ex. rayons, jante, moyeu) cassées ou manquantes au niveau des roues et que les roues avant et arrière sont fermement attachées au vélo au moyen des broches de blocage/axes de sécurité. Vérifiez que la chaîne d’entraînement est en bon état, propre et correctement lubrifiée. L’usure de la chaîne est généralement plus rapide sur les VAE que sur les vélos classiques, ce qui nécessite des inspections et des remplacements plus fréquents. Vérifiez que les vitesses fonctionnent correctement sur toute la plage de vitesses. Vérifiez l’état des câbles électriques exposés (pas de nœud, pas de signes d’usure). Pour éviter tout dommage, vérifiez le cheminement des fils à proximité des pièces mobiles. Entretien du système d’assistance électrique de votre vélo REMARQUE Les opérations d’entretien et de réparation des composants du système d’assistance doivent uniquement être effectuées par un centre d’entretien/réparation agréé. Ceci permet de garantir la qualité et la sécurité du système d’assistance. Ne tentez jamais d’ouvrir, de retirer et/ou de démonter des pièces du système d’assistance ou de les réparer/remplacer par vous-même. Par ailleurs, l’entretien et la réparation d’autres composants du système d’assistance électrique (par ex. chaîne, plateaux, cassette, dérailleur arrière, manivelles...) doivent être effectués par un mécanicien cycle professionnel. Les pièces de rechange doivent avoir les mêmes spécifications que les pièces d’origine Cannondale du vélo. Le fait d’utiliser des composants n’ayant pas les mêmes spécifications que les composants d’origine peut provoquer une surcharge importante ou d’autres dommages au groupe moteur. L’ouverture ou toute opération d’entretien non autorisée du groupe moteur annulera la garantie. 192136 Rev0 (09/23) 46 Entretien supplémentaire Nettoyage du vélo Nettoyage du vélo Quand nettoyer votre vélo : UTILISEZ UNIQUEMENT UNE SOLUTION DE SAVON DOUX DILUÉ DANS DE L’EAU. De l’eau propre ajoutée d’un peu de liquide vaisselle conviennent le mieux. PROTÉGEZ LES ZONES SENSIBLES EN LES COUVRANT D’UN SAC PLASTIQUE PROPRE. Fermé temporairement à l’aide d’un bracelet caoutchouc ou d’un ruban à masquer, un sac permet d’empêcher l’eau d’endommager certains composants sensibles du vélo (roulements, commandes électriques, connexions et capteur, joints, éléments de réglage de la fourche et de l’amortisseur). ASPERGEZ D’EAU AVANT D’ESSUYER. Afin de préserver l’apparence de la peinture, des finitions et des autocollants, utilisez un jet d’eau à faible pression pour asperger et nettoyer le plus gros de la terre et de la saleté collée au vélo. FERMEZ TOUS LES COUVERCLES ET CACHES. REMARQUE N’UTILISEZ PAS de jet haute pression pour le nettoyage. Le lavage haute-pression fait pénétrer les contaminants dans des parties du vélo, ce qui favorise la corrosion et provoque des dommages et/ou entraîne une usure accélérée. N’UTILISEZ PAS d’air comprimé pour sécher. N’UTILISEZ PAS d’abrasifs, de solvants ni de nettoyants chimiques agressifs qui pourraient abîmer la finition, attaquer et/ou endommager les parties extérieures et/ou intérieures du vélo. Lors du rinçage, évitez de diriger le jet d’eau directement en direction des roulements et des éléments de réglage de la fourche et de l’amortisseur. Ne nettoyez pas le vélo avec le chargeur connecté au vélo. Déplacez le vélo dans un endroit éloigné des sources d’électricité et des appareils électriques. Protégez les composants électriques contre l’eau. Pour nettoyer le vélo, veillez à ce qu’il soit correctement maintenu en position verticale et qu’il ne puisse pas se renverser accidentellement.Ne vous fiez pas à la béquille. Utilisez un support de roue de vélo ou un support d’atelier pour maintenir le vélo verticalement pendant que vous le nettoyez. 47 www.cannondale.com © Cycling Sports Group 2023 Wonderwagen NEO OMS 192136 Rev0 (09/23) CANNONDALE USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) www.cannondale.com CANNONDALE EUROPE Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg The Netherlands CANNONDALE UK Cycling Sports Group Vantage Way, The Fulcrum, Poole, Dorset, BH12 4NU +44 (0)1202732288 sales@cyclingsportsgroup.co.uk ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。