IKA MICROSTAR 7.5/15/30 digital Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
MICROSTAR digital FRANÇAIS 3 Déclaration UE de conformité�������������������������������������������������������������������������� 6 ! Explication des symboles���������������������������������������������������������������������������������� 6 ! ! ! Consignes de sécurité�������������������������������������������������������������������������������������� 7 Utilisation conforme����������������������������������������������������������������������������������������� 9 Déballage������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10 ! Informations utiles����������������������������������������������������������������������������������������� 10 Régime���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 Arbre de sortie����������������������������������������������������������������������������������������������� 11 ! Tableau de commande et affichage���������������������������������������������������������������� 12 Montage�������������������������������������������������������������������������������������������������������12 ! ! ! ! ! ! Fonctionnement���������������������������������������������������������������������������������������������17 Interface USB ������������������������������������������������������������������������������������������������ 18 Codes de défaut�������������������������������������������������������������������������������������������� 19 Entretien et nettoyage����������������������������������������������������������������������������������� 20 ! Fig. 1 Accessories���������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 Outils d’agitation IKA autorisés���������������������������������������������������������������������� 21 Garantie��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 Caractéritiques techniques�����������������������������������������������������������������������������22 4 5 Langue d’origine: Allemand Consignes de sécurité Déclaration UE de conformité /// Consignes générales Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est conforme aux dispositions des directives 2014/35/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE ainsi qu’aux normes et documents normatifs suivants : EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 et EN ISO 12100. Une copie de la déclaration de conformité UE complète peut être demandée en adressant un courriel à l’adresse sales@ika.com. Explication des symboles /// Symboles d’avertissement Danger ! Situation (extrêmement) dangereuse dans laquelle le non-respect des consignes de sécurité peut causer la mort ou des blessures graves. Avertissement ! Situation dangereuse dans laquelle le non-respect des consignes de sécurité peut causer la mort ou des blessures graves. Attention ! ! Avis ! Situation dangereuse dans laquelle le non-respect des prescriptions de sécurité peut causer des blessures graves. Indique par exemple les actions qui peuvent conduire à des dommages matériels. /// Symboles générales A––– Numéro de poste Correct / Résultat ! Montre l‘exécution correcte ou le résultat d‘une action. Incorrect ! Montre l‘exécution incorrecte d‘une action. Remarque ! Indique les étapes d’une action nécessitant une attention particulière. Signal sonore ! Indique des actions pour lesquelles des signaux sonores sont audibles. › Lisez entièrement le mode d’emploi avant la mise en service et respectez les consignes de sécurité. › Conserver le mode d’emploi de manière à ce qu’il soit accessible à tous. › Veiller à ce que seul un personnel formé travaille avec l’appareil. › Respecter les consignes de sécurité, les directives, ainsi que les mesures de prévention des accidents. Danger ! › Faites attention aux emplacements repérés sur la Fig. 1. Attention aux risques suivants : - Fluides inflammables. - Bris de verre dû à l’énergie mécanique d’agitation. Attention ! › Portez l’équipement de protection individuelle correspondant à la classe de danger du milieu à traiter. Sinon, il y a danger de : - Projection de liquides. - Éjection de pièces. - Happement de parties du corps, cheveux, vêtements et bijoux. › N’exploiter l’appareil que si celui-ci se trouve dans un état technique impeccable. /// Structure de l’appareil Danger ! › L’interrupteur ARRÊT de l’appareil IKA doit rester accessible immédiatement, directement et sans danger. Si l’accès par l’interrupteur principal n’est pas garanti, il faut prévoir dans la zone de travail un interrupteur d’ARRÊT D’URGENCE supplémentaire facilement accessible. Avertissement ! › Veillez à un montage stable. Le conteneur utilisé pour l’agitation doit être protégé. › Utilisez un dispositif de protection de l’arbre d’agitation ! ! › › › › › › › 6 ! Avis ! Placez le pied à un endroit dégagé sur une surface plane, stable, propre, non glissante, sèche et non inflammable. Retirez la clé à mandrin du mandrin de serrage avant de mettre l’appareil en marche. Installer l’alimentation électrique en dehors de la zone de travail de l’appareil. Évitez les chocs et les coups sur l’extrémité inférieure de l’arbre et sur le mandrin. De petits dommages non décelables conduisent déjà à des balourds et à un fonctionnement irrégulier de l’arbre. Veillez à ce que l’outil d’agitation soit bien serré dans le mandrin ! Tous les raccords vissés doivent être serrés de façon stable. Le couple élevé de l’appareil nécessite que le pied et la protection anti-rotation pour le récipient d’agitation soient choisis avec le plus grand soin. 7 /// Utilisation de l’appareil /// Accessoires Danger ! › N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères explosives, comme il n’est pas doté de protection EX. › En cas de substances pouvant former un mélange inflammable, il faut prendre des mesures de protection adéquate, comme, par ex., travailler sous une hotte d’aspiration. › Pour éviter les blessures et les dommages matériels, veuillez respecter, lors de la transformation de substances dangereuses, les mesures de protection et de prévention des accidents applicables. › L’appareil n’est pas adapté pour un fonctionnement manuel. › Ne touchez pas aux pièces rotatives ! › Évitez les chocs et les coups sur l’appareil ou sur les accessoires. › Contrôlez l’état de l’appareil et des accessoires avant chaque utilisation. N’utilisez pas de pièces endommagées. › Un travail en sécurité n’est garanti qu’avec les accessoires décrits dans le chapitre « Accessoires ». › Pour tout changement d’outil et tout montage d’accessoires autorisés, l’interrupteur de l’appareil doit être débranché du réseau. Avertissement ! › Ne traitez des substances pathogènes que dans des récipients fermés et sous une hotte d’aspiration adaptée. En cas de questions, veuillez contacter l’assistance applications IKA. › Le fonctionnement avec extrémité de l’arbre en rotation à nu est interdit. Ainsi, pour des raisons de sécurité, le montage de l’outil d’agitation au-dessus du bord supérieur du boîtier n’est autorisé qu’à l’arrêt. Attention ! › Avant la mise en service de l’appareil, réglez le régime le plus bas, comme l’appareil commence à fonctionner au dernier régime réglé. Augmentez lentement le régime. Respectez le régime max. admissible de l’outil d’agitation utilisé. Ne réglez en aucun cas des régimes plus élevée. ! Avis ! › Les caches et parties de l’appareil pouvant être retirés sans outils doivent être reposées sur l’appareil pour garantir un fonctionnement sûr, empêcher la pénétration de corps étrangers ou de liquides, etc. › Des balourds sur l’arbre de sortie, le mandrin et, en particulier, les outils d’agitation peuvent entraîner un phénomène de résonance incontrôlé de l’appareil et de l’ensemble du montage. Des appareillages en verre et des bacs d’agitation peuvent alors être endommagés ou détruits. Cela et l’outil d’agitation en rotation peuvent blesser l’utilisateur. Dans ce cas, remplacez l’outil d’agitation par un outil sans balourd ou éliminez la cause du balourd. Si le balourd persiste ou que des bruits inhabituels apparaissent, renvoyez l’appareil en réparation chez le revendeur ou le fabricant avec une brève description du problème. › La formation d’électricité statique entre la substance et l’arbre de sortie ne peut être exclue et peut entraîner une mise en danger. › N’utilisez jamais l’appareil avec un outil d’agitation en rotation à nu. Veillez à ce que des parties du corps, des cheveux, des bijoux ou des vêtements ne puissent pas être happés par des pièces en rotation. › Lors du réglage du régime, veillez à ce que l’outil d’agitation ne présente pas de balourd et que la substance agitée n’est pas projetée. › Veillez à ce que le pied ne commence pas à se déplacer. › Ne traiter que des substances pour lesquelles l’énergie apportée par le traitement ne pose pas problème. Ceci s’applique également aux autres apports d’énergie, par ex. le rayonnement lumineux. › Réduisez la vitesse de rotation dans les cas suivants : - Du fluide est projeté hors du récipient en raison d’un régime trop élevé. - Le fonctionnement est irrégulier. - L’appareil ou toute la structure commence à se déplacer dû aux forces dynamiques. - Une panne se produit. 8 /// Alimentation en tension/coupure de l’appareil ! Avis ! › En cas de surcharge prolongée ou de température ambiante trop élevée, l’appareil s’éteint de façon permanente. › L’appareil est séparé du réseau électrique uniquement en débranchant la fiche réseau ou la fiche de l’appareil. › L’appareil doit être utilisé exclusivement avec la prise transformateur réseau d’origine. › La prise transformateur doit être utilisée avec un adaptateur spécifique au pays. › La prise pour le câble de raccordement au réseau doit être facilement atteignable et accessible. › Après une interruption de l’alimentation électrique pendant le processus d’agitation, l’appareil ne redémarre pas automatiquement. › L’appareil ne doit être ouvert que par un spécialiste, même en cas de réparation. Avant de l’ouvrir, la fiche secteur doit être débranchée. Les pièces conductrices à l’intérieur de l’appareil peuvent rester sous tension pendant une période prolongée après le débranchement de la fiche réseau. /// Instructions pour l’élimination › L’élimination des appareils, emballages et accessoires doit se faire dans le respect des prescriptions nationales. Utilisation conforme /// Utilisation › Pour l’agitation et le mélange de liquides de viscosité faible à élevée avec différents outils d’agitation. › Appareil à pied (mandrin orienté vers le bas) /// Domaine d’application Environnement de type laboratoire, en intérieur, en recherche, enseignement ou industrie. La protection de l’utilisateur n’est plus assurée dans les cas suivants : › L’appareil est utilisé avec des accessoires non fournis ni recommandés par le fabricant. › L’appareil est utilisé de manière non conforme, sans respecter les consignes du fabricant. › Des modifications ont été apportées à l’appareil ou au circuit imprimé par des tiers. 9 Déballage Régime › Déballez l’appareil avec précaution. › En cas de dommages, établir immédiatement le constat correspondant (poste, chemin de fer ou entreprise de logistique). /// Régime – mode normal + 1 rpm 7 2 Régime – régulé (pas d’écart de régime) : le régime est surveillé et régulé par une commande à processeur. La valeur de consigne est comparée en permanence à la valeur réelle et les écarts sont corrigés pendant le processus. Cela garantit un régime constant, même lorsque la viscosité du produit mélangé change. Les variations de la tension du réseau dans la plage de tolérance n’ont pas d’influence sur le bon fonctionnement de la régulation et la constance du régime. Le régime se règle en continu au moyen du bouton rotatif sur la face avant. En mode normal, le régime affiché sur le visuel correspond au régime de l’arbre de sortie en rotations par minute (rpm). 3 /// Régime – mode de surcharge 4 5 8 9 10 11 12 14 13 +3 1+2 6 RO STA R dig ital y ant Gar MIC 1 MICROSTAR digital 8 Adaptateurs amovibles (Europe) 2 Potence 9 Adaptateurs amovibles (UK) 3 Vis six-pans creux 10 Adaptateurs amovibles (USA) 4 Clé Allen 11 Adaptateurs amovibles (China) 5 Protection de l’arbre d’agitation R 300 (avec 2 vis) 12 Adaptateurs amovibles (Australia) Clé de mandrin de serrage 13 Guide de l’utilisateur 6 Carte de garantie 7 Adaptateur réseau 14 L’agitateur peut fonctionner pour un court temps à 130 % maximum de la charge nominale si des substances solides ou semi-fluides seulement sont ajoutées. En cas de fonctionnement en mode de surcharge (par ex. augmentation de la viscosité due au traitement), le régime rotation se réduit jusqu’à ce que le couple au niveau de l’arbre d’agitation corresponde au couple nominal de l’appareil. État de surcharge 1 : L’appareil fonctionne déjà en régime de surcharge, mais la vitesse de consigne ne correspond pas à la vitesse de rotation réelle. Cet état est maintenu tant le courant du moteur ou la température de l’appareil ne dépasse les valeurs limites admises. Indication de l‘écran : clignotement de la vitesse de consigne. État de surcharge 2 : En cas de charge dépassant 130 % du couple nominal l’appareil s’arrête. Message sur le visuel (voir chapitre « Codes de défauts »). Arbre de sortie Informations utiles L’agitateur est adapté pour un fonctionnement continu. Le courant du moteur est limité électroniquement. L’appareil est protégé contre les blocages et les surcharges. Grâce à une boucle de sécurité, le moteur est immédiatement coupé de façon permanente en cas de défaut. Le mandrin et l’arbre de sortie permettent le serrage des outils d’agitation autorisés par IKA (voir chapitre « Outils d’agitation autorisés par IKA »). L’arbre de sortie est un arbre creux dont l’ouverture sur le dessus est fermée par un cache pour arbre creux. Toutefois, il est possible de dépasser les tiges d’agitation à l’arrêt du bord supérieur du boîtier, par ex. lors du retrait du cache de l’arbre d’agitation. Pour un fonctionnement en toute sécurité, le cache de l’arbre d’agitation doit être remis en place dans l’ouverture du boîtier pour que celui-ci soit correctement fermé. Ce n’est qu’ainsi que vous pouvez garantir un travail en toute sécurité et éviter que des substances ne pénètrent dans l’appareil. Avertissement ! Respectez à ce sujet la section « Consignes de sécurité » ! 10 11 Tableau de commande et affichage /// Fixation de l’agitateur sur le pied 1 2. B rpm 1. C A A Touche Veille L’appareil s’allume/veille (pas de séparation du réseau d’alimentation électrique) B Affichage Afficher la valeur de vitesse. C Bouton de commande (rotatif/poussoir) Réglage de la vitesse de rotation. Démarre/arrête la fonction d’agitation. 2 Montage /// Fixation de la potence sur l’agitateur 1 2. 2 1. 1. 3. 12 2. 13 /// Fixation de l’outil d’agitation dans le mandrin /// Fixation de la protection de l’arbre d’agitation 2 2.1 2.1 1. 2. 2. 3. 1. 1. 2. 2x /// Fixation de l’adaptateur interchangeable /// Fixation du bac d’agitation au moyen du support de dispositif de serrage sur le pied 1 Click 1. 2. 3. ! Avis ! La prise transformateur est prévue pour une tension de 100 VAC à 240 VAC. Utilisez l’adaptateur prévu pour le pays d’utilisation avant d’insérer l’adaptateur secteur dans la prise. 14 15 Fonctionnement /// Raccordement au secteur ! Avis ! Monter l’appareil à l’aide d’un manchon en croix sur un pied stable. 1. Pour des raisons de sécurité, le bac d’agitation doit toujours être bien fixé. En outre, vous devez vous assurer que le dispositif de maintien (pied) soit fixé de sorte à ne pas pouvoir basculer et à ne pas se mettre à bouger pendant le processus d’agitation. Si ces conditions sont remplies, l’appareil est prêt à fonctionner une fois la prise réseau branchée. Sinon, le fonctionnement sûr n’est pas garanti ou l’appareil risque de subir des dommages. Veuillez tenir compte des conditions ambiantes stipulées dans les « Caractéristiques techniques ». 2. /// Activation 1. /// Réglage/démarrage de la vitesse de rotation rpm 1. 2. ... 2. Remarque : selon le type d’appareil. ! Avis ! Pendant l’agitation, la LED clignote. 16 17 Codes de défaut /// Arrêt/coupure de l’appareil 1. En cas de défaut, celui-ci est signalé sur le visuel par un code d’erreur. Procéder alors comme suit : › Déconnectez l’appareil de l’alimentation réseau. › Prendre les mesures correctives qui s’imposent. › Redémarrer l’appareil. 2. E 3 Cause › Température interne de l’appareil trop élevée Effet › Moteur arrêté Solution › Éteindre l’appareil et le laisser refroidir. Cause › Moteur bloqué ou surcharge Effet › Moteur arrêté Solution › › Déconnectez l’appareil de l’alimentation réseau. Réduisez la charge du moteur et effectuez un redémarrage. Cause › Capteur de régime défectueux ou surcharge Effet › Moteur arrêté Solution › Déconnectez l’appareil de l’alimentation réseau. E 4 LED Interface USB L’appareil peut être relié à un PC via l’interface USB pour la mise à jour du micrologiciel (le câble USB n’est pas fourni avec l’appareil). E 8 Si les mesures décrites ne permettent pas d’éliminer le défaut ou si un autre code d’erreur s’affiche : › Veuillez contacter le département technique. › Retournez l’appareil avec une brève description du défaut. 18 19 Entretien et nettoyage Accessories L’appareil fonctionne sans entretien. Il n’est soumis qu’au vieillissement naturel des composants et à leur taux de panne statistique. › › › › › › /// Nettoyage Pour le nettoyage, débrancher la fiche réseau. Ne nettoyez les appareils IKA qu’avec des produits de nettoyage approuvés par IKA : R 1825 R 1826 R 1827 R 182 RH 3 FK 1 Pieds Pieds Pieds Manchon en croix Dispositif de serrage Accouplement flexible Vous trouverez d’autres accessoires sur le site : www.ika.com. Eau avec adjonction de tensioactif / isopropanol › › › › Porter des gants de protection pour nettoyer l’appareil. Ne jamais déposer les appareils électriques dans du détergent pour les nettoyer. Lors du nettoyage, aucune humidité ne doit pénétrer dans l’appareil. Avant d’employer une méthode de nettoyage et de décontamination autre que celle conseillée par le fabricant, l’utilisateur doit s’assurer auprès du fabricant que la méthode prévue n’est pas destructive pour l’appareil. /// Commande de pièces de rechange Pour la commande de pièces de rechange, fournir les indications suivantes : › Type d’appareil › Numéro de fabrication de l’appareil, voir la plaque signalétique › Repère et désignation de la pièce de rechange, voir www.ika.com. › Version du logiciel (visible brièvement à la mise en marche de l’appareil). /// En cas de nécessité de réparation Veuillez n’envoyer à la réparation que des appareils nettoyés et exempts de substances toxiques. Demandez pour ce faire le formulaire « Déclaration d’absence de risque » auprès d’IKA ou utiliser le formulaire à télécharger du site d’IKA à l’adresse www.ika.com. Si une réparation est nécessaire, retournez l’appareil dans son emballage d’origine. Les emballages de stockage ne sont pas suffisants pour les retours. Utiliser en plus un emballage de transport adapté. 20 Outils d’agitation IKA autorisés R 1342 R 1381 R 1382 R 1389 R 1311 R 1312 R 1300 R 1303 R 1352 R 1330 Agitateur à hélice Agitateur à hélice Agitateur à hélice Agitateur à hélice , PTFE Agitateur à turbine Agitateur à turbine Agitateur-dissolveur Agitateur-dissolveur Agitateur centrifuge Agitateur à ancre Régime max. (rpm) ≤ 2000 ≤ 2000 ≤ 2000 ≤ 800 ≤ 2000 ≤ 2000 ≤ 2000 ≤ 2000 ≤ 2000 ≤ 1000 Voir d’autres outils d’agitation autorisés sur www.ika.com. Garantie En conformité avec les conditions de vente et de livraison d‘IKA, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. Mais vous pouvez également envoyer directement l‘appareil accompagné du bon de livraison et un descriptif de votre réclamation à notre usine. Les frais de transport restent alors à votre charge. La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable en cas de défauts dus à une utilisation non conforme et un soin et un entretien insuffisants, allant à l’encontre des recommandations du présent mode d’emploi. 21 Caractéristiques techniques Unité d’entraînement Plage de vitesse sous charge nominale rpm MICROSTAR 7.5 digital MICROSTAR 15 digital MICROSTAR 30 digital 0 / 50 ... 2000 0 / 50 ... 1000 0 / 50 ... 500 Réglage de la vitesse de rotation Continu Affichage de la vitesse de rotation Précision de réglage du régime LED rpm ±1 Écart de la mesure du régime Vitesse < 300 rpm: ± 3 rpm Vitessev > 300 rpm: ± 1 % Couple max. de l’arbre d’agitation Ncm 7,5 15 30 Capacité d’agitation maximum pour de l’eau l 5 10 20 4000 8000 20000 Viscosité max. mPa•s Facteur de marche adm. % 100 Tension nominale VDC 24 Courant max. mA 1300 Puissance absorbée max. W 32 Puissance de sortie max. au niveau de l’arbre d’agitation W 15,7 Indice IP conforme à la norme EN 60 529 IP 54 Degré d’encrassement 2 Protection en cas de surcharge Limitation de courant du moteur Température ambiante adm. °C Humidité relative adm. % 5 ... 40 80 Entraînement Moteur DC sans balais Mandrin – plage de serrage mm 0,5 ... 8 Ø intérieur de l’arbre creux mm 8,5 Potence (Ø × L) mm 13 × 160 Dimensions (l x H x P), sans la potence mm 60 × 126 × 173 Poids avec console et mandrin kg Altitude d’utilisation de l’appareil m 1,18 1,26 1,26 max. 2000 Unité d’alimentation (LPS) Entrée 100 ... 240 VAC 1A 50 ... 60 Hz Sortie 24 VDC 36W LPS (source à puissante limitée) Classe de protection II (isolation double) Sous réserve de modifications techniques ! 22 23 USA IKA Works, Inc. Phone: +1 910 452-7059 eMail: usa@ika.net KOREA IKA Korea Ltd. Phone: +82 2 2136 6800 eMail: sales-lab@ika.kr BRAZIL IKA Brazil Phone: +55 19 3772 9600 eMail: sales@ika.net.br MALAYSIA IKA Works (Asia) Sdn Bhd Phone: +60 3 6099-5666 eMail: sales.lab@ika.my CHINA IKA Works Guangzhou Phone: +86 20 8222 6771 eMail: info@ika.cn POLAND IKA Poland Sp. z o.o. Phone: +48 22 201 99 79 eMail: sales.poland@ika.com JAPAN IKA Japan K.K. Phone: +81 6 6730 6781 eMail: info_japan@ika.ne.jp INDIA IKA India Private Limited Phone: +91 80 26253 900 eMail: info@ika.in UNITED KINGDOM IKA England LTD. Phone: +44 1865 986 162 eMail: sales.england@ika.com VIETNAM IKA Vietnam Company Limited Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice. 20000021446a_FR_MICROSTAR digital_102021_web IKA-Werke GmbH & Co. KG Janke & Kunkel-Straße 10, 79219 Staufen, Germany Phone: +49 7633 831-0, Fax: +49 7633 831-98 eMail: sales@ika.de ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.