AUTRE CONCEPT, 230, -, SBA-AH Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
NOTICE D’EMPLOI Tête taille haies avec demi-bras SBA-AH AVERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire ce manuel et le manuel fourni avec le concept, et prendre le temps de familiariser avec leur contenu. Toujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil. Cet appareil est conçu pour la taille de haies. Ne pas l’utiliser pour d’autres travaux. Ne pas utiliser cet appareil ni procéder à son entretien sans avoir clairement compris le présent manuel. Conserver ce manuel afin de pouvoir le consulter à tout instant en cas de question relative au fonctionnement de l’appareil. Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres usages. Y v a n B é a l - 21, av. d e l ’A g r i c u l t u r e - B. P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3014 C l e r m o n t- F e r r a n d C e d e x 2 Té l : 0 4 73 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 73 9 0 2 3 11 w w w.y vanbeal.f r - E-mail : info@y vanbeal.f r R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 € 01-000352-070424 Introduction La tête taille-haies avec demi-bras SBAAH2422/EU a été conçue et fabriquée dans le but d’offrir des performances et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort, la sécurité ou la durabilité. En tant que propriétaire ou utilisateur, vous comprendrez vite pourquoi Shindaiwa est tout simplement une classe en soi ! Français Les procédures décrites dans ce manuel visent à vous aider à tirer le maximum de votre appareil et à vous protéger (vousmême et les autres) contre les blessures. Ces procédures constituent des lignes directrices pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité dans la plupart des situations mais elles ne remplacent d’aucune façon d’autres mesures de sécurité ni les lois en vigueur dans votre région. Pour toute question sur votre appareil ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre vendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider. IMPORTANT ! Les renseignements contenus dans le présent guide décrivent les appareils disponibles au moment de la publication. Malgré tous les efforts déployés pour vous offrir l'information la plus récente sur votre appareil Shindaiwa, il peut y avoir des différences entre votre appareil et ce qui est décrit dans le présent manuel. Shindaiwa Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit sans préavis et se dégage de toute obligation d’apporter des modifications aux appareils déjà fabriqués. Table des matières PAGE Mises en garde.......................................... 2 Consignes de sécurité.............................. 3 Fonctionnement du taille-haie................. 5 Caractéristiques techniques.................... 6 Nomenclature............................................ 6 Montage de la tête taille-haies sur le concept....................................................... 7 Réglage de la tête taille-haies.................. 7 Utilisation du taille-haies.......................... 9 Entretien.................................................. 10 Réglage des lames.................................. 11 Remisage à long terme........................... 11 Guide de dépannage............................... 11 FR_2 Mises en garde Des « mises en garde » spéciales apparaissent tout au long du manuel, encadrées et précédées du symbole triangulaire de mise en garde. DANGER ! Un énoncé précédé de la mention « DANGER » contient des informations à prendre en compte pour éviter des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! Un énoncé précédé du ��������� �������� symbole triangulaire de mise en garde et du mot « AVERTISSEMENT » contient des informations à prendre en compte pour éviter des blessures graves. MISE EN GARDE ! Un énoncé précédé de la mention « MISE EN GARDE » contient des informations à prendre en compte pour éviter d’endommager l’appareil. IMPORTANT ! Un énoncé précédé de la mention « IMPORTANT » contient des informations d’une importance particulière. REMARQUE : Un énoncé précédé du mot « REMARQUE » contient des informations utiles pouvant faciliter votre travail. Étiquettes d’avertissement Les étiquettes d’avertissement apposées sur l’appareil sont les suivantes : Lire et suivre les consignes exposées dans le présent manuel ainsi que celui correspondant ou concept et s’assurer que les utilisateurs de l’appareil font de même. Dans le cas contraire pourraient s’ensuivre des blessures physiques graves ou une défaillance de l’appareil. Conserver le manuel pour référence ultérieure. Toujours porter un casque de sécurité afin de réduire le risque de blessure à la tête pendant l’utilisation de cet appareil. Par ailleurs, toujours porter des dispositifs de protection des yeux et des oreilles. Shindaiwa recommande aux utilisateurs de porter une visière de protection afin de protéger correctement leur visage et leurs yeux. Porter des gants de travail antidérapants assurant une meilleure prise sur la poignée de l’appareil. Porter des chaussures robustes munies de semelles à crampons pour une meilleure stabilité. Il est recommandé de porter des chaussures à embouts d’acier. Porter des vêtements ajustés procurant néanmoins une liberté de mouvement satisfaisante. Ne jamais utiliser l’appareil si vous êtes fatigué, sous l’influence d’alcool, de drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement. Tenir les observateurs à 15 mètres au moins de la zone de travail afin d’éviter qu’ils ne soient blessés par des chutes d’objets ou des projections de débris. Ne jamais couper une branche située directement au-dessus de soi. Les branches coupées peuvent vous heurter en tombant et provoquer des blessures graves. Consignes de sécurité DANGER ! REMARQUE : Pour obtenir des informations concernant l’entretien et la sécurité spécifiques au concept Shindaiwa, consulter le manuel d’utilisation fourni avec le produit. Si vous l’avez égaré, vous pouvez contacter Shindaiwa Inc. en composant le numéro de téléphone fourni au dos du présent manuel afin d’en obtenir un nouvel exemplaire. AVERTISSEMENT ! Ne pas apporter de modifications non agréées à cet appareil. Français RISQUE D’ELÉCTROCUTION L’ACCESSOIRE N’EST PAS ISOLÉ CONTRE LES TENSIONS ÉLECTRIQUES ! Positionner l’appareil à proximité ou en contact avec un fil électrique peut provoquer la mort ou des blessures graves. Maintenir l’appareil à 10 mètres au moins de tout fil électrique ou de toute branche qui se trouve en contact avec des fils électriques. Cet appareil peut causer des blessures graves en cas d’utilisation abusive, inappropriée ou imprudente. Pour réduire le risque de blessures, toujours s’assurer de maîtriser l’appareil et observer toutes les consignes de sécurité pendant son fonctionnement. Ne jamais laisser l’appareil entre les mains d'une personne qui n’a pas lu les consignes d'utilisation. Étiquettes de sécurité IMPORTANT ! Étiquettes de consigne relatives au fonctionnement et à la sécurité : veiller à ce que les étiquettes informatives soient intactes et lisibles. Remplacer immédiatement toute étiquette manquante ou endommagée. De nouvelles étiquettes sont disponibles auprès du représentant Shindaiwa autorisé local. FR_3 Consignes d'utilisation AVERTISSEMENT ! ■ Cet appareil est spécifiquement Français ■ ■ ■ ■ ■ conçu pour être utilisé avec le concept Shindaiwa. L’installation et/ou l’utilisation de tout autre modèle, marque ou type d’appareil n’est pas agréé par Shindaiwa. Tenter d’utiliser cet appareil sur des modèles non agréés peut endommager votre appareil et provoquer des accidents et des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais laisser l’appareil entre les mains d'une personne qui n'a pas lu les consignes d'utilisation. Toujours s’assurer que l’appareil de coupe est correctement installé et fermement fixé avant toute utilisation. Ne jamais utiliser une lame ou un guide de lame fendillé ou tordu : le remplacer par une lame de coupe en bon état et s’assurer que celle-ci fonctionne correctement. Toujours arrêter le moteur immédiatement et vérifier si la lame est endommagée après avoir percuté un objet solide, ou si l’appareil devient instable. Ne pas utiliser une lame brisée ou endommagée. Pour consulter la procédure détaillée de remplissage en carburant, consulter le manuel d’utilisation fourni avec le concept Shindaiwa. Si vous l’avez égaré, vous pouvez contacter votre représentant Shindaiwa afin d’en obtenir un nouvel exemplaire. ■ Ne jamais utiliser l’appareil si vous êtes ■ Toujours s’assurer que tous les ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ fatigué, sous l’influence d’alcool, de drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement. Lors de la coupe d’une branche sous tension, toujours anticiper l’effet de « ressort » afin de ne pas risquer d’être frappé par la branche. Arrêter l’appareil s’il se met à vibrer ou s’il devient instable. Inspecter l’appareil pour détecter toute pièce ou accessoires brisés, mal installés ou manquants éventuels. Avant de démarrer le moteur, s’assurer que la lame ne touche aucun obstacle. S’assurer qu’il y a toujours une bonne ventilation lors de l’utilisation de l’appareil. Les gaz émanant du tuyau d’échappement peuvent causer de graves blessures, voire mortelles. Ne jamais faire fonctionner le moteur à l’intérieur ! S’assurer qu’aucune fixation n'est desserrée ou manquante et que l’interrupteur et l’accélérateur fonctionnent correctement. En cas de coincement de la lame pendant la coupe, arrêter l’appareil immédiatement. Pousser la branche pour décoincer et dégager la lame. S’assurer que la lame est réglée de manière appropriée avant d’utiliser l’appareil (consulter les procédures de réglage des lames, page 11). Ne jamais tenter de régler la lame pendant que le moteur fonctionne ! MISE EN GARDE ! ■ Toujours entretenir l’appareil conformément aux directives exposées dans le manuel d’utilisation et respecter le programme d’entretien recommandé. ■ Ne jamais modifier ni désactiver les ■ Pour transporter l’appareil dans un véhicule, l’attacher solidement pour éviter le déversement de carburant ou d’endommager l’appareil. dispositifs de sécurité de l’appareil. ■ Toujours dégager votre espace de travail accessoires d’origine pour réparer ou entretenir l’appareil. ■ S’assurer que la lame est toujours ■ Toujours utiliser des pièces et les de tout rebut ou débris dissimulé afin de garantir la stabilité de vos appuis. bien affûtée et correctement réglée. ■ Ne jamais apporter de modification ni de ■ Tenir l’appareil aussi propre que substitution non autorisée à l’appareil. ■ Ne jamais faire fonctionner le moteur à haut régime si la tête taille-haies n’est pas montée. FR_4 possible. Enlever toute accumulation d’herbes, terre, etc. ■ ■ ■ protecteurs et poignées sont installés et solidement fixés lors de l’utilisation de l’appareil. Ne jamais transporter l’appareil ou le poser pendant que le moteur fonctionne. Lorsqu’il fonctionne, le moteur peut accélérer accidentellement et entraîner le mouvement de la lame. S’assurer que le protecteur de la lame est installé avant de transporter l’appareil. Pour transporter l’appareil à la main, orienter la lame vers l’arrière en position rétractée ou de transport (voir les pages 7 et 8 pour connaître les procédures de réglage de l’articulation). Fonctionnement du taille-haie articulé Toujours porter un casque de sécurité afin de réduire le risque de blessure à la tête pendant l’utilisation de cet appareil. Attacher les cheveux longs�������������� au-dessus ������������� du niveaudes épaules. Toujours porter des dispositifs de protection des yeux et des oreilles. Shindaiwa recommande aux utilisateurs de porter une visière de protection afin de protéger correctement leur visage et leurs yeux. Français Porter des gants de travail antidérapants épais pour une meilleure prise de l’appareil. Porter des vêtements ajustés procurant néanmoins une liberté de mouvement satisfaisante. NE JAMAIS travailler en shorts ! Toujours garder���������������� les ��������������� deux mains fermement agrippées sur l’appareil. Garder le pied ferme et ne pas tendre le bras trop loin. Garder l’équilibre à tout moment lors du fonctionnement de l’appareil. Tenir les observateurs à 15 mètres au moins de la zone de travail de l’appareil afin d’éviter qu’ils ne soient blessés par des chutes d’objets ou des projections de débris. Porter des chaussures robustes munies de semelles à crampons pour une meilleure stabilité. Il est recommandé de porter des chaussures de sécurité. Toujours tenir compte de la zone environnante et demeurer alerte aux risques éventuels inaudibles du fait du bruit de l’appareil. Ne jamais laisser l’appareil entre les mains d’un enfant. Éviter d’utiliser l’appareil à proximité d’observateurs. FR_5 Caractéristiques techniques Modèle .................................................................................................................................................................................. SBA-AH2422/EU Poids à vide . .............................................................................................................................................................................................2,2 kg Longueur (replié en position de transport).........................................................................................................................................940 mm Longueur (déplié en position de coupe)...........................................................................................................................................1 460 mm Longueur de la lame..............................................................................................................................................................................567 mm Entraînement de la lame...................................................................................................................................................................... Pignons Lubrifiant du boîtier engrenages...........................................................................................................................Graisse à base de Lithium Français Nomenclature Manuel d’utilisation Protecteur de la lame Clé à bougie Clé hexagonale de 4 mm Clé plate Cliquet de verrouillage Déblocage du cliquet Avant l’assemblage Se reporter à la figure ci-dessus et prendre le temps de se familiariser avec la tête taille-haies SBA-AH2422/EU et ses différents composants. Comprendre l’appareil permet d’obtenir une performance optimale, de prolonger sa vie utile et de favoriser une utilisation plus sécuritaire. Avant d’assembler l’appareil, s’assurer que toutes les composantes requises pour l’appareil sont présentes : Équipement standard ■ Tête de coupe ■ Protecteur de la lame ■ Manuel d’utilisation ■ Trousse à outils nécessaire à l’entre- Trousse à outils contenant : Une clé à bougie, une clé hexagonale de 4 mm et une clé de 8 x 10 mm. S’assurer qu’aucun composant n’est endommagé. FR_6 tien régulier Lame et contre-lame Carter de transmission IMPORTANT ! Les termes « gauche », « à gauche » et « vers la gauche » ; « droite », « à droite » et « vers la droite » ; « avant » et « arrière » font référence à la direction telle que vue par l’opérateur lors d’une utilisation normale de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Ne pas apporter de modifications non autorisées à votre appareil ou à ses composantes. Montage de la tête taille-haies sur le concept 1. Poser le concept et la tête taille-haies SBA-AH2422/EU sur une surface plane et propre de façon à ce que les deux éléments soient alignés bout à bout. La bougie du concept doit être orientée vers le haut et la tête taille-haies SBAAH2422/EU doit être positionnée de manière à ce que le trou de verrouillage soit orienté vers le haut. Concept / moteur et demi-bras Cliquet Contrôler l’absence de jeu entre le protecteur du cliquet et le manchon. Manchon Protecteur du cliquet (ouvert) Bouton de serrage Manchon d’accouplement SBA-AH-2422/EU 3. Insérer le tube du SBA-AH2422/EU dans le manchon d’accouplement jusqu’à ce que le trait repère soit parfaitement aligné sur l’extrémité du manchon. Faire manœuvrer le tube dans le manchon jusqu’à ce que le cliquet verrouille l’ensemble. Français 2. Retirer les protections des extrémités des tubes et desserer le bouton de serrage. MISE EN GARDE ! Trou de verrouillage MISE EN GARDE ! Veiller à ne pas faire pénétrer d’impuretés dans les tubes. Protecteur du cliquet (ouvert) Bouton de serrage 4. Baisser le protecteur du cliquet contre celui-ci et visser le bouton de serrage. Désaccouplement des 2 tubes 1. Poser l’appareil sur une surface plane et propre et desserrer le bouton de serrage. Le protecteur du cliquet se soulève. Appuyer sur le cliquet 2. Appuyer sur le cliquet pour déverrouiler les 2 tubes. 3. Désemboîter les 2 tubes. Réglage de la tête taille-haies AVERTISSEMENT ! n La lame du dispositif de coupe est très tranchante. Ne jamais saisir la lame à pleines mains. Éviter tout contact entre la lame et votre corps. n Ne jamais faire fonctionner ou utiliser l’appareil lorsque le dispositif de coupe se trouve en position de remisage/de transport. IMPORTANT ! Toujours porter des gants pour travailler à proximité du dispositif de coupe. Levier d’orientation 3. Positionner le dispositif de coupe selon le travail à effectuer à l’aide du levier d’orientation. Levier d’orientation IMPORTANT ! Le loquet verrouillable permet d’éviter l’ouverture accidentelle du loquet. 2. Avec l’index, appuyer sur le levier de blocage de cliquet. Avec le pouce, appuyer sur le cliquet. Blocage de cliquet 4. Relâcher le cliquet et le levier de blocage. Vérifier que le dispositif de coupe est bien verrouillé dans la position voulue. 5. Retirer le protecteur de lame. Ensuite démarrer le moteur. Poser l’appareil sur une surface plane et horizontale, le moteur reposant sur le protecteur du réservoir. S’assurer que le protecteur de la lame est bien installé. 1. Maintenir l’appareil par la poignée avant, près du protège-main. De l’autre main, saisir le levier d’orientation du dispositif de coupe. Cliquet FR_7 Réglage du dispositif de coupe AVERTISSEMENT ! 270 Ne jamais toucher la lame du dispositif de coupe lorsque le moteur fonctionne. La lame peut fonctionner même lorsque le moteur tourne au ralenti. 120 o Différentes positions de lame possibles o Français Le dispositif de coupe peut être positionné de 10 manières, à un angle de 120 ° à 270 ° par rapport au tube de transmission. Pour connaître les procédures de réglage, se reporter aux étapes décrites à la page précédente. Toujours s’assurer de bien bloquer le verrou du loquet après chaque réglage. Repliage en position de remisage ou de transport AVERTISSEMENT ! Ne jamais faire fonctionner le moteur lors du réglage du dispositif de coupe. 1. Après avoir arrêté le moteur, installer le protecteur de la lame. 2. Déverrouiller le dispositif de coupe en appuyant sur le blocage de cliquet, et sur le cliquet, et replier le dispositif de coupe conre le tube de tranmission. Carter de transmission 3. Relâcher le cliquet et le blocage de cliquet, et s’assurer que le dispositif est bien verrouillé en position repliée. Laisser le protecteur de lame en place pendant le transport ou le rangement de l’appareil. Utilisation du�������� ������� harnais Pour passer le harnais Harnais Décrochage d’urgence En cas d’urgence, tirer fermement sur la languette blanche du mousqueton de façon à décrocher instantanément l’appareil. 1. Fixer le mousqueton du harnais à l’anneau de suspension de l’appareil, sur le tube de transmission. 2. Placer le harnais sur l’épaule de manière à avoir l’appareil à sa droite. 3. Ajuster la longueur de la sangle de manière à pouvoir utiliser l’appareil confortablement. Utilisation de la tête taille-haies Cet appareil est spécifiquement conçu pour la taille de haies. Ne jamais utiliser cet appareil pour d’autres usages. Ne jamais tenter de couper des pierres, des métaux, des plastiques ou d’autres objets durs. L’utilisation de cet appareil à des fins autres que la coupe de haies peut l’endommager ou exposer l’opérateur à de graves blessures. Préparations ■ Porter des vêtements et des équipe- ments de protection adéquats. Voir la section « Consignes de sécurité ». FR_8 ■ Choisir la position de travail offrant le plus de sécurité par rapport aux chutes d’objets (branches, etc.). ■ Démarrer le moteur. ■ Passer le harnais. ■ Se reposer lorsque l’on se sent fatigué. Ne jamais se tenir directement sous la branche que l’on coupe. Prendre gare aux chutes de branches. Attention : une branche peut « rebondir » en direction de l’utilisateur après avoir atteint le sol. Position de travail Tenir la poignée de commande de la main droite et le tube de la main gauche. Déplier le bras gauche dans la position la plus confortable. REMARQUE : Se reposer lorsque l’on se sent fatigué. Utilisation du taille-haies Applications Préparations Dans un premier temps, utiliser un sécateur pour couper les branches les plus grosses, afin de ne pas bloquer ou endommager l’appareil. Coupe en hauteur Pour couper la partie supérieure d’une haie, positionner le dispositif de coupe horizontalement, à un angle de 90° par rapport au tube de transmission. Travail sans se tenir directement face à la haie, par ex. avec un parterre entre l’opérateur et la haie. Ordre de coupe Pour effectuer une coupe radiale, procéder par passes successives. Français Techniques de coupe Coupe verticale : Utiliser les deux côtés de la lame, et déplacer l’appareil en arc de cercle le long de la haie en veillant à être le plus régulier possible. Travail sans se tenir directement à côté du buisson, par ex. avec un parterre entre l’opérateur et la haie. Travail à proximité du sol en position debout (par ex. broussailles). Voir cidessous. Coupe horizontale : Tenir la lame du dispositif de coupe à un angle de 0 à 10° et déplacer l’apppareil en arc de cercle. Balancer la lame en direction de l’extérieur de la haie en décrivant un arc, afin que les branches et feuillages coupés tombent au sol. FR_9 Entretien AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Avant tout travail d’entretien, de réparation ou de nettoyage de l’appareil, s’assurer que le moteur et le dispositif de coupe sont entièrement immobiles. Débrancher le fil de bougie avant de faire des travaux d’entretien. Les accessoires, dispositifs de coupe ou pièces de rechange non agréées risquent de ne pas fonctionner correctement et de causer des dommages ou des blessures. Toujours porter des gants pour manipuler les lames. Français Entretien quotidien Suivre la procédure suivante au début de chaque journée de travail : ■ Enlever toute accumulation de saleté ou de débris du silencieux et du réservoir à carburant. Inspecter l’entrée d’air du système de refroidissement à la base du carter de vilebrequin. Éliminer toute accumulation de débris. Les accumulations de saleté sur ces pièces peuvent causer la surchauffe du moteur, un incendie ou l’usure précoce de l’appareil. IMPORTANT ! Pour obtenir des informations détaillées concernant le concept Shindaiwa, consulter le manuel d’utilisation fourni avec celui-ci. Si vous l’avez égaré, vous pouvez contacter votre représentant Shindaiwa afin d'en obtenir un nouvel exemplaire. ■ Enlever toute accumulation de saleté ■ Vérifier qu’il n’y a pas de fuite de car- ■ Lubrifier les lames avant chaque ■ S’assurer que les écrous, boulons et vis ou de débris du dispositif de coupe. utilisation et après le remplissage. S’assurer que les lames ne sont ni endommagées ni incorrectement ajustées. burant ou de graisse. (excepté les vis de réglage du régime de ralenti du carburateur) sont serrés. ■ Vérifier qu’aucune vis ou composante n’est desserrée ou manquante. S’assurer que le dispositif de coupe est solidement fixé. Entretien aux 10 à 15 heures ■ À l’aide d’une pompe à graisse, graisser le carter de transmission de coupe en y injectant à une ou deux reprises de la graisse à base de lithium. MISE EN GARDE ! Un graissage excessif peut gêner le mouvement des pignons et provoquer des fuîtes de graisse. Graisseur Entretien aux 50 heures Toutes les 50 heures d’utilisation (plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales) : Tube de transmission Vis de collier ■ Enlever et nettoyer le couvercle du cylindre et enlever les accumulations d’herbe et la saleté logées dans les ailettes du cylindre. ■ Graisser le boîtier réducteur après l’avoir déposé. Pour effectuer cette opération, ôter tout d’abord le boîtier d’engrenages du tube externe comme suit : MISE EN GARDE ! Ne pas retirer la cale d’épaisseur du collier du boîtier réducteur. Cette rondelle évite que le collier de serrage du tube ne soit endommagé par un serrage excessif de la vis. FR_10 Boîtier réducteur Vis de maintien 1. Desserrer la vis de collier. 2. Ôter la vis de maintien et extraire le boîtier réducteur du tube de transmission. 3. À l’aide d’un pistolet graisseur, injecter de la graisse à base de lithium (10 grammes environ) dans le graisseur du boîtier réducteur, jusqu’à ce que la graisse usée soit évacuée. La graisse usée est visible au niveau de la cavité du tube externe. Graisseur du boîtier réducteur Nettoyer l’excédent de graisse, puis remonter le boîtier réducteur sur le tube de transmission. S’assurer que le boulon de centrage s’engage bien dans l’orifice au niveau du tube externe. Serrer fermement les deux boulons. Réglage des lames Toujours porter des gants pour à manipuler les lames. Toujours arrêter le moteur et débrancher la bougie avant de procéder au réglage des lames. Les performances de coupe de l’appareil dépendent en grande partie du dégagement des lames du dispositif de coupe. Des lames ajustées de manière adéquate oscilleront librement, ce qui empêchera l’accumulation de matières coupées entre les lames. Ajuster les lames comme suit : ������ MISE EN GARDE ! 1. Desserrer tous les écrous d’un tour complet. AVERTISSEMENT ! 2. Serrer fermement les vis jusqu’en butée, puis les desserrer de 1/4 de tour. 3. En commençant par la vis la plus proche du boitier réducteur, maintenir les têtes de vis pour les empêcher de tourner et bloquer les écrous. Écrou Guide- lame AH231_38 Lames Rondelle (doit tourner Vis à rondelle librement) Remisage à long terme Si l’appareil doit être remisé plus de 30 jours, suivre la procédure suivante pour le préparer au remisage : ■ Nettoyer les pièces externes abondamment. ■ Toujours réparer une pièce endommagée ou usée avant le remisage. ■ Remiser l’appareil dans un endroit propre et sans poussière. ■ Graisser le boîtier réducteur et le carter de transmission. ■ Couvrir la lame avec le protecteur de la lame. Guide de dépannage Autres problèmes Les lames fonctionnent lorsque le moteur est au ralenti. Vibration excessive. Les lames ne fonctionnent pas. Régime de ralenti trop élevé. Régler le ralenti (voir notice du concept). Ressort d’embrayage cassé ou sabot d’embrayage usé. Remplacer le ressort/les masselottes au besoin et vérifier la vitesse de ralenti (voir notice du concept) Mauvaise fixation du dispositif de coupe. Inspecter et resserrer correctement les fixations. Dispositif de coupe défectueux. Examiner et remplacer si nécessaire. Boîtier réducteur desserré. Serrer fermement le boîtier réducteur. Arbre de transmission vrillé, ou bagues défectueuses Inspecter et remplacer si nécessaire. L’arbre de transmission est mal monté. Examiner et réinstaller au besoin. Arbre cassé. Boîtier réducteur défectueux. Consulter un agent Shindaiwa. FR_11 Français Le réglage des lames détermine le rendement de l’appareil, en évitant l’échauffement à cause d’un serrage excessif, ou au contraire une mauvaise qualité de coupe à cause d’un jeu trop important. Il doit y avoir un jeu de 0,25 à 0,50 mm entre les lames et les rondelles. Les rondelles situées sous chaque tête de vis doivent tourner librement. ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.