Black & Decker GLC2500L Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
NOTICE D’EMPLOI Coupe-bordures GLC2500L Yv a n B é a l - 21, av. d e l ’Ag r i c u l t u r e - B . P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2 Té l : 0 4 7 3 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 7 3 9 0 2 3 11 w w w.y vanbeal.f r - E-mail : info@y vanbeal.f r R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 € 01-000886-101018 REF:90539542-01 REF:A1518L B A REF:90539410 C D REF :A6481 (l'unité ) E F 3 G H I J K 4 L M N 5 FRANÇAIS Utilisation prévue Votre coupe bordures Black & Decker a été conçu pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l'herbe dans des espaces réduits. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Votre chargeur Black & Decker a été conçu pour le chargement de batteries Black & Decker identiques à celles fournies avec cet outil. Instructions de sécurité Général @ observez les consignes de sécurité fondamentales, Attention ! Lors de l'utilisation d'outils sans fil, y compris celles qui suivent afin de réduire les risques d'incendie, de fuite de piles, de blessures et de dommage matériel. Lisez et observez attentivement les instructions avant d'utiliser l'outil. u Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous de savoir comment mettre votre outil à l'arrêt en cas d'urgence. u Le domaine d'utilisation de l'appareil est décrit dans le présent manuel. L’utilisation d’accessoires ou la réalisation d’opérations autres que ceux recommandés dans le présent manuel peut entraîner un risque de blessure. u Conservez ce manuel à titre de référence. u Aire de travail u N'exposez pas l'outil à la pluie. u N'exposez pas l'outil à l'humidité. u N'utilisez l'outil qu'à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel efficace. Protection individuelle u Portez des chaussures ou des bottes renforcées pour protéger vos pieds. u N'utilisez pas l'outil pied nus ou en ne portant que des sandales. u Portez un pantalon pour protéger vos jambes. Utilisation de l’outil u Faites preuve de vigilance. Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. u N’utilisez pas l'outil en cas de fatigue. u Si l'outil commence à vibrer anormalement, éteignez-le. Attendez que les parties rotatives s'arrêtent et regardez si l'outil est endommagé ou si des pièces sont mal serrées. Sécurité des tierces personnes u Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune personne non familiarisée avec ces instructions utiliser cet appareil. Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s'approcher de l'aire de travail ou toucher l'outil. u Souvenez-vous que l'utilisateur peut être tenu responsable de tout accident ou dommage subi par des tiers ou par des biens appartenant à des tiers. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées voire dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. u Après emploi u Éteignez l'outil et assurez-vous que les pièces rotatives ont cessé de tourner avant d'abandonner l'outil, ou avant de changer, de nettoyer ou d'inspecter une partie de l'outil. u Rangez l'outil dans un endroit sec. Ne laissez pas les enfants s'approcher des outils, même quand ils sont rangés. Vérifications et réparations u Avant d'utiliser l'outil, vérifiez qu'il n'est pas endommagé et qu'il n'y a pas de pièces défectueuses. Vérifiez l'alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. u N'utilisez pas l'outil si une pièce est défectueuse. N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. u N'utilisez jamais l'outil si un carter ou un couvercle est endommagé ou n'est pas en place. u Veillez à ce que l'outil fonctionne correctement et qu'il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. u Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée par un réparateur agréé. u N'essayez jamais d'enlever ou de changer des pièces autres que celles spécifiées dans ce manuel. Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs Batteries u Ne tentez jamais d’ouvrir pour quelque raison que ce soit. u N’exposez pas la batterie à l’humidité. u N’exposez pas la batterie à la chaleur. u Ne stockez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40 °C. u Chargez uniquement à température ambiante, entre 10 °C et 40 °C. u Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec l'outil. u Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à la section « Protection de l'environnement ». 21 FRANÇAIS N'endommagez et ne déformez pas la batterie (piqûre ou impact). Vous pourriez créer un risque de blessure ou d'incendie. u Ne chargez pas les batteries endommagées. u Chargeurs Attention ! Votre chargeur a été conçu pour une tension spécifique. Vérifiez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identification. u Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D'autres batteries pourraient exploser et causer des dommages ou blessures. u Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables. u Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker afin d’éviter tout accident. u Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau. u N'ouvrez pas le chargeur. u Ne testez pas le chargeur. # Les symboles suivants se trouvent sur votre chargeur : Votre chargeur est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identification. Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale. $ uniquement à l’intérieur. + +40ºC +10ºC Le chargeur a été conçu pour être utilisé Lisez le manuel d’instruction avant utilisation. Chargez uniquement à température ambiante, entre 10 °C et 40 °C. Instructions de sécurité supplémentaires pour les coupe bordures F Les symboles de prévention suivants se trouvent sur l'outil : Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil. Attention ! Le fil de coupe continuera de fonctionner pendant quelques secondes après l'arrêt de l'outil. Ne tentez jamais de forcer sur le fil pour qu'il s'arrête. Les personnes et les animaux doivent se tenir à une distance d'au moins 6 m de la zone de coupe. 22 R N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation de cet outil. u N'utilisez l'outil qu'à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel efficace. u Portez des chaussures ou des bottes renforcées pour protéger vos pieds. u Portez un pantalon pour protéger vos jambes. u Avant d'utiliser l'outil, vérifiez qu'aucun bâton, fil de fer, pierre ou tout autre obstacle n'obstrue la zone de coupe. u Utilisez seulement l'outil en position droite, en tenant le fil de coupe près du sol. N'allumez jamais l'outil dans une autre position. u Déplacez-vous lentement lorsque vous utilisez l'outil. Faites attention car l'herbe fraîchement coupée est humide et glissante. u Ne travaillez pas sur un sol très pentu. Travaillez de façon perpendiculaire aux pentes et non en montant ou en descendant. u Ne traversez jamais de chemins ou de routes en gravier lorsque l'outil fonctionne. u Ne touchez jamais le fil de coupe lorsque l'outil fonctionne. u Ne posez pas l'outil avant que le fil de coupe ne se soit complètement arrêté. u Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe. N’utilisez jamais de fil de coupe métallique ni de fil de pêche. u Veillez à ne pas toucher la lame coupe-fil. u Tenez vos mains et vos pieds à distance du fil de coupe à tout moment, et plus particulièrement lorsque vous faites démarrer l'outil. u @ tourner une fois l’outil arrêté. Attention ! Les éléments de coupe continuent de N’utilisez jamais l’outil avec des protections endommagées ou manquantes. u Vérifiez toujours que les orifices de ventilation sont bien débarrassés de tous débris. u Sécurité électrique # Ce chargeur a une double isolation; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire. Vérifiez si la tension du chargeur correspond à la tension secteur. Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale. Caractéristiques 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bouton de blocage FRANÇAIS 3. Poignée principale 4. Poignée secondaire 5. Vis de réglage de la poignée 6. Collier de réglage de la poignée. 7. Collier de sélection de mode. 8. Carcasse du moteur 9. Carter de protection 10. Lame coupe-fil 11. Guide-bordures 12. Logement de bobine 13. Fil de coupe 14. Batterie Assemblage Maintenez les languettes (26) du couvercle de la bobine (27) enfoncées et retirez le couvercle de la bobine de la protection (12). u Retirez la bobine vide (28) du support. u Enlevez toute trace de saleté ou d'herbe dans le support. u Prenez la nouvelle bobine et déroulez env. 12 cm de fil de coupe. u Faites entrer le fil de coupe dans l'œillet (29). u Poussez la bobine sur l’axe (30) et faites-la tourner légèrement jusqu'à ce qu'elle soit bien installée. Assurezvous que le fil de coupe n'est pas coincé sous la bobine et que 10-12 cm de fil de coupe dépassent de la protection. u Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec les trous dans la protection. u Enfoncez le couvercle sur le support jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un clic sec. Attention ! Si le fil de coupe dépasse de la lame de coupe (10), coupez-le afin qu'il atteigne juste la lame. Mise en place et retrait de la batterie (fig. B) Enroulage d'un nouveau fil sur une bobine vide (fig. F – M) Fig. A 15. Chargeur 16. Voyant de charge Attention ! Avant l'assemblage, enlevez la batterie. Pour mettre la batterie en place (14), alignez-la avec le boîtier sur l'outil. Faites glisser la batterie dans le boîtier et poussez jusqu'à ce qu'elle se mette en place avec un bruit sec. u Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage (17) tout en retirant la batterie du boîtier. u Montage du carter de protection (fig. C) Placez la goupille (18) du carter dans l’orifice (19). Insérez la languette (20) dans la fente (21) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. u Insérez la vis (22) et serrez-la. u u Mise en place du carter de protection (fig. D) Attention ! Ne faites jamais fonctionner l'outil s'il contient des carters ou des protections endommagés ou si les carters ou les protections ne sont pas en place. u Placez le carter protecteur (9) sur l'outil comme indiqué, en alignant les trous (23) dans le carter avec les oeillets (24) sur l'outil. u Appuyez sur le carter jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un bruit sec (A). u Poussez le carter protecteur vers l'avant (B). u Serrez bien les vis (25). Attention ! N'utilisez jamais l'outil si le carter protecteur n'est pas correctement installé. Mise en place d'une nouvelle bobine de fil de coupe (fig. E) Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (cat. no. A6481). u Vous pouvez enrouler un nouveau fil de coupe sur une bobine vide. Des paquets de fil de coupe de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur Black & Decker (cat. no. A6170 (25 m), A6171 (40 m)). u Retirez la bobine vide de l'outil comme expliqué ci-dessus. u Retirez tout fil de coupe ancien de la bobine (31) (fig. F). u Insérez 2 cm de fil de coupe dans l'un des orifices (32) de la bobine comme indiqué. (fig G). u Pliez le fil de coupe et coincez-le dans la fente en forme de L (33). u Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la flèche. Veillez à enrouler le fil proprement et en couches successives. Ne l'entrecroisez pas (fig. H) u Lorsque le fil de coupe enroulé est encastré (34), coupezle. Laissez le fil sortir d'env. 12 cm de la bobine et mettez un doigt dessus pour le maintenir en place (fig. F). u Procédez comme expliqué ci-dessus pour installer la bobine dans l'outil. Attention ! Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe de Black & Decker. Risques résiduels. L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/ en rotation. u Les blessures causées en changeant des pièces, 23 FRANÇAIS lames ou accessoires. Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières. u Déficience auditive. u Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). u Remarque : 15 minutes peuvent être nécessaires pour vérifier si la batterie est défectueuse. Si la batterie est trop chaude/ froide, le voyant fait alterner les clignotements rapides et lents - un clignotement pour chaque vitesse - de manière répétée. Réglage de la position de la poignée secondaire (fig. I). Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas. La poignée secondaire (4) peut être réglée afin d'apporter un confort et un équilibre optimal. u Laissez reposer le carter protecteur (9) au sol. u Désserrez le bouton de la poignée (5). u Faites tourner la poignée dans la position souhaitée. u Serrez bien le bouton de la poignée. Chargement de la batterie (fig. A) Réglage en hauteur (fig. J) Utilisation Attention ! Ne chargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C. Température de chargement recommandée : environ 24 °C. Remarque : Le chargeur ne charge pas la batterie si la température de la cellule est inférieure ou proche de 0 °C voire supérieure à 60 °C. La batterie doit être laissée sur le chargeur. Celui-ci commence à la charger automatiquement dès que la température de la cellule augmente (ou décroît). u Branchez le chargeur (15) et mettez sous tension. u Insérez la batterie (14) dans le chargeur. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur (15). Le voyant de charge (16) commence à clignoter continûment (lentement). Le voyant de charge (16) s'allume continûment lorsque la batterie est chargée. Le chargeur et la batterie peuvent rester branchés indéfiniment avec le voyant allumé. Le voyant commence à clignoter (état de charge) lorsque le chargeur complète (occasionnellement) la charge de la batterie. Le voyant de charge (16) reste allumé tant que la batterie est insérée dans le chargeur branché. u Chargez les batteries déchargées dans la semaine. La durée de vie des batteries diminue significativement si elles sont stockées déchargées. Voyants de charge Si le chargeur détecte un problème avec la batterie, le voyant de charge (16) clignote rapidement. Procédez comme suit : u Remettez la batterie (14). u Si les voyants de charge continuent de clignoter rapidement, utilisez une batterie différente afin de déterminer si le processus de charge est correct. u Si la batterie de remplacement se charge correctement, la batterie d'origine est défectueuse et doit être retournée à un centre d'entretien pour être recyclée. u Si la nouvelle batterie fournit la même indication que celle d'origine, faites tester le chargeur par un centre d'entretien agréé. 24 L'axe télescopique (35) vous permet de régler l'outil à la hauteur la plus confortable. u Dévissez le collier (6). u Pour augmenter la hauteur faites-le glisser hors de l'axe. u Pour réduire la hauteur faites-le rentrer dans l'axe. u Serrez le collier. Démarrage et arrêt (fig. K) Pour des raisons de sécurité, cet outil est équipé d'un système d'interrupteur double. Ce système empêche un démarrage involontaire de l'outil. Démarrage u Tirez sur le bouton de blocage (2) avec le pouce et appuyez en même temps sur l'interrupteur de mise en marche (1). u Relâchez le bouton de blocage. Arrêt u Relâchez l'interrupteur de mise en marche (1). Attention ! N'essayez jamais de bloquer l'interrupteur en position de marche. Réglage de l'outil en mode de taille ou de coupe (fig. L - N) L'outil peut être utilisé en mode de taille comme indiqué à la fig. L ou en en mode coupe pour tailler de l'herbe en surplomb dans les bordures de pelouse et les parterres de fleurs comme indiqué à la fig. M Mode de taille (fig. L & N) Pour tailler, la tête du coupe bordures devra être dans la position indiquée à la fig. L. Si ce n'est pas le cas : u Tout en tenant la poignée secondaire d'une main, prenez la bague (7) dans l'autre comme indiqué (fig. L). u Poussez la bague en direction de la tête du coupe bordures et faites-la tourner dans le sens anti-horaire pour que la tête se trouve en position de taille (fig. N). u Relâchez la bague. FRANÇAIS u Mettez le sabot de guidage (11) vers l'arrière. Mode de coupe (fig. M & N) Pour couper, la tête du coupe bordures doit être dans la position indiquée à la fig. M. Si ce n'est pas le cas : u Tout en tenant la poignée secondaire d'une main, prenez la bague (7) dans l'autre comme indiqué (fig. M). u Poussez la bague en direction de la tête du coupe bordures et faites-la tourner dans le sens horaire pour que la tête se trouve en position de coupe (fig. N). u Relâchez la bague. u Mettez le sabot de guidage (11) vers l'arrière. Conseils pour une utilisation optimale (fig. L) Taille u Tenez l'outil comme indiqué à la fig. L. u Déplacez lentement le coupe bordures d'un côté à l'autre comme indiqué sur la fig. L. u Lorsque vous coupez des herbes hautes, travaillez par étapes en commençant par le haut. u Veillez à ne pas approcher l'outil des objets durs et des plantes délicates. u Si l'outil commence à fonctionner lentement, réduisez la charge. Coupe Pour des résultats de coupe optimaux, les bordures doivent être supérieures à 50 mm. u N'utilisez pas l'outil pour créer des bordures. Pour cette opération, utilisez des cisailles à gazon. u Guidez l'outil comme indiqué à la fig. L. Maintenez le sabot de guidage contre le bord de la pelouse. u Pour une coupe plus nette, inclinez légèrement l'outil. Général u Pour des résultats de coupe optimaux, ne coupez que de l'herbe sèche. u Si possible, conservez la batterie connectée au chargeur et le chargeur branché à chaque fois que l'outil ne fonctionne pas. Entretien Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu'un nettoyage régulier. Attention ! Avant de procéder à tout entretien de l'outil, retirez la batterie. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. u Après avoir utilisé l'outil, débranchez la batterie et vérifiez soigneusement qu'il n'est pas endommagé. u Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil et le chargeur à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec. u Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. u Nettoyez régulièrement le fil de coupe et la bobine à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec. u Utilisez régulièrement un grattoir pour enlever toutes les saletés et l'herbe accumulées sous le carter protecteur. Stockage Si l'outil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, l'idéal serait de laisser la batterie connectée au chargeur. Sinon, procédez comme suit : u Chargez complètement la batterie. u Retirez la batterie de l'outil. u Conservez l'outil et la batterie dans un endroit sûr et sec. La température de stockage doit toujours être entre +5 °C et +40 °C. Placez la batterie sur une surface nivelée. u Avant d'utiliser l'outil après une inutilisation prolongée, rechargez complètement la batterie. Dépannage Si votre outil ne semble pas fonctionner correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si vous ne pouvez pas résoudre ainsi le problème, contactez votre service de réparation local Black & Decker. Attention ! Avant de procéder à toutes réparations, enlevez la batterie de l'outil. Si l'outil fonctionne lentement Vérifiez que le support de la bobine tourne correctement et librement. Nettoyez-la soigneusement si cela est nécessaire. u Vérifiez que le fil de coupe ne dépasse pas de plus de 10-12 cm du support de la bobine. Si c'est le cas, coupez-le pour qu'il atteigne juste la lame coupe-fil. u L'alimentation du fil automatique ne fonctionne pas Maintenez les languettes enfoncées et retirez le couvercle du boîtier. u Levez la bobine d'env. 6 mm et tirez sur le fil de coupe jusqu'à ce qu'il sorte de 10-12 cm du support. S'il reste peu de fil de coupe sur la bobine, installez une nouvelle bobine de fil de coupe comme expliqué ci-dessus. u Poussez sur la bobine pour la remettre en place et faites-la tourner légèrement jusqu'à ce qu'elle soit en place. u 25 FRANÇAIS Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec les trous dans la protection. u Enfoncez le couvercle sur le support jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un clic sec. u Si le fil de coupe dépasse la lame coupe fil, coupez-le afin qu'il atteigne juste la lame. Si l'alimentation de ligne automatique ne fonctionne toujours pas, essayez les suggestions suivantes : u Nettoyez soigneusement le boîtier de la bobine. u Retirez la bobine et vérifiez que la gâchette bouge librement. u Retirez la bobine et déroulez le fil de coupe, puis enroulez-le à nouveau proprement comme expliqué ci-dessus. Remettez la bobine en place comme expliqué. détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com La bobine est coincée Caractéristiques techniques Voltage VDC Vitesse à vide min-1 Poids kg GLC2500L (H2) 18 6.800 3,2 Batterie Voltage VDC Ampérage Ah Poids kg A1518L 18 1,5 0,8 u Maintenez les languettes enfoncées et retirez le couvercle du boîtier. u Nettoyez soigneusement le boîtier de la bobine. u Enfoncez le couvercle sur le support jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un clic sec. u Protection de l'environnement Z Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée. z La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières. Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit. Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples 26 Packs-batteries Z u u Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie technique, jetez les batteries en respectant l'environnement : Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil. Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables. Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de recyclage local. Chargeur 9053954* Tension VAC 230 Tension de sortie VDC 21 Ampèrage A 1,9 Temps de chargement approx. h 1 Poids kg 0,5 Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax) selon EN 786 : Valeur d'émissions de vibrations (ah) 4 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE DIRECTIVE MACHINES DIRECTIVE BRUIT DANS L’ENVIRONNEMENT % GLC2500L Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les "caractéristiques techniques" sont conformes avec : 2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/CE, Coupe-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Pays-Bas Notified Body ID No.: 0344 Niveau de pression acoustique conforme à la norme 2000/14/CE (Article 12, Annexe III, L ≤ 50 cm) : LWA (pression sonore mesurée) 95 dB(A) incertitude (K) = 3 dB(A) LWA (pression sonore garantie) 96 dB(A) incertitude (K) = 3 dB(A) Ces produits sont également conformes à la directive 2004/108/CE. Pour en savoir plus, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez le dos du manuel. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et effectue cette déclaration au nom de Black & Decker. _ Kevin Hewitt Vice-président Ingénierie globale Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume Uni 21/01/2010 Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne. Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes : u Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. u Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. u Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents. u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr 27 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.