Snapper 7600213 Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
01-001381-161027 Avertissement ! Bac de Ramassage Notice de Montage Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. 7600213 Retrouvez-nous sur www.iseki.fr 1 4 D B I D H E A G F E B 5 C 2 66 G J N o R tf ep o r ro du ct io n D F B I 3 H M L A C K 6 A C B D A B C 2 7 9 F E H D A A B B E F D F A G I J N o R tf ep o r ro du ct io D n C E 8 C J G I C 10 J I B G H 3 A C n 12 I H G N o R tf ep o r ro du ct io 11 F E D C J 4 • Pour davantage de stabilité et pour éviter tout renversement ou perte de contrôle : a. Ralentir sur un terrain irrégulier ou dans les virages. b. Réduisez les charges sur les pentes. Il est recommandé de conserver le système de ramassage à moitié plein seulement sur les pentes. Commencer à tondre sur les pentes lorsque le système de ramassage est vide. c. Tondre en montant et en descendant les pentes ; ne jamais tondre en travers d'une pente. • Ne jamais utiliser sur des pentes supérieures à 17,6 % (10°). Produits couverts Les produits suivants sont couverts dans ce manuel : 7600213 Table des matières Sécurité de l'opérateur.............................................5 Montage......................................................................6 Fonctionnement........................................................7 Étiquettes de sécurité Garantie......................................................................8 Plusieurs étiquettes portant des consignes de sécurité sont installées sur la machine pour vous rappeler d’importantes informations pendant que vous utilisez votre machine. Nomenclature des pièces................................... PL-1 REMARQUE : Dans les instructions qui suivent, « gauche » et « droite » font référence à la position de l’utilisateur. Lire attentivement et respecter tous les autocollants DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et instructions figurant sur la tondeuse autoportée, les accessoires et la tondeuse. Des blessures corporelles peuvent résulter du non-respect de ces instructions. Les autocollants de sécurité ci-dessous figurent sur le produit. Copyright © 2014 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés. Sécurité de l'opérateur Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Ne pas observer ces consignes pourrait entraîner une perte de contrôle de l'unité, des blessures corporelles graves, voir la mort, pour l'utilisateur ou les spectateurs, ou endommager le matériel ou l'équipement. Le texte dans le triangle indique d’importantes mises en garde ou avertissements qui doivent être suivis. n Si l'une de ces étiquettes est perdue ou endommagée, la remplacer immédiatement. Consulter le distributeur local pour tout remplacement. N o R tf ep o r ro du ct io Ces étiquettes s'appliquent facilement et serviront de constant rappel visuel pour l'utilisateur, et toute autre personne utilisant l'équipement, de respecter les instructions de sécurité nécessaires pour un fonctionnement sûr et efficace. Avertissements généraux Étiquettes autocollantes des accessoires • Prenez connaissance des commandes de la machine et de la façon de l’arrêter rapidement. LIRE LES MANUELS D'UTILISATION. • Lisez et respectez toutes les étiquettes autocollantes de sécurité. • Autorisez seulement des adultes responsables et familiarisés avec les instructions à utiliser la machine. • débrayer la PDF. Couper le moteur et attendre l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant d'attacher, d'ajuster ou de déconnecter toute partie du système de ramassage. • Vérifier le système de ramassage pour s'assurer qu'il est bien boulonné à l'unité. • NE PAS faire fonctionner la machine sans que le sac à herbe ou le déflecteur ne soit totalement en place. • Coupez la PDF pour débrayer les lames quand la tondeuse n’est pas en marche. • NE PAS tondre en marche arrière sauf nécessité absolue. Toujours regarder vers le bas et vers l'arrière avant et pendant une marche arrière. • NE PRENEZ PAS de virages brusques en passant le long d’un bâtiment ou de tout autre objet. Ralentir avant de tourner. • NE PAS transporter de passagers. • Quand le système de ramassage est retiré du plateau de coupe de la tondeuse, le déflecteur doit être convenablement installé. • Les sacs du collecteur sont destinés à se détériorer et à s’user pendant une utilisation normale. Vérifiez périodiquement le sac pour déceler des déchirures, trous ou points faibles et remplacez-le par un sac neuf répondant aux normes de durabilité du fabricant. A B 7104709 C Autocollant - AVERTISSEMENT Référence 7104709YP A - Avertissement : Projection d’objets. B - Ne pas opérer si le capot est ouvert. C - Garder les spectateurs et les enfants à distance. D E Autocollant - Limite de poids. Référence 7101940YP D - Poids maximum de languette 90 N (20 lb). La languette risque de basculer vers le haut lorsque la remorque est décrochée. E - Poids maximum de force de traction 150 N (34 lb). 5 fr Montage 4 - Écrous Whiz-Lock 3/8 po 2 - Axes à épaulement 3-3/4 po 2 - Goupilles en épingle à cheveux 1-7/8 po 1 - Boulon de carrosserie 5/16 x ¾ po 1 - Boulon de retenue 5/16 po 2 - Boulons de carrosserie 5/16 x 1 po 1 - Support arrière 3 - Rondelled plates 5/16 (grand diamètre ext.) 3 - Écrous à frein élastique 5/16 2 - Vis de mécanique N° 10 x 5/8 po 2 - Rondelles plates 3/16 po 2 - Sangles de fixation 2 - Écrous à souder N° 10 2 - Vis de mécanique 5/16 x 5/8 po 2 - Rondelled plates 5/16 (petit diamètre ext.) 2 - Écrous à pointes à enfoncer 5/16 po Ensemble cadre de bac à herbe 1. Poser le support vertical (A, Figure 3) dans le support de bac à herbe comme indiqué, en attachant à l’aide de deux axes à épaulement 5-5/16 po (B) et de goupilles en épingle à cheveux 1-5/8 po (C). 2. Attacher le support transversal (D, Figure 4) au support vertical à l'aide de quatre boulons de carrosserie 3/8 x 1 po (E) et de quatre écrous Whiz-Lock 3/8 po (F). Serrer à un couple de 27 N.m (20 pi-lb). 3. Attacher un pivot-charnière (G, Figure 4) à chaque extrémité du support transversal, comme indiqué, à l'aide de deux boulons de carrosserie ¼ x 5/8 po (H) et de deux écrous Whiz-Lock ¼ po (I). Serrer à un couple de 9,5N.m (7 pi-lb). 4. Attacher l'ensemble capot de bac à herbe (J, Figure 5) aux pivots-charnières (K) à l'aide d'un axe à épaulement 3¾ po (L) et d'une goupille en épingle à cheveux 1-7/8 po (M) de chaque côté du capot. Pose du sac à herbe 1. Le capot du bac à herbe étant levé, poser les deux ensembles bac à herbe (A, Figure 6) sur le cadre de bac à herbe comme indiqué. S'assurer que la fente (B) dans la partie supérieure de chaque suspension de sac à herbe s'ajuste sur la languette (C) dans le support transversal et que la partie inférieure de chaque suspension de sac à herbe s'ajuste dans la fente (D) du support transversal. N o R tf ep o r ro du ct io 1 - Manuel d'instructions 1 - Ensemble support de bac à herbe 1 - Support vertical 1 - Support transversal 2 - Pivots-charnières 1 - Ensemble capot de bac à herbe 2 - Ensembles sac à herbe 1 - Ensemble gaine de bac à herbe 1 - Ensemble tube supérieur 1 - Ensemble tube inférieur 1 - Sachet de quincaillerie contenant : 2 – Boulons à tête hexagonale 5/16 x 3/4 po 2 - Écrous 5/16 po à embase crantée 4 - Boulons de carrosserie 1/4 x 5/8 po 4 - Écrous Whiz-Lock ¼ po 2 - Axes à épaulement 5-5/16 po 2 - Goupilles en épingle à cheveux 1-5/8 po 4 - Boulons de carrosserie 3/8 x 1 po n Contenu du kit * 4. Remonter le capot inférieur (C, Figure 2) ur la machine comme il a été retiré lors de l’Étape 1. Replacer les deux écrous Whiz-Lock (A), en les serrant bien. Serrer les deux boulons à tête hexagonale (B) à un couple de 15 N.m (11 pi-lb). *REMARQUE : Certains composants peuvent être préassemblés par le fabricant. 2. Abaisser le capot du bac à herbe. AVERTISSEMENT : Avant de commencer tout entretien, coupez la PDF, serrez le frein à main, coupez le contact et déconnectez le(s) fil(s) des bougies d'allumage. Ensemble tube de bac à herbe/gaine de bac à herbe 1. Poser les deux sangles de fixation (A, Figure 7) sur le tube du bac à herbe supérieur (B) et le tube du bac à herbe inférieur (C) comme indiqué, en attachant chacun d'eux à l'aide d'une vis de mécanique N°10 (D) t d'une rondelle 3/16 po (E), et en les attachant à l'aide d'un écrou à souder (F). Serrer à un couple de 3,1N.m (27 pi-lb). Pose du support de bac à herbe 1. Retirer les deux écrous Whiz-Lock (A, Figure 1) et desserrer (sans les retirer) les deux boulons à tête hexagonale (B) attachant le capot inférieur (C) à la machine. Retirer le couvercle. Retirer également les boulons à tête hexagonale supérieurs droit (D) du panneau arrière du tracteur. 2. Poser les deux vis de mécanique 5/16 x 5/8 po (G, Figure 8) en les faisant passer à travers les trous marqués dans le tube du bac à herbe inférieur (C) et la gaine du bac à herbe (H) en attachant à l'aide d'une rondelle plate de petit diamètre ext. 5/16 po (I) et d'un écrou à pointes à enfoncer (J). Serrer à un couple de 15 N.m (11 pi-lb). 2. Retirer le bouchon en plastique le plus à droite (E, Figure 1) du panneau arrière. REMARQUE : Aller avec précaution jusqu'à l'arrière du panneau arrière droit et presser les étriers attachant le bouchon au panneau, puis pousser le bouchon à l'extérieur. Voir encadré. Pose de la gaine du bac à herbe IMPORTANT : Certains assemblages de l’ensemble de support de bac (F, Figure 2) comportent une fente de ventilation qui s’aligne avec le bouchon platique indiqué plus haut. Si cette fente est présente, ne pas retirer le bouchon. 1. Soulever le capot protecteur de déchiquetage. Se reporter au manuel de l'utilisateur. 2. Poser le boulon de carrosserie 5/16 x ¾ po (A, Figure 9) en le faisant passer par l'extérieur du trou intermédiaire du côté du carter et l'attacher à l'aide du boulon de retenue 5/16 po (B). 3. Attacher l'ensemble support de bac à herbe (E, Figure 2) au panneau arrière du tracteur en s'assurant que le trou inférieur droit s'ajuste sur le filetage du boulon de protection arrière (F). Utiliser le boulon à tête hexagonale (<D) retiré lors de l'Étape 1 pour attacher le trou supérieur droit. Attacher les deux trous gauche à l'aide de deux boulons à tête hexagonale 5/16 x ¾ po (G) et d'écrous à embase crantée 5/16 po (H). Serrer toute la visserie à un couple de 15 N.m (11 pi-lb). REMARQUE : Il se peut que cette visserie soit déjà posée sur votre tracteur. 3. Attacher la partie inférieure de la gaine du bac à herbe (C, Figure 9) au carter à l’aide d’une rondelle plate 5/16 po (F) et d’un écrou à frein élastique 5/16 po (G). Serrer fermement. 6 REMARQUE : Utiliser la quincaillerie fournie le cas échéant avec votre tracteur. MISE EN GARDE : Avant de faire fonctionner la machine, s’assurer que vous avez lu toutes les consignes de sécurité et les informations sur le fonctionnement sur cette page d’instruction ainsi que dans le manuel de l’opérateur pour le tracteur et tout autre accessoire. 4. Poser la gaine du bac à herbe (C, Figure 9) sur le carter de coupe en vérifiant que les fentes (D) dans la gaine s’insèrent bien dans les languettes sur la charnière du couvercle de déchiquetage (E). 5. Insérer un boulon de carrosserie 5/16 x 1 po (H, Figure 9) en le faisant passer à travers l’extérieur du trou avant dans le carter et la gaine du bac à herbe et attacher à l’aide d’une rondelle plate de grand diamètre ext. 5/16 po et d’un écrou à frein élastique 5/16 po. Serrer fermement. MISE EN GARDE: Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sur des pentes supérieures à 17,6% (10°). Tondre avec le bac 6. Poser le support arrière (I, Figure 9, encadré) contre l’arrière de la gaine du bac à herbe et attacher l’ensemble au carter à l’aide du boulon de carrosserie 5/16 x 1 po, de la rondelle plate de grand diamètre ext. 5/16 po et de l’écrou à frein élastique 5/16 po restants. Serrer fermement. Quand vous tondez, faites toujours en sorte que le moteur tourne à plein régime. L’herbe doit être coupée souvent et pas trop court. Si l'herbe est trop longue ou exubérante, il est peut-être nécessaire de conserver la vitesse de déplacement à un minimum ou de couper que la moitié de la largeur de la tondeuse pour prévenir tout colmatage. Si l'herbe est longue, utiliser la tondeuse en position de coupe haute pour le premier passage, couper de nouveau en position plus basse pour un second passage. REMARQUE : Il y a deux trous (J, encadré) à l’arrière de la gaine du bac à herbe et sur le support arrière. S’assurer d’utiliser celui qui correspond à votre carter. 7. Abaisser le capot protecteur de déchiquetage. N’ouvrez pas le capot quand la tondeuse est embrayée. Pose du tube de bac à herbe Si une grande quantité d'herbe coupée se déverse du dessous du carter, il se peut que les tubes soient bouchés ou que les sacs soient pleins : cesser de tondre, arrêter la machine, débrayer la lame, couper le moteur, puis vider le bac à herbe ou déboucher les tubes. N o R tf ep o r ro du ct io n 1. Insérer le tube supérieur (A, Figure 10) dans l'ouverture du capot de bac à herbe (B>) comme indiqué, en s'assurant que la goulotte d'éjection soit dirigée vers le côté gauche de la machine. 2. Insérer le tube inférieur (C, Figure 11) dans la partie inférieure du tube supérieur comme indiqué. S'assurer que l'écrou à pointes à enfoncer (<D) sur le tube supérieur glisse dans la fente (E) du tube supérieur. Attacher en accrochant la sangle (F) sur le tube supérieur sur l'écrou à pointes à enfoncer sur le tube inférieur. AVERTISSEMENT: TOUJOURS couper le moteur du tracteur, débrayer la lame et laisser toutes les pièces mobiles s'arrêter AVANT de débrancher ou de débloquer les tubes, ou de vider le sac à herbe. Avant de quitter la place de l’utilisateur pour quelque raison que ce soit, serrer le frein à main, débrayer la lame, arrêter le moteur et retirer la clé. 3. Glisser le tube inférieur (C, Figure 12) sur la gaine du bac à herbe (G), en s'assurant que la fente (H) du tube inférieur glisse sur l'écrou à pointes à enfoncer(I) sur la gaine du bac à herbe. Attacher en accrochant la sangle (J) sur le tube inférieur sur l'écrou à pointes à enfoncer sur la gaine du bac à herbe. Pour diminuer les risques d'incendie, conserver le moteur, la tondeuse autoportée et la tondeuse exempts d'herbe, de feuilles et d'excès de graisse. Ne pas s'arrêter ou se garer sur des feuilles sèches, de l'herbe ou des matériaux combustibles. Fonctionnement Avant utilisation Après utilisation Retirer tous les débris du tamis qui se trouvent sous le capot du bac à herbe. Nettoyer la pelouse de bâtons, pierres, fils de fer et tout autre débris susceptibles d'être ramassés ou projetés par les lames de la tondeuse. La gaine du sac et les tubes doivent être retirés avant d’être nettoyés. Inspecter l'état de l'herbe. Si celle-ci est mouillée, attendre et tondre plus tard dans la journée. Si l'herbe est mouillée, le bac de ramassage se colmatera vraisemblablement. Vérifier si les sacs à herbe sont usés ou endommagés. S’assurer que le carter de coupe, la gaine du bac à herbe, les tubes et le capot du bac à herbe soient solidaires et serrés à fond. Pour un ensachage efficace, la circulation d'air sous le plateau de coupe, au travers de la goulotte et dans le sac est très importante. MISE EN GARDE : Ne pas laisser d'herbe dans les compartiments de l'ensacheuse. Vider les compartiments après chaque utilisation et avant l'entreposage, Le non-respect de ces instructions peut donner lieu à une combustion spontanée pouvant provoquer un incendie. Pour cette raison, AVANT DE COMMENCER À TONDRE, s'assurer que le dessous de la tondeuse et le dessous du capot du bac de ramassage sont exempts d'herbe et de débris. S’assurer que le carter de coupe, la gaine du bac à herbe, les tubes et le capot du bac à herbe soient solidaires et serrés à fond. 7 fr Politique de garantie des Produits Briggs & stratton Janvier 2014 garantie limitée Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l'acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d'obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur www.BriggsandStratton.com. L'acheteur doit contacter le distributeur autorisé, puis lui apporter le produit à des fins d'inspection et de test. il n'y a pas d'autre garantie expresse. les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d'adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de la date d'acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. la responsabilité pour les dommages consécutifs ou indirects est exclue dans la mesure où l'exclusion est prévue par la loi. Certains états ou pays ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains états ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s'applique pas à votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'une juridiction à une autre, ou d'un pays à un autre.** Période de garantie élément Accessoire/Outil/Equipement usage privé usage professionnel 12 mois Aucun N o R tf ep o r ro du ct io n ** En Australie - Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues d'après les droits de la consommation australiens. Vous pouvez obtenir un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout dommage survenu dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d'utilisation du produit. Vous pouvez également bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si la qualité de ces derniers n'est pas acceptable et si le défaut n'entraîne pas de défaillance majeure. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d'obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur [insérer l'adresse du site Web], composer le 1300 274 447, ou envoyer une demande par voie électronique à l'adresse salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australie, 2170. La période de garantie commence à la date de l'achat par l'acheteur au détail ou commercial, initial. « Utilisation grand public » fait référence à un emploi dans une résidence individuelle par un particulier. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Une fois l'équipement utilisé à des fins commerciales, il est considéré comme un produit d'utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie. Afin d'assurer une couverture totale et rapide de la garantie, enregistrez votre produit sur le site Web indiqué ci-dessus ou sur www.onlineproductregistration.com, ou bien envoyez par la poste la carte d'enregistrement de la garantie remplie (si elle est fournie), ou composez le 1-800-743-4115 (aux É.-U.). Conservez votre reçu d'achat comme preuve. Si vous n'avez pas de preuve de la date de l'achat initial au moment de la demande d'un service en vertu de la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L'enregistrement du produit n'est pas requis pour obtenir un service en vertu de la garantie pour les produits Briggs & Stratton. au suJet de la garantie Un service en vertu de la garantie n'est disponible que par l'intermédiaire des distributeurs autorisés Briggs & Stratton. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée ou abusive, un entretien ou une réparation inapproprié, ou l'usure normale. utilisation inappropriée ou emploi abusif – L'emploi approprié comme il est prévu pour ce produit est décrit dans le mode d'emploi. L'utilisation du produit d'une façon non décrite dans le manuel d'utilisation ou l'emploi du produit après qu'il a été endommagé a pour effet d'annuler la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a été retiré, si le produit a été modifié d'une manière quelconque ou s'il présente des preuves d'utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de corrosion par l'eau ou des produits chimiques. réparation ou entretien inapproprié – Ce produit doit être entretenu selon les procédures et les programmes d'entretien décrits dans le manuel de l'utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces d'origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les dommages causés par un manque d'entretien ou l'utilisation de pièces n'étant pas d'origine, ne sont pas couverts par la garantie. usure normale – Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l'usure même en cas d'entretien approprié. Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d'équipements usés par un usage normal. Les articles d'entretien et d'usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d'usure, à moins que la cause ne soit due à des vices de matériaux ou de fabrication. autres exclusions – Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des accidents, des abus, des modifications, des altérations ou un entretien incorrect, ni les détériorations provoquées par le gel ou par une agression chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie du conditionnement d'origine du produit ne sont également pas couverts. Cette garantie ne comporte pas les moteurs ou équipement de démonstration, usagés, d'occasion ou remis à neuf. Cette garantie ne couvre pas les détériorations provoquées par des catastrophes naturelles ou autres cas de force majeure dépassant le contrôle des fabricants. 8 80004543_FR Rev D Parts List 0500-0050 0500 7104709 0350 0020 0140 0260 0190 0450 0220 0090 0440 0410 0430 0380 0110 0200 0130 N o R tf ep o r ro du ct io 0210 n 0320 0230 0190 0470 0390 0220 0120 0010 0250 0330 0420 0030 0270 0210 0200 0230 0390 0300 0250 0160 1010 1020 0400 0370 0460 0510 1010 0410 0480 0160 0310 0410 0520 1010 0520 0360 0340 0380 0400 PL-1 10 0490 0310 0100 Parts List 0054407ZMA 0054537MA 1703764SM 1733709SM 1734229SM 1736026YP 1917356SM 1960252SM 1960404SM 722396 7036404SM 7036415SM 7036422SM 7036433SM 7036543SM 7091833SM 7100618SM 7100701SM 7105617 1921332SM 703465 7091584SM 7091601SM 703412 703297 703300 703185 703350 703793 703815 703796 1672023ASM 1703807BMYP 1733491AYP 1734223ASM 1736886BMYP 7301294BMYP 7301377BMYP 7106189 7104709YP 7301385BMYP 7091903YP 703298 7101940YP Object Description Quantity Pin - Clevis 3/8 x 3-3/4 Handle, Plastic Bag-Grass 15.4 x 16 x 22.5 White Poly Cloth Edging-12.00 Lg Pvc Tube White Triple Ca Pin - Clevis 3/8 x 5-5/16 Cross Support -10Ga Twin Catcher Lockwasher - Spring, 5/16 Blk Bolt, Carriage, 1/4-20 x 5/8 G5 Blk Screw - Truss Hd Phillips, #10-24 x 3/4 Nut, Nylock, 5/16-18 Weld Nut, #10C YZ Pan Head Machine Screw, #10C x 5/8 GR5 YZ Flat Washer, 3/16 YZ Strap, Mounting Tee-Nut, 5/16C YZ Pan Head Machine Screw, 5/16C x 5/8 GR5 YZ Tube, Upper Tube, Lower Catcher Boot Hex Bolt, 5/16-18 x 3/4, GR5 Nut, 5/16-18, GR5 Nut, Whiz Lock 1/4-20 Nut, Flange, 5/16-18, GR5 Nut, #10-24, Nylock, GR2 Bolt Retainer, 5/16 Pin, Hair, 3/32 x 1-5/8 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 3/4 Washer, Flat, 5/16 (Small OD) Nut, Whiz Lock 3/8-16 Bolt, Carriage 3/8-16 x 1 Pin, Hair, 3/32 x 1-7/8 Grass Bag Hanger Clamp Grass Bag Hanger Grass Bag Hoop Upright Support Hinge Pivot Catcher Bracket Catcher Bracket Support Catcher Cover Assembly (includes 7104709YP) Decal, Warning - Thrown Objects (on catcher cover) Bracket, Rear Bolt, Carriage, 5/16-18 x 1 Washer, Flat, 5/16 (Large OD) Decal, Weight Limitation (on catcher bracket) n 0010 0020 0030 0090 0100 0110 0120 0130 0140 0160 0190 0200 0210 0220 0230 0250 0260 0270 0300 0310 0320 0330 0340 0350 0360 0370 0380 0390 0400 0410 0420 0430 0440 0450 0460 0470 0480 0490 0500 0500-0050 0510 0520 1010 1020 Number N o R tf ep o r ro du ct io Item PL-2 11 2 1 2 2 2 1 4 4 2 3 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 4 4 2 2 1 2 5 2 6 6 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.