Mode d'emploi RIL-1 - AFR - Rév.04 RIL-117 RIL-122 Table des matières Conformité Symboles et messages Introduction À propos de ce manuel Restrictions d'utilisation Informations de sécurité Avertissements de sécurité Responsabilité Démarrage Déballage Manipulation Description du produit Installation du stérilisateur Fonctionnement du stérilisateur Menu de l'interface utilisateur Configuration du stérilisateur Authentification des utilisateurs (facultatif) Clé USB Mode veille Administrateur Gestion des utilisateurs (facultatif) Options de traçabilité (facultatif) Gestion des imprimantes LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 5 6 7 7 8 9 9 11 12 12 14 15 20 22 24 30 32 33 34 36 36 39 41 Sélection de l'imprimante Sélection de l'imprimante d'étiquettes (facultatif) Utilisation de l'imprimante d'étiquettes (facultatif) Description du contenu de l'étiquette Tests du stérilisateur Tests de performances du stérilisateur Test de Bowie & Dick Test Helix Test de vide Cycles de stérilisation Entretien et préparation de la charge Préparation du stérilisateur Description des cycles de stérilisation Gestion du cycle de stérilisation Déchargement Rapport du cycle de stérilisation Entretien Avertissements relatifs aux opérations d'entretien Entretien ordinaire Entretien mensuel ou tous les 50 cycles Entretien tous les 400 cycles Entretien biannuel ou tous les 800 cycles Entretien tous les 800 cycles 41 41 44 46 47 47 47 51 54 56 56 58 59 60 67 67 75 75 76 78 83 86 92 iii Entretien tous les 4 000 cycles ou tous les cinq ans Entretien extraordinaire Outil d'ouverture de porte à piles Mise au rebut Diagnostic Erreurs Résolution des problèmes Données techniques Cycles de stérilisation Phases du cycle de stérilisation Données techniques Recommandations pour la validation Schémas Qualité de l'eau Accessoires, pièces détachées, consommables Partenaires d'entretien W&H autorisés Formulaires de documentation W&H - Liste de contrôle relative à l'installation Formulaire de documentation relatif aux tests Helix iv 94 95 99 102 103 103 108 113 113 118 121 123 124 125 126 132 135 135 138 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Conformité CONFORMITÉ AUX NORMES ET DIRECTIVES EUROPÉENNES Remarque : les stérilisateurs LARA peuvent être validés conformément à la norme EN 17665-1. Remarque : tout stérilisateur neuf est livré avec une Déclaration de conformité et une Carte de garantie. STÉRILISATEUR avec cycles de stérilisation conformes aux normes suivantes : Normes et directives 93/42/CEE Description Directive relative aux dispositifs médicaux (DDM). Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux pour les appareils de la classe IIb, conformément à la règle 15 - ANNEXE IX de la directive susmentionnée. Directive relative aux équipements sous pression (DESP). Directive 2014/68/UE (DESP - Directive relative aux équipements 2014/68/UE sous pression) pour chaque cuve de stérilisation conçue et fabriquée conformément à l'ANNEXE 1 et à la procédure décrite dans le module D1 Annexe III. 2012/19/UE Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). EN 13060 Petits stérilisateurs à vapeur. CEI 61010-1 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - Exigences générales. CEI 610102-040 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - Exigences particulières pour stérilisateurs et laveurs désinfecteurs utilisés pour traiter le matériel médical. CEI 61326-1 Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire Exigences relatives à la CEM ; exigences générales. CEI 61770 Appareils électriques raccordés au réseau d'alimentation en eau Exigences pour éviter le retour d'eau par siphonnage et la défaillance des ensembles de raccordement. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 5 Symboles et messages SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas ATTENTION : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Dans le contexte d'un stérilisateur, ces avertissements se rapportent à des situations dangereuses qui peuvent aboutir à des conditions non stériles (instruments non stériles, par exemple) pouvant entraîner des blessures, voire la mort. SYMBOLES AFFICHÉS SUR LE PRODUIT Surfaces brûlantes ! Risque de brûlures. Vapeur à haute température ! Risque de brûlures. Consulter le Mode d'emploi pour connaître les précautions importantes à respecter. Consulter le Mode d'emploi. Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. MESSAGES DE DÉGÂTS MATÉRIELS Avis : fournit des informations considérées comme importantes, mais non liées à un danger. Ces messages visent en général à éviter d'endommager le produit. 6 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Introduction SOMMAIRE OBLIGATIONS RELATIVES À CE MANUEL Cette section traite les sujets suivants : Ce manuel fait partie intégrante du produit et l'accompagne pendant toute sa durée de vie. Il doit être consulté dans toutes les situations liées au cycle de vie du produit, depuis sa livraison jusqu'à son démantèlement. Pour cette raison, il doit toujours être accessible aux opérateurs, que ce soit en ligne ou sur papier. À propos de ce manuel Restrictions d'utilisation 7 8 À propos de ce manuel Contactez le service client si le manuel n'est pas disponible. Si l'appareil est cédé à un nouveau propriétaire, veillez à lui fournir le manuel. INTRODUCTION CONTENU DU MANUEL Ce manuel contient le Mode d'emploi des stérilisateurs W&H RIL117 et RIL-122, ci-après dénommés LARA 17 et LARA 22. POUR VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DE VOS PATIENTS Le but de ce manuel est de fournir des informations sur les stérilisateurs LARA pour assurer : n une installation et une configuration correctes ; n une utilisation optimale ; n un fonctionnement sûr et fiable ; n la conformité aux exigences de révision et d'entretien. Veuillez lire attentivement les informations de sécurité (voir la section "Avertissements de sécurité" à la page 9). Ce manuel contient les instructions d'utilisation et d'entretien des versions de stérilisateurs suivantes : n RIL-117 n RIL-122 Les versions ne diffèrent qu'au niveau du volume de la cuve. EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ L'ensemble des images, graphiques et illustrations fournis dans ce manuel visent à faciliter la compréhension du texte. Ils ne sont pas destinés à représenter avec précision les détails du produit. Ils doivent donc être considérés à titre indicatif uniquement et peuvent différer du produit réel. Pour toute suggestion ou remarque, veuillez adresser un courriel à office.sterilization@wh.com. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 7 Introduction AVIS DE DROIT D'AUTEUR Copyright © 2019, W&H Sterilization Srl Tous droits réservés dans tous les pays. Tous les schémas, images et textes contenus dans ce manuel sont la propriété du fabricant. La duplication en tout ou partie des schémas, images ou textes est interdite. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. Restrictions d'utilisation USAGE PRÉVU Les stérilisateurs LARA sont majoritairement utilisés à des fins médicales (par exemple dans les cabinets de médecine générale, les cabinets dentaires, les centres d'hygiène personnelle et de beauté et les cliniques vétérinaires). Ils sont également utilisés pour les matériaux et équipements susceptibles d'être exposés à du sang ou des fluides corporels, comme les instruments utilisés par les esthéticiennes, les tatoueurs, les perceurs et les coiffeurs. Les types de charges pouvant être stérilisées avec les stérilisateurs LARA sont décrits dans le tableau 1 de la norme technique de référence EN 13060. Ces charges comprennent les charges solides, poreuses et creuses de type A et les charges creuses de type B, non emballées, à emballage simple ou à double emballage. 8 Les stérilisateurs LARA ne peuvent pas être utilisés pour stériliser des liquides ou des produits pharmaceutiques. L'appareil est conçu pour un usage professionnel uniquement par des personnes qualifiées. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Reportez-vous à la section "Cycles de stérilisation" à la page 113 pour accéder à la liste complète des principales caractéristiques des programmes, y compris la durée de stérilisation, la température et le type de charge recommandé. QUALIFICATION DE L'UTILISATEUR Les utilisateurs qui peuvent se servir du stérilisateur sont les suivants. Qualification de l'utilisateur Compétences Responsable de Responsabilité légale : n Efficacité du protocole d'hygiène en place la clinique/du n Processus de stérilisation cabinet n Formation des opérateurs et mise à disposition de la documentation de formation n Bon fonctionnement et entretien de l'équipement Opérateurs dûment formés n n Doivent assister régulièrement à des formations pour utiliser et exploiter le stérilisateur en toute sécurité. Doivent utiliser le stérilisateur conformément aux instructions du responsable de la clinique/du cabinet. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Informations de sécurité SOMMAIRE RISQUES ÉLECTRIQUES Cette section traite les sujets suivants : Avertissements de sécurité Responsabilité n 9 11 Avertissements de sécurité n n n RISQUES THERMIQUES n n n La cuve commence automatiquement à chauffer à haute température dès que le stérilisateur est allumé - risque de brûlures ! Les plateaux et la charge de stérilisation sont chauds à la fin de chaque cycle. Utilisez un porte-plateau ou un porte-cassette pour vider la cuve de stérilisation. Portez toujours les EPI appropriés lors de l'utilisation du stérilisateur (par exemple : gants pour le nettoyage, l'entretien, etc.). LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl n Ne versez pas d'eau ou d'autres liquides sur le stérilisateur (risque de court-circuit électrique). Éteignez le stérilisateur et débranchez le câble secteur avant d'inspecter ou d'effectuer des opérations d'entretien ou de maintenance sur le stérilisateur. Assurez-vous que la prise d'alimentation du stérilisateur est correctement mise à la terre. Tous les appareils électriques connectés au stérilisateur doivent être de classe d'isolation II (double isolation) ou supérieure. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni par le fabricant. 9 Informations de sécurité MAUVAISE UTILISATION DU STÉRILISATEUR n n n n Le stérilisateur ne doit pas être utilisé en présence de gaz, vapeurs, liquides ou solides explosifs ou inflammables. Le stérilisateur n'a pas été conçu pour la stérilisation de produits alimentaires ou de déchets. Veillez à ne pas dépasser les limites de poids maximum indiquées dans ce manuel (voir la section "Gestion du cycle de stérilisation" à la page 60). Veillez à ne pas boire l'eau qui a pénétré dans le stérilisateur. EXIGENCES n n Utilisez uniquement le cordon d'alimentation et les accessoires fournis par le fabricant. Si le stérilisateur est connecté à un système d'alimentation en eau, celui-ci doit être équipé d'un dispositif anti-retour conforme à la norme CEI 61770. ALTÉRATION n n 10 Veillez à ne pas retirer la plaque signalétique ou les étiquettes du stérilisateur. Les opérations de réparation, d'entretien et de révision doivent être effectuées par des prestataires de services agréés et systématiquement à l'aide de pièces détachées d'origine. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Informations de sécurité Responsabilité RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR n n n n L'utilisateur est responsable de la bonne installation du stérilisateur, ainsi que de son utilisation et entretien en bonne et due forme conformément à ce Mode d'emploi. Les dispositifs de sécurité du stérilisateur sont déficients si le produit n'est pas installé, utilisé et entretenu conformément à ce Mode d'emploi. La dernière version du Mode d'emploi est toujours disponible sur le site Internet www.wh.com. Veillez à conserver ce Mode d'emploi à des fins de référence ultérieure. RESPONSABILITÉ DU FABRICANT n n Le fabricant ne peut engager sa responsabilité en matière de sécurité, de fiabilité et de performances du produit que si le produit en question est installé, utilisé et entretenu conformément au Mode d'emploi. L'entretien effectué par des personnes non autorisées annule toute réclamation sous garantie et toute autre réclamation. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 11 Démarrage SOMMAIRE Déballage Cette section traite les sujets suivants : Déballage Manipulation Description du produit Installation du stérilisateur Fonctionnement du stérilisateur Menu de l'interface utilisateur Configuration du stérilisateur Authentification des utilisateurs (facultatif) Clé USB Mode veille 12 12 14 15 20 22 24 30 32 33 34 DÉBALLAGE DU STÉRILISATEUR ATTENTION ! Produit lourd. Le stérilisateur doit être retiré de la boîte et transporté par deux techniciens agréés. Le stérilisateur doit être retiré de la boîte et transporté à l'aide des sangles spécifiques. Poids : n LARA 17 : 42,5 kg (93,7 lbs) n LARA 22 : 44 kg (97 lbs) LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Démarrage AVERTISSEMENTS Avis : vérifiez l'état externe de la boîte et du stérilisateur. En cas de dommage, contactez immédiatement le revendeur ou l'agent d'expédition qui a effectué le transport. Conservez l'emballage pour un futur envoi ou transport du stérilisateur. Remarque : l'emballage du produit est écologique et peut être éliminé par des entreprises de recyclage industriel. CONTENU DE L'EMBALLAGE Stérilisateur Plateaux (trois) LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Panier réversible Porte-plateau Câble secteur Tuyau de vidange 13 Démarrage Manipulation COMMENT DÉPLACER LE STÉRILISATEUR Clé USB Ce manuel, la déclaration de conformité, le CD de documentation, la carte de garantie, le rapport de test de fonctionnalité, la fiche d'entretien Avant le transport : n Videz complètement les deux réservoirs d'eau (voir la section "Vidange des réservoirs d'eau usée et d'eau propre" à la page 95). n Laissez la cuve de stérilisation refroidir. n Utilisez l'emballage d'origine pour expédier ou transporter le stérilisateur. Des emballages de remplacement sont disponibles auprès du Service W&H. COMPOSANTS NON FOURNIS AVEC LE STÉRILISATEUR Les composants suivants ne sont pas fournis : n Récipient d'eau pour capturer l'eau usée lors de la vidange manuelle de la cuve (volume supérieur à (5 l (1,3 gal)) n Câble LAN permettant de raccorder le stérilisateur à un réseau (en option) Reportez-vous à la section "Accessoires, pièces détachées, consommables" à la page 126 pour accéder à la liste exhaustive des accessoires disponibles en option. 14 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Démarrage Description du produit FAÇADE Section LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Description A Porte de la cuve B Cache de remplissage des réservoirs C Capot des réservoirs d'eau D Écran tactile E Porte du compartiment d'entretien F Cuve de stérilisation G Filtre anti-poussière H Bouton de réinitialisation du thermostat I Joint de porte L Goupille de la porte 15 Démarrage STRUCTURE INTERNE SUPÉRIEURE Section 16 Description A Réservoir B Capteur de niveau d'eau C Capot des réservoirs d'eau D Capot interne des réservoirs E Filtres internes des réservoirs avec cartouches métalliques LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Démarrage CONTENU DU COMPARTIMENT D'ENTRETIEN Section LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Description A Filtre bactériologique B Interrupteur secteur C Étiquette d'identification D Orifice de vidange de l'eau usée (gris) E Orifice de vidange de l'eau propre (bleu) F Bouton de libération du tuyau de vidange G Port USB 17 Démarrage FACE ARRIÈRE Section Description A Port USB (en option) B Cache de la lame d'air C Raccord des tests D Capot de la soupape de sécurité E Vidange de l'eau usée 1 F Prise d'arrivée d'eau 1 G Grille du condenseur H Guide du câble secteur I Prise du câble secteur Remarque 1 : kits disponibles en option. Se référer au Mode d'emploi. 18 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Démarrage ACCESSOIRES DE LA CUVE Section LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Description A Plateau B Panier de la cuve. n En position normale, il peut accueillir cinq plateaux horizontalement ou trois cassettes verticalement. n En position pivotée à 90°, il peut accueillir trois plateaux ou trois cassettes horizontalement. 19 Démarrage Installation du stérilisateur Exigences de dégagement pour une bonne circulation de l'air : EXIGENCES DE POSITIONNEMENT Avis : Placez le stérilisateur de sorte qu'il soit aisé d'utiliser les commandes situées derrière la porte du compartiment d'entretien. Placez le stérilisateur de sorte que la fiche d'alimentation puisse être débranchée sans difficulté. Veillez à ce que rien n'obstrue le passage de l'air par la grille du condenseur (face arrière du stérilisateur). Les matériaux de surface doivent être résistants à l'eau. Si les cycles de stérilisation sont continus, faites attention aux matériaux environnants : la vapeur peut les endommager. Le stérilisateur doit fonctionner en l'absence d'atmosphères explosives. Le stérilisateur doit fonctionner dans une pièce bien ventilée, à l'écart de sources de chaleur et de matériaux inflammables. Placez le stérilisateur sur une surface plane et de niveau. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Tous les câbles et tubes branchés à l'arrière du stérilisateur doivent être éloignés de la grille du condenseur (par exemple, en utilisant les guides disponibles). Avis : Utilisez uniquement le jeu de cordons fourni par le fabricant. Assurez-vous que les surfaces externes et internes sont exemptes d'humidité ou de condensation avant de brancher l'appareil. L'installation du stérilisateur doit être confiée à deux techniciens agréés utilisant des équipements de protection individuelle (EPI), conformément aux normes applicables. 20 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Démarrage L'alimentation électrique du stérilisateur doit respecter toutes les normes en vigueur dans le pays d'utilisation et doit être conforme à l'étiquette de données située à l'arrière du stérilisateur. INSTALLATION DU STÉRILISATEUR AVERTISSEMENT ! En cas de dysfonctionnement du stérilisateur, débranchez immédiatement le stérilisateur et contactez le service technique. N'essayez pas de réparer le stérilisateur vous-même. RACCORDEMENTS D'EAU Le réservoir d'eau propre du stérilisateur peut être rempli manuellement par l'utilisateur ou automatiquement via un système d'alimentation en eau. Le système d'alimentation en eau doit fournir de l'eau déminéralisée ou distillée répondant aux prescriptions techniques stipulées dans ce Mode d'emploi. N'ajoutez aucun produit chimique/additif à l'eau. Toute utilisation du stérilisateur avec de l'eau contenant des additifs chimiques ou des niveaux de contaminants supérieurs à ceux indiqués dans ce Mode d'emploi annule la garantie du fabricant. Voir la section "Spécifications de l'eau d'alimentation (EN 13060)" à la page 125. Avis : l'entretien du système de remplissage d'eau externe doit être effectué conformément au Mode d'emploi fourni avec le système concerné. CONNEXION WI-FI (FACULTATIF) Pour la connexion Wi-Fi, procédez comme suit : 1 Insérez la clé Wi-Fi dans le port USB. 2 Lisez les instructions d'utilisation fournies avec la clé Wi-Fi. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Avis : Vérifiez les exigences techniques avant de brancher le stérilisateur ! Voir la section "Schémas" à la page 124. Aucun autre appareil ne doit être connecté au circuit du panneau d'alimentation du stérilisateur. 1 Placez le stérilisateur sur une surface résistante, plane et de niveau. 2 Ouvrez la porte de la cuve, retirez tous les éléments à l'exception du panier de la cuve du stérilisateur puis refermez la porte. 3 Enlevez tous les capots en plastique des éléments. 4 Facultatif. Raccordez les tuyaux d'eau usée et d'eau propre à l'arrière. 5 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise à l'arrière du stérilisateur. 6 Placez le cordon d'alimentation dans les guides prévus à cet effet. 21 Démarrage 7 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale. Pour connaître les conditions requises en matière d'alimentation électrique, reportez-vous à la section "Données techniques" à la page 121 2 Après un rapide autotest, le stérilisateur se met automatiquement en veille. Voir section "Mode veille" à la page 34. 3 Appuyez sur . La page d'accueil apparaît avec les cycles de stérilisation activés. Fonctionnement du stérilisateur MISE SOUS/HORS TENSION DU STÉRILISATEUR 1 22 Appuyez sur l'interrupteur situé dans le compartiment d'entretien : le témoin sur l'interrupteur d'alimentation devient vert. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Démarrage DESCRIPTION DE LA PAGE D'ACCUEIL Section Description A Libellé de l'écran, ou numéro du cycle et date et heure actuelles. B Cycles disponibles Remarque : le cycle S Fast 134 est disponible en option, sous réserve de saisie du code d'activation Fast Cycle (voir la section "Activation du cycle S Fast 134" à la page 60). C Tests disponibles D Boutons supplémentaires utilisés pour naviguer dans le menu. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 23 Démarrage Menu de l'interface utilisateur = facultatif avec code d'activation STRUCTURE ET NAVIGATION 24 = facultatif LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Démarrage FONCTIONS DU MENU PRINCIPAL Icône Fonction Libellé Menu Icône Permet de régler le périphérique. Traçabilité Permet de surveiller les données des cycles effectués, et de gérer les utilisateurs et l'impression. Accessoires Ouvre les pages permettant de sélectionner et étalonner les imprimantes, de formater la clé USB et d'activer certaines fonctions spéciales. Infos système Langue Permet de régler la langue. Date/heure Permet de définir les valeurs d'heure, de date et de format. Nom stéril. Permet de définir le nom du stérilisateur. Gestion énergie Permet de régler le mode veille. Écran Permet de régler la luminosité de l'affichage. Cycle Permet d'accéder aux pages de gestion des cycles. Unités mesure Permet de définir l'unité de mesure. Connectivité Fonction facultative. Permet d'accéder aux pages de gestion de la connexion réseau. WI-FI Active un protocole de communication entre le stérilisateur et une passerelle externe pour étendre les fonctionnalités de connectivité. État réseau Uniquement si une connexion réseau est établie. Fournit des informations sur l'état du réseau. Effectue la procédure d'entretien n n De manière générale, affiche les informations relatives au système. Durant un cycle, affiche les paramètres du cycle en temps réel. FONCTIONS DU MENU RÉGLAGES Icône Libellé Appar. Fonction Ouvre le menu. Réglages Entretien Libellé Fonction Permet d'accéder aux pages de réglage de l'appareil. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 25 Démarrage Icône Fonction Libellé Icône Libellé Stock. Données dist. Fonction facultative. Uniquement si une connexion réseau est établie. Ouvre la page permettant de gérer le stockage à distance. Suppr. util. Administrateur uniquement. Permet de supprimer un utilisateur. Réglages Uniquement si une connexion réseau est établie. Permet de régler les paramètres d'emplacement du réseau. Réin. code PIN util. Administrateur uniquement. Permet de réinitialiser le code PIN d'un utilisateur. Sauvegarder Uniquement si une connexion réseau est établie. Copie tous tous les fichiers à l'emplacement spécifié sur le réseau. Modifier code PIN Permet de changer le code PIN. Test Options Fonction facultative, activée avec un code d'activation. Administrateur uniquement. Permet d'exécuter les fonctions suivantes : n Identifier et enregistrer l'opérateur qui démarre le cycle et libère la charge. n Protéger par un mot de passe les lancements de cycles, la libération d'une charge et l'impression d'étiquettes. Impr. étiq. Fonction facultative, activée avec un code d'activation. Permet d'exécuter les fonctions suivantes : n Définir la durée maximale de stockage des instruments stérilisés emballés. n Définir l'impression automatique ou manuelle des étiquettes. Uniquement si une connexion réseau est établie. Vérifie si les fichiers peuvent être copiés à l'emplacement spécifié. FONCTIONS DU MENU TRAÇABILITÉ Icône Fonction Libellé Fonction Histor. cycle Affiche tous les cycles de stérilisation et teste et imprime des rapports et des étiquettes. Enreg. Enregistre tous les rapports des cycles de stérilisation sur la clé USB. Gestion util. Fonction facultative, activée avec un code d'activation. Permet de gérer les utilisateurs. Ajout util. Administrateur uniquement. Permet d'ajouter un utilisateur. 26 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Démarrage FONCTIONS DU MENU ACCESSOIRES Icône FONCTIONS DU MENU ENTRETIEN Fonction Libellé Icône Libellé Fonction Clé USB Ouvre la page de formatage de la clé USB. Filtre bact. Affiche l'état du filtre bactériologique afin de savoir s'il est nécessaire de le remplacer et permet de remettre son compteur à zéro. Format Formate la clé USB. Filtre antipous. Affiche l'état du filtre à poussière afin de savoir s'il est nécessaire de le remplacer et permet de remettre son compteur à zéro. Impr. étiq. Fonction facultative, activée avec un code d'activation. Permet de sélectionner l'imprimante d'étiquettes et de définir la mise en page de l'impression. Joint porte Affiche l'état du joint de la porte afin de savoir s'il est nécessaire de le remplacer et permet de remettre son compteur à zéro. Impr. locale Permet de sélectionner une imprimante connectée au stérilisateur. Mise au jour du logiciel Permet de mettre à jour la version du logiciel. Calibrage Ajuste l'imprimante d'étiquettes au bord de l'étiquette. Affiche le nombre de cycles exécutés et restants avant l'opération d'entretien. Test Imprime une étiquette de test. Entretien 4000 cycles Impr. Permet de sélectionner le modèle d'imprimante connecté au stérilisateur. Codes spéc. Permet de mémoriser les codes fournis par le fabricant en vue d'activer certaines fonctions spéciales. Voir section "Codes d'activation" à la page 131. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 27 Démarrage COMMANDES ET ICÔNES COMMUNES Icône Fonction Active/Désactive le mode veille. Icône Fonction Icône Ouvre un écran proposant d'autres paramètres/options. Fonction Augmente/Diminue la valeur. Rafraîchit la page. Permet d'accéder à l'écran précédent/suivant. Indique une valeur qui peut être modifiée ; apparaît lorsque l'utilisateur clique sur la zone concernée. n n n Ouvre la page d'accueil. n n Accède aux sous-menus. Permet d'accéder à l'écran de réglage d'une zone spécifique. Affiche la liste de tous les paramètres de fonctionnement du stérilisateur. n Confirme l'option active. Enregistre un réglage ou un paramètre. Permet de répondre OUI à une question. Abandonne l'action/fonction. Permet de revenir à l'écran précédent sans confirmer/apporter de modifications ni enregistrer aucun paramètre. Permet de répondre NON à une question. Indique que le mode AUTO DRY est actif. Indique la présence d'une erreur. Indique que l'option sélectionnée fonctionne correctement. n n Permet de visionner une vidéo. Permet de lancer une procédure. Permet de mettre une vidéo en pause. Indique que la porte de la cuve est verrouillée. Indique que la porte de la cuve est en cours de verrouillage/déverrouillage. Fonction disponible en option, sous réserve de saisie d'un code d'activation. Indique que le mode ECO DRY plus est actif. 28 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Démarrage Icône Fonction Icône Indique que la porte de la cuve est déverrouillée et peut être ouverte. Indique que l'option est activée (ON) ; le fait d'effleurer cette commande permet de la désactiver (OFF). Indique que l'option est désactivée (OFF) ; le fait d'effleurer cette commande permet de l'activer (ON). Fonction Copie les informations système sur la clé USB. Affiche une animation sur la procédure de remplacement. Affiche un récapitulatif de la stérilisation. Indique que l'option est active/inactive. Indique que l'option est activée/désactivée. Indique que l'utilisateur a recours aux identifiants administrateur. Confirme l'option active et enregistre un réglage ou un paramètre. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 29 Démarrage Configuration du stérilisateur RÉGLAGE DE LA LANGUE 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > 2 Appuyez sur la langue de votre choix. 3 Appuyez sur pour confirmer : un message de confirmation demandant le redémarrage du stérilisateur apparaît. 4 Éteignez le stérilisateur, puis allumez-le. 30 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE Pour changer la date et l'heure actuelles : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > 2 Appuyez sur la valeur que vous souhaitez modifier (heure, date, format) : la valeur en surbrillance peut être modifiée. 3 Appuyez sur la valeur. 4 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. ou pour changer LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Démarrage DÉFINITION DU NOM DU STÉRILISATEUR RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L'AFFICHAGE Pour changer le nom du stérilisateur qui apparaît dans les rapports de cycles : Pour modifier la luminosité de l'affichage : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > 2 Appuyez dans la zone de texte : un clavier apparaît. 3 Saisissez le nouveau nom du stérilisateur. 4 Appuyez sur 5 Appuyez sur pour revenir à la page précédente. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > 2 Appuyez sur la valeur. 3 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. ou pour changer pour confirmer. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 31 Démarrage RÉGLAGE DE L'ADRESSE RÉSEAU (FACULTATIF) Consultez votre administrateur réseau ou votre responsable informatique pour plus d'informations sur votre réseau. Si votre réseau prend en charge les adresses IP dynamiques, ignorez cette procédure. Dans le cas contraire, suivez cette procédure et saisissez les données suggérées par votre administrateur réseau ou votre responsable informatique. 1 2 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > Dans la section Configuration IP, appuyez sur Statique : les zones de texte sont activées. 3 Saisissez les données : les cadres sont en surbrillance. Si un cadre devient gris foncé, vérifiez et corrigez les données saisies. 4 Dans la section Configuration DNS, appuyez sur Statique : les zones de texte sont activées. 5 Saisissez les données : les cadres sont en surbrillance. Si un cadre devient gris foncé, vérifiez et corrigez les données saisies. 32 Authentification des utilisateurs (facultatif) DISPONIBILITÉ DES FONCTIONS Pour accéder aux fonctions de gestion des utilisateurs, le code d'activation de Traceability doit être saisi. Le code d'activation est requis uniquement lors du premier accès au menu Gestion util. ( ) ou au menu Options ( ). Pour obtenir le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. Remarque : si vous avez saisi le code d'activation All in One dans le menu Codes spéc., la fonction est déjà disponible. GESTION DES CODES PIN Le code PIN « 0000 » est attribué par défaut à chaque nouvel utilisateur. Il doit être changé lors de la première connexion. Lorsque le code PIN est réinitialisé, la valeur par défaut « 0000 » est réaffectée. CHANGEMENT DE VOTRE CODE PIN Changez votre code PIN la première fois que vous utilisez le stérilisateur et si votre code PIN a été réinitialisé. Cela empêchera les autres utilisateurs d'utiliser votre compte. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Démarrage 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez votre code PIN actuel puis appuyez sur pour confirmer. 4 Appuyez sur . QUE FAIRE SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN Si vous êtes... Alors contactez... un simple utilisateur l'administrateur l'administrateur votre prestataire de services agréé Clé USB DESCRIPTION 5 6 Saisissez votre nouveau code PIN puis appuyez sur pour confirmer : un message de confirmation avec votre nouveau code PIN apparaît. Une clé USB peut être installée pour enregistrer automatiquement tous les rapports des cycles de stérilisation. La clé USB peut être insérée indifféremment dans le port avant ou arrière (facultatif). Avis : retirez régulièrement la clé USB pour enregistrer les données des cycles sur un ordinateur ou sur un autre support sécurisé. Appuyez sur et ensuite sur pour revenir à la page précédente. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 33 Démarrage FORMATAGE DE LA CLÉ USB 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Insérez la clé USB dans l'un des deux ports USB. 3 Appuyez sur . Mode veille DESCRIPTION En mode veille, l'écran du stérilisateur reste éteint et la cuve du stérilisateur n'est pas chauffée afin d'économiser de l'énergie. Si le stérilisateur n'est pas utilisé pendant un certain temps, il passe automatiquement en mode veille. ACTIVATION MANUELLE DU MODE VEILLE 4 1 Accédez à la page d'accueil. 2 Appuyez sur . Appuyez sur pour confirmer : toutes les données seront effacées. Avis : le formatage efface toutes les données présentes sur la clé USB. Assurez-vous d'avoir sauvegardé vos données sur un support sécurisé avant de procéder au formatage. 34 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Démarrage DÉSACTIVATION DU MODE VEILLE MODIFICATION DU DÉLAI DU MODE VEILLE Appuyez sur ou ouvrez/fermez la porte de la cuve. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > 2 Appuyez sur le délai. 3 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl ou pour changer 35 Administrateur SOMMAIRE AJOUT D'UN UTILISATEUR Cette section traite les sujets suivants : Gestion des utilisateurs (facultatif) Options de traçabilité (facultatif) 36 39 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez le code PIN puis appuyez sur pour confirmer. 4 Appuyez sur Gestion des utilisateurs (facultatif) DISPONIBILITÉ DES FONCTIONS Pour accéder aux fonctions de gestion des utilisateurs, le code d'activation de Traceability doit être saisi. Le code d'activation est requis uniquement lors du premier accès au menu Gestion util. ( ) ou au menu Options ( ). Pour obtenir le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. . Remarque : si vous avez saisi le code d'activation All in One dans le menu Codes spéc., la fonction est déjà disponible. QUI PEUT GÉRER LES UTILISATEURS ET RÉINITIALISER LEUR CODE PIN Seul un utilisateur disposant des droits d'administrateur peut créer et supprimer des utilisateurs et réinitialiser le code PIN d'un utilisateur à « 0000 ». 36 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Administrateur 5 6 Appuyez dans la zone de texte : un clavier apparaît. Saisissez le nouveau nom d'utilisateur puis appuyez sur pour confirmer. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 7 Le cas échéant, appuyez sur pour attribuer les droits d'administrateur au nouvel utilisateur. 8 Appuyez sur pour confirmer : le code PIN du nouvel utilisateur est réglé sur « 0000 » et un message de confirmation apparaît. 9 Appuyez sur et ensuite sur pour revenir à la page précédente. 10 Appuyez sur pour revenir à la page d'accueil. 37 Administrateur SUPPRESSION D'UN UTILISATEUR 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez le code PIN puis appuyez sur pour confirmer. 4 Appuyez sur 38 . 5 Appuyez sur le nom d'utilisateur que vous souhaitez supprimer. 6 Appuyez sur pour confirmer. RÉINITIALISATION D'UN CODE PIN UTILISATEUR 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez le code PIN puis appuyez sur pour confirmer. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Administrateur 4 5 6 Appuyez sur et sur le nom d'utilisateur pour lequel vous souhaitez réinitialiser le code PIN. Appuyez sur pour confirmer : le code PIN est réglé sur « 0000 » et un message de confirmation apparaît. Appuyez sur pour revenir à la page d'accueil. Remarque : rappelez à l'utilisateur de changer son code PIN avant de réutiliser le stérilisateur. QUI PEUT DÉFINIR LES OPTIONS DE TRAÇABILITÉ Seul un utilisateur disposant des droits d'administrateur peut définir les options de traçabilité. DÉFINITION DES OPTIONS DE TRAÇABILITÉ 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez votre code PIN, puis appuyez sur pour confirmer. Options de traçabilité (facultatif) DISPONIBILITÉ DES FONCTIONS Pour accéder aux fonctions de gestion des utilisateurs, le code d'activation de Traceability doit être saisi. Le code d'activation est requis uniquement lors du premier accès au menu Gestion util. ( ) ou au menu Options ( ). Pour obtenir le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. Remarque : si vous avez saisi le code d'activation All in One dans le menu Codes spéc., la fonction est déjà disponible. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 39 Administrateur 4 Sélectionnez les informations à demander aux utilisateurs au début et à la fin du cycle. 5 Si vous souhaitez que l'utilisateur contrôle la charge et la libère comme étant valide à la fin du cycle, appuyez sur . 6 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. 40 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Gestion des imprimantes SOMMAIRE 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Appuyez sur le modèle de l'imprimante à utiliser. 3 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. Cette section traite les sujets suivants : Sélection de l'imprimante Sélection de l'imprimante d'étiquettes (facultatif) Utilisation de l'imprimante d'étiquettes (facultatif) Description du contenu de l'étiquette 41 41 44 46 Sélection de l'imprimante SÉLECTION DE L'IMPRIMANTE Remarque : le stérilisateur ne prend en charge que les modèles d'imprimantes spécifiques disponibles auprès du fabricant/importateur. Sélection de l'imprimante d'étiquettes (facultatif) DISPONIBILITÉ DES FONCTIONS Lors du premier accès au menu Impr. étiq. ( ), vous devez saisir un code d'activation. Pour savoir comment utiliser le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation fournies avec l'imprimante d'étiquettes. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 41 Gestion des imprimantes CONFIGURATION DE L'IMPRIMANTE D'ÉTIQUETTES 3 Les étiquettes peuvent être imprimées sur une imprimante d'étiquettes locale ou (uniquement si une connexion LAN est établie) une imprimante d'étiquettes partagée. L'imprimante d'étiquettes locale est connectée au stérilisateur, tandis que l'imprimante d'étiquettes partagée est connectée à un autre stérilisateur du réseau. Appuyez sur pour centrer correctement l'impression sur la surface de l'étiquette. 4 Appuyez sur pour imprimer une étiquette de test. 5 Si l'impression n'est pas correctement centrée, appuyez sur ou pour la centrer horizontalement (x) et verticalement (y). 6 Si nécessaire, appuyez sur pour imprimer une autre étiquette de test et répétez l'étape 4. 7 Appuyez sur pour confirmer les paramètres et revenir à la page précédente. SÉLECTION ET ÉTALONNAGE D'UNE IMPRIMANTE D'ÉTIQUETTES LOCALE 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Appuyez sur : l'imprimante locale est automatiquement identifiée. SÉLECTION D'UNE IMPRIMANTE D'ÉTIQUETTES PARTAGÉE Remarque : fonction disponible uniquement si la connexion LAN/Wi-Fi a été activée (facultatif). 42 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Gestion des imprimantes 1 Assurez-vous que le stérilisateur auquel l'imprimante est physiquement connectée est sous tension et qu'aucun cycle n'est en cours d'exécution. 5 Sur le stérilisateur auquel l'imprimante n'est pas physiquement connectée, accédez à la page d'accueil puis appuyez sur > > . 2 Sur ce stérilisateur, appuyez sur > > . 6 Appuyez sur 3 Notez l'adresse IP de la connexion Wi-Fi. 7 4 N'éteignez pas le stérilisateur tant que toute la procédure n'est pas terminée. Appuyez sur la zone de texte et saisissez l'adresse IP précédemment notée. 8 Appuyez sur LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl . pour confirmer. 43 Gestion des imprimantes 9 10 Depuis le stérilisateur auquel l'imprimante est connectée, confirmez le partage de l'imprimante. Appuyez sur pour imprimer une nouvelle étiquette de test. OPTION D'IMPRESSION AUTOMATIQUE L'option d'impression automatique permet d'imprimer automatiquement un nombre prédéfini d'étiquettes après un cycle de stérilisation réussi. Les étiquettes sont imprimées uniquement après que l'utilisateur s'est identifié (avec un mot de passe si nécessaire) et que la charge a été vérifiée et libérée, si ces options ont été activées par l'administrateur. Pour l'impression automatique d'étiquettes, il est possible de définir une durée de stockage maximale en semaines. Cette valeur est utilisée pour calculer la date d'expiration à imprimer sur les étiquettes (voir la section "Description du contenu de l'étiquette" à la page 46). DÉFINITION DE L'IMPRESSION AUTOMATIQUE D'ÉTIQUETTES Utilisation de l'imprimante d'étiquettes (facultatif) ATTENTION ! Pour votre sécurité et celle de vos patients, respectez un temps de conservation conforme aux recommandations des fabricants des récipients/emballages utilisés et aux normes et règles applicables. DISPONIBILITÉ DES FONCTIONS Lors du premier accès au menu Impr. étiq. ( ), vous devez saisir un code d'activation. Pour savoir comment utiliser le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation fournies avec l'imprimante d'étiquettes. 44 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Activez l'option Impr. auto. 3 Appuyez sur ou pour définir la durée maximale de stockage et le nombre d'étiquettes à imprimer automatiquement. 4 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Gestion des imprimantes DÉFINITION DE L'IMPRESSION MANUELLE D'ÉTIQUETTES DÉSACTIVATION DE L'IMPRESSION D'ÉTIQUETTES L'option d'impression manuelle permet à l'utilisateur, au début d'un cycle de stérilisation, de définir manuellement le nombre d'étiquettes à imprimer. Si l'impression d'étiquettes est désactivée, aucune étiquette ne peut être imprimée à la fin d'un cycle de stérilisation. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Activez l'option Impr. manuelle. 3 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Activez l'option Désactivée. 3 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. 45 Gestion des imprimantes Description du contenu de l'étiquette STRUCTURE Section A B Description n n n Modèle de stérilisateur Numéro de série Version du logiciel Code de traçabilité (alphanumérique et code-barres) Validé Selon les paramètres de traçabilité, ce champ peut contenir l'un des éléments suivants : n L'utilisateur qui a validé le cycle n L'utilisateur qui a démarré le cycle n L'identifiant du stérilisateur Cycle Nom du cycle Numéro Numéro du cycle Date Date expir. 46 Date et heure de début du cycle n n Date d'expiration du sac/emballage. Résultat du cycle aucune durée de stockage n'est définie. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Tests du stérilisateur SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Tests de performances du stérilisateur Test de Bowie & Dick Test Helix Test de vide 47 47 51 54 Tests de performances du stérilisateur TESTS POUVANT ÊTRE EXÉCUTÉS SUR LE STÉRILISATEUR Test Objectif Référence Test de Bowie & Dick Contrôle les performances de stérilisation de l'appareil avec des charges poreuses. Voir section "Test de Bowie & Dick" en bas. Test Helix Contrôle les performances de stérilisation de l'appareil avec des charges creuses. Voir la section "Test Helix" à la page 51. Test de vide Contrôle les performances de stérilisation de l'appareil en termes : n d'efficacité de la pompe à vide ; n d'étanchéité du circuit pneumatique. Voir section "Test de vide" à la page 54. Test de Bowie & Dick ATTENTION ! Veillez à respecter les recommandations locales/nationales relatives à la fréquence de test. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 47 Tests du stérilisateur OBJECTIF DU TEST Ce test vise à contrôler les performances de stérilisation de l'appareil avec des charges poreuses. DESCRIPTION Le test repose sur plusieurs feuilles de papier emballées dans une petite pochette munie en son centre d'un capteur chimique de sensibilité à la chaleur. Le résultat du test est indiqué par la couleur de ce capteur à la fin du cycle de stérilisation. EXÉCUTION DU TEST (CONFORMÉMENT À LA NORME EN 13060) 1 Videz la cuve de stérilisation afin de vous assurer qu'aucune charge n'est présente. Ne retirez pas les accessoires standard montés sur la cuve (panier et plateaux, par exemple). 2 Placez le kit de test de Bowie & Dick au centre d'un plateau, à la position la plus basse dans le panier, puis fermez la porte de la cuve. 48 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Tests du stérilisateur 3 Dans la page d'accueil, appuyez sur Test Helix- B&D. 4 Appuyez sur se verrouille. 5 Patientez jusqu'à la fin du test, puis appuyez sur OPEN : la porte de la cuve se déverrouille. 6 Saisissez vos identifiants si nécessaire. 7 Ouvrez la porte de la cuve, ôtez le plateau à l'aide du porte-plateau, puis retirez le kit de test. La surface extérieure du kit peut être humide. et saisissez vos identifiants si nécessaire : la porte de la cuve ATTENTION ! Risque de brûlures. Le kit de test est très chaud à la fin du cycle. Portez un EPI approprié (gants, par exemple). 8 Ôtez le capteur du kit de test et observez le changement de couleur. Voir la section "Interprétation du résultat du test" à la page suivante. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 49 Tests du stérilisateur INTERPRÉTATION DU RÉSULTAT DU TEST Capteur 50 Résultat observé Test Action réussi Toute la surface du capteur a changé de couleur. Oui Certaines zones du capteur ne présentent aucune variation de couleur parce qu'une poche d'air s'est formée pendant le cycle, indiquant un dysfonctionnement du stérilisateur. Non - Recommencez le test. Si le problème persiste, appelez le service technique. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Tests du stérilisateur Test Helix ATTENTION ! Veillez à respecter les recommandations locales/nationales relatives à la fréquence de test. OBJECTIF DU TEST Ce test vise à contrôler les performances de stérilisation de l'appareil avec des charges creuses. DESCRIPTION Le test repose sur un tube d'une longueur de 1,5 m, ouvert à une extrémité et fermé au moyen d'une capsule renfermant une bandelette réactive chimique à l'autre extrémité. Le résultat du test est indiqué par la couleur de cette bandelette réactive à la fin du cycle de stérilisation. EXÉCUTION DU TEST (CONFORMÉMENT À LA NORME EN 13060) 1 Videz la cuve de stérilisation afin de vous assurer qu'aucune charge n'est présente. Ne retirez pas les accessoires standard montés sur la cuve (panier et plateaux, par exemple). 2 Dévissez la capsule du tube et insérez-y une bandelette réactive conformément aux instructions du fabricant du test. 3 Vissez la capsule. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 51 Tests du stérilisateur 4 Placez le tube muni de sa capsule au centre d'un plateau, à la position la plus basse dans le panier, puis fermez la porte de la cuve. 5 Dans la page d'accueil, appuyez sur Test Helix- B&D. 6 Pour régler la durée de la phase de plateau/stérilisation et d'autres paramètres, appuyez sur . 7 Appuyez sur se verrouille. 8 Patientez jusqu'à la fin du test, puis appuyez sur OPEN : la porte de la cuve se déverrouille. 9 Saisissez vos identifiants si nécessaire. 52 et saisissez vos identifiants si nécessaire : la porte de la cuve LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Tests du stérilisateur 10 Ouvrez la porte de la cuve, ôtez le plateau à l'aide du porte-plateau, puis retirez le tube. ATTENTION ! Risque de brûlures. Le kit de test est très chaud à la fin du cycle. Portez un EPI approprié (gants, par exemple). 11 Dévissez la capsule du tube, puis ôtez la bandelette réactive. 12 Observez le changement de couleur. Voir la section "Interprétation du résultat du test" en bas. INTERPRÉTATION DU RÉSULTAT DU TEST Capteur Résultat observé Test réussi Action La bandelette réactive est de couleur noire. L'air a été entièrement évacué de la capsule. Oui - Une partie de la bandelette réactive n'est pas noire. L'air n'a pas été totalement évacué de la capsule. Non Recommencez le test. Si le problème persiste, appelez le service technique. ACTION Remplissez au fur et à mesure le formulaire de documentation consignant les tests Helix afin de suivre l'efficacité du cycle de stérilisation sur toute la durée de vie de votre stérilisateur. Voir section "Formulaire de documentation relatif aux tests Helix" à la page 138. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 53 Tests du stérilisateur Test de vide ATTENTION ! Veillez à respecter les recommandations locales/nationales relatives à la fréquence de test. Avis : si une opération de vidange inhérente au cycle S Fast 134 est en cours d'exécution, attendez que la vidange soit terminée, puis laissez le stérilisateur refroidir et sécher. Le non-respect de cette précaution pourrait aboutir à un résultat faux négatif. OBJECTIF DU TEST Ce test vise à contrôler les performances de stérilisation de l'appareil en termes : n d'efficacité de la pompe à vide ; n d'étanchéité du circuit pneumatique. DESCRIPTION Le test repose sur une phase de mise sous vide, suivie d'une période de stabilisation de 5 minutes et d'une période de test de 10 minutes. La pression interne est surveillée pendant la période de test. La montée en pression doit être inférieure à 0,013 bar (0,19 psi). EXÉCUTION DU TEST 1 Videz la cuve de stérilisation afin de vous assurer qu'aucune charge n'est présente. 2 Fermez la porte de la cuve et assurez-vous que la cuve est complètement sèche et refroidie, afin d'éviter tout résultat faux négatif. 54 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Tests du stérilisateur 3 Dans la page d'accueil, appuyez sur Test vide. 4 Appuyez sur se verrouille. 5 Patientez jusqu'à la fin du test, puis appuyez sur OPEN : la porte de la cuve se déverrouille. 6 Saisissez vos identifiants si nécessaire : un message indiquant si le test a réussi ou échoué s'affiche. En cas d'échec, reportez-vous à la section "Que faire si le test échoue" en bas et saisissez vos identifiants si nécessaire : la porte de la cuve QUE FAIRE SI LE TEST ÉCHOUE 1 Inspectez, nettoyez ou remplacez le joint de la porte. 2 Nettoyez la façade de la cuve et le filtre de la cuve. 3 Recommencez le test de vide. Voir section "Exécution du test" à la page précédente. 4 Si le problème persiste, appelez le service technique. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 55 Cycles de stérilisation SOMMAIRE DÉSINFECTION EXTERNE DES PIÈCES À MAIN DENTAIRES Cette section traite les sujets suivants : Cette procédure réduit le risque d'infection lors du nettoyage et de l'entretien des pièces à main dentaires. n Portez des gants de protection pendant la désinfection. n Évitez d'utiliser des désinfectants abrasifs (pH compris entre 2,5 et 9 ; pas de désinfectant à base de chlore). n Utilisez des lingettes désinfectantes plutôt que de procéder à une désinfection par pulvérisation. n N'immergez pas les pièces à main dans les désinfectants. n La présence de résidus de produits désinfectants sur les pièces à main peut causer des dommages importants à vos instruments pendant la stérilisation (oxydation, altération des caractéristiques techniques des joints, caoutchoucs, fibres optiques, etc.) Entretien et préparation de la charge Préparation du stérilisateur Description des cycles de stérilisation Gestion du cycle de stérilisation Déchargement Rapport du cycle de stérilisation 56 58 59 60 67 67 Entretien et préparation de la charge AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT ! Tout résidu de produits chimiques (comme les produits de nettoyage et de désinfection) peut affecter la pureté de la vapeur et par conséquent tout le processus de stérilisation. Si nécessaire, la charge doit être nettoyée et lubrifiée conformément aux instructions du fabricant de l'instrument. Avis : tout résidu de produits chimiques peut sérieusement endommager le stérilisateur. La garantie du fabricant est annulée en cas de dommages causés par des produits chimiques. 56 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation NETTOYAGE EXTERNE DES PIÈCES À MAIN DENTAIRES Cette procédure consiste à éliminer les résidus (sang, dentine, etc.) qui adhèrent aux zones critiques telles que les orifices de sortie de pulvérisation, les ports lumineux, les molettes, etc. n Portez des gants de protection pendant le nettoyage. n Reportez-vous aux instructions du fabricant de l'instrument. n Utilisez un pinceau doux et humide et veillez à ne pas rayer la surface des ports lumineux. Les instruments et tubes doivent être soigneusement rincés et séchés avant la stérilisation. PLACEMENT CORRECT DE LA CHARGE AVERTISSEMENT ! Ne surchargez pas les plateaux et la cuve. Respectez les limites de poids maximum (voir la section "Cycles de stérilisation" à la page 113). Ne placez jamais la charge ou les plateaux directement dans la cuve, sans le panier, au risque de compromettre la répartition de la vapeur et de la température. La charge doit toujours être supportée par le panier de la cuve. Risque de brûlures. Avant tout contact, assurez-vous que la cuve de stérilisation est froide. LUBRIFICATION DES PIÈCES À MAIN DENTAIRES Une fois que les pièces à main dentaires ont été désinfectées, nettoyées et séchées (exemptes de résidus), elles doivent être lubrifiées avant la stérilisation. Suivez les instructions du fabricant pour une lubrification correcte. Enveloppez les composants avec des matériaux d'emballage poreux pour faciliter la pénétration de la vapeur et le séchage (par exemple, sacs de stérilisation pour autoclaves). Utilisez toujours le panier de la cuve pour assurer une circulation adéquate de la vapeur. EMBALLAGE Afin de préserver la stérilité, les instruments rotatifs doivent être emballés/ensachés avant la stérilisation. Suivez les instructions d'emballage du fabricant lorsque vous utilisez un emballage de stérilisation. Respectez les exigences suivantes : Type de charge NETTOYAGE DES INSTRUMENTS Nettoyez tous les instruments à fond avant la stérilisation. Si possible, nettoyez les instruments immédiatement après utilisation ; respectez scrupuleusement les instructions du fabricant de l'instrument. Retirez toute trace de désinfectant et de détergent. Rincez et séchez soigneusement tous les instruments. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Positionnement Instruments articulés (p. ex. : En position ouverte pinces, pinces d'extraction, etc.) Tubes Placez les tubes sur un plateau en veillant à ce que les extrémités restent ouvertes. Ne pliez pas les tubes. 57 Cycles de stérilisation Type de charge Positionnement Cassettes Les cassettes peuvent être positionnées verticalement ou horizontalement dans le panier de la cuve (le positionnement vertical assure un meilleur séchage). Si vous placez les cassettes horizontalement, glissez-les directement dans le panier, sans plateau (si la taille le permet) afin d'améliorer le séchage. Lors de la stérilisation de cassettes à double niveau, placez-les à la position la plus basse du panier afin de bénéficier de plus de hauteur. Articles ensachés Sur des plateaux permettant un espace suffisant entre les sacs. Assurez-vous que les emballages ne touchent pas les parois de la cuve. Placez les instruments ensachés de stérilisation en orientant le côté papier vers le haut. CHARGE PARTIELLE Si la cuve n'est que partiellement chargée, placez la charge de manière à ce que l'espace entre les plateaux soit maximisé. Répartissez les instruments uniformément sur plusieurs plateaux. Ci-dessous un exemple avec trois plateaux. Préparation du stérilisateur AVERTISSEMENTS Récipients vides ou plateaux non perforés À l'envers pour éviter l'accumulation d'eau Composants fabriqués à partir de différents matériaux (acier inoxydable, acier au carbone, aluminium, etc.) Sur des plateaux séparés ou emballés/ensachés Instruments fabriqués en acier au carbone Placez du papier entre eux et les plateaux afin d'éviter les taches de rouille 58 Avis : utilisez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée (voir la section "Spécifications de l'eau d'alimentation (EN 13060)" à la page 125 pour connaître les exigences techniques). N'ajoutez aucun produit chimique/additif à l'eau. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU PROPRE 1 Mettez le stérilisateur sous tension et retirez le bouchon de remplissage du réservoir. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation 2 Remplissez le réservoir d'eau propre avec de l'eau distillée ou déminéralisée jusqu'à ce que le stérilisateur émette un son. Voir la section "Données techniques" à la page 121 pour connaître la capacité du réservoir. 3 Repositionnez le bouchon de remplissage du réservoir. INSERTION DU PANIER DE LA CUVE DANS LE STÉRILISATEUR ATTENTION ! Risque de brûlures. Avant de toucher le panier ou le contenu de la cuve, assurez-vous que la cuve de stérilisation n'est pas chaude. n suffisant. Pour une efficacité maximale en cas de cycle court, placez toujours la charge dans le plateau supérieur du panier de la cuve et retirez les autres plateaux. Description des cycles de stérilisation CYCLES DE STÉRILISATION DISPONIBLES 1 Ouvrez la porte de la cuve et alignez le panier de la cuve au centre/bas de la cuve. Reportez-vous à la section "Cycles de stérilisation" à la page 113 pour accéder à la liste complète des principales caractéristiques des programmes, y compris la durée de stérilisation, la température et le type de charge recommandé. 2 Poussez doucement le panier jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est en place. MODES DE SÉCHAGE AUTOMATIQUES DISPONIBLES 3 Insérez des cassettes horizontalement ou verticalement ou insérez des plateaux. Voir la section "Entretien et préparation de la charge" à la page 56 pour connaître les exigences de charge et "Accessoires de la cuve" à la page 19. 4 Fermez la porte. 5 Mettez le stérilisateur sous tension : après l'initialisation, la page d'accueil apparaît. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Suivez ces recommandations pour un séchage optimal : n Assurez-vous que le côté papier des sacs de stérilisation est orienté vers le haut et que l'espace entre les sacs est LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Icône Mode Description AUTO DRY Il est disponible pour les cycles de stérilisation de type B. Le temps de séchage est automatiquement adapté au poids de la charge. Les catégories de poids de charge reconnues sont les suivantes : n charge légère : inférieure à 0,5 kg (1,1 lbs) n charge moyenne : entre 0,5 et 2 kg (1,1 à 4,4 lbs) n charge lourde : plus de 2 kg (4,4 lbs) Chaque catégorie de poids est associée à un temps de séchage spécifique. ECO DRY plus Fonction disponible en option, sous réserve de saisie du code d'activation Performance. Le temps de séchage est automatiquement ajusté au temps le plus court possible pour le poids de la charge effective et est donc plus précis que le temps de séchage AUTO DRY. 59 Cycles de stérilisation ACTIVATION DU MODE ECO DRY PLUS Remarque : si vous avez saisi le code d'activation All in One dans le menu Codes spéc., la fonction est déjà disponible. Pour activer le cycle, procédez comme suit : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > 2 L'activation du mode ECO DRY plus nécessite la saisie du code d'activation Performance. Pour savoir comment utiliser le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. . Saisissez le code d'activation fourni par le fabricant, puis appuyez sur pour confirmer. Le cycle S Fast 134 apparaît à présent dans la page d'accueil. EXÉCUTION D'UN CYCLE DE STÉRILISATION IMMÉDIATEMENT Pour activer la fonction, procédez comme suit : Remarque : le mode ECO DRY remplace le mode AUTO DRY. > > > 1 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur . 2 Saisissez le code d'activation fourni par le fabricant, puis appuyez sur pour confirmer. Dans la page d'accueil, appuyez sur le cycle souhaité. Gestion du cycle de stérilisation ACTIVATION DU CYCLE S FAST 134 Remarque : si vous avez saisi le code d'activation All in One dans le menu Codes spéc., la fonction est déjà disponible. L'activation du cycle S Fast 134 nécessite la saisie du code d'activation Fast Cycle. Pour savoir comment utiliser le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. 60 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation 2 Vérifiez les conditions requises du cycle. 3 Vérifiez l'icône dans le coin supérieur gauche de la page pour connaître le mode de séchage attribué au cycle.. 4 Appuyez sur pour désactiver le mode de séchage (voir la section "Réglage du temps de séchage" à la page 63). 5 Si le joint de la porte est neuf, appuyez légèrement sur la porte pour la maintenir bien fermée jusqu'à l'étape 7. 6 Appuyez sur et saisissez vos identifiants si nécessaire : la porte se verrouille. Si vous n'avez pas défini une heure de début différente, la stérilisation commence immédiatement. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 7 Attendez la fin de la stérilisation. Appuyez sur pour afficher les paramètres du cycle en temps réel. Voir la section "Affichage des paramètres du cycle" à la page 64. 8 La stérilisation est terminée. Appuyez sur pour afficher le résumé du cycle ou appuyez sur pour afficher les informations sur le cycle. Voir la section "Affichage des paramètres du cycle" à la page 64. 9 Appuyez sur OPEN : la porte se déverrouille. 10 Si nécessaire, saisissez vos identifiants et confirmez la libération de la charge, le cas échéant. 61 Cycles de stérilisation DÉFINITION DU DÉBUT DU CYCLE DE STÉRILISATION 4 Vous pouvez planifier le début des cycles de stérilisation à une date et une heure précises (par exemple, si vous souhaitez charger le stérilisateur en soirée et exécuter le cycle de stérilisation standard le lendemain matin avant les heures de bureau). Vous pouvez définir la date et l'heure de début du cycle et activer/désactiver ces paramètres pour chaque cycle. Appuyez sur la valeur que vous souhaitez modifier, puis sur ou pour l'augmenter ou la diminuer. 5 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. 6 Appuyez sur pour verrouiller la porte et exécuter le compte à rebours pour le cycle en cours. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur le cycle. 2 Pour modifier l'heure de début, appuyez sur Dém. cyc. à. 3 Appuyez sur l'heure ou la date : une page de paramètres s'ouvre. Remarque : vous pouvez décider de démarrer le cycle immédiatement ou d'arrêter le compte à rebours à tout moment. 62 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation RÉGLAGE DU TEMPS DE SÉCHAGE 4 Le temps de séchage des modes AUTO DRY et ECO DRY plus est automatiquement ajusté à la charge totale et ne peut pas être modifié (voir la section "Modes de séchage automatiques disponibles" à la page 59). Pour définir un nouveau temps de séchage pour le programme, vous devez d'abord désactiver les modes AUTO DRY et ECO DRY plus. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur le cycle et sur . 2 Sélectionnez Fixe pour désactiver le mode de séchage automatique. 3 Appuyez sur le libellé Fixe pour modifier les minutes du mode fixe. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer les minutes. Remarque : pour connaître la valeur minimale du temps de séchage de chaque cycle, voir la section "Cycles de stérilisation" à la page 113. 5 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. Cela devient la nouvelle valeur fixe. MODIFICATION DU MODE DE SÉCHAGE Le mode AUTO DRY est le mode défini par défaut. Pour activer le mode ECO DRY plus, reportez-vous à la section "Activation du mode ECO DRY plus" à la page 60. 63 Cycles de stérilisation AFFICHAGE DES PARAMÈTRES DU CYCLE PAGE DU CYCLE DE STÉRILISATION Vous pouvez vérifier les paramètres du cycle en temps réel ou à la fin du cycle. Voici un exemple : Ci-après les informations affichées lors de l'exécution d'un cycle : 1 2 64 Pendant que le cycle de stérilisation est en cours ou à la fin du cycle, appuyez sur : la page d'informations sur le cycle s'ouvre. Appuyez sur ou défiler les pages. pour faire Section Description A Nom du cycle de stérilisation B Mode de séchage activé C Compte à rebours (temps restant jusqu'à la fin du cycle) D : pression de la cuve : compteur de cycles : température de la cuve E Date et heure et symbole de porte bien verrouillée F Phase du cycle actuel G Bouton d'arrêt H Bouton permettant d'ouvrir la page d'informations sur le cycle LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation FIN D'UN CYCLE DE STÉRILISATION ATTENTION ! Surfaces brûlantes. Brûlures. Veillez à ne pas toucher la cuve, la face interne de la porte et les raccords internes. Utilisez le porte-plateau ou le porte-cassette, des gants résistants aux hautes températures ou une protection adéquate pour enlever la charge ! Lorsqu'un cycle est terminé avec succès, le message « Cycle terminé » apparaît à l'écran. Pour terminer le cycle : 1 Appuyez sur pour afficher le résumé du cycle ou appuyez sur pour afficher les paramètres du cycle. Voir la section "Affichage des paramètres du cycle" à la page précédente. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la porte : la porte se déverrouille et la page d'accueil apparaît. 3 Ouvrez la porte de la cuve. 4 Enlevez la charge et rangez-la. Remarque : si un message d'erreur apparaît, voir la section "Résolution des problèmes" à la page 108 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 65 Cycles de stérilisation ARRÊT D'UN CYCLE DE STÉRILISATION AVERTISSEMENT ! Vous pouvez arrêter un cycle à tout moment. Les instruments ne doivent toutefois pas être considérés comme étant stériles si cela se produit avant la phase DRY. Un cycle peut être interrompu manuellement à tout moment. Pour arrêter un cycle : 1 66 Appuyez sur STOP : une demande de confirmation apparaît. 2 Appuyez sur pour annuler la commande d'arrêt. Le cycle programmé se poursuit. 3 Appuyez sur pour interrompre le cycle : le stérilisateur démarre une phase de réinitialisation. Avis : veillez à ne pas éteindre le stérilisateur pendant la phase de réinitialisation ; il faut un certain temps pour réinitialiser le système et atteindre les conditions de sécurité dans la cuve du stérilisateur. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation 4 Vérifiez le message. Voir section "Messages d'un cycle de stérilisation arrêté" en bas. 5 Appuyez sur pour afficher les paramètres du cycle. Voir section "Affichage des paramètres du cycle" à la page 64. 6 Ouvrez la porte de la cuve. 7 Retraitez la charge si nécessaire. ATTENTION ! Vapeur à haute température. Attendez que la vapeur se dissipe avant d'ouvrir la porte. Remarque : de l'eau pourrait être présente dans la cuve lors de l'ouverture de la porte. Pour éviter tout déversement, placez une serviette sous la porte de la cuve. MESSAGES D'UN CYCLE DE STÉRILISATION ARRÊTÉ Ci-après les messages concernés : n Charge non stér. : n'utilisez pas ces instruments sur des patients ! n Séchage interrompu : la charge peut être humide. Les instruments mouillés sont à usage immédiat seulement ! Déchargement AVERTISSEMENTS ATTENTION ! Risque de brûlures. Avant tout contact, assurezvous que la cuve de stérilisation est froide. Utilisez toujours le porte-plateau. Rapport du cycle de stérilisation OÙ SONT STOCKÉES LES DONNÉES DU CYCLE Le stérilisateur enregistre les rapports résumés des 400 derniers cycles et les rapports analytiques des 100 derniers cycles. Tous les rapports peuvent également être enregistrés sur la clé USB ou dans un dossier distant spécifique du réseau si le stérilisateur est connecté à un réseau local (facultatif). LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 67 Cycles de stérilisation FORMAT DES RAPPORTS STOCKÉS Les rapports résumés sont stockés au format HTML et les rapports analytiques au format SCL. Tous les paramètres sont enregistrés chaque seconde. QUE SE PASSE-T-IL EN CAS DE CYCLES NON ENREGISTRÉS Si pour une raison quelconque (par exemple, mémoire USB pleine, clé USB déconnectée, etc.), certains cycles ne peuvent pas être sauvegardés, aucune alerte ne s'affiche. S'ils sont toujours stockés en mémoire, les cycles non enregistrés seront copiés sur une clé USB en état de marche connectée au stérilisateur dès le démarrage d'un nouveau cycle. IMPRESSION OU ENREGISTREMENT D'UN RAPPORT DE CYCLE SUR LA CLÉ USB 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Faites défiler la liste et appuyez sur le cycle de stérilisation souhaité : le rapport s'ouvre. AFFICHAGE DE L'HISTORIQUE DU CYCLE Pour afficher l'historique du cycle de stérilisation : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > : tous les cycles de stérilisation sont répertoriés avec le numéro, la date, l'heure et le programme de stérilisation. Le cycle de stérilisation interrompu en raison d'une erreur de cycle ou d'un problème apparaît en rouge. 2 Faites défiler la liste et appuyez sur le cycle de stérilisation souhaité : le rapport s'ouvre. 68 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation 3 Appuyez sur . IMPRESSION D'ÉTIQUETTES POUR UN CYCLE SPÉCIFIQUE Remarque : cette fonction est disponible uniquement avec le code d'activation de l'imprimante d'étiquettes. 4 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Faites défiler la liste et appuyez sur le cycle de stérilisation souhaité : le rapport s'ouvre. Appuyez sur pour imprimer le rapport ou appuyez sur pour enregistrer le rapport sur la clé USB. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 69 Cycles de stérilisation 3 4 70 Appuyez sur . Appuyez sur pour imprimer des étiquettes de traçabilité pour le cycle sélectionné. 5 Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer le nombre d'étiquettes à imprimer. 6 Appuyez sur pour mémoriser le numéro défini pour la prochaine fois. 7 Appuyez sur pour imprimer les étiquettes requises. ENREGISTREMENT DE TOUS LES RAPPORTS DE CYCLES SUR LA CLÉ USB Le nombre de rapports pouvant être enregistrés sur la clé USB dépend de la capacité de la clé USB. Pour enregistrer tous les rapports de cycles : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Appuyez sur : après la confirmation, tous les rapports des cycles de stérilisation sont stockés sur la clé USB. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation DÉFINITION D'UN DOSSIER DISTANT POUR ENREGISTRER LES RAPPORTS (FACULTATIF) 5 Facultatif. Saisissez le nom de domaine. Pour activer le stockage à distance et définir les paramètres nécessaires, procédez comme suit : 6 Appuyez sur pour exiger une authentification pour accéder au dossier de stockage à distance, puis saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe requis. 7 Appuyez sur les réglages. 8 Appuyez sur pour revenir à la page précédente. 9 Pour vérifier si les paramètres saisis sont valides, voir la section "Test du stockage de données (facultatif)" à la page suivante. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > 2 Appuyez sur pour activer le stockage des données à distance : les quatre premiers champs de la page et la case à cocher deviennent gris foncé. 3 Dans Chemin saisissez le nom du dossier partagé suivi du nom du sous-dossier, le cas échéant, où enregistrer les rapports. Ne saisissez pas le chemin complet. pour enregistrer Remarque : le nom du dossier doit être composé uniquement de lettres et de chiffres. N'utilisez pas d'autres caractères tels que la barre d'espace, la barre oblique, l'accent, etc. 4 Saisissez le nom de l'hôte ou l'adresse IP : si les données sont complètes, les champs sont mis en surbrillance. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 71 Cycles de stérilisation TEST DU STOCKAGE DE DONNÉES (FACULTATIF) Remarque : la fonction de test est disponible uniquement si le stockage des données à distance est activé. Voir section "Définition d'un dossier distant pour enregistrer les rapports (facultatif)" à la page précédente. 1 2 3 4 72 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > Appuyez sur : une séquence de tests est automatiquement effectuée. Si une erreur survient, corrigez-la et appuyez sur pour répéter le test. ENREGISTREMENT DE TOUS LES RAPPORTS DE CYCLES DANS UN DOSSIER DISTANT (FACULTATIF) Remarque : cette fonction est disponible uniquement si le stockage des données à distance est activé. Voir section "Définition d'un dossier distant pour enregistrer les rapports (facultatif)" à la page précédente. Seuls les 400 derniers cycles au format HTML et les 100 derniers cycles au format SCL présents dans la mémoire du stérilisateur peuvent être enregistrés dans le dossier distant. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > 2 Appuyez sur pour lancer la sauvegarde à distance. Appuyez sur pour revenir à la page précédente. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation STRUCTURE D'UN RAPPORT DE CYCLE Ci-après la structure d'un rapport de cycle : LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Donnée Description A Modèle de stérilisateur N° appar. Numéro de série du stérilisateur Rév. logiciel Numéro de la révision logicielle Nom stéril. Service chirurgical - Cabinet - Nom du médecin Cycle Nom du cycle exécuté Numéro Compteur de cycles Temp. stéril. Température de stérilisation programmée Durée stéril. Plateau/Stérilisation programmé Date (section supérieure) Date et heure de début du cycle DÉMARRER Démarrage du cycle PV1, PP1, PV2, PP2, PV3, PP3 Impulsions de vide et de pression PPH Phase de montée en pression pour atteindre les conditions de stérilisation PRS Début de la phase de plateau/stérilisation n Température MIN/MAX n Pression MIN/MAX PRE Fin de la phase de plateau/stérilisation DVS Début de la phase de séchage DRY Fin de la phase de séchage LEV Phase d'égalisation de la pression 73 Cycles de stérilisation Donnée Description END Conditions de fin de cycle Durée cycle Durée cycle Date (section inférieure) Date et heure de fin du cycle "Cycle terminé" Résultat du cycle Suivi Code de suivi pour la gestion de la traçabilité 74 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Avertissements relatifs aux opérations d'entretien 75 Entretien ordinaire 76 Entretien mensuel ou tous les 50 cycles 78 Entretien tous les 400 cycles 83 Entretien biannuel ou tous les 800 cycles 86 Entretien tous les 800 cycles 92 Entretien tous les 4 000 cycles ou tous les cinq ans 94 Entretien extraordinaire 95 Outil d'ouverture de porte à piles 99 Mise au rebut 102 Avertissements relatifs aux opérations d'entretien AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT ! Éteignez le stérilisateur et retirez le cordon d'alimentation avant de commencer toute opération d'entretien. Respectez tous les protocoles de santé, de sécurité, d'infection croisée et de contamination croisée. L'opération d'entretien doit être effectuée avec un niveau d'éclairage compris entre 215 lx (±15 lx) et 1 500 lx (±15 lx). Avant toute opération, éloignez le personnel non autorisé de la zone de travail. ATTENTION ! Avant d'accéder à la cuve et aux parties connectées, assurez-vous que le stérilisateur est froid. Avis : suivez les instructions de ce chapitre pour accomplir une quelconque opération d'entretien sur le stérilisateur. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 75 Entretien Entretien ordinaire Remarque 2 : même si le nombre de cycles maximum n'est pas atteint, il est recommandé de remplacer les consommables chaque année, dès qu'ils semblent usés ou endommagés, ou si les filtres sont colmatés ou décolorés. ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR Fréquence 1 Cycles 1 Opération Tous les mois 50 Nettoyage du joint de la porte et de la façade de la cuve. Voir la section "Nettoyage du joint de la porte et de la façade de la cuve" à la page 78. Nettoyage de la cuve, des plateaux et du panier. Voir la section "Nettoyage de la cuve et des accessoires de la cuve" à la page 79. Nettoyage des filtres de la cuve. Voir la section "Nettoyage du filtre de la cuve" à la page 80. Nettoyage des surfaces externes du stérilisateur. Voir la section "Nettoyage des surfaces externes du stérilisateur" à la page 82. Tous les 6 mois 800 Nettoyage des deux réservoirs d'eau. Voir section "Entretien biannuel ou tous les 800 cycles" à la page 86. Tous les ans 2 4002 Remplacer le filtre bactériologique. Voir section "Entretien tous les 400 cycles" à la page 83. Remplacement du filtre à poussière. Voir la section "Entretien tous les 400 cycles" à la page 83. Tous les ans 2 8002 Tous les 5 ans 4000 DÉLAI D'ENTRETIEN EXPIRÉ Le stérilisateur surveille l'usure des consommables en comptant le nombre de cycles exécutés depuis le dernier remplacement. Lorsque le nombre de cycles est proche du maximum, une préalerte concernant le consommable concerné est affichée. Vérifiez que vous disposez de la pièce détachée demandée. Sinon achetezla. Lorsque le nombre maximum de cycles est atteint, un message vous conseillant de remplacer le consommable s'affiche. Si vous ne pouvez pas remplacer le consommable immédiatement, le stérilisateur continuera de fonctionner mais le message réapparaîtra quelques cycles plus tard. 1 Appuyez sur pour afficher une procédure de remplacement animée. 2 Lorsque vous avez remplacé le consommable, appuyez sur pour confirmer : le compteur de cycles exécutés est réinitialisé. Remplacer le joint de la porte. Voir section "Entretien tous les 800 cycles" à la page 92. Vérification et révision générales. Voir section "Entretien tous les 4 000 cycles ou tous les cinq ans" à la page 94. Remarque 1 : selon la première éventualité. 76 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien REMPLACEMENT DU CONSOMMABLE AVANT LA DATE D'ENTRETIEN PRÉVU Si vous remplacez les consommables avant que la demande de remplacement ne s'affiche, vous devez réinitialiser manuellement les compteurs à l'aide de la procédure suivante. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > 2 Sélectionnez le consommable que vous souhaitez remplacer : un message apparaît indiquant les heures d'utilisation de la pièce. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 3 Appuyez sur pour afficher une procédure de remplacement animée. 4 Lorsque vous avez remplacé le consommable, appuyez sur pour confirmer : le compteur de cycles exécutés est réinitialisé. 77 Entretien Entretien mensuel ou tous les 50 cycles NETTOYAGE DU JOINT DE LA PORTE ET DE LA FAÇADE DE LA CUVE Procédez comme suit : 1 Nettoyez le logement du joint et la façade de la cuve avec un chiffon humide non pelucheux imbibé d'eau propre. Avis : n'utilisez pas de produits abrasifs, d'outils de coupe ou d'objets tranchants. Si vous utilisez une solution détergente, veillez à ne pas entrer en contact avec le corps en plastique du capot avant. 2 Rincez à l'eau claire. Remarque : lorsque le joint est neuf, il peut être nécessaire de maintenir la porte légèrement appuyée au début de la stérilisation. 78 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien NETTOYAGE DE LA CUVE ET DES ACCESSOIRES DE LA CUVE Procédez comme suit : 1 Retirez les plateaux et le panier de la cuve. 2 Nettoyez la cuve avec une éponge humide et une solution détergente douce en veillant à ne pas plier ou endommager la sonde de température présente à l'intérieur de la cuve du stérilisateur. 3 Rincez à l'eau claire. 4 Nettoyez les plateaux et le panier de la cuve avec une éponge humide et une solution détergente douce. 5 Rincez à l'eau claire. 6 Repositionnez correctement tous les accessoires de la cuve. Remarque : les plateaux et le porte-plateau peuvent également être nettoyés dans un laveurdésinfecteur. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 79 Entretien NETTOYAGE DU FILTRE DE LA CUVE Procédez comme suit : 1 Laissez la cuve de stérilisation refroidir. 2 Videz la cuve du stérilisateur en retirant les plateaux et le panier. 3 Tournez le bouchon du filtre à l'arrière de la cuve (bas/centre) dans le sens antihoraire. 80 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien 4 Retirez le bouchon du filtre et le filtre à cartouche. 5 Rincez le filtre à cartouche avec de l'eau du robinet. 6 Insérez le filtre à cartouche dans le bouchon du filtre. 7 Insérez le bouchon du filtre avec le filtre à cartouche dans sa position d'origine. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 81 Entretien 8 Verrouillez le bouchon du filtre en le tournant dans le sens horaire. NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DU STÉRILISATEUR Procédez comme suit : 1 82 Nettoyez tous les capots externes du stérilisateur avec un chiffon légèrement humide imbibé d'eau. Avis : n'utilisez jamais de désinfectants, de détergents ou de produits abrasifs. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien Entretien tous les 400 cycles REMPLACEMENT DU FILTRE BACTÉRIOLOGIQUE Avis : si vous remplacez ce consommable avant la date d'entretien prévu, vous devez réinitialiser le compteur de cycles. Voir section "Remplacement du consommable avant la date d'entretien prévu" à la page 77. Procédez comme suit : 1 Ouvrez la porte du compartiment d'entretien. 2 Dévissez le filtre bactériologique à la main (sens antihoraire). 3 Vissez le nouveau filtre bactériologique (sens horaire) et serrez-le bien. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 83 Entretien REMPLACEMENT DU FILTRE À POUSSIÈRE Avis : si vous remplacez ce consommable avant la date d'entretien prévu, vous devez réinitialiser le compteur de cycles. Voir section "Remplacement du consommable avant la date d'entretien prévu" à la page 77. Procédez comme suit : 1 Ouvrez la porte de la cuve. 2 Tirez la poignée du filtre à poussière qui se trouve sous le stérilisateur. 3 Soulevez le filtre usagé et retirez-le. 84 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien 4 Insérez le nouveau filtre. 5 Poussez la poignée pour qu'elle reprenne sa position d'origine. 6 Fermez la porte de la cuve. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 85 Entretien Entretien biannuel ou tous les 800 cycles SÉQUENCE DES PROCÉDURES DE NETTOYAGE DES RÉSERVOIRS D'EAU Pour nettoyer les réservoirs d'eau, procédez comme suit : 1. "Préparation du stérilisateur en vue du nettoyage des réservoirs d'eau" en bas. 2. "Accès aux réservoirs d'eau" à la page suivante. 3. "Nettoyage des réservoirs d'eau" à la page 89 PRÉPARATION DU STÉRILISATEUR EN VUE DU NETTOYAGE DES RÉSERVOIRS D'EAU Procédez comme suit : 1 Mettez le stérilisateur hors tension et débranchez le câble secteur. 2 Videz complètement les deux réservoirs d'eau (voir la section "Vidange des réservoirs d'eau usée et d'eau propre" à la page 95). 3 Pour purger la solution détergente lors du nettoyage qui suit, laissez le tube de vidange raccordé à l'orifice de vidange du réservoir à nettoyer. 86 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien ACCÈS AUX RÉSERVOIRS D'EAU Procédez comme suit : 1 Soulevez le capot des réservoirs d'eau. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 87 Entretien 2 Ôtez le capot interne des réservoirs. 3 Nettoyez et séchez le capot interne et sa membrane en caoutchouc afin d'éliminer tout condensat. Avis : n'utilisez jamais de désinfectants, de détergents agressifs ou de produits abrasifs. Utilisez un chiffon légèrement imbibé d'eau. 88 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien NETTOYAGE DES RÉSERVOIRS D'EAU Avis : ne touchez pas les capteurs de niveau d'eau. Tout déplacement ou désalignement par rapport à leur position d'origine pourrait en effet compromettre le fonctionnement du stérilisateur. Procédez comme suit : 1 Nettoyez les surfaces internes du premier réservoir avec une éponge non abrasive et une solution détergente douce. Avis : n'utilisez jamais de désinfectants, de détergents agressifs ou de produits abrasifs. Utilisez une petite brosse non abrasive pour nettoyer les zones difficiles à atteindre. 2 Rincez les surfaces internes du réservoir. 3 Attendez que toute la solution détergente ait été évacuée via le tuyau de vidange, puis séchez les surfaces internes du réservoir. 4 Débranchez le tuyau de vidange, raccordez-le à l'orifice de vidange de l'autre réservoir, puis répétez les étapes 1, 2 et 3. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 89 Entretien 5 Ôtez les filtres internes. 6 Nettoyez les cartouches métalliques des filtres internes à l'eau du robinet. 7 Repositionnez les filtres internes. 90 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien 8 Replacez le capot interne des réservoirs, puis le capot des réservoirs d'eau. 9 Débranchez le tuyau de vidange. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 91 Entretien Entretien tous les 800 cycles REMPLACEMENT DU JOINT DE LA PORTE Avis : si vous remplacez ce consommable avant la date d'entretien prévu, vous devez réinitialiser le compteur de cycles. Voir section "Remplacement du consommable avant la date d'entretien prévu" à la page 77. Procédez comme suit : 1 Ouvrez complètement la porte de la cuve. 2 Retirez le joint usé de la porte à la main. 3 Nettoyez soigneusement le logement du joint et la façade de la cuve avec un chiffon humide non pelucheux. 4 Humidifiez le nouveau joint avec de l'eau afin de faciliter son placement. 92 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien 5 Insérez le nouveau joint en commençant par appuyer en haut et en bas. 6 Appuyez ensuite à gauche et à droite, puis sur toute la circonférence du joint pour garantir un placement parfait. Avis : une décharge de vapeur peut endommager les pièces en plastique du stérilisateur. Assurez-vous que le joint ne déborde pas. 7 Essuyez toute trace d'eau résiduelle, puis exécutez un test de vide et un test Helix afin de vérifier l'étanchéité du joint. Voir les sections "Test de vide" à la page 54 et "Test Helix" à la page 51. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 93 Entretien Entretien tous les 4 000 cycles ou tous les cinq ans Élément Remplacement Nettoyage Vérifications Surfaces externes et de la cuve de stérilisation - x - VÉRIFICATION GÉNÉRALE ET RÉVISION OBLIGATOIRE Filtre de la cuve - x - Avis : une révision régulière est impérative pour assurer un fonctionnement ininterrompu et efficace du stérilisateur. Pièces internes, en particulier les ailettes du condenseur et le circuit principal - x - Raccords pneumatiques - - x Connexions électriques - - x Étalonnage de la température et de la pression - - x Système de verrouillage de la porte - - x Soupape de sécurité - - x Systèmes de sécurité - - x Il convient d'effectuer une vérification générale et une révision tous les 4 000 cycles ou tous les cinq ans. Cette tâche doit être confiée à un technicien de service agréé. La révision obligatoire inclut les opérations suivantes : n Remplacement des consommables et autres composants internes importants n Vérification générale du stérilisateur avec une attention particulière portée aux systèmes de sécurité n Nettoyage des zones et composants inaccessibles par l'utilisateur. ACTIONS REQUISES POUR CHAQUE ÉLÉMENT Pour chaque élément, veillez à exécuter les actions suivantes : Élément Remplacement Nettoyage Vérifications Électrovannes x - - Pièces internes de la pompe à vide x - - 94 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien Entretien extraordinaire VIDANGE DES RÉSERVOIRS D'EAU USÉE ET D'EAU PROPRE Si vous laissez accidentellement les réservoirs pleins pendant plus de sept jours ou si vous prévoyez de ne pas utiliser le stérilisateur pendant au moins sept jours, vous devez vider les réservoirs. 1 Ouvrez la porte du compartiment d'entretien du stérilisateur. 2 Placez un récipient sous le stérilisateur (5 l (1,3 gal) minimum) et positionnez l'extrémité du tuyau de vidange dans celui-ci. 3 Pour vidanger l'eau usée, insérez le connecteur du tuyau de vidange dans le port gris. 4 Pour vidanger l'eau propre, insérez le connecteur du tuyau de vidange dans le port bleu. 5 Lorsque l'eau est complètement vidangée, appuyez sur le bouton de libération pour retirer le tuyau de vidange, puis fermez la porte du compartiment d'entretien. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 95 Entretien RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT DE SÉCURITÉ Le stérilisateur est muni d'un thermostat de sécurité pour éviter sa surchauffe. Si le thermostat de sécurité se déclenche à la suite de températures trop élevées, l'erreur 240 ou une erreur de temporisation s'affiche. Le thermostat doit être réinitialisé manuellement. Procédez comme suit : 1 Mettez le stérilisateur hors tension et retirez le câble secteur. 2 Attendez que le stérilisateur refroidisse. 96 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien 3 Ouvrez la porte de la cuve. 4 Retirez le filtre à poussière et rapprochez le stérilisateur du bord de la paillasse. 5 Appuyez sur le bouton de réinitialisation du commutateur du thermostat : un déclic indique que le thermostat a été réinitialisé. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 97 Entretien 6 Replacez le filtre à poussière dans sa position d'origine. 7 Fermez la porte de la cuve. 8 Branchez le câble secteur et replacez le stérilisateur dans sa position d'origine. 9 Allumez le stérilisateur. 10 Attendez que le stérilisateur termine la phase de réinitialisation de l'erreur et suivez les instructions à l'écran. Remarque : si le thermostat se déclenche à plusieurs reprises, veuillez contacter le service technique. 98 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien Outil d'ouverture de porte à piles AVERTISSEMENT CONCERNANT L'OUVERTURE DE LA PORTE EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT ! Pression élevée. Risque d'explosion, de jet de vapeur chaude, d'ouverture soudaine de la porte. Exécutez la procédure suivante uniquement si nécessaire et seulement si AUCUNE PRESSION RÉSIDUELLE N'EST PRÉSENTE DANS LA CUVE. Toute tentative d'ouverture de la porte alors que l'unité est encore chaude ou sous pression pourrait exposer l'opérateur et le personnel aux alentours à de graves risques. ATTENTION ! Température élevée. Risque de brûlures. Exécutez la procédure suivante uniquement lorsque le stérilisateur a complètement refroidi. Le stérilisateur doit être débranché de l'alimentation secteur depuis au moins trois heures. Avis : exécutez cette procédure uniquement tel qu'indiqué et avec le stérilisateur dans les conditions prescrites. Toute tentative d'ouverture de la porte d'une autre manière peut gravement endommager le stérilisateur. OUTIL D'OUVERTURE Le système de verrouillage de la porte est activé électriquement. Si la porte reste bloquée en raison d'une panne de courant ou d'un défaut électrique, une procédure de déverrouillage auxiliaire est disponible. Pour cela, deux piles de 9 V de taille PP3 ou 1604 sont nécessaires. OUVERTURE DE LA PORTE EN CAS D'URGENCE 1 Débranchez le stérilisateur et patientez au moins trois heures. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 99 Entretien 2 Prenez le faisceau de câbles auxiliaire inclus dans le boîtier du stérilisateur. 3 Ouvrez fermement la porte du compartiment d'entretien. 4 Dévissez le filtre bactériologique à la main (sens antihoraire). 100 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Entretien 5 Branchez deux piles dans les connecteurs. 6 Tout en maintenant la porte du compartiment d'entretien tirée, branchez le connecteur en plastique dans la prise située derrière le filtre bactériologique. 7 Dès que la porte s'ouvre, débranchez le connecteur en plastique pour éviter une surcharge du système et des dommages conséquents. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 101 Entretien Mise au rebut RESPONSABILITÉ DE LA MISE AU REBUT Séparer les différents composants en fonction des matériaux qui les composent. Déposer le stérilisateur auprès d'une entreprise spécialisée dans le recyclage de ce type de produit. Ne pas laisser le stérilisateur dans des endroits non sécurisés. Toujours se référer aux lois et règlements en vigueur/applicables dans le pays d'utilisation. Ces instructions s'appliquent à la mise au rebut de tous les consommables usagés. n n n n MATÉRIAUX Le stérilisateur est principalement constitué de polymères renforcés de fibres, de métaux et de composants électriques/électroniques. 102 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Diagnostic SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Erreurs Résolution des problèmes 103 108 Erreurs VÉRIFICATIONS ET ACTIONS Avis : pour toute erreur non répertoriée dans ce tableau, veuillez contacter le service technique. Code 0xx Description et actions Actions La charge ne peut pas être considérée comme stérile. Répéter le cycle. Voir la section "Fin d'un cycle de stérilisation" à la page 65. Si le problème persiste, appeler le service technique. Vérifier si l'interrupteur secteur ou le disjoncteur du réseau est désactivé. Vérifier si le câble secteur est correctement connecté. Éteindre le stérilisateur, puis l'allumer. Régler la date et l'heure, puis éteindre et allumer le stérilisateur. Vérifier le filtre à poussière et s'assurer que le ventilateur du stérilisateur n'est pas bloqué. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 103 Diagnostic Code Description et actions Actions 10x Voir erreur "13x à 16x" en bas. Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. 12x Attendre avant d'ouvrir la porte de la cuve. Laissez la cuve de stérilisation refroidir. Voir erreur "13x à 16x" en bas. Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. 13x à 16x Vérifier le niveau d'eau dans le réservoir d'eau propre. Réinitialiser la surcharge thermique. Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. Éteindre le stérilisateur, puis l'allumer. Nettoyez le joint de la porte et la façade de la cuve. Vérifier si la charge placée dans la cuve de stérilisation est conforme aux LIMITES MAXIMALES DE POIDS. Nettoyer la cuve et les accessoires de la cuve afin d'éliminer les résidus de détergents, désinfectants et autres produits chimiques. Remplacer l'eau propre s'il est possible qu'elle ait été contaminée par des produits chimiques. S'assurer que toute la charge est rincée et exempte de produit chimique avant la stérilisation. Exécuter un test de vide pour vérifier l'étanchéité du circuit pneumatique. 18x Filtre de la cuve bouché. Retirer et nettoyer le filtre de la cuve. Voir erreur "13x à 16x" en haut. Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. Filtre bactériologique bouché. Vérifier et remplacer si nécessaire. 104 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Diagnostic Code Description et actions Actions 19x Nettoyez le joint de la porte et la façade de la cuve. Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. 2xx Éteindre le stérilisateur, puis l'allumer. Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. Attendre que la cuve refroidisse. Réinitialiser la surcharge thermique (voir la section "Entretien extraordinaire" à la page 95). 3xx Vérifier le joint de la porte. Le nettoyer ou le remplacer si nécessaire. Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. Nettoyer la façade de la cuve. Nettoyer le filtre de la cuve. Vérifier si le filtre de la cuve est correctement positionné dans le bouchon. Vérifier que la charge ne dépasse pas les LIMITES DE POIDS MAXIMALES. 4xx Erreur liée à l'eau propre (mauvaise qualité ou faible niveau d'eau). Vider et remplir le réservoir d'eau propre. Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. 5xx Vérifier s'il y a des obstacles au niveau de la zone de verrouillage de la porte (panier, charges, objets...). Répéter le cycle. Si le problème persiste, appeler le service technique. Vérifier le joint de la porte (mal placé). Vérifier si la porte peut bouger librement sans toucher les plateaux ou la charge lors de la fermeture. Éteindre le stérilisateur, puis l'allumer. 990 Le cycle a été annulé par l'utilisateur. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Relancer le traitement de la charge 105 Diagnostic MESSAGES ET ALERTES Avis : pour toute erreur non répertoriée dans ce tableau, veuillez contacter le service technique. Message/Alerte Description Action Remp. Réser. eau propre. Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir pour exécuter un cycle. Remplir le réservoir d'eau tel que demandé. Vidanger réser. eau usée Le réservoir d'eau usée est plein. Vider le réservoir d'eau tel que demandé. Fermer la porte. La porte ne peut pas être verrouillée car elle n'est pas fermée. Fermer la porte afin qu'elle puisse se verrouiller. Eau non conforme La qualité de l'eau propre est médiocre (conductivité comprise entre 15 et 50 μS/cm). Il est toujours possible d'exécuter un cycle mais l'eau devra être remplacée rapidement, au risque que l'unité ne se bloque automatiquement afin d'éviter tout dommage. Eau inacceptable La qualité de l'eau propre est très mauvaise (conductivité supérieure à 50 μS/cm). Il est interdit d'exécuter un cycle afin d'éviter tout dommage. Remplacer l'eau propre. Joint porte à remplac. dans ... cycles. Joint de porte commandé ? Il s'agit de pré-alertes indiquant que le consommable en question devra prochainement être remplacé (au terme du nombre de cycles stipulé). Appuyer sur si le consommable est de stock. Appuyer sur si le consommable n'est pas de stock et doit être commandé. Dans pareille situation, la pré-alerte s'affichera de nouveau quelques cycles plus tard. Voir section "Entretien" à la page 75. Filtre bact. à remplac. dans ... cycles. Filtre bact. commandé ? Filtre anti-pous. à remplac. dans ... cycles. Filtre anti-pous. commandé ? Entret. 4000 cycles requis dans ... Cette pré-alerte signale que l'échéance des cycles. 4 000 cycles est imminente et qu'il est temps de Entret. 4000 cycles déjà réservé ? planifier l'entretien requis. 106 Contacter le service technique. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Diagnostic Message/Alerte Description Action Fuite possible détectée. Exécuter test de vide. De l'air a été détecté dans la cuve, suggérant une fuite d'étanchéité. Le cycle a pu s'accomplir complètement mais un test de vide est requis. Exécutez un test de vide. Contacter le service technique si une anomalie est observée. Stock. Données dist. Vérif. réglages. Erreur lors de l'enregistrement des fichiers sur le réseau. Vérifier les réglages, la ressource réseau et l'espace disque disponible. Stock. Données dist. Fich. perdu. Certains rapports de cycles n'ont pas pu être enregistrés sur le réseau en raison d'une capacité de mémoire limitée sur le stérilisateur (voir la section "Rapport du cycle de stérilisation" à la page 67). Aucune action possible. Avant d'être enregistrés, les cycles sont supprimés de la base de données du stérilisateur. Il n'y a aucun moyen de les récupérer. Joint porte à remplacer. Joint porte remplacé ? Ces messages recommandent le remplacement du Remplacer le consommable et appuyer sur pour remettre le compteur à zéro (voir la consommable concerné. section "Entretien" à la page 75). Si le consommable n'est pas remplacé immédiatement, appuyer sur . Dans pareil cas, il est toujours possible d'utiliser le stérilisateur, mais le message s'affichera de nouveau quelques cycles plus tard. Filtre bact. à remplacer.. Filtre bactériologique remplacé ? ATTENTION ! Ne pas remplacer les consommables en temps opportun peut s'avérer dangereux et endommager le stérilisateur. Filtre anti-pous. à remplacer. Filtre anti-pous. remplacé ? Entretien 4000 cycles Contacter service tech. pour planifier entret. Ce message signale que l'échéance des 4 000 cycles est atteinte et qu'il est temps de procéder à l'entretien requis. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Appeler le service technique pour l'entretien des 4000 cycles. 107 Diagnostic Résolution des problèmes 2 Lorsque le bouton OPEN apparaît, appuyez dessus pour déverrouiller la porte. 3 Confirmez l'ouverture de la porte. GESTION DES ERREURS Si, lors d'un cycle de stérilisation, une erreur se produit, procédez comme suit : 1 Attendez la fin de la phase de réinitialisation. ATTENTION ! Veillez à ne pas éteindre le stérilisateur pendant la phase de réinitialisation ; il faut quelques minutes pour réinitialiser le système et atteindre les conditions de sécurité dans la cuve du stérilisateur. 108 Avis : de l'eau pourrait être présente dans la cuve lors de l'ouverture de la porte ; veillez à éviter tout déversement (par exemple, placer une serviette sous la porte de la cuve). AFFICHAGE ET ENREGISTREMENT DU JOURNAL DES ERREURS 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > : une liste des dernières erreurs apparaît. 2 Appuyez sur pour enregistrer la liste sur la clé USB. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Diagnostic PAGE D'ERREUR MESSAGES D'AVERTISSEMENT Pendant le cycle de stérilisation, le stérilisateur est surveillé en permanence par un système de contrôle. Si une anomalie est détectée, le cycle est automatiquement interrompu et le stérilisateur lance une phase de réinitialisation. Message Description Charge non stér. La charge n'est pas stérile. Séchage interrompu La charge peut être humide. La page suivante apparaît : Section Description A Cycle de stérilisation actif B Numéro d'erreur, voir la section "Erreurs" à la page 103. C Messages d'avertissement D Bouton d'ouverture qui apparaît au terme de la phase de réinitialisation LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas ces instruments sur des patients ! AVERTISSEMENT ! Les instruments mouillés sont à usage immédiat seulement ! 109 Diagnostic TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avis : avant d'envoyer le stérilisateur au service technique, retirez le câble secteur, videz les deux réservoirs d'eau et utilisez l'emballage d'origine ou un emballage approprié. Problème Le stérilisateur reste éteint. Cause possible Solutions L'interrupteur secteur ou le disjoncteur du réseau est désactivé (hors tension). Activer l'interrupteur secteur ou le disjoncteur réseau (mise sous tension). Aucune tension au niveau de la prise. Vérifier le circuit électrique. Le cordon d'alimentation n'est pas connecté correctement. Vérifier et brancher le cordon d'alimentation correctement. Fuite par le joint de la porte de la cuve. Nettoyer ou remplacer le joint de la porte. Nettoyer la façade de la cuve. Fuite interne. Appeler le service technique. Le cycle commence mais il n'y a aucune hausse de la pression/température. Le commutateur de surcharge thermique est ouvert. Réinitialiser le commutateur de surcharge thermique. Voir section "Entretien extraordinaire" à la page 95. Panne électrique - électronique. Appeler le service technique. À la fin du cycle, il y a de l'eau résiduelle dans la cuve. Stérilisateur pas correctement de niveau. Mettre correctement de niveau la surface sur laquelle le stérilisateur est placé. Cuve surchargée. Respecter les limites de poids maximum pour chaque type de charge. Utiliser toujours le panier de la cuve pour les plateaux et les cassettes. Voir la section ."Entretien et préparation de la charge" à la page 56 Filtre de la cuve bouché. Retirer et nettoyer le filtre de la cuve. Bouchon du filtre de la cuve mal positionné. Monter le bouchon du filtre de la cuve correctement (voir la section "Entretien ordinaire" à la page 76) Charge mal positionnée. Voir la section "Entretien et préparation de la charge" à la page 56. De l'eau s'échappe à l'avant du stérilisateur. 110 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Diagnostic Problème Corrosion ou taches sur les instruments. Cause possible Solutions Enlever l'eau présente sur les instruments lorsqu'ils sont placés dans le stérilisateur. S'assurer que les instruments sont secs avant de les placer dans le stérilisateur. Utilisation d'eau de mauvaise qualité ou d'eau contenant des substances chimiques. Vider les deux réservoirs d'eau. Utiliser de l'eau de bonne qualité. Voir section "Qualité de l'eau" à la page 125. Résidus organiques ou chimiques sur les instruments. Nettoyer, rincer et sécher les instruments avant de les placer dans le stérilisateur. Voir la section "Entretien et préparation de la charge" à la page 56. Cuve, plateaux, panier de la cuve sales. Nettoyer la cuve et laver ses accessoires. Contact entre des instruments de différents matériaux. S'assurer que les instruments constitués de différents matériaux ne se touchent pas (aluminium, acier au carbone, acier inoxydable, etc.) ; les placer sur des plateaux ou des cassettes différents ou les ensacher. Voir la section "Entretien et préparation de la charge" à la page 56. Dépôts de tartre sur la cuve. Nettoyer la cuve et utiliser de l'eau de bonne qualité. Voir section "Qualité de l'eau" à la page 125. Les instruments deviennent bruns ou noirs. Température sélectionnée incorrecte. Sélectionner un cycle de stérilisation présentant une température de stérilisation inférieure. Suivre les instructions du fabricant de l'instrument. L'imprimante de rapport de cycle ne fonctionne pas. Imprimante mal connectée ou hors tension. Vérifier les données et la connexion électrique à l'imprimante. Aucun cycle n'est enregistré dans La carte électronique a été remplacée par le service le menu de l'historique des d'entretien. cycles. Néant. La mémoire de l'ancienne carte ne peut pas être restaurée. Enregistrer régulièrement l'historique sur la clé USB. Lors du démarrage d'un cycle, la porte de la cuve se verrouille mais s'ouvre à nouveau immédiatement. Le message «Ouvrir porte» apparaît. Le joint de la porte est mal placé ; le joint déborde. S'assurer que le joint de la porte est inséré uniformément sur toute la circonférence. Porte bloquée par des objets extérieurs ou par la charge elle-même. Enlever tout objet interférant avec la porte de la cuve. Vérifier que la porte ne force pas contre la charge ou les accessoires de la cuve. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 111 Diagnostic Problème Lorsque le stérilisateur est connecté à un système d'alimentation en eau automatisé : il n'y a pas d'eau propre dans le réservoir, mais le dispositif de remplissage automatique n'effectue pas l'appoint en eau. Cause possible Solutions Système de remplissage d'eau non connecté. Connecter le système de remplissage d'eau au stérilisateur. Voir section "Qualité de l'eau" à la page 125. Lorsque le système de remplissage d'eau a tenté de remplir le réservoir, l'eau était temporairement indisponible. Puisque le remplissage du réservoir d'eau n'est initié qu'une seule fois entre les cycles, cet événement empêche l'alimentation en eau. Éteindre le stérilisateur puis le rallumer. Vérifier le système d'alimentation en eau externe. Vérifier la présence de fuites d'eau au niveau du stérilisateur. Capteur de niveau d'eau MIN défectueux dans le réservoir d'eau propre. Appeler le service technique. Le stérilisateur passe en mode veille immédiatement après l'ouverture de la porte de la cuve. La porte de la cuve n'a pas été ouverte au terme du Appuyer sur le bouton de veille pour quitter ce mode. cycle précédent et le délai avant activation du mode veille a expiré. À la fin du cycle, l'écran affiche « Ouvrir porte », mais il est impossible d'ouvrir la porte. La cuve est sous vide en raison d'un dysfonctionnement interne. Voir section "Outil d'ouverture de porte à piles" à la page 99. Éteindre le stérilisateur : ceci libère toute pression interne et permet d'ouvrir la porte de la cuve. Appeler le service technique. si le problème persiste. Le filtre bactériologique est bloqué. Retirer le filtre bactériologique pour libérer la pression. Remplacer le filtre. Remarque : les filtres bactériologiques doivent être remplacés tous les 400 cycles. La phase de stérilisation d'un cycle de stérilisation a été plus longue que prévue. La température de la cuve est descendue en dessous du seuil minimum et le logiciel a effectué une restauration réussie. Attendre la fin du cycle. Si le problème survient fréquemment, appeler le service technique. Avertissement concernant l'enregistrement sur clé USB (fichiers HTML et SCL). La clé USB n'est pas connectée ou n'est pas correctement raccordée au stérilisateur. Vérifier la présence et la connexion de la clé USB. Si le problème persiste, appeler le service technique. Avertissement concernant l'entretien programmé. Un composant doit être remplacé lors de l'entretien programmé du stérilisateur. Appeler le service technique pour commander la pièce en question (joint de porte, filtre à poussière, filtre bactériologique...). Voir la section "Entretien ordinaire" à la page 76. 112 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Données techniques SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Cycles de stérilisation Phases du cycle de stérilisation Données techniques Recommandations pour la validation Schémas Qualité de l'eau Accessoires, pièces détachées, consommables Partenaires d'entretien W&H autorisés 113 118 121 123 124 125 126 132 Cycles de stérilisation AVERTISSEMENTS Pour votre sécurité et la sécurité de vos patients : AVERTISSEMENT ! Ne traitez jamais des objets différents de ceux spécifiés dans le tableau des programmes de cycle et veillez à ne jamais dépasser les limites de poids maximales spécifiées pour la charge, au risque de compromettre le processus de stérilisation. De telles actions peuvent aboutir à des conditions non stériles en fin de cycle, exposer les personnes à des infections croisées, et sont de ce fait considérées comme une utilisation incorrecte du stérilisateur dont le fabricant ne saurait être tenu pour responsable. Les mentions de charge stérile ou de cycle terminé avec succès qui apparaissent à la fin du cycle ne sont pas valables si le type et le poids de la charge ne sont pas respectés. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 113 Données techniques Le traitement d'instruments ensachés avec le cycle S Fast 134 se traduira par des sacs/sachets humides en fin de cycle, exposant les instruments à une contamination due à un stockage inapproprié. L'écran rappelle la charge maximale autorisée avant chaque début de cycle. CYCLES DE STÉRILISATION STANDARD DISPONIBLES Quatre cycles de stérilisation sont disponibles, tous conformes à la norme européenne EN 13060 : n trois cycles de type B n un cycle de type S (disponible en option, nécessite le code d'activation Fast Cycle. Voir la section "Activation du cycle S Fast 134" à la page 60.) Type Nom du de cycle cycle B S 114 Objectif B Universel 134 Pour tous les éléments d'usage générique, tels que les instruments, pièces à main, pinces, etc. B Prion 134 Présente une fonction de stérilisation prolongée, si votre charge ou la réglementation de votre pays l'exige. B Universel 121 Pour tous les éléments qui ne conviennent pas aux températures élevées des cycles 134, comme les textiles et les plastiques. S Fast 134 (en option) Exclusivement pour le traitement rapide d'instruments non emballés, comme les turbines dentaires et les pièces à main, solides et creuses de type B (éléments creux simples). Ne convient ni aux textiles, ni aux éléments poreux ou ensachés/emballés. Une fois le cycle terminé, le stérilisateur peut effectuer deux opérations de vidange d'environ 30 secondes chacune. Les instruments stérilisés à l'aide de ce cycle ne peuvent pas être stockés : ils doivent être immédiatement utilisés après leur stérilisation. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Données techniques INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES AUX CYCLES DE STÉRILISATION Cycles de stérilisation B Universel 134 B Prion 134 B Universel 121 S Fast 134 (en option) Température de stérilisation 134 °C (273 °F) 134 °C (273 °F) 121 °C (250 °F) 134 °C (273 °F) Pression de stérilisation 3,03 bar 2,03 bar (g) 3,03 bar 2,03 bar (g) 2,04 bar 1,04 bar (g) 3,03 bar 2,03 bar (g) 4' 18' 30'' 20' 30'' 3' 30'' 5''–22' 5''–22' 5''–28' 0'–4' 22' 22' 28' 4' Durée de la phase de plateau/stérilisation Durée de la phase de séchage (modes AUTO DRY et ECO DRY plus) Durée minimale de la phase de séchage (définie par l'utilisateur) Type de charge Tous les éléments non emballés, ensachés, à emballage simple/double : n Charges solides n Charges creuses de type A (lumière étroite) n Charges creuses de type B (éléments creux simples) n Charges poreuses Éléments non emballés : n Charges solides n Charges creuses de type B (éléments creux simples) n Charges dentaires (turbines, pièces à main, etc.) DURÉE TOTALE DES CYCLES La durée totale d'un cycle inclut le temps de séchage et peut varier en fonction de différents éléments, dont les suivants : n type de charge (solide ou poreuse) n poids de la charge n durée de la phase de séchage (si les modes AUTO DRY et ECO DRY plus sont désactivés) n autres facteurs LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 115 Données techniques Les valeurs et noms de cycle peuvent varier selon les exigences du pays. Charge Vide Pleine Type LARA 17 LARA 22 LARA 17 LARA 22 LARA 17 LARA 22 B Universel 134 25' 28' 51' 55' 37' 39' B Prion 134 40' 40' 65' 68' 52' 54' B Universel 121 41' 42' 73' 76' - - S Fast 134 (en option) 20' 20' 22' 22' - - Remarque : les valeurs et noms de cycle peuvent varier selon les exigences du pays. CHARGE MAXIMALE APPLICABLE AUX INSTRUMENTS Remarque : la charge indiquée inclut les plateaux, les récipients et tout ce qui est introduit dans la cuve, à l'exclusion du panier. Instruments Ensachés Non emballés Charges poreuses LARA 17 LARA 22 LARA 17 LARA 22 LARA 17 LARA 22 B Universel 134 4,5 kg (10 lbs) 5,5 kg (12,1 lbs) 4,5 kg (10 lbs) 5,5 kg (12,1 lbs) 1,5 kg (3,3 lbs) 2,0 kg (4,4 lbs) B Prion 134 4,5 kg (10 lbs) 5,5 kg (12,1 lbs) 4,5 kg (10 lbs) 5,5 kg (12,1 lbs) 1,5 kg (3,3 lbs) 2,0 kg (4,4 lbs) B Universel 121 4,5 kg (10 lbs) 5,5 kg (12,1 lbs) 4,5 kg (10 lbs) 5,5 kg (12,1 lbs) 1,5 kg (3,3 lbs) 2,0 kg (4,4 lbs) - - 2,0 kg (4,4 lbs) 2,0 kg (4,4 lbs) - - S Fast 134 (en option) 116 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Données techniques CHARGE MAXIMALE APPLICABLE AUX RÉCIPIENTS Pour obtenir un séchage correct avec ce type de charge, vous devez activer les modes AUTO DRY et ECO DRY plus. LARA 17 LARA 22 B Universel 134 9,0 kg (19,8 lbs) 9,0 kg (19,8 lbs) B Prion 134 9,0 kg (19,8 lbs) 9,0 kg (19,8 lbs) B Universel 121 Non applicable Non applicable S Fast 134 (en option) Non applicable Non applicable LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 117 Données techniques Phases du cycle de stérilisation LÉGENDE DES PHASES DU CYCLE DE STÉRILISATION Ci-après la description des phases de stérilisation. 118 Code Description PHE Préchauffage du stérilisateur. Cette phase n'est pas considérée comme faisant partie du cycle. PV1 - PV3 PV1 - PV6 Impulsions de vide (évacuation de l'air de la cuve de stérilisation/charge). PP1 - PP2 PP1 - PP5 Impulsions de pression (génération de vapeur). PPH Montée en pression jusqu'à la phase de plateau/stérilisation. PR Traitement (phase de plateau/stérilisation). DRY Séchage sous vide. SEP Séparation de l'eau. LEV Égalisation. La pression à l'intérieur de la cuve de stérilisation est nivelée à la pression atmosphérique. END Fin du cycle. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Données techniques PHASES DES CYCLES DE STÉRILISATION DE TYPE B Tous les cycles de stérilisation de type B présentent un profil de pression de base identique, tel qu'illustré dans le graphique ci-dessous. La durée et la température de stérilisation diffèrent selon les cycles. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 119 Données techniques PHASES DU CYCLE DE STÉRILISATION DE TYPE S (EN OPTION) Le cycle S Fast 134 est spécifiquement dédié à la stérilisation d'instruments non emballés destinés à un usage immédiat sur les patients et ne nécessitant pas un séchage complet. De ce fait, la phase de séchage est courte, d'où un cycle grandement accéléré. 120 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Données techniques Données techniques EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION Température de fonctionnement De +5 °C à +40 °C (de +41 °F à +104 °F) SYSTÈME D'ALIMENTATION EN EAU (CONFORME À LA NORME CEI 61770). Humidité relative de fonctionnement Poids de 80 % jusqu'à 31 °C (88 °F), avec diminution linéaire jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F) Raccord Dispositif anti-retour (CEI 61770) Température / humidité relative de stockage De -20 °C à +60 °C (de -4 °F à +140 °F) / 0–90 % (avec les réservoirs vides) Température max. 35 °C (95 °F) Altitude max. 3 000 m au-dessus du niveau de la mer Pression min. 2 bar – max. 8,6 bar (min 29 psi - max. 124,7 psi) Charge atmosphérique min. 0,6 bar (8,7 psi) Débit min. 0,25 – max. 0,5 l/min (min. 0,066 - max. 0,132 gal/min) Dimensions hors tout L : 465 mm / H : 452 mm / P : 646 mm (L : 18’’ / H : 17,8’’ / P : 25,4’’) Charge minimum requis L : 565 mm / H : 502 mm / P : 450 mm (L : 22,2’’ / H : 19,8’’ / P : 17,7’’) Amplitude du mouvement de la porte L : 532 mm / H : 452 mm / P : 357 mm (L : 21’’ / H : 17,8’’ / P : 14’’) Poids à vide LARA 17 : 42,5 kg (93,7 lbs) LARA 22 : 44 kg (97 lbs) Poids max. (pleine charge) LARA 17 : 53,1 kg (117 lbs) LARA 22 : 56,1 kg (123,8 lbs) SYSTÈME D'ALIMENTATION Tension nominale et intensité maximale 200–240 Vca, 50/60 Hz, 10 A, monophasé (voir étiquette du produit) Catégorie de surtension II Protection requise Disjoncteur approprié et disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Tous les dispositifs de protection doivent être certifiés conformes à la norme applicable. Une mise à la terre est essentielle. Communication avec d'autres appareils 1 port USB en façade 1 port USB à l'arrière (en option) Caractéristiques Système d'évaluation des processus entièrement contrôlé par microprocesseur selon la norme EN 13060. Mode veille programmable. Poids thermique max. Poids par surface de soutien LARA 17 : 36 kN/m 2 LARA 22 : 37,65 kN/m 2 Pollution de l'environnement Degré 2 3 000 kJ/h CUVE DE STÉRILISATION LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Soupape de sécurité 2,6 bar (37,7 psig) Thermostats de sécurité 180 °C (356 °F) 121 Données techniques Volume total LARA 17 : 17 l / Ø : 250 mm / P : 362 mm (4,5 gal, Ø : 9,8’’ / P : 14’’) LARA 22 : 22 l / Ø : 250 mm / P : 440 mm (5,8 gal, Ø : 9,8’’ / P : 17’’) Espace utilisable* LARA 17 : 11,5 l / L : 195 mm / H : 195 mm / P : 297 mm (3 gal / L : 7,7’’ / H : 7,7’’ / P : 11,7’’) LARA 22 : 15 l / L : 195 mm / H : 195 mm / P : 390 mm (4 gal / L : 7,7’’ / H : 7,7’’ / P : 15,4’’) Filtre bactériologique 0,3 µm Remarque* : espace utilisable avec le panier et les plateaux fournis en standard. Avec des paniers et plateaux en option, voir la section "Accessoires, pièces détachées, consommables" à la page 126. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR Soupape de sécurité 5 bar (72,51 psig) Thermostats de sécurité 230 °C (446 °F) EAU DISTILLÉE OU DÉMINÉRALISÉE Qualité de l'eau Conforme à la norme EN 13060 Ann. C (conductivité < 15μS/cm) Consommation d'eau moyenne 0,13 à 0,59 l/cycle (0,03 à 0,16 gal/cycle) Volume du réservoir Eau propre : 4,9 l (1,29 gal), avec lame d'air : 2,8 l (0,74 gal) Eau usée : 4,8 l (1,27 gal) 122 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Données techniques Recommandations pour la validation Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter au document Qualification/Validation Guide pour connaître les cycles de stérilisation du stérilisateur W&H. POINTS DE VALIDATION DU TEST Les stérilisateurs LARA peuvent être validés conformément à la norme EN 17665-1. Section Description Points les plus chauds Points les plus froids LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 123 Données techniques Schémas SCHÉMAS DE CONNEXION Communication des données Système d'eau Remarque (*) : le système de filtration de l'eau doit être équipé d'un dispositif anti-retour conforme à la norme CEI 61770 et aux réglementations nationales et locales. Pour les besoins en eau, voir la section "Données techniques" à la page 121. 124 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Données techniques Qualité de l'eau Contaminants/Minéraux/Qualités Valeur/Spécification SPÉCIFICATIONS DE L'EAU D'ALIMENTATION (EN 13060) Avis : n'utilisez pas d'antirouille ni aucun autre agent dans le réservoir d'eau propre. Ce stérilisateur utilise de l'eau distillée ou déminéralisée pour générer la vapeur nécessaire au processus de stérilisation. Le tableau ci-dessous indique la teneur maximale en minéraux et les spécifications de l'eau utilisée pour la stérilisation à la vapeur, conformément à la norme EN 13060 ANNEXE C. Contaminants/Minéraux/Qualités Valeur/Spécification Résidus d'évaporation < 10 mg/l Oxyde de silicium, SiO2 < 1 mg/l Fer < 0,2 mg/l Cadmium < 0,005 mg/l Plomb < 0,05 mg/l Métaux lourds (sauf fer, cadmium, plomb) < 0,1 mg/l Chlorure < 2 mg/l Phosphate < 0,5 mg/l Conductivité (à 20 °C) < 15 µs/cm LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Valeur de pH 5–7 Aspect Incolore, propre, sans dépôts Dureté < 0,02 mmol/l Additifs chimiques Aucun produit chimique ou additif ne doit être ajouté à l'eau utilisée pour la stérilisation à la vapeur, même si ces agents sont spécifiquement conçus pour être utilisés dans des générateurs de vapeur, pour la production de vapeur, ou comme additifs pour la stérilisation, la désinfection, le nettoyage ou la protection contre la corrosion. Avis : L'utilisation d'une eau ayant une conductivité supérieure à 15 μS/cm peut affecter le processus de stérilisation et endommager le stérilisateur. L'utilisation d'une eau ayant une conductivité supérieure à 50 μS/cm ou non conforme aux spécifications du tableau ci-dessus peut affecter fortement le processus de stérilisation et endommager gravement le stérilisateur. Toute utilisation du stérilisateur avec de l'eau contenant des niveaux de contaminants ou de produits chimiques supérieurs à ceux indiqués dans le tableau ci-dessus annule la garantie du fabricant. 125 Données techniques Accessoires, pièces détachées, consommables Image LISTE DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DÉTACHÉES Image Section Panier pour cuve standard prévu pour 5 plateaux en aluminium pour LARA 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 188 x 21 x 312 n 188 x 28 x 312 n 188 x 28 x 312 n 188 x 28 x 312 n 188 x 22 x 312 Remarque : panier pivoté à 90°. Panier pour cuve standard prévu pour 3 cassettes/récipients* pour LARA 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 50 x 312 n 190 x 50 x 312 n 190 x 50 x 312 126 Référence F523031x Section Panier pour cuve standard prévu pour 5 plateaux en aluminium pour LARA 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 188 x 21 x 400 n 188 x 28 x 400 n 188 x 28 x 400 n 188 x 28 x 400 n 188 x 22 x 400 Référence F523032x Remarque : panier pivoté à 90°. Panier pour cuve standard prévu pour 3 cassettes/récipients* pour LARA 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 50 x 400 n 190 x 50 x 400 n 190 x 50 x 400 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Données techniques Image Section Référence Panier pour cuve disponible en option prévu pour 3 cassettes/récipients* pour LARA 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 205 x 35 x 300/375 n 210 x 35 x 300/375 n 205 x 35 x 300/375 F523020x Panier pour cuve disponible en option prévu pour 3 cassettes/récipients* pour LARA 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 205 x 35 x 300/375 n 210 x 35 x 300/375 n 205 x 35 x 300/375 F523021x LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Image Section Référence Panier pour cuve disponible en option prévu pour 4 cassettes/récipients* pour LARA 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 32 x 300/375 n 210 x 32 x 300/375 n 210 x 32 x 300/375 n 190 x 32 x 300/375 F523012x Panier pour cuve disponible en option prévu pour 4 cassettes/récipients* pour LARA 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 32 x 300/375 n 210 x 32 x 300/375 n 210 x 32 x 300/375 n 190 x 32 x 300/375 F523015x 127 Données techniques Image 128 Section Référence Panier pour cuve disponible en option prévu pour 2 cassettes/récipients* pour LARA 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 70 x 300/375 n 190 x 70 x 300/375 F523016x Panier pour cuve disponible en option prévu pour 2 cassettes/récipients* pour LARA 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 70 x 300/375 n 190 x 70 x 300/375 F523017x Image Section Panier pour cuve disponible en option prévu pour 6 plateaux en aluminium pour LARA 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 188 x 19 x 312 n 188 x 21 x 312 n 188 x 21 x 312 n 188 x 21 x 312 n 188 x 21 x 312 Référence F523033x Remarque : panier pivoté à 90°. Panier pour cuve disponible en option prévu pour 3 cassettes/récipients* pour LARA 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 50 x 312 n 190 x 50 x 312 n 190 x 50 x 312 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Données techniques Image Section Panier pour cuve disponible en option prévu pour 6 plateaux en aluminium pour LARA 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 188 x 19 x 400 n 188 x 21 x 400 n 188 x 21 x 400 n 188 x 21 x 400 n 188 x 21 x 400 Référence F523034x Remarque : panier pivoté à 90°. Panier pour cuve disponible en option prévu pour 3 cassettes/récipients* pour LARA 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 50 x 400 n 190 x 50 x 400 n 190 x 50 x 400 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Image Section Panier pour cuve disponible en option prévu pour 2 plateaux en aluminium et 3 plateaux en aluminium plus larges pour LARA 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 188 x 22 x 400 n 215 x 21 x 400 n 215 x 28 x 400 n 215 x 28 x 400 n 188 x 22 x 400 Référence F523035x Remarque : panier pivoté à 90°. Panier pour cuve disponible en option prévu pour 3 cassettes/récipients* pour LARA 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 50 x 400 n 190 x 50 x 400 n 190 x 50 x 400 Plateau en aluminium standard pour LARA 17 (186 x 19,5 x 287 mm) F523204x Plateau en aluminium standard pour LARA 22 (186 x 19,5 x 379 mm) F523205x 129 Données techniques Image 130 Section Référence Image Section Référence Plateau en aluminium standard pour LARA 22 (215 x 19,5 x 379 mm) Compatible avec F5230370 F523211x Dist - distillateur d'eau 19723101 Porte-plateau F523001X Multidem C27 - déminéralisateur d'eau 19723112 Kit de tuyau de vidange avec raccords A812110X Tuyau de vidange S230900x Osmo - déminéralisateur d'eau (principe osmotique) 19723100 Câble secteur U38012xx Kit de support de sécurité X051125X Faisceau de câbles auxiliaire F3721060 Clé USB V000005x Imprimante externe 19721108 Kit de test Helix (PCD plus 30 bandelettes) T801003x Imprimante d'étiquettes LisaSafe (imprimante d'étiquettes uniquement) 19721109 Kit de connexion LisaSafe n Câble de connexion USB n 1 rouleau de 2 100 étiquettes n 1 ruban de cire/résine n Instructions liées au code d'activation 19721123 - Remarque* : le panier pivoté à 90° peut recevoir 5 plateaux en aluminium standard. LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Données techniques CONSOMMABLES Image - Code d'activation Section Référence Quand la remplacer Filtre bactériologique W322400x Tous les 400 cycles Joint de porte F460504x Tous les 800 cycles Filtre anti-poussière F364511x Tous les 400 cycles Kit consommable 400800 cycles Composants : n 1 joint de porte n 2 filtres bactériologiques n 2 filtres à poussière X050328X Reportez-vous à chaque composant cidessus 250 bandelettes pour test T800205x Helix Description Référence Traceability Active les menus Gestion util. et Options 19730003 All in One Active les éléments suivants : n Mode de séchage ECO DRY plus n Cycle S Fast 134 n Menus Gestion util. et Options 19730004 Avant rupture totale de stock CODES D'ACTIVATION Code d'activation Description Référence Performance Active le mode de séchage ECO DRY plus 19730001 Fast Cycle Active le cycle S Fast 134 19730002 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 131 Données techniques Partenaires d'entretien W&H autorisés Une liste et une carte sont disponibles sur le site Internet www.wh.com afin que vous puissiez localiser votre partenaire d'entretien W&H le plus proche. Serbie COMMEX DOO Kornelija Stankovića 31, 21000 Novi Sad Téléphone/Fax : 021/511 073 – 021/511 075 Portable : 063/526 949 - 063/77 87 427 Adresse e-mail : commex@eunet.rs, commex.bg@gmail.com Site Internet : www.CommexDental.com Espagne, Portugal WEHADENT IBERICA S.L. C/ Ciudad de Melilla,3, Bajo, E-46017 Valencia Téléphone : +34 96 3532020 Fax : +34 96 3532579 Adresse e-mail : servicio.es@wh.co Vous pouvez également vous référer aux intermédiaires suivants : GrandeBretagne W&H UK LIMITED 6 Stroud Wood Business Centre, Park Street, St. Albans, Herts AL2 2NJ Téléphone : +44 1727 874990 Fax : +44 1727 874628 Adresse e-mail : technical.uk@wh.com Hongrie FEJÉR-FOG KFT. Breznó köz 11, 1118 Budapest Téléphone : +36 17885391, +36 209381492 Fax : +36 13198590 Adresse e-mail : info@fejerfog.hu Site Internet : http://www.fejerfog.hu Turquie Slovénie Interdent d.o.o. Opekarniška cesta 26, 3000 Celje Téléphone : 03 425 62 00 Adresse e-mail : info@interdent.cc Site Internet : www.interdent.cc W&H DENTAL TIC. LTD. ŞTI. Kısıklı Mah.Alemdağ Cad.No:59/2, 34692 İstanbul Téléphone : +90 216 505 88 40 - 15 Fax : +90 216 216 505 88 43 Adresse e-mail : service.tr@wh.com Russie 132 Korum d.o.o. Brnčičeva ulica 13, 1231 Ljubljana-Črnuče Téléphone : 01 56 12 533 Adresse e-mail : korum@siol.net Site Internet : www.korum.si Сервисный центр представительства компании W&H в России, г.Москва Общество с ограниченной ответственностью «ВестМед» (ООО «ВестМед»), 121087, г. Москва, Промышленный проезд, д. 5, стр. 1 Тел. 8 (499) 993 01 43 http://www.wh.com/ru_cis/ LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Données techniques Pologne W&H Poland Sp. z o.o. ul. Tukana 3b, 02-843 Warszawa Téléphone : +48 22 3318005 Fax : +48 22 3318001 Adresse e-mail : serwis@wh.com Pays-Bas Medieq Service Stellingmolenstraat 100, NL – 1333 CN Almere Téléphone : +31 (0) 6 202 47 385 Adresse e-mail : lisaservice.benelux@wh.com Italie W&H ITALIA Srl Via Bolgara 2, I-24060 Brusaporto (BG) Téléphone : +39 035 666 39 11 Fax : +39 035 666 39 77 Adresse e-mail : assistenza.tecnica@wh.com France W&H FRANCE S.A.R.L. 4, rue Ettore Bugatti, F-67201 Eckbolsheim Téléphone : +33 388 774796 [SAV] Fax : +33 388 774799 Adresse e-mail : savwh.fr@wh.com Allemagne W&H Deutschland GmbH Raiffeisenstraße 3b, D-83410 Laufen Téléphone : +49 8682 8967-0 Fax : +49 8682 8967-11 Adresse e-mail : office.de@wh.com Autriche W&H Austria GmbH Ignaz-Glaser Straße 53, A-5111 Bürmoos Téléphone : +43 6274 6236-239 Fax : +43 6274 6236-890 Adresse e-mail : service.dept@wh.com LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Danemark, Finlande, Islande, Norvège, Estonie, Suède, Lituanie, Lettonie W&H Nordic AB Linjalvägen 10E, S-187 66 Täby Téléphone : +46 8 445 84 30 Fax : +46 8 445 88 33 Adresse e-mail : service@w&hnordic.se République tchèque Dentamechanik s.r.o. U Pily 581, 370 01 České Budějovice Téléphone : + 420 386 351 165 Fax : +420 368 360 114 Adresse e-mail : info@dentamechanik.cz Bulgarie Ве и Ха България ЕООД (W&H BULGARIA Ltd.) 91 Pirin Str., Office nr. 6, BG-1680 Sofia Téléphone : +359 (0)2 854 95 65, 854 95 66 ; 854 95 91 Fax : +359 (0)2 854 95 90 Adresse e-mail : office.bg@wh.com Japon 白水貿易株式会社 札幌営業所 〒 064-0824 札 幌 市 中 央 区 北 4条 西 20丁 目 2番 1号 Nord 420BLD 1F 011-616-5814 011-616-5812 133 Données techniques Japon 白水貿易株式会社 東京支店 〒 101-0052 東 京 都 千 代 田 区 神 田 小 川 町 1-11千 代 田 小 川 町 クロスタ 12F 03-5217-4618 03-5217-4617 Japon 白水貿易株式会社 関 東 研 修 サービスセンター 〒 336-0017 さいたま市 南 区 南 浦 和 3-34-2 048-884-3951 048-884-3950 Japon Japon 134 白水貿易株式会社 名古屋営業所 〒 464-0075 名 古 屋 市 千 種 区 内 山 3-10-7今 池 セントラルビル2F 052-733-1877 052-733-1890 白水貿易株式会社 大阪営業所 〒 532-0033 大 阪 市 淀 川 区 新 高 1-1-15 06-6396-4400 06-6396-4457 Japon 白水貿易株式会社 福岡営業所 〒 812-0013 福 岡 市 博 多 区 博 多 駅 東 2-18-30八 重 洲 博 多 ビル5F 092-432-4618 092-432-4617 Suisse W&H CH-AG Industriepark 9, CH-8610 Uster ZH, Téléphone : +41 43 4978484 Fax : +41 43 4978488 Adresse e-mail : info.ch@wh.com Lisa Service Benelux Danny Spelmans Belgique, Luxembourg Téléphone : +32 (0) 474 942 769 Adresse e-mail : lisaservice.benelux@wh.com Australie A-DEC AUSTRALIA CO.INC. Unit 8, 5-9 Ricketty Street, Mascot NSW 2020 Téléphone : +61 2 83324000 Fax : +61 2 83324099 Adresse e-mail : a-dec@a-dec.com.au NouvelleZélande Ivoclar Vivadent NZ P.O. Box 5243, Wellesley Street, 12 Omega Street, Auckland Téléphone : +64 9 914 9999 Fax : +64 9 914 9958 Adresse e-mail : ivoclarvivadent@ivoclarvivadent.co.nz LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Formulaires de documentation SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : W&H - Liste de contrôle relative à l'installation 135 Formulaire de documentation relatif aux tests Helix 138 N° Question Réponse 5 Tous les accessoires commandés sont-ils disponibles avec le stérilisateur ? Oui Non 6 Avez-vous retiré tous les capots de protection du stérilisateur et Oui des composants connexes fournis ? Non Exhaustivité du Mode d'emploi W&H - Liste de contrôle relative à l'installation 7 Question Réponse Le responsable de la clinique ou du cabinet était-il présent pendant toute la mise en service ? Non 8 L'emplacement destiné au stérilisateur est-il de niveau et plan ? Oui Non 9 Les indications de ventilation recommandées pour la zone destinée au stérilisateur sont-elles respectées ? Oui Non 10 Les dégagements minimum requis sont-ils respectés ? Oui Non 11 Avez-vous expliqué quelle qualité d'eau est requise pour l'utilisation du stérilisateur ? Vérifiez et mesurez la conductivité (en μS) de l'eau. Oui Non Responsabilité 1 Oui Adéquation de la zone de travail QUESTIONS N° Toutes les sections du Mode d'emploi du stérilisateur ont-elles été couvertes et expliquées lors de la mise en service ? Oui Non Emballage et contenu 2 L'emballage du stérilisateur est-il intact ? Oui Non 3 Une fois déballé, le stérilisateur est-il intact ? Oui Non 4 Est-ce que tous les éléments contenus dans le colis sont disponibles (composants connexes accompagnant le stérilisateur) ? Oui Non LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Implication du responsable de la clinique/du cabinet 12 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet la procédure de remplissage et de vidange du réservoir d'eau principal et du réservoir d'eau usée ? Oui Non 13 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet comment programmer le stérilisateur ? Oui Non 135 Formulaires de documentation N° Question Réponse N° Question Réponse 14 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet les options de cycle ? Oui Non 24 Oui Non 15 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet ce que signifient les messages et les alarmes ? Oui Non Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet comment préparer et placer la charge dans la cuve du stérilisateur ? 25 Oui Non 16 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet comment interrompre manuellement un cycle ? Oui Non Avez-vous expliqué au responsable de la clinique/du cabinet qu'il convient d'utiliser uniquement des pièces et accessoires originaux sur le stérilisateur ? 17 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet le programme et les procédures d'entretien ? Oui Non 26 Avez-vous montré et expliqué au responsable de la clinique/du cabinet la section concernant les conseils de sécurité ? Oui Non 18 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet comment utiliser tous les accessoires ? Oui Non 19 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet les avantages de disposer d'une connexion USB (pour installer une clé USB) ? Oui Non 20 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet les avantages d'une connexion LAN ? Oui Non 21 Avez-vous conseillé au responsable de la clinique/du cabinet de sauvegarder régulièrement les données, de les stocker sur la clé USB et/ou sur un ordinateur ou un autre support sécurisé ? Oui Non 22 Avez-vous expliqué au responsable de la clinique/du cabinet les avantages de disposer d'une connexionWi-Fi (sauvegarde des données à distance) ? Oui Non 23 Vérifications 27 Avez-vous effectué un test de vide ? Oui Non 28 Avez-vous exécuté un programme de cycle B Universel 134 avec le panier et les plateaux insérés ? Oui Non 29 Tous les raccords au stérilisateur sont-ils bien positionnés et branchés (accessoires, etc.) ? Oui Non INFORMATIONS D'INSTALLATION Numéro de série RIL-1 : Avez-vous expliqué au responsable de la clinique/du cabinet le Oui type de charge correcte pour chaque programme de stérilisation disponible ? Date : Acheté auprès de : Non Installé par : Nom Dr/clinique : Adresse : Téléphone : 136 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Formulaires de documentation Signature du destinataire : Signature de l'installateur : ADRESSES POUR L'ENVOI DE LA LISTE DE CONTRÔLE D'INSTALLATION Envoyez une copie de la liste de contrôle d'installation dûment remplie aux deux adresses suivantes : Fax +43 6274 6236-55 Adresse postale Ignaz-Glaser-Straße 53, Postfach 1 5111 Bürmoos Autriche LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 137 Formulaires de documentation Formulaire de documentation relatif aux tests Helix INSTRUCTIONS Utilisez cette page pour créer un registre consignant les tests Helix afin de suivre l'efficacité du cycle de stérilisation sur toute la durée de vie de votre stérilisateur. FORMULAIRE Date N° de cycle Operateur Validé Signature Bandelette chimique Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non 138 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Formulaires de documentation Date N° de cycle Operateur Validé Signature Bandelette chimique Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl 139 Formulaires de documentation Date N° de cycle Operateur Validé Signature Bandelette chimique Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non 140 LARA | Mode d'emploi | RIL-1 AFR Rév.04 | 28/02/2019 | © 2019 W&H Sterilization Srl Fabricant W&H Sterilization Srl Via Bolgara, 2 Brusaporto (BG) Italie www.wh.com +39 035 66 63 000 RIL-1 Mode d'emploi AFR Rév.04 28/02/2019 Sous réserve de modifications ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。