Stoneridge Tower crane Loadview wireless Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
Grue à tour Vue sur la charge (liaison sans fil) Mode d'emploi du système N° mode d’emploi SM0974020 R1-6 Équipement LV7030 (art. n° 0402930) Équipement LV7035 (art. n° 0403000) 4/2013 Français Mode d'emploi du système Grue télescopique avec vue sur la charge (liaison sans fil) 1. Introduction Équipement contenant une grue à tour avec vue sur charge (RLED 7”) LV7030 Art. n° 0402930) Équipement contenant une grue à tour avec vue sur charge (RLED 12”) LV7035 Art. n° 0403000) Sécurité Afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité, il convient de lire ces instructions avant d'utiliser cet équipement. • • • • Mode d'emploi du système Ne pas ouvrir le boîtier. Ceci peut provoquer des dommages, un court-circuit ou des décharges électriques. Ne pas exposer l'équipement à des températures extrêmes. Ceci peut provoquer une déformation du boîtier ou endommager des composants internes. Seul le fabricant est habilité à effectuer les réparations. L'équipement doit être assemblé comme indiqué dans ce mode d'emploi. Veuillez noter que ce qui suit est très important: Lisez le chapitre 2 très attentivement! Avant de commencer à utiliser cet équipement, veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et suivre toutes les instructions. Ce mode d’emploi du système décrit la connexion et explique comment mettre en service cet équipement. Nous vous recommandons de conserver ce mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence. Grâce à ce système de vue sur la charge d'Orlaco, le grutier peut voir immédiatement sur son moniteur si une opération de levage risque de devenir dangereuse Il ne dépend plus des informations que d'autres personnes transmettent par radio portable. Il peut prendre les bonnes décisions sans tarder et donc éviter les accidents sur le chantier. Le risque de malentendus est aussi nettement réduit, puisque le système de Loadcam permet au grutier de vérifier les instructions données par l'indicateur. La Loadcam au dessous de l'équipement à installation rapide fixée sur le chariot de la grue à tour pointe directement vers le bas, au dessus du crochet et de la charge. Sur l'écran couleur situé dans la cabine de la grue, le grutier obtient à tout moment une image très nette de la position du crochet. Si nécessaire, il peut effectuer un zoom avant sur le crochet pour obtenir une image plus détaillée. Tout est possible ! Veuillez noter que ce qui suit est très important: Lisez ce chapitre très attentivement! 2. Précautions Équipement contenant une grue à tour avec vue sur charge (RLED 7”) LV7030 Art. n° 0402930) Équipement contenant une grue à tour avec vue sur charge (RLED 12”) LV7035 Art. n° 0403000) 1. Il ne doit y avoir aucune obstruction entre l’émetteur et le récepteur ; chacun de composants doit toujours avoir une « visibilité directe » sur l’autre. 2. Vérifier que les faces des connecteurs de l’émetteur et du récepteur sont en vis-à-vis et que les connecteurs sont orientés vers le bas. 3. L’émetteur et le récepteur fonctionnent ensemble. Si un remplacement est nécessaire, les deux composants doivent être remplacés simultanément. 4. La face longue de la caméra zoom doit être montée du côté du bout de la flèche. Options d'écran : 5. Entre le couvercle du pack de batterie et la batterie se trouvent deux câbles avec un connecteur. Si la batterie n’est pas utilisée pendant plus de trois jours, le connecteur doit être débranché. Après avoir rebranché le connecteur, réactiver le pack de batterie en le chargeant pendant une courte période. 6. L’écran affiche un symbole de batterie ; ce dernier indique le niveau de charge de la batterie. 7. La batterie doit être chargée après chaque journée de travail. 8. Pour toute autre question, veuillez contacter le département Orlaco Service au numéro suivant : +31 (0) 342 404 555. Écran RLED 7" (0208622) Écran 12” RLED (0411160) Pour toute question ou tout problème concernant le fonctionnement de cet équipement, consultez la section concernée dans le mode d’emploi ou contactez le service d’Orlaco Products BV. La caméra et les systèmes d’affichage d’Orlaco répondent aux dernières normes CE, ADR et EMC. Tous les produits sont fabriqués conformément au système de gestion de la qualité ISO 9001 et ISO/TS16949 quality automotive, aux systèmes de gestion environnementale ISO 14001. Table des matières 1. Introduction 2. Précautions 3. Présentation du système 4. Branchements électriques 5. Pack de batterie 6. Équipement à installation rapide 7. Récepteur du Spectrum Scanner 8. Montage du moniteur 9. Montage de la pédale 10. Présentation 11. Disposal 12. General terms and conditions 13. Release notes 2 Page 2 3 4 4 5 6 7 9 10 10 11 11 11 Équipement à installation rapide d'Orlaco avec pack de batterie et caméra AFZ, auto-contact Orlaco et Spectrum Scanner Orlaco montés sur le chariot d'une grue à tour. SM0974020 R1-6 SM0974020 R1-6 3 Mode d'emploi du système Mode d'emploi du système 3. Présentation du système 5. Pack batterie Cabine de la grue à tour Connexion Effectuez les branchements avant la première utilisation. Sur les nouveaux systèmes, la batterie n'est pas branchée. Vous devez donc la connecter comme indiqué. Assurez-vous de relier le rouge (+) au rouge (+) et le noir (-) au noir (-). Voir figure 4. - Avant la première utilisation, branchez le chargeur pour réinitialiser le système. - Le niveau de charge s'affiche sur la batterie. Chariot de grue à tour Kit d’installation rapide Battery set Écran 12” en série en option Écran 7” en série câble vers l'antenne Arrêt automatique À 11,25 V (0,5 V au dessus 75 = minimum absolu). Pour redémarrer après un arrêt, appliquez une alimentation de 24 V c.c. Émetteur Caméra série AF Zoom Spectrum Scanner Art. n° 0103530 Récepteur Spectrum Scanner Coaxial principal (vidéo) Coaxial écranAF-Zoom(terre vidéo) Rouge Caméra (+12 V c.c.) Noir (terre) Spectrum Scanner (RS232) (RS232) Coaxial écran (terre vidéo) Rouge (+12 V c.c.) Jeu de câbles, pack de batterie Noir (terre) Auto-contact en option Art. n° 0405950 Rouge Blanc Unité d'alimentation 230 V Pédale pour zoom avant et arrière 3 4 6 7 8 9 10 9 4.1 Câble de charge Voir figure 2 1 -7 = Non connecté 9 = Non connecté Spectrum Scanner 8 = Rouge + 24 V c.c. 10 = Blanc = Terre connecteur mâle à 7 broches Auto-contact (en option) Figure A. Auto-contact quick fit, art. n° 0405951 : sur les grues à tour, Établi automatiquement le contact électrique entre le chariot et le mât. La position peut être définie rapidement, à plusieurs angles, comme par exemple : surfaces verticales et en pente ou « au plafond ». Panneau solaire (en option) Figure B. Le panneau à cellules solaires, art. n° 0049500 est fourni équipé d'un cadre alu qui peut se monter sur les barres transversales d'un chariot situé sur le Jip d'une grue. 3 Bleu 4 Marron 5 Blanc/Jaune 6 Gris 7 Jaune 8 NC NC NC NC NC NC NC 7 8 9 10 ds erlan m CO.co ORLA l no mode no serial 5 e in mad the neth e4 e4 .com made in the s rland nethe e4 100% 1 0 ttery o ba Orlac Remarque Sécurisez l'entrée 24 V c.c. à l'aide d'un fusible 5A! 6 5 5.1. Jeu de câbles, pack de batterie Voir figure 5 Les descriptions électriques se trouvent à la page 4. el no mod no l seria Connecteur 1 Rouge (Alimentation) femelle 8 broches 2 Blanc (0 V) 4 Figure 2 ACO Voir figure 1. 3 Connecteur mâle à 7 broches ORL 4. Branchements électriques 2 Remarque : le temps de chargement est d'environ 10 heures. NC ou auto-contact (en option) 2 1 NC (8...18 V c.c.) 8 Câble de charge vers l'alimentation (terre) 10 1 Rouge (24 V/DC) 8 Blanc (terre) 10 Veille de la batterie Lorsque le moniteur est à l'arrêt, le récepteur et la caméra le sont aussi. La batterie demeure en marche et l'émetteur en veille. La batterie peut rester en veille environ 100 heures sans rechargement. 1 2 3 4 Connecteur mâle à 7 broches 6 7 Secours/Panneau solaire Coaxial principal (vidéo) 5 Orange Jaune Câble de charge pack ng blinki D is ging nbLE Whe y is char batter Rouge (+12 V/DC) 3 Blanc (0 V) 4 NC 1 NC 2 NC 5 NC 6 NC 7 NC 9 Rouge (8..18 V/DC) 8 Blanc (terre) 10 50% 1 0 10% 1 0 100% 1 6 2 7 3 8 4 Orlaco battery pack 5 When LED is blinking battery is charging 9 10 Connecteur à 10 broches 0 1 50% 1 0 10% 0 1 Câble de charge vers l'alimentation ou auto-contact (en option) ; art. n° 0405950 ou panneau solaire (en option) ; art. n° 0049500. Figure 4 1 Coaxial principal (vidéo) Caméra série AF Zoom 2 Coaxial protection (terre vidéo) Art. n° 0103581 3 Rouge (+12-30 V/DC) 4 Noir (0 V) 5 Orange (récepteur) 6 Jaune (émetteur) 7 Gris connecteur femelle à 8 broches Jeu de câbles Batterie pack 3,85 m, vers le Spectrum Scanner connecteur mâle à 7 broches Figure 1 1,5 m, secours/panneau solaire 50% connecteur mâle à 7 broches 1,5 m, vers l'alimentation/auto-contact 100% connecteur Harting à 10 broches Figure 5 Figure B Figure A 4 SM0974020 R1-6 SM0974020 R1-6 5 Mode d'emploi du système 6. Équipement à installation rapide Mode d'emploi du système 6.3. Montage Quick-fit set sur le chariot de la grue à tour. Voir figure 6 - Fixez la caméra AF-Zoom sur le support de l'équipement à installation rapide. - Fixez le support de l'émetteur Spectrum Scanner sur la boule de l'équipement à installation rapide. - Vérifiez que l'ensemble de batterie est stable et horizontal. Réglage latéral Le réglage latéral a pour but de positionner correctement la caméra. Serrez les écrous de manière à ce que la caméra soit dirigée vers l'objectif approprié. Voir figure 6. vue de côté Quick-fit set Régler la position de la caméra Émetteur Spectrum Scanner Remarque Vérifiez sur l'autocollant à l'arrière du Spectrum Scanner que vous disposez de l'émetteur. AF-Zoom Caméra vue de dessous 5-10° (émetteur) 7. Récepteur Spectrum Scanner Pour découvrir plus de possibilités de monter le support de Spectrum Scanner sur la grue, voir les figures 8 et 13. câble vers l'antenne 6.1. Branchement de l'émetteur Spectrum Scanner Branchez le câble de la caméra sur la connexion à 7 broches de l'émetteur Spectrum Scanner et utilisez le câble d'alimentation avec le connecteur à 8 broches pour l'alimentation. Branchez le câble d'alimentation à l'ensemble de batterie. Voir les figures 7 et 1 à la page 4. Connecteur 8 broches, côté soudure : 2 1 = Rouge (entrée courant, 4 5 voir spécifications) 3 1 2 = Blanc (0 V) 6 7 3 = Bleu (entrée générale 1) 8 4 = Marron (entrée générale 2) Connecteur 7 broches, côté soudure : 7 3 4 1 = Coaxial principal (signal vidéo) 2 2 = Coaxial protection (terre vidéo) 5 3 = Rouge (12...30 V/DC) 1 4 = Noir (0 V) 6 5 = Blanc/Jaune (entrée générale 3) 6 = Gris (sortie générale 1) 7 = Jaune (sortie générale 2) 8 = N.C. (sortie générale 3) Important : Vérifiez sur l'autocollant à l'arrière du Spectrum Scanner que vous disposez du récepteur. ou support avec embase support avec pied aimanté mesures en mm Exemple de montage : Montage sur le dessus 40,5 20,3 15 Figure 6 • À l'aide du support (à embase ou pied aimanté), montez le récepteur Spectrum Scanner. • Montez le récepteur près du pivot de la grue ou sur un élément structurel plutôt éloigné de la cabine. • Si vous utilisez le pied aimanté, assurez-vous de connecter la chaîne de sécurité. • Réglez l'angle du support d'environ 5 à 10 degrés vers l'extérieur pour une communication optimale. • Vérifiez bien qu'il n'existe aucun obstacle entre l'émetteur et le récepteur. Montage latéral 30 Réglez l'angle du support de 5 à 10 degrés vers l'extérieur pour une communication optimale. Voir figure 6. ∅7,0 ( 4x) 63,3 Montage sur le dessus 7b 8b Vue du dessus 5-10° Émetteur Spectrum Scanner 5 = Orange (récepteur série) 6 = Jaune (émetteur série) 7 = Gris (non connecté) Protection par la terre AF-Zoom Caméra Montage latéral (récepteur) Émetteur co Figure 7 s de an m m Récepteur vi o dé Figure 8 6 SM0974020 R1-6 SM0974020 R1-6 7 Mode d'emploi du système Mode d'emploi du système 8. Montage de l'écran 7.1. Connexion du récepteur Spectrum Scanner Connecteur mâle à 8 broches, côté soudure courant(12”) avec fusible Voir le manuel d'installation IM0973270 (7”) ou: (entrée IM0973230 pour de 5 A) 1 = Rouge = entrée courant : 18...30 V/CC 2 face arrière obtenir des informations. Connexions à l'écran 2 = Blanc = entrée courant : 0 V Récepteur Connecteurs 7 broches, côté soudure : 5 7 retirer le capuchon 1 6 2 7 broches 1 = Coaxial principal (vidéo) 5 = Orange (RX) 2 = Coaxial protection (terre vidéo) 6 = Jaune (TX) 3 = Rouge (12-30 V/DC) 7 = Gris 4 = Noir (0 V) Courant 12-30 V c.c. vers l'alimentation Figure 9 Équipement du Spectrum Scanner : LineMax 400 (0004091) Récepteur Émetteur RDV90 (8930141) TDV90 (8930061) Pour monter l'écran, utilisez le support doté d'une pièce d'application, de la fixation par aimant ou par ventouse, pour un montage rapide de l'écran sur la vitre de la cabine. Voir figure 12. 64 4 4 5 3 = Bleu = caméra n° 1 activée à 3...30 V c.c. 1 3 Connecteur à 8 =broches, connexion des câbles 4 = mâle Marron caméra côté n° 2soudure activée à: (entrée 3...30 Vcourant c.c. avec fusible6de 5 A) 7 1 = Rouge entrée courant : 18...30 vers le haut 2 5 = =Blanc/Jaune = caméra n° V/CC 3 activée à 3...30 V c.c. 8 face arrière 2 = Blanc6 = =Gris entrée=courant 0 V4 / Compteur de vitesse / Tachygraphe caméra: n° / Zoom avant 4 5 3 = Bleu7 = =Jaune caméra= n° 1 activée 3...30 Vavant c.c. uniquement)1/ Zoom arrière Frein à mainà(caméra 3 6 4 = Marron caméra n° 2 activée à 3...30 V c.c. 7 8 = =N.C. 5 = Blanc/Jaune = caméra n° 3 activée à 3...30 V c.c. 8 3 4 6 = Gris Connecteur = camérafemelle n° 4 / Compteur de côté vitesse / Tachygraphe / Zoom avant à 7 broches, soudure : 7 = Jaune Frein àprincipal main (caméra avantvidéo uniquement) / Zoom arrière2 1 = =Coaxial = entrée 5 8 = N.C.2 = Coaxial protection = vidéo 0 V 1 6 connexion des câbles 3 = Rouge = sortie courant : égale à "entrée courant" 3 4 7 Remarque pour le remontage : vers le bas Connecteur femelle =à sortie 7 broches, côté: 0soudure : 4 = Noir courant V appliquer aux vis un couple de serrage 1 = Coaxial = entrée vidéo 2 5 = principal Orange = RS232 récepteur 5 de 0,635 Nm / 90 in.ozf 2 = Coaxial = vidéo 0V 6 = protection Jaune = RS232 émetteur 1 6 connexion des câbles 3 = Rouge sortie =courant égale à "entrée courant" 7 = =Gris RS232: récepteur et émetteur 0V 7 Figure 11 Remarque pour le remontage : vers le bas 4 = Noir = sortie courant : 0 V appliquer aux vis un couple de serrage 5 = Orange = RS232 récepteur mesures en mm de 0,635 Nm / 90 in.ozf 6 = Jaune = RS232 émetteur 7 = Gris = RS232 récepteur et émetteur 0 V ∅7 (4x) 40,5 30 3 connexion des câbles vers le haut retirer le capuchon Branchez le câble du moniteur à la connexion à 7 broches du récepteur Spectrum Scanner. Voir figure 9. ∅64,5 Pour faire passer l'écran en image inverse, consultez les instructions du manuel utilisateur UM0972080 (7”) UM0972050 (12”). Portée maximale 200 400 m* m* TDV90 43 RDV90 73 63 * selon l'environnement Fixation par aimant Figure 10 Fixation par ventouse Figure 12 8 SM0974020 R1-6 SM0974020 R1-6 9 Mode d'emploi du système Mode d'emploi du système 9. Montage de la pédale 11. Mise au rebut Pour effectuer des zooms avant et arrière, branchez la pédale, art. n° 1405600 (Figure 13) à l'alimentation (voir Présentation du système à la page 4). Démontage et mise au rebut. Veillez à suivre les règles locales concernant les déchets lors de la mise au rebut de composants démontés ou d’unités complètes. 12. Conditions générales Orlaco Products BV n’est pas tenu responsable des dommages provenant d’un entretien inadéquat, d’un usage incorrect ou de modifications effectuées sur le matériel sans en avoir informé le fabricant par écrit. Le manuel d’installation est mis à disposition par Orlaco Products BV. Tous droits réservés. Aucune partie de ce mode d’emploi ne peut être reproduite et/ou publiée sous forme imprimée, sous forme de photocopie ou sur microfilm ou de toute autre manière sans le consentement écrit préalable d’Orlaco. Ceci s’applique également aux dessins et chiffres associés. Figure 13 10. Présentation Orlaco se réserve le droit de procéder à des changements à tout moment sans informer les clients à l’avance ou directement. Toutes les dimensions sont indiquées à des fins commerciales. Sur la droite, vous voyez l'émetteur Spectrum Scanner (Figure 14) monté sur la grue. Sur cette illustration, vous voyez également l'ensemble de l'Auto-contact (Figure 15). Pour toute information relative aux réparations non précisée par le présent mode d’emploi, merci de contacter le service d’Orlaco Products BV Ce manuel a été conçu avec le plus grand soin et la plus grande attention. Toutefois, Orlaco Products BV ne peut être tenu responsable de toute erreur dans ce mode d’emploi ou de toute conséquence. 13. Details de la version Version R1-0. Première édition, 12/2012. Version R1-1. Moniteur 10 ‘changé de Moniteur 12’ RLED, 4/2013. Version R1-2. Chapitre 2 ajoutée, 4/2013. Version R1-3. Art. n°. 0049050 est remplacé par Art. n°. 0049040, Barcode ajouté, 11/2014. Version R1-4. Art. n° Caméra AFZ changé, page 4, Fig. 1, 2/2015. Version R1-5. Art. n° 0405950 0405951 changé à la page 4, les images modifiées à la page 10, 4/2015 Version R1-6. Art. no. 0103680 est remplacé par l’art. no. 0103531, page 4, 12/2015 Figure 14 Figure 15 10 SM0974020 R1-6 SM0974020 R1-6 11 ORLACO Orlaco est une entreprise spécialisée dans la fabrication de systèmes de surveillance et de caméras pour les véhicules commerciaux, les chariots élévateurs à fourche, les grues, l'offshore et le domaine maritime. Notre objectif est de concevoir et de produire des systèmes de caméras pour le marché professionnel afin d'améliorer la visibilité des conducteurs et d'améliorer l'efficacité de fonctionnement. Dans notre entreprise à Barneveld, nous possédons un atelier de production, un dépôt, un service de conception, un service après-vente et une salle d'exposition. “Vision is our mission®” Orlaco se concentre sur le développement, la fabrication, la vente et l'après-vente de caméras et de systèmes d'affichage afin d'améliorer la sécurité et l'efficacité des véhicules, machines et navires. Nos systèmes procurent à l'utilisateur final une bonne visibilité de chaque angle mort et augmente le confort et les conditions de travail. Notre approche active répond aux demandes du marché et aux besoins d'innovation. Une vision qui saura combler les attentes de nos clients, nos ambassadeurs sur le marché. Pour plus d'informations : www.orlaco.com ORLACO PRODUCTS BV Albert Plesmanstraat 42, 3772 MN Barneveld PO Box 193, 3770 AD Barneveld Pays-Bas Téléphone : +31 (0) 342 404555 E-mail : info@orlaco.com Internet : http://www.orlaco.com ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.