SI Analytics Lab 850 pH Meter Manuel du propriétaire
6
2
4
9
8
9
°C
2 pH
TP
Lab 850
MODE D'EMPLOI
ba75890f02 04/2013
Lab 850
PH-MÈTRE DE LABORATOIRE À RECONNAISSANCE AUTOMATIQUE DE LA SONDE
Lab 850
2
Copyright
© 2010, SI Analytics GmbH
Réimpression - de tout ou partie - uniquement avec l'autorisation écrite de SI Analytics GmbH, Mainz.
Printed in Germany.
ba75890f02 04/2013
Lab 850
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Wir erklären in alleiniger
Verantwortung, dass das
Produkt
We declare under our sole responsibility that the product
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
pH-Meter
Lab 850
auf das sich diese Erklärung bezieht, übereinstimmt mit den Angaben im Kapitel
pH meter
Lab 850
to which this declaration relates is in conformity with the specifications in the chapter
pH-mètre
Lab 850
auquel se réfère cette déclaration est conforme aux indications du chapitre
Technische Daten pH-Meter Lab 850
30. Oktober 2009
SI Analytics GmbH
Hattenbergstr. 10
D-55122 Mainz
Deutschland, Germany, Allemagne
30. Oktober, October 30, 30 octobre 2009
AGQSF 0000-A100-01/091030
ba75890f02 04/2013
3
Lab 850
4
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Sommaire
ba75890f02 04/2013
Lab 850 - Sommaire
1 Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4
Reconnaissance automatique de la sonde . . . . . . . . . . . 11
2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations de sécurité d'ordre général. . . . . . . . . . . . . 14
3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connecter l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Principes de service généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mesure de la valeur de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mesure du potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Intervalle de calibration (Int.C) . . . . . . . . . . . . . . 31
Calibration automatique (AutoCal) . . . . . . . . . . . 32
Sortie des données de calibration . . . . . . . . . . . 35
Transmettre données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Options pour la transmission de données . . . . . 37
Interface RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.5.4
Port USB (Device) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service avec MultiLab pilot . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglages du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglages de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réinitialisation (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remise à zéro des valeurs de calibration . . . . . 49
Remise à zéro de tous les réglages de l'appareil 50
5
Sommaire Lab 850
5 Maintenance, nettoyage, élimination . . . . . . . . . . . . . 51
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Changement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6 Que faire, si.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Plages de mesure, résolutions, précision . . . . . . . . . . . . 59
8 Répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Annexe: Actualisation du firmware . . . . . . . . . . . . . . . 69
6
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Vue d'ensemble
1 Vue d'ensemble
Le pH-mètre de précision aux dimensions compactes Lab 850 vous permet d'effectuer des mesures de pH rapides et sûres. Le Lab 850 offre un maximum de confort d'utilisation, de fiabilité et de sûreté de mesure dans tous les domaines d'application.
Les procédures de calibration éprouvées et la fonction spéciale de contrôle de stabilité (SC) facilitent le travail avec le pH-mètre.
6
2
4
9
8
9
°C
2 pH
TP
Lab 8
50
3
2
1
1
2
3
Clavier
Afficheur
Connexions
Information
L'appareil de mesure est également disponible en set.
Pour plus d'informations à ce sujet et sur les autres accessoires, consulter le catalogue de laboratoire SI Analytics GmbH ou Internet.
Remarque
Si vous désirez de plus amples informations ou des renseignements relatifs à certaines applications, vous pouvez en faire la demande auprès de SI Analytics GmbH:
Rapports d'application
Manuels pH
Fiches techniques de sécurité.
ba75890f02 04/2013
7
8
Vue d'ensemble
1.1
Clavier
Lab 850
MODE
STO
CAL
RCL
SC
Dans ce mode d'emploi, les touches sont représentées par des parenthèses pointues <..> .
Le symbole de touche ainsi représenté dans le mode d'emploi (p. ex.
<OK>) signifie généralement qu'il faut exercer une pression brève
(moins de 2 sec). La pression longue (env. 2 sec) est symbolisée par un tiret suivant le symbole de touche (p. ex. <OK
_
>).
MODE
CAL
SC
RCL
<On/Off>:
<On/Off
_
>:
allumer/éteindre l'appareil remise à zéro des valeurs de calibration
<MODE>:
<MODE
_
>:
<CAL>:
<CAL
<STO
_
>:
<SC>:
<SC
_
>:
<STO>:
_
>:
<RCL>:
<RCL
_
>: sélection de la grandeur de mesure ouverture du menu de réglage pour la calibration et les mesures appel de la procédure de calibration afficher les données de calibration activation/désactivation du contrôle de stabilité réglage de l'intervalle pour la transmission de données enregistrement de la valeur mesurée réglage de l'intervalle d'enregistrement automatique affichage/transmission des valeurs mesurées et des protocoles de calibration effacement des valeurs mesurées enregistrées ba75890f02 04/2013
Lab 850 Vue d'ensemble
1.2
Visuel
<
▲>:
<
▼>:
<OK>:
<OK
_
>: augmenter valeurs, feuilleter diminuer valeurs, feuilleter confirmation des entrées ouverture du menu de réglage des paramètres du système
SET U pH BUFFER
1 8 8 8 8
Time
Day.Month
Year
Baud
No.
Ident
AutoCal
8
Auto Store
8
CalError
°F
°C
% mV/pH
TP
LoBat
SC RCL
Affichage de l'état
CalClock (intervalle de calibration et
évaluation de sonde)
Affichage de la valeur mesurée
Affichage de la température et d'autres fonctions
Affichages de fonctions
[SET]
[CalError]
[LoBat]
En cours de calibration: numéro du kit de tampons
[BUFFER]
[AutoCal]
En cours de calibration: numéro du tampon
Calibration avec reconnaissance automatique du tampon
[Auto][Store] L'enregistrement automatique est activé
Une anomalie est survenue en cours de calibration
En mode de fonctionnement sur piles: piles largement
épuisées
Le contrôle de stabilité est activé [SC]
[RCL]
[TP]
Affichage mémoire / sortie mémoire
Mesure de la température active ba75890f02 04/2013
9
Vue d'ensemble
1.3
Connexions
Lab 850
1
2
3
4
3
4
5
1
2
Connexions:
Electrode pH
Electrode de référence
Sonde de mesure de la température
Transformateur d'alimentation
Interface RS 232
5
ATTENTION
Ne raccordez à l'appareil de mesure que des sondes ne pouvant pas être alimentées par des tensions ou courants non autorisés (>
SELV et > circuit avec limitation de courant.
A peu près toutes les sondes du commerce - les sondes SI
Analytics GmbH en particulier - remplissent ces conditions.
10
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Sécurité
Groupe cible
2 Sécurité
Ce mode d'emploi contient des remarques fondamentales à respecter lors de la mise en service, de l'utilisation et de la maintenance de l'appareil. Aussi l'opérateur doit-il absolument lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Le mode d'emploi devrait être toujours disponible sur le lieu d'utilisation de l'appareil de mesure.
L'appareil de mesure a été développé pour le travail en laboratoire.
C'est pourquoi nous présumons que, en raison de leur formation et de leur expérience professionnelles, les opérateurs sont instruits des nécessaires mesures de prudence à prendre lors de la manipulation de produits chimiques.
Remarques de sécurité
Vous reconnaissez les consignes de sécurité contenues dans ce mode d'emploi au symbole d'avertissement (triangle) sur le bord gauche. Le mot utilisé pour formuler l'avertissement (p. ex. "Prudence") marque le degré de gravité du danger:
ATTENTION signale les remarques à observer scrupuleusement afin d'exclure de graves risques éventuels pour les personnes.
Autres remarques
PRUDENCE signale les indications à respecter scrupuleusement pour éviter d'éventuelles blessures légères ou d'éventuels endommagements de l'appareil ou de l'environnement.
Remarque
accompagne des remarques attirant l'attention sur des particularités.
Remarque
accompagne des références à d'autres documents tels que modes d'emploi par exemple.
ba75890f02 04/2013
13
Sécurité Lab 850
Fonctionnement et sécurité
2.1
Utilisation conforme
L'utilisation conforme à la destination de l'appareil consiste uniquement dans les mesures de pH et de Redox en laboratoire.
Observer les spécifications techniques du chapitre 7
considérées comme utilisation conforme l'utilisation et l'exploitation conformes aux instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Toute utilisation outrepassant ce cadre est considérée comme non conforme.
2.2
Informations de sécurité d'ordre général
Cet appareil est construit et testé selon les prescriptions de sécurité EC
1010 valables pour les appareils de mesure électroniques.
Il a quitté l'usine dans un parfait état technique garantissant sa sécurité d'utilisation.
Le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement du système de mesure sont garantis uniquement lorsqu'il est utilisé dans l'observation des mesures de sécurité d'usage et des remarques de sécurité spécifiques contenues dans ce mode d'emploi.
Le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de l'appareil de mesure sont garantis uniquement dans les milieux ambiants dont les
conditions satisfont aux spécifications du chapitre 7 C
Lors du transport de l'instrument d'un environnement froid dans un environnement chaud, le fonctionnement de l'instrument peut être altéré par la condensation. Dans ce cas, attendez que la température de l'instrument s'adapte à la température ambiante avant de le remettre en service.
ATTENTION
L'appareil de mesure peut être ouvert uniquement par une personne qualifiée autorisée par SI Analytics GmbH.
14
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Sécurité
Utilisation sans danger
S'il y a lieu de supposer qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, mettre l'appareil hors service et l'assurer contre une remise en service non intentionnelle.
L'utilisation sans danger n'est plus possible lorsque l'appareil de mesure
a subi un dommage lors du transport
a été stocké dans des conditions inadéquates pendant une période relativement longue
présente des dommages visibles
ne fonctionne plus comme décrit dans ces instructions de service.
En cas de doute, consultez le fournisseur de l'appareil.
Devoirs de l'exploitant
L'exploitant du système de mesure doit assurer le respect des lois et directives suivantes relatives à la manipulation de substances dangereuses:
Directives européennes relatives à la protection du travail
Lois nationales relatives à la protection du travail
Règlements relatifs à la prévention des accidents
Fiches de données de sécurité des fabricants de produits chimiques ba75890f02 04/2013
15
Sécurité Lab 850
16
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Mise en service
Mettre les piles à la livraison
3 Mise en service
3.1
Fournitures à la livraison
Appareil de mesure de laboratoire Lab 850
Transformateur d'alimentation
4 piles 1,5 V Mignon type AA
Revêtement transparent
Mode d'emploi
3.2
Première mise en service
Effectuez les opérations suivantes:
Mettre les piles à la livraison
Connecter l'appareil de mesure
Régler la date et l'heure
Brancher l'appareil d'alimentation à fiche (seulement pour fonctionnement sur le secteur).
1 Ouvrir le logement des piles (1) sous l'appareil.
2 Enlever les quatre piles du logement.
3 Mettre quatre piles (type Mignon AA) dans le logement.
4 Fermer le logement des piles (1).
L'indication de la date (jour) clignote à l'écran.
5
Régler la date et l'heure conformément au page 41.
ba75890f02 04/2013
17
Mise en service Lab 850
Connecter l'appareil de mesure
1
PRUDENCE
Veiller à la polarité correcte des piles.
Les indications
± du logement des piles doivent correspondre aux indications
± sur les piles.
Utilisez uniquement des piles alcalines au manganèse garanties ne coulant pas.
1 Avec <On/Off>, connecter l'appareil de mesure.
Le test de visuel s'affiche brièvement.
18
Régler la date et l'heure
Raccorder le transformateur d'alimentation
2
Vous pouvez faire fonctionner l'appareil de mesure avec des piles ou avec le transformateur d'alimentation, au choix. Le transformateur d'alimentation assure l'alimentation de l'appareil de mesure en très basse tension (12 V DC), ce qui ménage les piles.
ATTENTION
La tension du secteur du lieu d'utilisation doit se situer dans la plage de tension d'entrée du transformateur d'alimentation
PRUDENCE
Utilisez seulement des transformateurs d'alimentation originaux
3 Brancher le connecteur dans la prise du pH-mètre.
4 Brancher le transformateur d'alimentation original sur une prise aisément accessible.
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Mise en service
Remarque
Il est également possible d'effectuer des mesures sans transformateur d'alimentation. ba75890f02 04/2013
19
Mise en service Lab 850
20
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
4 Service
4.1
Connecter l'appareil de mesure
1 Poser l'appareil de mesure sur une surface plane et le protéger des effets de la lumière et de la chaleur intenses.
2 Appuyer sur la touche <On/Off>.
Le test de visuel s'affiche brièvement.
Ensuite, l'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure (affichage de la valeur mesurée).
Information
L'appareil de mesure est doté d'un circuit d'économie d'énergie permettant, en fonctionnement sur piles, d'éviter une usure inutile des piles.
Le circuit d'économie d'énergie déconnecte l'appareil lorsque aucune touche n'a été actionnée pendant l'intervalle réglé (réglage de
l'intervalle d'extinction, voir page 41).
Le circuit d'économie d'énergie est pas actif:
en cas d'alimentation par le transformateur d'alimentation
si la fonction enregistrement automatique est activée (voir page 35)
en cas de raccordement d'un PC (avec câble de communication sur interface RS232)
lorsque le câble de l'imprimante est raccordé
(pour imprimante externe) ba75890f02 04/2013
21
Service Lab 850
4.2
Principes de service généraux
Ce paragraphe contient des informations fondamentales sur le service du Lab 850.
22
Touches
Fonctions
Représentation
4.2.1
Modes de fonctionnement
Il existe les modes de fonctionnement suivants:
Mesure
Le visuel affiche les données de mesure dans le champ de visualisation de la valeur de mesure
Calibration
Le visuel pilote la procédure de calibration en donnant des informations de calibration
Enregistrement
L'appareil de mesure enregistre les données de mesure automatiquement ou manuellement
Transmission de données
L'appareil de mesure transmet les données de mesure et les protocoles de calibration, automatiquement ou manuellement, à une interface.
Configuration
Le visuel affiche le menu du système ou un menu de sonde avec sous-menus, réglages et fonctions
4.2.2
Service
L'appareil de mesure se commande au moyen des touches. Les touches peuvent posséder des fonctions différentes selon que la pression exercée sur la touche est courte ou longue.
En général, la pression courte sur la touche commande l'exécution d'une fonction. La pression longue sur la touche permet d'ouvrir un menu de réglage.
Dans un menu de réglage, la sélection du réglage s'effectue au moyen des touches<
▲><▼>.
Pour valider le réglage, appuyer sur <OK>. Après validation, le système quitte le réglage et le réglage suivant s'affiche.
Dans ce mode d'emploi, les touches sont représentées par des parenthèses pointues <..> .
Le symbole de touche ainsi représenté dans le mode d'emploi (p. ex.
<OK>) signifie généralement qu'il faut exercer une pression brève
(moins de 2 sec). La pression longue (env. 2 sec) est symbolisée par un tiret suivant le symbole de touche (p. ex. <OK
_
>).
ba75890f02 04/2013
Lab 850
ba75890f02 04/2013
Service
Préparatifs
Sonde de mesure de la température
4.3
Mesure
Lorsque vous désirez effectuer des mesures, effectuez les préparatifs suivants:
1 Raccorder l'électrode à l'appareil de mesure.
2 Thermostater les solutions de contrôle ou solutions tampons ou mesurer la température actuelle, au cas où la mesure est effectuée sans sonde de température.
3 Calibrer ou contrôler l'appareil de mesure avec la sonde.
4 Sélectionner la grandeur de mesure avec <MODE>.
Remarque
La calibration incorrecte des électrodes de pH est la cause de valeurs mesurées erronées. Avant d'effectuer des mesures, procédez régulièrement à la calibration.
ATTENTION
En cas de connexion d'un/d'une PC/imprimante mis/mise à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car il en résulterait des résultats erronés!
L'interface RS232 n'est pas isolée électriquement.
Vous pouvez effectuer des mesures avec ou sans sonde de température. Si une sonde de température est raccordée, TP s'affiche
à l'écran.
Remarque
Le pH-mètre identifie automatiquement le type de la sonde de température utilisée. Ainsi, vous pouvez raccorder des électrodes avec
NTC30 ou Pt1000.
La mesure de la température est absolument nécessaire pour assurer la reproductibilité de la mesure du pH. Si la mesure est effectuée sans sonde de température, procédez de la manière suivante:
1 Mesurer la température actuelle au moyen d'un thermomètre.
2 Avec <
▲><▼>, régler la valeur de température.
Remarque
En cas de calibration sans sonde de température, il faut également régler la température actuelle de chaque solution tampon au moyen des touches <
▲><▼>.
23
Service Lab 850
4.3.1
Mesure de la valeur de pH
1
Procéder aux préparatifs conformément au page 23.
2 Plonger l'électrode pH dans le milieu de mesure.
3 Si nécessaire, feuilleter avec <MODE> jusqu'à ce que la grandeur de mesure pH s'affiche au visuel.
pH
6 9
2
9
4
2
8
°C
TP
Contrôle de stabilité SC
(contrôle de dérive)
24
La fonction Contrôle de stabilité (contrôle de dérive) contrôle la stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée.
Pour des conditions de mesure identiques, le critère suivant est valable: Dérive en 15 sec. < 0,02 unités de pH.
1 Si nécessaire, appeler la grandeur de mesure pH avec
<MODE>.
2 Activer la fonction Contrôle de stabilité avec <SC>.
Au visuel apparaît l'affichage des fonctions SC.
La valeur de mesure actuelle est gelée (fonction Hold).
3 Avec <OK>, démarrer la mesure du contrôle de stabilité.
L'indication SC clignote jusqu'à ce que la valeur mesurée soit stable.
Cette valeur de mesure est sortie sur l'interface.
4 Le cas échéant, lancer la mesure suivante avec contrôle de stabilité en activant <OK>.
5 Quitter la fonction Contrôle de stabilité: appuyer sur la touche
<MODE> ou <SC> .
Information
Il est possible d'interrompre la mesure avec contrôle de stabilité en cours à tout moment (avec prise en compte de la valeur actuelle) en activant <OK>.
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
4.3.2
Mesure du potentiel Redox
En liaison avec une électrode Redox, l'appareil peut mesurer le potentiel Redox (mV) des solutions.
1
Procéder aux préparatifs conformément au page 23.
2 Plonger l'électrode Redox dans le milieu de mesure.
3 Si nécessaire, appeler la grandeur de mesure U en actionnant
<MODE>.
4 Attendre que la valeur mesurée soit stable.
U
4
8
2 1
6
3
°C mV
TP
Remarque
Les électrodes Redox ne se calibrent pas. Il est cependant possible de contrôler les électrodes Redox avec une solution de contrôle.
ba75890f02 04/2013
25
Service Lab 850
Pourquoi calibrer?
Quand faut-il absolument calibrer?
Kits de tampons pour calibration
4.4
Calibration
Les électrodes de pH vieillissent. Cela se traduit par une modification du point zéro (asymétrie) et de la pente de l'électrode de pH. Par conséquence, la valeur mesurée affichée manque de précision. La calibration permet de déterminer les valeurs actuelles de point zéro et de pente de l'électrode. C'est pourquoi il faut calibrer à intervalles réguliers.
Les données de calibration sont enregistrées dans l'appareil de mesure.
Après connexion d'une autre électrode
Lorsque CalClock est épuisé et clignote
Pour la calibration automatique, vous pouvez utiliser les kits de solutions tampons indiqués dans le tableau. Les valeurs de pH sont valables pour les valeurs de température indiquées. La dépendance des valeurs de pH par rapport à la température est prise en considération lors de la calibration.
N°
1
2
3
4
5
6
Kit tampon*
Tampons DIN SI Analytics
GmbH selon DIN 19266/NBS
Tampons techniques SI
Analytics GmbH selon DIN
19267
Merck1*
Merck2 *
Merck3 *
DIN 19267 *
Valeurs de pH à
1.679
4.006
6.865
9.180
12.454
25 °C
2.000
4.010
7.000
10.011
25 °C
4,000
7,000
9,000
1,000
6,000
8,000
13,000
4,660
6,880
9,220
20 °C
20 °C
20 °C
1,090
4,650
6,790
9,230
25 °C
26
ba75890f02 04/2013
Lab 850
ba75890f02 04/2013
Service
N°
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Kit tampon*
Mettler Toledo USA *
Mettler Toledo TEC *
Fisher *
Fluka BS *
Radiometer *
Baker *
Metrohm *
Beckman *
Hamilton Duracal *
Precisa *
Valeurs de pH à
1,679
4,003
7,002
10,013
25 °C
25 °C 1,995
4,005
7,002
9,208
2,007
4,002
7,004
10,002
25 °C
25 °C
3,996
7,003
8,999
4,005
7,005
10,013
4,005
7,002
10,013
3,996
7,003
8,999
4,006
6,984
8,957
1,678
4,005
7,000
9,180
4,006
6,991
10,008
25 °C
25 °C
25 °C
25 °C
25 °C
25 °C
* Les noms de marques ou de produits sont des marques déposées par
leurs titulaires respectifs (voir page 65).
27
Service Lab 850
Information
La sélection du kit de tampons s'effectue dans le menu des réglages
de mesure (voir page 43).Dans le menu des réglages de mesure,
pendant la sélection du kit de tampons, il est possible de sortir sur l'interface la liste des kits de tampons enregistrés (Set 1 ... 16) en actionnant <CAL
_
>.
Points de calibration
La calibration peut s'effectuer dans un ordre quelconque avec une, deux ou trois solutions tampons (calibration un, deux ou trois points).
L'appareil de mesure détermine les valeurs suivantes et calcule la droite de calibration de la manière suivante:
1 point
2 points
3 points
Valeurs déterminées
ASY
ASY
SLO
ASY
SLO
Données de calibration affichées
Point zéro = ASY
Pente = pente de Nernst
(-59,2 mV/pH à 25 °C)
Point zéro = ASY
Pente = SLO
Point zéro = ASY
Pente = SLO
La droite de calibration est déterminée par régression linéaire.
Information
Il est possible d'opter pour l'affichage de la pente en mV/pH ou en %.
Il est possible d'opter pour l'affichage du point zéro en mV ou en pH.
AutoCal
Contrôle de stabilité
Protocole de calibration
est une calibration entièrement automatique adaptée aux solutions tampons à programmation fixe. Les solutions tampons sont automatiquement reconnues par l'appareil de mesure.
Lors de la calibration, la fonction Contrôle de stabilité est automatiquement activée.
Il est possible d'interrompre la mesure avec contrôle de stabilité en cours à tout moment (avec prise en compte de la valeur actuelle) en activant <OK>.
Après achèvement de la calibration, les nouvelles valeurs de calibration sont d'abord affichées et enregistrées en qualité de message à valeur d'information.
28
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
Afficher les données de calibration
Vous pouvez faire afficher au visuel les données de la dernière
calibration (voir page 35). Ensuite, les données de calibration affichées
peuvent être transmises, via l'interface, à une imprimante ou à un ordinateur personnel p. ex., avec <CAL
_
>.
Remarque
Après la calibration, le protocole de calibration est automatiquement transmis à l'interface.
Exemple de protocole:
16.09.2005 08:53:54
Lab 850 02320025
CALIBRATION pH
Cal Time: 16.09.2005 08:22:14
Cal Interval:7d
AutoCal TEC
Buffer 1 2.000
Buffer 2 4.010 *
Buffer 3 7.000 *
Buffer 4 10.011 * b1 -177.0 mV 25.0 °C b2 177.0 mV 25.0 °C b3 0.0 mV 25.0 °C
Slope : -58.99 mV/pH
Asymmetry : 0.4 mV
Sensor : +++
Evaluation de calibration
Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement la calibration. Le point zéro et la pente sont alors l'objet d'une évaluation séparée. C'est l'évaluation la plus mauvaise qui est prise en compte dans tous les cas. L'évaluation s'affiche au visuel comme CalClock et dans le protocole de calibration.
CalClock Protocole de calibration
+++
Point zéro
[mV]
-15 ... +15
Pente
[mV/pH]
-60,5 ... -58
++ -20 ... +20 -58 ... -57
+
-
-25 ... +25
-30 ... +30
-61 ... -60,5 ou
-57 ... -56
-62 ... -61 ou
-56 ... -50 ba75890f02 04/2013
29
Service Lab 850
Préparatifs
CalClock Protocole de calibration
Nettoyer l'électrode conformément au mode d'emploi de la sonde
Point zéro
[mV]
CalError CalError
< -30 ou
> 30
Éliminer l'erreur conformément au
Pente
[mV/pH]
< -62 ou
> -50
1 Connecter l'appareil de mesure en actionnant <On/Off>.
2 Raccorder l'électrode pH à l'appareil de mesure.
3 Préparer les solutions tampons.
4 Laisser les solutions prendre la température ambiante et, au cas où la mesure est effectuée sans sonde de température, mesurer la température actuelle.
5 Le cas échéant, régler le kit de solutions tampons à utiliser pour la calibration.
30
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
4.4.1
Intervalle de calibration (Int.C)
L'intervalle de calibration et l'évaluation de calibration s'affichent au visuel comme CalClock.
CalClock
Le temps restant sur l'intervalle de calibration est représenté par l'anneau segmenté entourant l'évaluation de calibration. Cet anneau segmenté rappelle qu'il faut procéder à la calibration à intervalles réguliers.
Après écoulement de l'intervalle de calibration réglé (Int.C), l'anneau extérieur du CalClock clignote. Il est cependant possible de poursuivre les mesures.
Remarque
Afin de garantir la précision de mesure élevée du système de mesure, procéder à la calibration après écoulement de l'intervalle de calibration.
Réglage de l'intervalle de calibration
A la livraison, l'intervalle de calibration (Int.C) est réglé sur 7 jours (d7).
Vous pouvez modifier l'intervalle (1 ... 999 jours):
1 Avec <MODE
_
>, ouvrir le menu pour les réglages de mesure.
2 Avec <OK>, valider tous les réglages jusqu'à ce que Int.C s'affiche au visuel.
pH
Time
1
D
N T C
7
3 Avec <
▲><▼>, régler l'intervalle de calibration.
4 Avec <OK>, confirmer le réglage.
ba75890f02 04/2013
31
32
Service Lab 850
4.4.2
Calibration automatique (AutoCal)
Pour cette procédure, utilisez dans un ordre quelconque und, deux ou trois tampons du kit de tampons choisi.
Remarque
Les opérations 2, 6 et 10 ne sont pas nécessaires si vous utilisez une sonde de température.
1 Avec <CAL>, lancer la calibration.
Le numéro du kit de tampons réglé s'affiche (SET 1 ... 16).
Le premier tampon (BUFFER 1) du kit de tampons (SET_x) est appelé.
SET
1
BUFFER pH
2
5
1
8
°C
AutoCal
TP
2 Le cas échéant, régler la température de la solution tampon avec
<
<
▲><▼>
><>
.
3 Plonger l'électrode pH dans la première solution tampon.
4 Avec <OK>, lancer la mesure.
L'indication SC clignote.
Selon le réglage, le visuel affiche la valeur de consigne du pH pour le tampon reconnu ou bien le potentiel de l'électrode
(mV).
Dès qu'une valeur stable est reconnue, le prochain tampon
(BUFFER 2) est appelé.
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
SET
1
BUFFER pH
2 5
2
8
°C
AutoCal
TP
Poursuivre avec calibration deux points
Remarque
Vous pouvez alors interrompre la calibration avec <MODE>. Ceci correspond à une calibration un point. Le visuel affiche pendant 10 secondes la valeur du point zéro (Asy), puis pendant 10 secondes
également la valeur de la pente (Slo). Ensuite, l'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure.
5 Rincer l'électrode avec soin à l'eau distillée.
6 Le cas échéant, régler la température de la deuxième solution tampon avec <
▲><▼>
.
7 Immerger l'électrode dans la deuxième solution tampon.
8 Avec <OK>, lancer la mesure.
L'indication SC clignote.
Selon le réglage, le visuel affiche la valeur de consigne du pH pour le tampon reconnu ou bien le potentiel de l'électrode
(mV).
Dès qu'une valeur stable est reconnue, le prochain tampon
(BUFFER 3) est appelé.
SET
1
Buffer pH
2 5
3
8
°C
AutoCal
DIN
TP ba75890f02 04/2013
33
Service Lab 850
Poursuivre avec la calibration trois points
Information
Vous pouvez alors interrompre la calibration avec <MODE>. Ceci correspond à une calibration deux points. Le visuel affiche pendant
10 secondes la valeur du point zéro (Asy), puis pendant 10 secondes
également la valeur de la pente (Slo). Ensuite, l'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure.
9 Rincer l'électrode avec soin à l'eau distillée.
10 Le cas échéant, régler la température de la troisième solution tampon avec <
▲><▼>.
11 Plonger l'électrode dans la troisième solution tampon.
12 Appuyer sur la touche <OK>.
L'indication SC clignote. Selon le réglage, le visuel affiche la valeur de consigne du pH pour le tampon reconnu ou bien le potentiel de l'électrode (mV).
Dès qu'une valeur stable est reconnue, le visuel affiche pendant 10 secondes la valeur du point zéro (ASY), puis, pendant 10 secondes également, la valeur de la pente (SLO).
Information
Pendant que le point zéro (ASY) est affiché au visuel, il est possible de modifier l'unité de point zéro avec
<
▲><▼>.
Pendant que la pente (SLO) est affichée au visuel, il est possible de modifier l'unité de pente avec
<
▲><▼>.
L'affichage en % se réfère à la pente de Nernst 59,2 mV/pH à 25 °C
(100 x pente mesurée/pente de Nernst).
Il est possible de modifier durablement l'unité de point zéro et de pente
dans les réglages de mesure (voir page 43).
34
ba75890f02 04/2013
Lab 850
ba75890f02 04/2013
Service
4.5
Enregistrement
Le pH-mètre est doté d'une mémoire de données interne. Il est possible d'y enregistrer jusqu'à 800 sets de données.
Un groupe de données complet comprend:
Date/heure
Numéro de la position de mémoire
Numéro d'identification
Valeur mesurée
température
Procédé de mesure de la température (manuel ou automatique)
Pour transférer les valeurs mesurées (groupes de données) dans la mémoire de données, vous avez le choix entre deux méthodes:
enregistrer manuellement (<STO>)
activer AutoStore (Int.1) (<STO
_
>).
4.5.1
Enregistrement manuel
Pour transférer une valeur mesurée dans la mémoire de données, procéder ainsi:
1 Enregistrer le groupe de données de mesure avec <STO>.
Le numéro courant du prochain emplacement libre en mémoire s'affiche au visuel.
pH
No.
6
N
9 9
Store
2
4
2 Confirmer avec <OK>.
L'affichage commute sur l'entrée du numéro d'identification.
35
36
Service Lab 850
pH
Ident
6 9
9
0
Store
2
1
3 Avec <
▲><▼>, entrer le numéro d'identification désiré (1 ...
9999).
4 Confirmer avec <OK>.
Le groupe de données est enregistré.
L'appareil commute sur le mode de fonctionnement de mesure.
Message StoFull
Ce message s'affiche lorsque la totalité des 800 positions de mémoire sont occupées.
Lorsque la mémooire est pleine, vous pouvez:
Commuter dans le mode de mesure avec<OK>
Commuter dans le mode de mesure avec<MODE
>
pour enregistrer la valeur de mesure actuelle.
La valeur mesurée la plus ancienne (position de mémoire 1) est alors recouverte pour passer à l'affichage de la valeur mesurée sans qu'elle soit enregistrée
Sortir la mémoire de données (voir page 39)
Effacer la mémoire (voir page 40)
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
Réglage de l'intervalle d'enregistrement
4.5.2
Enregistrement automatique à intervalles réguliers
(AutoStore)
Pour enregistrer des valeurs de mesure de manière automatique à intervalles de temps définis, il faut régler l'intervalle d'enregistrement
(Int.1).
L'intervalle d'enregistrement (Int.1) est réglé sur OFF à l'usine.
La fonction AutoStore est donc désactivée.
Pour activer la fonction, régler un intervalle (5 s, 10 s, 20 s, 30 s, 1 min,
2 min, 5 min, 10 min, 20 min, 30 min, 60 min).
Information
Lorsque la fonction AutoStore est activée, l'extinction automatique est désactivée.
1 Avec <STO
_
>, appeler le menu de réglage pour enregistrement automatique (Int.1).
Time
I n
1
Auto Store
t
0
1
0
2 Avec <
▲><▼>, régler l'intervalle désiré.
3 Confirmer avec <OK>.
Le visuel affiche FrEE, le nombre des emplacements libres en mémoire.
F
199 r E E ba75890f02 04/2013
37
38
Service Lab 850
4 Confirmer avec <OK>.
Le visuel affiche Ident, pour l'entrée du numéro d'identification.
Ident
1
Désactivation de l'enregistrement automatique
5 Avec <
▲><▼>, régler le numéro d'identification désiré.
6 Confirmer avec <OK>.
L'appareil de mesure commute sur l'affichage de la valeur mesurée et lance le processus de mesure et d'enregistrement.
Sur l'écran d'affichage, AutoStore clignote.
7 Dès que la totalité des 800 positions de mémoire est occupée, la fonction AutoStore est désactivée (Int.1 = OFF).
Si vous disposez d'un nombre insuffisant d'emplacements libres en mémoire pour vos mesures,
– écrire en sortie la mémoire de données par mesure de
– effacer mémoire (voir page 40).
Pour quitter l'enregistrement automatique, vous pouvez utiliser les différentes procédures suivantes:
mettre l'intervalle d'enregistrement (Int.1) sur OFF ou
éteignez et rallumez l'appareil.
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
4.5.3
Ecrire en sortie la mémoire de données
Il est possible de sortir les groupes de données de mesure enregistrés:
sur écran
Sortie sur écran
1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement.
2 Le cas échéant, feuilleter avec <RCL> jusqu'à ce que Sto disp
(groupes de données de mesure) s'affiche au visuel.
3 Afficher au visuel le groupe de données enregistré en dernier lieu avec <OK>.
La position de mémoire du set de données s'affiche pendant
2 s environ, ensuite apparaît la température correspondante.
pH
6 8
2
6
5
6
5
°C
TP
RCL
Pendant l'affichage de la mémoire, vous pouvez:
Commuter dans le mode de mesure avec <OK>
Commuter dans le mode de mesure avec <
▲>
Commuter dans le mode de mesure avec <
▼> afficher d'autres données du groupe de données (numéro d'ident., date, heure, position en mémoire, température) afficher le groupe de données suivant afficher le groupe de données précédent
Information
Pour rechercher certaines données du groupe de données, la date par exemple, procéder ainsi:
1 Avec <OK>, feuilleter jusqu'à affichage des données désirées, la date par exemple.
ba75890f02 04/2013
39
Service Lab 850
Sortie sur écran via le menu d'enregistrement
2 Avec <
▲> ou <▼>, feuilleter jusqu'à affichage au visuel de la date désirée.
Environ 2 sec. après, le visuel affiche la valeur de température mesurée correspondante.
4.5.4
Effacement de la mémoire de données
Vous pouvez effacer tous les groupes de données de mesure enregistrés.
1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement.
2 Le cas échéant, feuilleter avec <RCL> jusqu'à affichage au visuel de Sto disp ou Sto prt.
3 Avec <RCL
_
>, afficher la fonction Clr All.
4 Avec <OK>, effacer la totalité du contenu de la mémoire. ou
Avec <MODE>, revenir à l'affichage de la valeur mesurée.
Les données enregistrées sont conservées.
4.5.5
Sortie des données de calibration
Vous pouvez sortir les données de calibration:
sur écran
– via le menu d'enregistrement
– via le menu de calibration
via l'interface (voir page 43)
1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement.
2 Le cas échéant, feuilleter avec <RCL> jusqu'à ce que CAL
diSP s'affiche au visuel.
3 Avec <OK>, afficher au visuel les données de calibration.
Les données suivantes s'affichent les unes après les autres, pendant 10 secondes chacune: date, asymétrie, pente.
40
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
Day.Month
C
A
AutoCal
3 0
L
9
Pendant l'affichage des données de calibration, vous pouvez:
Avec <OK>, faire afficher d'autres données de calibration
(date, point zéro, pente)
Avec <
▲><▼>, modifier l'unité de point zéro (Asy)
(pendant l'affichage du point zéro)
Avec <
▲><▼>, modifier l'unité de pente (Slo)
(pendant l'affichage de la pente)
Sortie sur écran par le menu de calibration
1 Avec <CAL
_
>, afficher les données de calibration.
Les données suivantes s'affichent les unes après les autres, pendant 10 secondes chacune: date, asymétrie, pente.
Pendant l'affichage des données de calibration, vous pouvez:
Avec <OK>, faire afficher d'autres données de calibration
(date, point zéro, pente)
Avec <
▲><▼>, modifier l'unité de point zéro (Asy)
(pendant l'affichage du point zéro)
Avec <
▲><▼>, modifier l'unité de pente (Slo)
(pendant l'affichage de la pente) ba75890f02 04/2013
41
Service Lab 850
4.6
Transmettre données
L'appareil de mesure dispose d’un interface RS232 (interface sérielle).
L’interface permet d'effectuer la transmission de données à un PC et la mise à jour du logiciel de l'appareil.
En outre, l'interface RS232 permet la transmission de données à une imprimante externe.
Remarque
Pour effectuer la sortie sur une interface (USB ou RS232), il faut raccorder le câble d'interface correspondant.
ATTENTION
L’interface n’est pas galvaniquement séparée.
En cas de connexion d'un/d'une PC/imprimante mis/mise à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car il en résulterait des résultats erronés!
42
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
4.6.1
Options pour la transmission de données
Via l'interface RS232, il est possible de transmettre des données à un
PC ou à une imprimante externe.
Le tableau suivant montre quelles données sont transmises via l'interface et de quelle manière:
Données
Valeurs mesurées actuelles
Commande
manuelle
Valeurs mesurées enregistrées manuelle protocoles de calibration automatique
à intervalles réguliers automatique manuelle automatique
Service / description
Avec <OK>.
En même temps que chaque processus d'enregistrement manuel
Avec <SC
_
>. Ensuite, il est possible de régler l'intervalle de transmission
Simultanément à chaque processus d'enregistrement automatique (Int.1)
Après chaque mesure avec contrôle de stabilité.
Tous les groupes de données
Sans affichage au visuel
Pendant l'affichage au
<CAL
_
A la fin d'une procédure de calibration.
ba75890f02 04/2013
43
Service Lab 850
Réglage de l'intervalle de sortie
4.6.2
Sortie de groupes de données de mesure automatique et à intervalles
Pour effectuer la sortie de données de mesure, automatique et à intervalles de temps définis, sur l'interface, il faut régler l'intervalle de sortie (Int.2).
A la livraison, l'intervalle de sortie (Int.2) est réglé sur OFF.
Pour activer la fonction, régler un intervalle (5 s, 10 s, 20 s, 30 s, 1 min,
2 min, 5 min, 10 min, 20 min, 30 min, 60 min):
1 Avec <SC
_
>, ouvrir le menu de réglage de l'intervalle Int.2.
2 Si nécessaire, régler un intervalle avec <
▲><▼>.
3 Quitter le menu de réglage avec <OK>.
La sortie sur l'interface est effectuée selon l'intervalle réglé.
4.6.3
Sortie de groupes de données de mesure enregistrés
1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement.
2 Si nécessaire, feuilleter avec <RCL> jusqu'à ce que Sto Prt s'affiche au visuel.
3 Sortir les données de calibration sur l'interface avec <OK>.
4.6.4
Sortie des données de calibration
1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement.
2 Si nécessaire, feuilleter avec <RCL> jusqu'à ce que CAL Prt s'affiche au visuel.
3 Sortir les données de calibration sur l'interface avec <OK>.
4.6.5
Interface RS232
1 Relier l'interface au PC ou à l'imprimante avec le câble Z390
(PC) ou Z393 (imprimante externe).
2 Si nécessaire, débrancher de l'appareil de mesure tout câble
USB éventuellement raccordé.
44
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
Occupation des douilles
(RS232)
3 – Débit en bauds: sélectionnable entre 1200, 2400, 4800,
9600
– Handshake RTS/CTS + Xon/Xoff
– Seulement PC:
– Parité aucune
– Bits de donnée 8
– Stopbits: 2
4
5
3
6
1
2
RS 232
1 1
2 RxD
3 TxD
4 1
5 SGnd
6 CTS
1 pas occupé
4.6.6
Service avec MultiLab pilot
Le logiciel MultiLab pilot permet d'enregistrer et d'évaluer les données de mesure au moyen d'un ordinateur personnel. La transmission de données s'effectue, après raccordement de l'appareil de mesure, via l'interface sérielle RS232 de l'ordinateur personnel.
Information
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au mode d'emploi du logiciel
MultiLab pilot.
ba75890f02 04/2013
45
Service Lab 850
4.7
Paramètres de configuration
Vous pouvez adapter l'appareil de mesure à vos exigences personnelles. Effectuer les réglages dans les menus suivants:
Réglages du système (<OK
_
>)
– Débit en bauds (Baud)
– Intervalle d'extinction (t.Off)
– Date (Day.Month)
– Date (Year)
– Heure (Time)
Réglages pour la calibration et la mesure (<MODE
_
>)
– Numéro du kit de tampons pour la calibration pH (Set 1 ... 16)
– Affichage du tampon pendant la calibration
(valeur de consigne du pH ou valeur de potentiel mesurée en mV)
– Unité de la valeur de pente (mV/pH ou %)
– Unité de la valeur de point zéro (mV, pH)
– Résolution (Hi, Lo)
– Unité de température (°C / °F)
– Intervalle de calibration (Int.C [0 ... 999])
Réglage pour l'enregistrement automatique (<STO
_
>)
– AutoStore - intervalle (Int.1)
Réglage pour la sortie de données (<SC
_
>)
– Intervalle de sortie des données (Int.2)
Information
Il est possible de quitter tous les menus de réglage à tout moment en appuyant sur <MODE>. Les réglages déjà modifiés et les réglages validés en appuyant sur <OK> sont enregistrés.
46
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
Débit en bauds (Baud)
4.7.1
Réglages du système
L'état à la livraison est marqué en caractères gras.
Débit en bauds (Baud) 1200, 2400, 4800, 9600
Intervalle d'extinction (t.OFF) 10, 20, 30, 40, 50 min,
1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 24 h
Date (Day.Month)
Date (Year)
Heure (Time) au choix au choix au choix
1 Ouvrir le menu des réglages du système en appuyant sur
<OK
_
> .
Le premier réglage système s'affiche.
Baud
0
2 Régler le débit en bauds désiré avec <
▲><▼>.
3 Confirmer avec <OK>.
Le visuel affiche t.OFF, le réglage de l'intervalle d'extinction.
ba75890f02 04/2013
47
48
Service
Intervalle d'extinction
(t.OFF)
Time
t O f f
0
4 Régler l'intervalle d'extinction avec <
▲><▼>
.
5 Confirmer avec <OK>.
Le visuel affiche Day.Month, le réglage de la date.
L'indication du jour clignote.
Date et heure
Lab 850
Day.Month
3
6 Avec
<
<
▲><▼>
><>
, régler la date du jour actuel.
7 Confirmer avec <OK>.
L'indication du mois clignote.
8 Avec
<
<
▲><▼> ><>
, régler le mois actuel.
9 Confirmer avec <OK>.
Le visuel affiche Year, le réglage de l'année.
10 Régler l'année avec <
▲><▼>.
11 Confirmer avec <OK>.
Le visuel affiche le réglage de l'heure.
L'indication des heures clignote.
12 Régler l'heure actuelle avec <
▲><▼>.
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
13 Confirmer avec <OK>.
L'indication des minutes clignote.
14 Régler les minutes actuelles avec <
▲><▼>.
15 Confirmer avec <OK>.
Les réglages du système sont terminés.
L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure.
Kit de tampons pour la calibration pH (SET)
4.7.2
Réglages de mesure
Ces réglages concernent la calibration et la mesure (l'état à la livraison est marqué en caractères gras).
Numéro du kit de tampons pour la calibration pH (SET)
Affichage pendant la calibration
(BUFFER)
1 ... 16
pH (valeur de consigne du tampon),
U (potentiel de l'électrode)
%, mV/pH
Unité de la valeur de pente (SLO)
Unité de la valeur de point zéro (ASY)
pH, mV
Résolution (rES)
HI (0.001), Lo (0.01)
Unité de température (UnIt)
Intervalle de calibration (Int.C)
°C, °F
0 ... 7 ... 999 d
1 Avec <MODE
_
>, ouvrir le menu pour les réglages de mesure.
Le visuel affiche Set 1 ... 16, le kit de tampons réglé.
ba75890f02 04/2013
49
50
Service Lab 850
Affichage en cours de calibration (bUFF)
SET
1
AutoCal
2 Avec <
▲><▼>, sélectionner un kit de tampons Set 1 ... 16.
3 Confirmer avec <OK>.
Le visuel affiche bUFF, le réglage de l'affichage en cours de calibration.
pH b U p
F
H
F
AutoCal
4 Avec <
▲><▼>, sélectionner l'affichage en cours de calibration
pH ou U.
5 Confirmer avec <OK>.
Le visuel affiche SLO, l'unité de la valeur de pente (mV/pH ou %).
ba75890f02 04/2013
Service Lab 850
Unité de la valeur de pente (SLO)
pH
S L O mV/pH
Unité de la valeur de
point zéro (ASY)
6 Sélectionner l'unité de pente avec <
▲><▼>.
7 Confirmer avec <OK>.
Le visuel affiche ASY, l'unité de la valeur de point zéro (mV ou
pH).
pH
A S Y mV
8 Sélectionner l'unité de point zéro avec <
▲><▼>.
9 Confirmer avec <OK>.
Le visuel affiche rES, le réglage de la résolution.
ba75890f02 04/2013
51
52
Service Lab 850
Résolution
(rES) pH r e
H s
I
10 Avec <
▲><▼>, commuter entre Hi (0.001) et Lo (0.01).
11 Confirmer avec <OK>.
Le visuel affiche Unit, le réglage de l'unité pour la valeur de température mesurée.
Unité de température
(Unit)
U n t
C
°C
TP
12 Commuter entre °C et °F avec <
▲><▼>.
13 Confirmer avec <OK>.
Le visuel affiche Int.C, le réglage de l'intervalle de calibration.
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
Intervalle calibration
(Int.C)
Time
I N d
AutoCal
T C
7
14 Régler l'intervalle avec <
▲><▼>.
15 Confirmer avec <OK>.
Les réglages de mesure sont terminés.
L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure.
ba75890f02 04/2013
53
54
Service Lab 850
4.7.3
Intervalle d'enregistrement automatique (AutoStore)
Après réglage de l'intervalle d'enregistrement automatique, le groupe de données de mesure actuel est enregistré selon l'intervale réglé.
Intervalle AutoStore (Int.1) OFF, 5 s, 10 s, 20 s, 30 s, 1 min,
5 min, 10 min, 20 min, 30 min, 60 min
1 Ouvrir le réglage de l'intervalle d'enregistrement avec
<STO
_
>.
Le visuel affiche Int.1, le réglage de l'intervalle d'enregistrement.
Intervalle
AutoStore
Time
I n
1
Auto Store
t
0
1
0
2 Sélectionner un intervalle avec <
▲><▼>.
3 Confirmer avec <OK>.
Le visuel affiche FrEE, le nombre des emplacements libres en mémoire.
F
199 r E E ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
4 Confirmer avec <OK>.
Le réglage de l'intervalle d'enregistrement est terminé.
L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure.
ba75890f02 04/2013
55
56
Service Lab 850
4.7.4
Intervalle de transmission automatique de données
En cas de réglage de l'intervalle de transmission automatique de données, le groupe de données de mesure actuel est transmis à l'interface selon l'intervalle de temps réglé.
Intervalle transmission de données (Int.2)
OFF, 5 s, 10 s, 20 s, 30 s, 1 min,
5 min, 10 min, 20 min, 30 min, 60 min
1 Ouvrir le réglage de l'intervalle de transmission avec <SC
_
>.
Le visuel affiche Int.2, le réglage de l'intervalle de transmission.
Intervalle transmission de données
I N T
5
2
0
2 Sélectionner un intervalle avec <
▲><▼>.
3 Confirmer avec <OK>.
Le réglage de l'intervalle pour la transmission de données à l'interface est terminé.
L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure.
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Service
Valeurs de calibration en leur état à la livraison
Remise à zéro des valeurs de calibration
4.8
Réinitialisation (reset)
4.8.1
Remise à zéro des valeurs de calibration
Cette fonction permet de restaurer les valeurs de calibration dans leur
état à la livraison. Tous les autres réglages de l'appareil sont conservés.
Point zéro
Pente pH 7,000 (0 mV)
100 % (-59,2 mV/pH)
Information
Après la remise à zéro, le système de mesure n'est pas calibré. Avant la mesure suivante, il faut calibrer l'appareil.
1 Ouvrir le menu de remise à zéro des valeurs de calibration avec <On/Off
_
>.
Le visuel affiche Init.C.
pH
I n i t n
C o
2 Avec <
▲><▼>, afficher no ou YES.
YES: remettre à zéro les valeurs de calibration.
no: conserver les valeurs de calibration.
3 Confirmer avec <OK>.
Le système quitte le menu.
L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure.
ba75890f02 04/2013
57
58
Service Lab 850
4.8.2
Remise à zéro de tous les réglages de l'appareil
Cette fonction permet de restaurer dans leur état à la livraison tous les réglages de l'appareil, valeurs de calibration comprises. Vous trouverez les valeurs concernées aux pages suivantes :
Valeurs de calibration
Réglages du système
Réglages de mesure
Remise à zéro des réglages de l'appareil
1 Avec <On/Off>, connecter l'appareil de mesure.
Le test d'affichage s'affiche brièvement.
2 Pendant le test de visuel, ouvrir le menu de remise à zéro des réglages de l'appareil avec <MODE>.
Le visuel affiche Init.
I n i n t o
3 Avec <
▲><▼>, afficher no ou YES.
YES: remettre les réglages de l'appareil à zéro.
no: conserver les réglages de l'appareil.
4 Confirmer avec <OK>.
Le système quitte le menu.
L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure.
Remarque
Après la remise à zéro, le système de mesure n'est pas calibré. Avant la mesure suivante, il faut calibrer l'appareil.
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Maintenance, nettoyage, élimination
5 Maintenance, nettoyage, élimination
5.1
Maintenance
Les travaux de maintenance se limitent au remplacement des batteries.
Remarque
Pour la maintenance des électrodes, observer les modes d'emploi respectifs.
5.1.1
Changement des piles
1 Ouvrir le logement des piles (1) sous l'appareil.
2 Enlever les quatre piles du logement.
3 Mettre quatre nouvelles piles (type Mignon AA) dans le logement.
4 Fermer le logement des piles (1).
L'indication de la date (jour) clignote à l'écran.
5
Régler la date et l'heure conformément au page 41.
ba75890f02 04/2013
1
PRUDENCE
Veiller à la polarité correcte des piles.
Les indications
± du logement des piles doivent correspondre aux indications
± sur les piles.
Utilisez uniquement des piles alcalines au manganèse garanties ne coulant pas.
51
Maintenance, nettoyage, élimination Lab 850
5.2
Nettoyage
Essuyer l'appareil de mesure de temps à autre avec un chiffon humide ne peluchant pas. Si nécessaire, désinfecter le boîtier à l'isopropanol.
PRUDENCE
Le boîtier est en matière synthétique (ABS). C'est pourquoi il faut
éviter le contact avec l'acétone ou autres produits de nettoyage semblables contenant des solvants. Essuyer immédiatement les
éclaboussures.
5.3
Emballage
Le système de mesure est expédié dans un emballage assurant sa protection pendant le transport.
Nous recommandons de conserver l'emballage! L'emballage original protège l'appareil de mesure contre les dommages survenant en cours de transport.
Piles
5.4
Elimination
Cette remarque se réfère à la règlementation sur les piles et accus en vigueur en République Fédérale d'Allemagne. Nous prions l'utilisateur résidant dans d'autres pays de respecter la législation locale de manière analogue.
Remarque
Cet appareil contient des batteries. Les piles usées doivent être remises exclusivement aux points de collecte installés à cet effet ou au point de vente.
Leur élimination avec les ordures ménagères constitue une infraction à la loi.
52
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Que faire, si...
6 Que faire, si...
Message d'erreur
Err1
Cause
Electrode pH:
– Valeur mesurée hors de la plage de mesure
– Bulle d'air devant le diaphragme
– Présence d'air dans le diaphragme
– Câble rompu
– Gel électrolytique a séché
Remède
– Utiliser une électrode appropriée
– Eliminer la bulle d'air
– Aspirer l'air ou mouiller le diaphragme
– Changer l'électrode
– Changer l'électrode
Message d'erreur
Err2
Cause
– Pas d'électrode raccordée
– Temps de réglage pendant la calibration trop long
Remède
– Raccorder l'électrode
– Le cas échéant, thermostater
– Calibrer à nouveau
Message d'erreur
Err4
Cause
– Température instable pendant la calibration.
Remède
– Le cas échéant, thermostater
– Calibrer à nouveau
Message d'erreur
CalError
Cause
Electrode pH:
– Les valeurs déterminées pour le point zéro et la pente de l'électrode sont hors des limites admises.
– Diaphragme souillé
– Electrode cassée
Solutions tampons:
Remède
– Calibrer à nouveau
– Nettoyer le diaphragme
– Changer l'électrode ba75890f02 04/2013
53
Que faire, si...
Lab 850
Pas de valeur mesurée stable
Cause
– Solutions tampons inadéquates
Remède
– Changer de procédure de calibration
– Solutions tampons trop vieilles – Utiliser seulement 1 fois.
Respecter les limites de conservation
– Solutions tampons usées – Changer les solutions
Cause
Electrode pH:
– Diaphragme souillé
– Membrane souillée
Remède
– Nettoyer le diaphragme
– Nettoyer la membrane
Solution de mesure:
– Valeur du pH instable
– Température instable
– Le cas échéant, mesurer à l'abri de l'air
– Le cas échéant, thermostater
Electrode + solution de mesure:
– Conductivité trop faible
– Température trop élevée
– Liquides organiques
– Utiliser une électrode appropriée
CalClock clignote
Cause
– Intervalle de calibration dépassé
Indication affichée
LoBat
Cause
– Piles largement épuisées
Remède
– Calibrer à nouveau le système de mesure
Remède
– Changer les piles (voir
54
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Que faire, si...
Valeurs mesurées
évidemment erronées
Cause
Electrode pH:
– Electrode pH inappropriée
Remède
– Différence de température entre solution tampon et solution de mesure trop élevée
– Procédé de mesure pas approprié
– Utiliser une électrode appropriée
– Thermostater les solutions tampons ou solutions de mesure
– Prendre en considération les procédés spéciaux
Appareil ne réagit pas aux touches activées
Vous aimeriez savoir quelle version de logiciel est utilisée par l'instrument
Cause
– Etat de fonctionnement indéfini ou charge inadmissible CEM
Remède
– Remise à zéro processeur: appuyer sur la touche <SC> et allumer l'appareil
Cause
– question du service technique, par exemple
Remède
– Connecter l'appareil de mesure
Pendant le test de visuel, afficher la version de logiciel en appuyant sur <OK>.
ba75890f02 04/2013
55
Que faire, si...
Lab 850
56
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Caractéristiques techniques
Traduction de la version légale allemande Etat 30 Octobre 2009
7 Caractéristiques techniques
7.1
Caractéristiques générales
Dimensions
Poids
Construction mécanique
Sécurité électrique
Estampilles de contrôle
Conditions ambiantes
Alimentation en énergie
Interface de service
240 x 190 x 80 mm environ env. 1,0 kg (sans transformateur d'alimentation, sans statif)
Type de protection IP 43
Classe de protection III cETLus
Stockage
Fonctionnement
Catégorie climatique 2
- 25 °C ... + 65 °C
0 °C ... + 55 °C
Piles
Durée de service
Transformateur d'alimentation
(chargeur)
4 x 1,5 V Piles alcalines au manganèse de type AA env. 1000 heures de service
FRIWO FW7555M/09, 15.1432.500-00
Numéro de pièce Friwo 1883259
Entrée: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA
Sortie: 9 V = / 1,5 A raccordement max. catégorie de surtension II
Prises primaires contenues dans la livraison:
Euro, US, UK et Australie.
Cette interface est utilisable uniquement pour le service.
Débit en bauds 4800 bauds
Type
Bits de donnée
RS232, bidirectionnelle
8
Bits d'arrêt
Parité
Handshake
2 aucune (None)
RTS/CTS+Xon/Xoff ba75890f02 04/2013
57
Caractéristiques techniques
Traduction de la version légale allemande
Réglementations et normes appliquées
Lab 850
Etat 30 Octobre 2009
EMC Réglementation UE 2004/108/CE
NE 61326-1 Classe B
FCC Class A
Sécurité de l'appareil Directive européenne 2006/95/CE
EN 61010-1
ANSI/UL 61010-1
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1
Transmission radio de données
Directive CE 1999/5/CE
NE 300 330-2
NE 50364
NE 60950-1
Catégorie climatique VDI/VDE 3540
Type de protection IP NE 60529
58
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Caractéristiques techniques
Traduction de la version légale allemande Etat 30 Octobre 2009
7.2
Plages de mesure, résolutions, précision
Plages de mesure, résolutions
Entrée de température manuelle
Grandeur
pH
U [mV]
T [°C]
T [°F]
Grandeur
T manuel
[°C]
T manuel
[°F]
Plage de mesure
- 2,000 ... + 19,999
- 2,00 ... + 19,99
- 999,9 ... + 999,9
-2000 ... +2000
- 5,0 ... + 120,0
+ 23,0 ... + 248,0
Plage
- 25 ... + 125
- 13 ... + 257
Résolution
0,001
0,01
0,1
1
0,1
0,1
Largeur de pas
1
1
Degrés de précision
(± 1 digit)
Grandeur Précision Température de la matière
à mesurer
pH / plage *
- 2,000 ... + 19,999 ± 0,005
- 2,00 ... + 19,99 ± 0,01
U [mV] / plage
- 999,9 ... + 999,9
- 2000 ... + 2000
± 0,3
± 1
+ 15 °C ... + 35 °C
+ 15 °C ... + 35 °C
T [°C] / sonde de mesure de la température
NTC 30
± 0,1
PT 1000
± 0,3
+ 15 °C ... + 35 °C
+ 15 °C ... + 35 °C
* en cas de mesures dans la plage de ± 2 pH autour d'un point de calibration
Remarque
Les degrés de précision ici indiqués concernent uniquement l'appareil.
Il faut également tenir compte des degrés de précision des électrodes et des solutions tampons.
ba75890f02 04/2013
59
Caractéristiques techniques
Traduction de la version légale allemande
Lab 850
Etat 30 Octobre 2009
60
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Répertoires
Abréviations
Mots techniques
8 Répertoires
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations complémentaires et des aides pour consulter ce manuel.
Dans l'index des abréviations, vous trouverez des explications sur les messages affichés sur l'écran d'affichage et sur les abréviations utiles pour la manipulation de l'appareil.
Le répertoire des mots techniques (glossaire) contient des explications rapides des termes techniques. Mais les termes techniques qui devraient être connus du groupe cible ne sont pas expliqués.
Marques utilisées
Le glossaire contient les marques utilisées dans le présent document ainsi que leurs propriétaires.
Index
Le répertoire des mots clés (index) vous aide à trouver rapidement certains sujets.
ba75890f02 04/2013
61
Répertoires Lab 850
LoBat mV mV/pH pH
S
SC
SELV
Index des abréviations
°C
°F
ASY
AutoCal
Cal
CalError
Err1
Err2, Err4
InI
SLO
TP
Unité de température °Celsius
Unité de température °Fahrenheit
Point zéro (asymétrie)
Calibration automatique avec un kit de tampons sélectionné
Calibration
Message d'erreur (voir Q
UE FAIRE
,
SI
...)
Overflow
Limites d'affichage dépassées
Message d'erreur (voir Q
UE FAIRE
,
SI
...)
Initialiser
Restauration de différentes fonctions de base dans leur état initial à la livraison
Low Battery (piles largement épuisées)
Unité de potentiel
Unité de la pente d'électrode
Valeur du pH
Valeur de pente
Contrôle de stabilité (contrôle de dérive)
Safety Extra Low Voltage
Basse tension de sécurité
Slope (pente en cas de calibration)
Température échantillon
Mesure de température active
62
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Répertoires
Ajuster
Asymétrie
AutoRange
Calibration
Contrôle de stabilité
Diaphragme
Grandeur mesurée
Molarité
Pente
Point zéro
Potentiel de chaîne
Potentiel Redox
Potentiométrie
Reset
Répertoire des mots techniques
Intervenir sur un dispositif de mesure de sorte que la grandeur sortie
(p. ex. la grandeur affichée) diffère aussi peu que possible de la valeur correcte ou d'une valeur considérée comme correcte ou que les
écarts restent en deça des seuils d'erreur.
voir point zéro
Désignation pour sélection automatique de la plage de mesure.
Comparaison de la grandeur sortie par un dispositif de mesure (p. ex. la grandeur affichée) avec la valeur correcte ou avec une valeur considérée comme correcte. Le terme est souvent utilisé également lorsqu'on ajuste en même temps le dispositif de mesure (voir Ajuster).
Fonction de contrôle de la stabilité de la valeur mesurée.
Le diaphragme est un corps poreux dans la paroi du boîtier des
électrodes de référence ou des ponts électrolytiques. Il établit le contact électrique entre deux solutions et rend plus difficile l'échange
électrolytique. Le terme de diaphragme est également utilisé, notamment, pour les ponts de rodage et ponts sans diaphragme.
La grandeur mesurée est la grandeur physique saisie par la mesure, p. ex. pH, conductivité ou concentration en oxygène.
La molarité est la quantité (en moles) de matière dissoute dans 1000 g de solvant.
La pente d'une fonction de calibration linéaire.
Le point zéro d'une électrode de pH est la valeur de pH à laquelle l'électrode de pH a un potentiel de chaîne nul à une température donnée. Si aucune précision n'est donnée à ce sujet, celle-ci est de
25°C.
Le potentiel d'électrode U est le potentiel d'une électrode mesurable dans une solution. Il est identique à la somme de tous les potentiels galvaniques de l'électrode. De sa dépendance du pH résulte la fonction d'électrode caractérisée par les paramètres de pente et de point zéro.
Le potentiel Redox résulte de la présence dans l'eau de matières oxydantes ou réductrices dans la mesure où celles-ci sont actives à la surface d'une électrode (en platine ou en or p. ex.).
Désigne une technique de mesure. Le signal de l'électrode utilisée dépendant de la grandeur de mesure est la tension électrique. Le courant électrique restant constant.
Restauration de l'état initial de l'ensemble de la configuration d'un système de mesure ou d'un dispositif de mesure.
ba75890f02 04/2013
63
Répertoires Lab 850
Résolution
Solution de mesure
Solution étalon
Valeur de pH
Valeur mesurée
La plus faible différence entre deux valeurs mesurées encore visualisable par l'affichage d'un appareil de mesure.
Désignation de l'échantillon prêt à la mesure. Un échantillon de mesure est généralement préparé à partir de l'échantillon d'analyse
(échantillon brut). La solution de mesure et l'échantillon d'analyse sont identiques lorsqu'il n'y a pas eu de préparation.
La solution étalon est une solution dont la valeur mesurée est par définition connue. Elle sert à la calibration des dispositifs de mesure
Le pH est une mesure exprimant l'acidité ou la basicité de solutions aqueuses. Il correspond au logarithme décimal négatif de l'activité ionique molale de l'hydrogène divisé par l'unité de molarité. La valeur de pH pratique est la valeur mesurée par une mesure du pH.
La valeur mesurée est la valeur spécifique d'une grandeur de mesure qu'il s'agit de déterminer. Son indication associe une valeur chiffrée et une unité (p. ex. 3 m; 0,5 s; 5,2 A; 373,15 K).
64
ba75890f02 04/2013
Lab 850
Marques utilisées
Marque
Mettler Toledo
Fisher
Fluka
Radiometer
Baker
Metrohm
Beckman
Hamilton
Precisa
Windows
Propriétaire de la marque
Mettler-Toledo
Fisher Scientific Company
Fluka AG
Radiometer
Mallinckrodt Baker, Inc.
Metrohm AG
Beckman Instruments, Inc.
Hamilton Company Corporation
Precisa Instruments AG
Microsoft Corporation
Répertoires
ba75890f02 04/2013
65
Répertoires Lab 850
66
ba75890f02 04/2013
Lab 850
Index
A
Actualisation du firmware . . . . . . . . . . . . . . 69
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AutoCal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
C
CalClock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Calibration deux points . . . . . . . . . . . . . . . 34
Calibration un point . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Circuit d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . 21
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle de stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
E
Electrode Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Évaluation de calibration pH . . . . . . . . . . . 29
F
Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . 17
I
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interface RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Intervalle de calibration . . . . . . . . . . . . . . . 31
K
Kits de tampons pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
L
Lieu de disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LoBat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Logement des piles . . . . . . . . . . . . . . . 17, 51
M
Message d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mesure de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mesures de prudence . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MultiLab pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
P
Pente pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 34
Point zéro électrode pH . . . . . . . . . . . . 26, 34
Points de calibration pH . . . . . . . . . . . . . . . 28
ba75890f02 04/2013
Répertoires
Potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . 17
R
Raccorder le transformateur d'alimentation 18
Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 42
Régler la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 42
Régler la résolution . . . . . . . . . 43, 44, 45, 46
Régler le débit en bauds . . . . . . . . . . . 41, 42
Réinitialisation
tous les réglages d el'appareil . . . . . . . 50
valeurs de calibration . . . . . . . . . . . . . . 49
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
S
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sécurité du fonctionnement . . . . . . . . . . . . 14
Sonde de mesure de la température . . . . . 23
T
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
67
Répertoires Lab 850
68
ba75890f02 04/2013
Lab 850 Annexe: Actualisation du firmware
Généralités
Annexe: Actualisation du firmware
Avec un ordinateur personnel, le programme "Update_Labxxx_MxxxP" permet d'effectuer la mise à jour du firmware du Lab 850 selon la version la plus récente.
Pour la mise à jour, il faut avoir:
une interface RS232 libre sur votre PC
le câble RS232 Z390.
Installation du programme
Lancement du programme
Mise à jour du firmware
Le programme d'installation
"Install_Update_Labxxx_MxxxP_Vx_yy_German.exe" vous permet d'installer le programme de remise à jour du firmware (firmware update) sur votre ordinateur personnel.
Lancer le programme "Update_Labxxx_MxxxP" à partir du menu de départ Windows.
Via le menu Langue, il est possible de modifier la langue réglée.
Effectuez les opérations suivantes:
1 Raccorder leLab 850 à une interface sérielle (port COM) de l'ordinateur portable au moyen du câble d'interface Z390.
2 S'assurer que le Lab 850 est allumé.
3 Pour lancer le processus d'actualisation, appuyer sur le bouton
OK.
Le programme reconnaît automatiquement l'interface utilisée.
4 Ensuite, respecter les consignes données par le programme.
Pendant le processus de programmation, on voit s'afficher un message correspondant et une indication de l'état d'avancement (en %) .
Le processus de programmation dure environ 2 minutes.
Un message de clôture s'affiche lorsque la programmation a
été effectuée avec succès. La mise à jour du firmware est alors achevée.
5 Débrancher l'appareil de l'ordinateur personnel.
L'appareil est opérationnel.
Après avoir éteint et rallumé l'appareil, il est possible de vérifier si
l'appareil a repris la nouvelle version de logiciel (page 55).
ba75890f02 04/2013
69
Annexe: Actualisation du firmware Lab 850
70
ba75890f02 04/2013
Xylem |' zīl
ə
m|
1) Le tissu qui achemine l’eau depuis les racines vers le haut de la plante;
2) une société leader dans les technologies mondiales de l’eau.
Nous sommes au nombre de 12 500, unis par un objectif commun: celui de créer des solutions innovantes afin de répondre aux besoins mondiaux en matière d’eau. Au centre de notre activité se trouve le développement de solutions innovantes qui amélioreront le mode d’utilisation, de conservation et de recyclage de l'eau. Nous transportons, traitons, analysons et restituons l’eau à l’environnement, et aidons les communautés à utiliser l’eau de façon plus efficace dans leurs habitations, édifices, usines et exploitations agricoles.
Nous possédons dans 150 pays des relations consolidées et durables avec nos clients, qui connaissent notre offre solide associant marques de produit leaders et expertise en matière d’applications, le tout reposant sur un patrimoine d’innovation.
Pour davantage d’information sur le soutien que Xylem peut vous fournir, allez sur xyleminc.com
SI Analytics
Hattenbergstraße 10
D-55122 Mainz
Germany
Tel:
Fax:
E-Mail:
Internet:
+49 (0)6131 / 66 5111
+49 (0)6131 / 66 5001 support@si-analytics.com
www.si-analytics.com

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.