Sarcleuse PS1P3 Notice originale d’utilisation FR sommaire 2 PW3, une poignée multifonctions 3 Outils compatibles 4 Précautions avant emploi 5 Équipement de protection individuelle 5 Protection de l’environnement 5 Vue générale du produit 6 Caractéristiques 6 Batteries compatibles 7 Guide d’utilisation 8 Utilisation de la machine 10 Réglage du jeu des outils 12 Précautions d’utilisation et sécurité 13 Entretien et maintenance 14 Instruction de sécurité 18 Conditions de garantie 19 Conseils 20 Dépannage 21 Coupons à retourner à l’achat de l’outil 23 Renseignements techniques 25 Déclaration de conformité CE 26 PW3, une poignée multifonctions Outils à main PW3 + TR9 PW3 + SC160P3 PW3 + PWMP3 + PWP36RB PW3 + THD600P3 PW3 + THD700P3 Outils sur perche PW3 PW3 PW3 PW3 + PW930P3 + PW930P3 + PW930P3 + PW930P3 + SC160P3 + TR9 + THD600P3 + THD700P3 PW3 PW3 + PS1P3 (sarclage) + PB100P3 (binage) + PB150P3 (binage) + PB220P3 (binage) + PN370P3 (balayage) PW3 + V5000P3EF PW3 + V5000P3ET PW3 + EP1700P3 PW3 + V5000P3AF PW3 + EC1700P3 PW3 + V5000P3AT 3 Outils compatibles référence THD600P3 THD700P3 TR9 SC160P3 PW930p3 Pw1830p3 PWT1650p3 Ps1p3 PB100P3 PB150P3 PB220P3 PN370P3 PWMP3 + PWP36RB PWMP3 + PWP25RB EP1700P3 EC1700P3 V5000p3ef v5000p3et v5000p3AF v5000p3AT 4 descriptif Taille-haie double, longueur du lamier 600mm. Taille-haie double, longueur du lamier 700mm. Elagueuse, capacité de coupe max. Ø150mm. Tête de scie, capacité de coupe max. Ø100mm. Rallonge carbone, longueur 930mm. Rallonge carbone, longueur 1830mm. Rallonge carbone, longueur 1650mm. Perche Fixe de Sarclage 1480mm. Perche Fixe de binage 1430mm Fraise Ø100mm. Perche Fixe de binage 1430mm Fraise Ø150mm. Perche Fixe de binage 1430mm Fraise Ø200mm. Perche Fixe de balayage 1430mm Balais Ø370mm. Echancreuse (diamètre de fraise 36mm). Echancreuse (diamètre de râpe 25 mm). Epampreuse (perche téléscopique 1200mm à 1600mm). Effleureuse (perche téléscopique 1500mm à 1900mm). Vibreur à Olives (perche fixe 2500mm). Vibreur à Olives (perche téléscopique 2200mm à 2800mm). Vibreur à olives alternatif (perche fixe 2250mm) Vibreur à olives alternatif (perche télescopique 2200mm à 3000mm) Précautions avant emploi AVERTISSEMENT. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par batterie (avec cordon d’alimentation), ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Équipement de protection individuelle Lire attentivement la notice d’utilisation et plus particulièrement les instructions de sécurité. Port du casque, protection pour les yeux et protection acoustique OBLIGATOIRES Protection des mains, par gants de travail anti-coupure. Protection des pieds, par chaussures coquées. Protection du visage, par visière Protection du corps, par combinaison anti-coupure. ATTENTION ! Les rallonges peuvent être en matière conductrice. Ne pas utiliser à proximité de sources ou fils électriques ATTENTION ! N’approchez aucune partie du corps de la lame. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. Protection de l’environnement Pour l’élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques. > Les outils électriques ne doivent pas être jetés à la poubelle. > Le dispositif, les accessoires et l’emballage doivent être mis au recyclage. > Demander au revendeur agréé INFACO les informations d’actualité concernant l’élimination éco-compatible des déchets. 5 Vue générale du produit PS1P3 Contenu du carton Notice SD200 SR120 1 Poignée arceau Tête de sarclage Outils Porte outil PS1P3 Caractéristiques Référence PS1P3 Alimentation nominale 48VCC Puissance max 1100W Poids 2000g Longueur 1480mm x 215 mm x 230mm Vitesse 1600 allers/retours (min) Ces caractéristiques sont données à titre indicatif. Elles ne sont en aucun cas contractuelles et peuvent être modifiées dans un but de perfectionnement sans avis préalable. Matériel breveté 6 Batteries compatibles Batterie 820Wh L850B Compatibilité câble L856CC Batterie 120Wh 831B Compatibilité câble 825S Batterie 500Wh L810B Compatibilité câble PW225S Batterie 150Wh 731B Compatibilité câble PW225S (nécessite le changement de fusible par 539F20). 7 Guide d’utilisation Première mise en service Pour la première utilisation, il est fortement conseillé de demander l’assistance de votre revendeur qui est habilité à vous fournir tous les conseils nécessaires pour une bonne utilisation et un bon rendement. Il est impératif de lire attentivement les notices d’utilisation des appareils et accessoires avant toute manipulation ou branchement de l’appareil. Montage de l’outil sur la tête En dehors des opérations de désherbage et/ou sarclage, il est impératif de mettre en place le protecteur de lame. câble déconnecté x2 Installation & branchement Utiliser uniquement des batteries de la marque INFACO avec une tension d’alimentation 48 Volts. Toute utilisation avec une batterie autre que les batteries INFACO peut entrainer des dommages. Aucune garantie ne sera consentie sur la poignée motorisée en cas d’utilisation de batteries autres que celles fabriquées par la société INFACO. Par temps de pluie, la ceinture de batterie doit être impérativement portée sous un vêtement imperméable afin que l’ensemble batterie soit à l’abri de l’humidité. 8 Conseils d’utilisation SD100 Outil de travail d’une largeur de 100 mm qui permet d’effectuer le désherbage localisé de petites herbes Outil de travail d’une largeur de 150 mm qui permet d’effectuer le désherbage de petites herbes. SD200 SR120 ST50 Outil de travail d’un diamètre 120 mm qui permet d’effectuer le désherbage de petites herbes en avançant et en reculant. Dressage des bordures de massifs (diamètre 150 mm) facilite l’utilisation le long d’un cordeau. Utilisez la machine de préference sur des allées gravillonnées, sablées ou stabilisées. 9 Utilisation de la machine > Débrancher le câble d’alimentation > Monter l’outils sur la poignée, enfoncer jusqu’à la butée > Serrer le papillon 10 > Brancher le câble d’alimentation > Brancher la batterie > Premier démarrage & Sortie du mode veille 2 appuis courts sur la gâchette ON 2 > Mise en marche Appuis sur la gâchette ON > Arrêt Relâchez la gâchette OFF 11 Réglage du jeu des outils Débrancher impérativement la machine. Vérifier le sérrage en exerceant une force alternative. Pas de mouvement Présence de mouvements 12 JEU OK REGLER LE JEU Précautions d’utilisation et sécurité L’outil est équipée d’un dispositif électronique de protection. Dès que l’outil se bloque sous l’influence d’une trop grande résistance, le dispositif électronique stoppe le moteur. Redémarrer l’outil : voir le paragraphe «Guide d’utilisation». Nous conseillons également de garder l’emballage de protection de loutil pour un éventuel retour en SAV à l’usine. Pour le transport, le stockage, l’entretien, la maintenance de l’outil ou toute autre opération en dehors des opérations liées à la fonction de l’outil, débrancher impérativement l’appareil. Débrancher avant transport et stockage Débrancher avant transport et stockage 13 Contrôle visuel de l’état Machine complète Nettoyage Contrôle par Revendeur Fixation de l’outil Contrôle Accouplement des accessoires Nettoyage et graissage Outil de travail Affûtage Contrôle du jeu Tête de travail Graissage Contrôle par Revendeur 14 Cordon d’alimentation Contrôle visuel de l’état Batterie Contrôle visuel de l’état Gillet Contrôle visuel de l’état Poignée Contrôle visuel de l’état Au besoin En cas de panne En cas de détérioration Une fois par an Une fois par mois Une fois par semaine Utilisation occasionnelle, espacer les intervalles. Utilisation intensive, rapprocher les intervalles. A chaque chargement de batterie Adapter ces fréquences d’entretien en fonction de votre sollicitation de l’outil. En fin de journée de travail Toutes les opérations d’entretien ou de maintenance doivent être effectuées, outil débranché de toutes sources d’énergie. Avant le début du travail Entretien et maintenance Changement d’outils Pour tout changement d’outils, veuillez débrancher le câble d’alimentation de la machine 1 2 3 4 15 Graissage Toujours débrancher votre outil de la batterie. Enlever les vis avant graissage et les remettre après graissage. 16 Affûtage de la lame Si vous n’avez aucune expérience concernant l’affûtage de lames, il est fortement conseillé de demander l’assistance de votre revendeur qui est habilité à affûter la lame de votre Sarcleuse. Matériel préconisé : Affûteuse A48V3 Positionnez l’affûteuse sur la lame en respectant l’angle d’affutage existant. Exercer un mouvement de va et vient sur la lame afin d’enlever toutes traces d’usure. Débrancher le câble d’alimentation. 30° 17 Instruction de sécurité ATTENTION. Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessures et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales cidessous. Lisez et observez ces instructions avant d’utiliser l’outil et conservez ces instructions de sécurité ! En dehors des opérations liées à l’utilisation, votre outil et ses accessoires doivent être débranchés et rangés dans leurs emballages respectifs. Votre outil doit impérativement être débranchée de toutes sources d’alimentation pour les opérations suivantes : - L’entretien. La recharge de batterie. La maintenance. Le transport. Le stockage. Lorsque l’outil est en fonction, toujours penser à tenir les mains éloignées de la tête de l’accessoire utilisé. Ne travaillez pas avec l’outil si vous êtes fatigué ou si vous ne vous sentez pas bien. Portez les équipements de sécurité préconisés spécifiquement sur chaque accessoire. Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants ou des visiteurs. Ne pas utiliser l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables. Ne portez jamais le chargeur par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Ne jamais utiliser l’outil la nuit ou en cas de mauvaise luminosité sans mise en place d’éclairage supplémentaire. Lors de l’utilisation de l’outil, veuillez tenir vos deux pieds à terre et garder le maximum d’équilibre. Attention, les rallonges peuvent être en matière conductrice. Ne pas utiliser à proximité de sources ou fils électriques. 18 Conditions de garantie Votre outil est garanti deux ans contre tous vices ou défauts de fabrication. Cette garantie correspond à une utilisation normale de l’outil et exclut : - les avaries dues à un mauvais ou à un manque d’entretien, les avaries dues à un mauvais usage, les pièces d’usure, les outils ayant été démontés par des réparateurs non autorisés, les agents extérieurs (incendie, inondation, foudre, etc...), les chocs et conséquences, les outils utilisés avec une batterie ou un chargeur autre que ceux de la marque INFACO. La garantie ne fait foi que lorsque la déclaration de garantie a été effectuée auprès de la société INFACO (carte de garantie ou déclaration en ligne www.infaco.com). Si la déclaration de garantie n’a pas été effectuée au moment de l’achat de l’outil, la date de départ usine servira de date de départ pour la garantie. La garantie couvre la main-d’oeuvre usine mais ne s’applique pas obligatoirement à la main-d’oeuvre revendeur. La réparation ou le remplacement pendant la période de garantie ne donnent pas droit au prolongement ou renouvellement de la garantie initiale. Tout manquement aux consignes d’instructions de stockage et de sécurité entrainera l’annulation de la garantie Fabricant. La garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité pour l’immobilisation éventuelle de l’outil pendant la durée de la réparation. Toutes interventions faites par une personne autre que les agents agréés INFACO supprimeront la garantie de l’outil. La réparation ou le remplacement pendant la période de garantie ne donnent pas droit au prolongement ou renouvellement de la garantie initiale. Nous conseillons vivement aux utilisateurs de matériel INFACO en cas de panne, de se mettre en relation avec le revendeur vous ayant vendu l’outil. Pour éviter tous litiges, prendre connaissance de la procédure suivante : - Outil entrant dans le cadre de la garantie, nous l’envoyer en port payé et le retour se fera à notre charge. - Outil n’entrant pas dans le cadre de la garantie, nous l’envoyer en port payé et le retour sera effectué à votre charge et en contre-remboursement. Dans le cas où le montant de la réparation dépasserait 80 € H.T, un devis vous sera fourni. 19 Conseils Maintenez de l’ordre dans votre domaine de travail. Le désordre dans le domaine de travail augmente le risque d’accident. Tenez compte de l’environnement du domaine de travail. N’exposez pas les outils électriques à la pluie. N’utilisez pas d’outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ce que le domaine de travail soit bien éclairé. N’utilisez pas d’outils électriques si des liquides ou des gaz inflammables se trouvent à proximité. Protégez-vous contre les décharges électriques. Evitez le contact corporel avec des surfaces reliées à la terre, comme par exemple : chargeur de batterie, multiprises électriques, etc... Tenez les enfants éloignés ! Ne permettez pas que d’autres personnes touchent à l’outil ou au câble. Tenez-les éloignées de votre domaine de travail. Rangez vos outils dans un endroit sûr. Les outils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, fermé, dans leur emballage d’origine et hors de la portée des enfants. Portez des vêtements de travail appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’air libre, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelles antidérapantes. Coiffez-vous d’un filet à cheveux s’ils sont longs. Portez des lunettes de protection. Utilisez aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière. Préservez le câble d’alimentation. Ne portez pas l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Entretenez vos outils soigneusement. Vérifiez régulièrement l’état de la fiche et du câble d’alimentation et, en cas d’endommagement, faites-les changer par un spécialiste reconnu. Maintenez votre outil au sec et exempte d’huile. Enlevez les clés outils. Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que les clés et outils de réglage sont retirés. Contrôlez si votre outil est endommagé. Avant d’utiliser à nouveau l’outil, vérifiez soigneusement le parfait fonctionnement des dispositifs de sécurité ou des pièces légèrement endommagées. Faites réparer votre outil par un spécialiste. Cet outil est conforme aux règles de sécurité en vigueur. Toute réparation doit être faite par un spécialiste et uniquement avec des pièces d’origine sinon elle peut être la cause de risques graves pour la sécurité de l’utilisateur. 20 Dépannage Perturbations Mauvais travail de l’outil Casse lame de travail Causes Solutions Défaut d’affutage Affuter la lame ou la remplacer Usure Remplacer la lame Manque de graisse dans le système Graisser la tête de l’outil Usure du système de guidage Contacter votre revendeur Guidage de perche détérioré Contacter votre revendeur Machine non alimentée Vérifier la connexion avec la batterie Batterie déchargée Recharger la batterie Autres Contacter votre revendeur Surchauffe Laisser refroidir la machine 10 minutes puis reprendre le travail Batterie déchargée Recharger la batterie Autres Contacter votre revendeur Usure du système de guidage Contacter votre revendeur Vibrations anormales lors de l’utilisation Bruit dans la perche Machine ne démarre pas Arrêts machine intempestifs Jeu dans le guidage de l’outil 21 22 Coupons à retourner à l’achat de l’outil volet revendeur Volet à conserver par le revendeur. N°de série > .................................................... Ref > ........................................................ Nom > .............................................................................................................................. Prénom > .......................................................................................................................... Raison sociale > ................................................................................................................ Adresse complète > .......................................................................................................... ......................................................................................................................................... Ville > ............................................................................................................................... Code postal > ................................................. signature client Téléphone > .................................................... Date d’achat > ............... / ............. / ............... Observation > ................................................. à retourner à infaco Pour obtenir la validité de la garantie, EFFECTUER IMMEDIATEMENT EN LIGNE SUR : www.infaco.com, DÈS L’ACHAT DE L’OUTIL, votre déclaration de garantie ou retourner la présente fiche dûment complétée en LETTRES CAPITALES. Nom > ............................................................ Prénom > ................................................. Raison sociale > ................................................................................................................ Adresse complète > .......................................................................................................... ......................................................................................................................................... Ville > ............................................................. Code postal > ........................................... Téléphone > .................................................... Mail > ............................................................. Date d’achat > ............... / ............. / ............... - Ref > ........................................ Tampon du revendeur Oleiculture > N° de série Arboriculture Viticulture Espaces verts Observation > ................................................. 23 N° de série revendeur à conserver par le revendeur pour fichier clients INFACO INFACO S.A.S. Bois de Roziès 81140 CAHUZAC-SUR VERE France Materiel fabriqué en france Constructeur > INFACO S.A.S. - 81140 CAHUZAC-SUR-VÈRE (FRANCE) Type > PS PERCHE DE SARCLAGE Réf > PS1P3 Poids de la poignée > 1480g Puissance maximum > 11²00 W Tension nominale batterie > 48 Volts Ces caractéristiques sont données à titre indicatif. Elles ne sont en aucun cas contractuelles et peuvent être modifiées dans un but de perfectionnement sans avis préalable. Renseignements techniques ou S.A.V INFACO S.A.S. Bois de Roziès 81140 CAHUZAC-SUR VERE France Tél : (+33) 05 63 33 91 49 - Fax : (+33) 05 63 33 95 57 Mail : electrocoup@infaco.fr Vidéos techniques disponibles sur le site internet : www.infaco.com 25 Déclaration de conformité CE DECLARATION OF CONFORMITY (CE) INFACO s.a.s. déclare que le matériel neuf désigné ci-après : INFACO S.A.S. declares that the new equipment designated below : Appareil électrique INFACO electric device INFACO De marque / brand name > INFACO Modèle / model > PS1P3 N°de série / Serial no > Année de fabrication / Year of manufacture > “Machines” (directive 2006/42/CEE). appliances” (directive 2006/42/CEE) “ Emissions sonores machines utilisées en extérieur ” directive 2000/14/CE (arrêté du 18 mars 2002) modifiée par la 2005/88/CE (arrêté du 22 mai2006). Directive 200/14/EC « on the noise emission by equipment for use outdoors » (order of 18 march 2002) modified by the directive 2005/88/EC (order of 22 may 2006). La personne autorisée à constituer le dossier technique au sein d’INFACO est M. ALVAREZ Grégory. The person authorized to compile the technical file within the company INFACO is Mr. Gregory ALVAREZ. POWERCOUP PW3 - PS1P3 Niveau de pression acoustique pondéré A au poste de travail, LpA (NF EN 60745-2-11 : 2009) Sound pressure level LpA Valeur mesurée d'émission vibratoire, ah (EN12096) Measured value of vibratory emission, ah 12,4 m/s2 Incertitude K = 2,4 m/s² Fait à / Signed in > CAHUZAC SUR VERE M. DELMAS Daniel, Président de la Société INFACO INFACO Managing Director LE / Date > 01/09/2021 Signature / Signature La quasi-machine ne doit pas être mise en service avant que la machine finale dans laquelle elle doit être incorporée ait été déclarée conforme aux dispositions pertinentes de la présente directive. The partly-completed machine must not be put into service until the final machine into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the relevant provisions of this Directive. INFACO s’engage à fournir aux autorités nationales les informations pertinentes concernant la machine. INFACO undertakes to provide national authorities with all relevant information concerning the machine. 26 84 dB(A) Incertitude KpA = 3 dB(A) www.infaco.com FR - Manuel d’utilisation - Sarcleuse PS1P3 NOTPS1P3_FR ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.