Pfeiffer OME 40 S, Standard Oil Mist Separator Mode d'emploi
PDF
Descarregar
Documento
MANUEL DE L'UTILISATEUR FR Original OME 40S Séparateur de brouillard Exclusion de responsabilité Ce manuel d'instructions décrit tous les modèles et variantes de votre produit. Noter que votre produit peut ne pas être équipé de toutes les fonctionnalités décrites dans ce manuel. Pfeiffer Vacuum adapte constamment ses produits sans préavis. Veuillez noter que le manuel d'utilisation en ligne peut différer du document imprimé, fourni avec votre produit. D'autre part, Pfeiffer Vacuum n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation contraire à l'usage prévu, ou d'une utilisation définie comme mauvaise utilisation prévisible. Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum. Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques et les informations contenues dans ce document. 2/22 Table des matières Table des matières 1 A propos de ce manuel 1.1 Validité 1.1.1 Documents applicables 1.1.2 Produits concernés 1.2 Groupe cible 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte 1.3.2 Pictogrammes 1.3.3 Abréviations 1.3.4 Justificatif de marque de fabrique 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité 2.2 Usage conforme à la destination 2.3 Utilisation non conforme prévisible 7 7 7 7 3 Description du produit 3.1 Identification du produit 3.1.1 Contenu de la livraison 3.1.2 Fonction 3.2 Stockage 9 9 9 9 9 4 Installation 4.1 Sens de montage 4.2 Installation sur la pompe 10 10 11 5 Utilisation 5.1 Saturation de l'élément filtrant 12 12 6 Maintenance 6.1 Consigne de sécurité pour la maintenance 6.2 Démontage 6.3 Nettoyage 6.4 Remontage 6.5 Mise au rebut 13 13 13 14 14 15 7 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 16 8 Pièces de rechange 18 9 Caractéristiques techniques et dimensions 9.1 Caractéristiques techniques 9.2 Dimensions 19 19 19 Déclaration d'incorporation de quasi-machines 20 3/22 Liste des figures Liste des figures Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: 4/22 Orientation du filtre sur refoulement de la pompe Installation de l'OME40S sur la pompe Remplacement de l'élément filtrant Remplacement de l'élément filtrant Dimensions OME 40S 10 11 13 14 19 A propos de ce manuel 1 A propos de ce manuel IMPORTANT Bien lire avant d'utiliser le produit. Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appareil. La description est effectuée selon les directives en vigueur. Toutes les informations fournies dans ce manuel de l'utilisateur correspondent au niveau de développement actuel du produit. La documentation est valide dans la mesure où le client n'a pas apporté de modifications au produit. 1.1.1 Documents applicables Document Référence Pompes primaires à palettes Séries Pascal 1033, 1063, 2033, 2063 m3/h 1055271) Pompes primaires à palettes de type DuoLine, modèles Duo 35, Duo 35 M, Duo 65, Duo 65 M PK01681) 1) également disponible sur www.pfeiffer-vacuum.com 1.1.2 Produits concernés Ce document s'applique aux produits ayant les références suivantes : 1.2 Référence Description 104887 OME 40S Séparateur de brouillard d’huile standard Groupe cible Ce manuel de l‘utilisateur est destiné à toutes les personnes en charge du transport, de l'installation, de la mise en service/hors service, de l'utilisation, de la maintenance ou du stockage du produit. Les travaux décrits dans ce document doivent être effectués uniquement par des personnes ayant une formation technique appropriée (personnel spécialisé) ou ayant reçu une formation de Pfeiffer Vacuum. 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise. Les actions à réaliser sont soit uniques, soit en plusieurs étapes. Action unique Un symbole en forme de triangle signale une activité à effectuer en une seule étape. ► Il s'agit d’une étape unique. Action en plusieurs étapes Une liste numérotée indique une action comportant plusieurs étapes à effectuer dans l'ordre chronologique. 1. Étape 1 2. Étape 2 3. ... 1.3.2 Pictogrammes Les pictogrammes utilisés dans le document représentent des informations utiles. 5/22 A propos de ce manuel Remarque Conseil 1.3.3 Abréviations Exh. IN OME 1.3.4 Refoulement (Exhaust) Aspiration (Inlet flange) Séparateur de brouillard d'huile Justificatif de marque de fabrique ● Axarel®est une marque déposée de DuPont de Nemours and Company, Wilmington, Delaware, USA.. ● CareClean®est une marque déposée de Castrol Ltd. ● PremaClean®est une marque déposée de Lenntech BV ● Naphtesol® est une marque déposée de Nippon Oil Corporation 6/22 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger AVERTISSEMENT Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent qui peut entraîner un accident grave voire mortel. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger ATTENTION Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent qui peut entraîner des blessures légères. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger AVIS Obligation ou signalement Signale une pratique qui peut occasionner des dégâts matériels sans risque potentiel de blessure physique. ► Instruction à suivre pour éviter les dégâts matériels Consignes, conseils ou exemples désignent des informations importantes concernant le produit ou le présent document. 2.2 Usage conforme à la destination N'utiliser l’OME que pour séparer le brouillard d’huile du flux de gaz au refoulement des pompes primaires à palettes. ● N'utiliser l’OME qu'avec les pompes primaires à palettes compatibles (voir chapitre « Documents applicables »). ● Installer l’OME au refoulement des pompes primaires à palettes série Pascal, modèle SD. ● Installer l’OME au refoulement des pompes primaires à palettes de type DuoLine, modèles Duo 35, Duo 65, Duo 35 M, Duo 65 M. 2.3 Utilisation non conforme prévisible En cas d'usage non conforme, tout recours en responsabilité et en garantie sera rejeté. Est réputée non conforme toute utilisation à des fins qui diffèrent de celles précitées, dont notamment : ● le raccordement à des pompes primaires à palettes, série Pascal 1033, 1063, 2033, 2063, modèles C1, C2. ● le raccordement à des pompes primaires à palettes, de type DuoLine, modèles Duo 35 MC, Duo 65 MC. ● le raccordement à des pompes et appareils pour lesquels il n’est pas prévu. ● le raccordement à des appareils non isolés électriquement. ● l'utilisation d'accessoires ou pièces de rechange qui ne sont pas mentionnés dans ce manuel. ● l’utilisation de l’OME sur des applications de pompage de produits corrosifs. 7/22 Sécurité ● l’utilisation de l’OME sur des applications de pompage de produits inflammables tels que oxygène, silane, ● l’utilisation pour les applications de : ─ Séchage ─ Lyophilisation ─ Pompage de condensables ─ Imprégnation à l’aide de résines polymérisables ─ Débullage de monomères 8/22 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Identification du produit Pour identifier le produit de manière sûre et pour communiquer avec notre centre de service, se référer aux informations figurant sur l'étiquette d'identification du produit. 3.1.1 Contenu de la livraison ● ● ● ● 3.1.2 1 séparateur de brouillard OME 40S 1 anneau de centrage DN40 ISO-KF 1 collier de serrage DN40 ISO-KF 1 manuel de l’utilisateur Fonction L’OME, monté au refoulement d’une pompe primaire à palettes, a pour fonction la séparation des gouttelettes d’huile et des vapeurs contenues dans les gaz émis à l’échappement. Arrêtées par l’élément filtrant, elles sont transformées en liquide. L’OME doit être monté à la verticale de la pompe, la récupération de l’huile condensée se fait au travers de l’élément filtrant dans la cuve, si la pression d’aspiration reste suffisamment longtemps à une pression inférieure à 1 hPa. L’OME comprend un clapet de sécurité taré à 500 hPa relatif qui évite toute surpression dans la cuve de la pompe lorsque l’élément filtrant est saturé. Le clapet ne doit pas être collé sur l’élément filtrant par des dépôts solides ou pâteux provenant des vapeurs pompées. 3.2 Stockage L’élément filtrant inséré dans l’OME peut absorber l'humidité. Si le produit neuf doit être stocké : ► Stocker le produit dans un lieu sec dans son emballage d’origine. ► Stocker le produit selon les températures de stockage (+5 – +65 °C). ► Veiller à ce que l'élément filtrant ne soit pas écrasé pendant le stockage. Avant d’utiliser l’OME, veiller à ce que le clapet ne soit pas collé sur l’élément filtrant. Si le produit a été déballé, utilisé, ou stocké pendant une longue période (> 1 an) : ► Procéder à sa maintenance en remplaçant l’élément filtrant (voir chapitre « Maintenance »). 9/22 Installation 4 Installation AVERTISSEMENT Sortie de substances toxiques par l'échappement Risque d'intoxication par les gaz ou les vapeurs rejetés qui, selon l'application, peuvent être nocifs pour la santé et/ou polluer l'environnement. ► Monter une conduite de gaz d'échappement et utiliser de façon à ne jamais générer une surpression. ► Pour en savoir plus sur l'installation des pompes à vide, consulter le manuel de l’utilisateur correspondant. Pour permettre le retour d’huile dans la cuve de la pompe et éviter tout risque de grippage, il est obligatoire de retirer la soupape d’échappement située dans l’orifice de refoulement de la pompe. Consignes générales pour une installation dans la ligne de pompage selon les règles de l'art 1. Réaliser l’installation sur la pompe arrêtée et hors tension. 2. Utiliser les accessoires de raccordement fournis avec l'OME. 3. Utiliser dans la ligne de pompage, à l’aspiration comme au refoulement, des accessoires dont les matériaux et l’étanchéité sont compatibles avec les gaz pompés. 4. Prévoir, lors du montage du circuit du vide, des accessoires pour isoler la pompe dans la ligne de pompage et faciliter la maintenance (vannes d’isolement à l’aspiration et au refoulement, purge, …). 5. Retirer les protections qui obturent les orifices d’aspiration et de refoulement. Dans le cas où l’OME est installé à distance de la pompe : ● Utiliser un tube de diamètre identique entre la pompe et l’OME. ● Installer l’OME à un niveau supérieur par rapport au refoulement de la pompe. 4.1 Sens de montage Une étiquette indique le sens de montage du filtre sur la pompe. ► Installer l’OME au refoulement de la pompe en respectant le sens de montage. Le côté où l’élément filtrant est visible doit être monté sur la pompe. Le côté par lequel le ressort est visible est connecté à une cheminée où une gaine d’évacuation. Exh. P U M P P U M P IN Fig. 1: 10/22 Orientation du filtre sur refoulement de la pompe Installation 4.2 Installation sur la pompe Exh. P U M P 1 2 IN 3 4 5 Fig. 2: Installation de l'OME40S sur la pompe 1 Collier de serrage 2 Anneau de centrage 3 Anneau de centrage 4 Soupape d’échappement 5 Orifice de refoulement 1. Enlever la soupape d’échappement montée dans l’orifice de refoulement de la pompe. 2. Effectuer l’assemblage, à l’aide des accessoires de raccordement livrés avec l’OME (voir chapitre «Description du produit») ou commandés séparément (voir catalogue des produits Pfeiffer Vacuum). 3. S’assurer de l’étanchéité du montage. 11/22 Utilisation 5 Utilisation AVERTISSEMENT Risque de surpression Au refoulement de la pompe, le circuit d’évacuation doit être tel que la surpression résultante dans la cuve soit aussi faible que possible. Une surpression de 500 hPa est un maximum recommandé pour un fonctionnement correct de la pompe. Une légère dépression dans la cuve (100–200 hPa), au refoulement, évitera l’accumulation des gaz, et limitera la pollution et la corrosion de la pompe. Lorsque l’OME est installé au refoulement d’une pompe, vérifié périodiquement que : ► Le refoulement n’est pas colmaté et n’entrave pas le fonctionnement de la soupape de l’OME. ► La soupape fonctionne afin de ne pas créer de surpression dans la cuve. AVERTISSEMENT Sortie de substances toxiques par l'échappement Risque d'intoxication par les gaz ou vapeur rejetés qui, suivant l'application, peuvent être nocifs pour la santé et/ou polluer l'environnement. ► Respectez les prescriptions applicables aux manipulations de substances toxiques. ► Pour séparer ces substances, n'utilisez que des dispositifs de filtrage autorisés par les pouvoirs publics. Ne pas réutiliser un OME qui a été stocké durant une longue période (> 1 an). Procéder à sa maintenance et remplacer l'élément filtrant avant de l'utiliser. Mise en service ► Mettre en service la pompe. En fonctionnement, l’huile et les vapeurs sont arrêtées sur l’élément filtrant jusqu’à colmatage/saturation de celui-ci, auquel cas, le clapet de sécurité court-circuite l’élément filtrant si la pression interne s’élève au-dessus de 500 hPa relatif. Mise hors service 1. Arrêter la pompe 2. Ramener la pompe à la pression atmosphérique et la laisser refroidir 3. S’assurer que la conduite d’échappement n’est pas sous pression 5.1 Saturation de l'élément filtrant Le temps nécessaire pour atteindre le point de saturation dépend du nombre de cycles de pompage, le volume de gaz pompé et le type de fluide d'exploitation utilisé. Les signes d’une saturation de l’élément fitrant sont les suivants : ● ● ● ● Excès de fumées ou de gouttelettes, de bouffées de vapeur au refoulement de l’OME Baisse rapide ou significative du niveau d’huile Augmentation de la température de la cuve de la pompe Bruit de clapet Remplacer l'élément filtrant lorsqu'il est saturé (voir chapitre « Maintenance ») 12/22 Maintenance 6 Maintenance 6.1 Consigne de sécurité pour la maintenance DANGER Risque pour la santé en cas de contact avec des substances toxiques Durant la déconnexion de la pompe, l’opérateur peut être en contact, au niveau du refoulement, avec des résidus de procédé qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. ► Appliquer les consignes de sécurité spécifiques conformément à la législation locale.Ces informations sont disponibles auprès du service de sécurité du client. ► Porter des gants, des lunettes de protection, un masque respiratoire, ou tout autre équipement de sécurité approprié. ► Bien aérer le local, ou travailler sous hotte. ► Ne pas jeter les résidus au réseau usuel et si besoin, faire appel à un organisme compétent pour leur destruction. ► Ne pas jeter l’élément filtrant usagé au réseau usuel, faire appel à un organisme compétent pour sa destruction. ► Mettre en place les obturateurs à l’aspiration et au refoulement de la pompe (livrés avec le produit). 6.2 Démontage 9 1 2 8 3 4 7 6 5 Fig. 3: 1 2 3 4 5 Remplacement de l'élément filtrant Ressort Clapet Joint torique Fixations Element filtrant 6 7 8 9 Joint plat Fond du corps Embout supérieur Joint torique Lorsque l’élément filtrant est saturé, procéder à son changement comme suit : 1. Désassembler l’OME de la pompe (possible écoulement d’huile), et procéder à son démontage sur un établi. 2. Dévisser les 6 fixations en pressant manuellement à chaque extrémité de l’OME (ceci afin d’éviter la brusque détente du ressort), et les retirer.. 3. Retirer l’embout supérieur et le joint torique. 4. Retirer le ressort. 13/22 Maintenance 5. Le clapet équipé du joint torique. 6. Retirer l'élément filtrant et le joint plat dans le fond du corps Si au démontage, l’élément filtrant apparaît très colmaté, rempli de produits condensables ou de gels, ou saturé d’huile très noirâtre à forte odeur, il faut alors vérifier la qualité de l’huile de la pompe. Celle-ci a probablement besoin d’être changée. Dans ce cas, vidanger, rincer la pompe et changer l’huile avant de réinstaller l’OME équipé d’un élément filtrant neuf (voir Manuel de maintenance de la Pompe Primaire). 6.3 Nettoyage Ne jamais nettoyer un élément filtrant ! Remplacer systématiquement l'élément filtrant par un neuf. ► Remplacer systématiquement les joints par des joints neufs. Après une utilisation en huile minérale ou synthétique, nettoyer les pièces avec un solvant, à base minérale conforme à la législation en vigueur par exemple du type AXAREL, CARECLEAN, PREMACLEAN, NAPHTESOL. Procéder de la façon suivante: 1. Nettoyer à froid ou à chaud (maxi 45 °C) par immersion ou à l’aide d’un chiffon non pelucheux. 2. Sécher sous vide en étuve ventilée. 3. Effectuer obligatoirement un autre nettoyage à base d’alcool. 6.4 Remontage 9 1 2 8 3 4 7 6 5 Fig. 4: 1 2 3 4 5 Remplacement de l'élément filtrant Ressort Clapet Joint torique Fixations Element filtrant 6 7 8 9 Joint plat Fond du corps Embout supérieur Joint torique 1. Installer le joint plat dans le fond du corps. 2. Positionner l’élément filtrant sur son centreur en appui sur dans le corps. 3. Monter un joint torique neuf sur le clapet et installer l’ensemble sur l’élément filtrant, face comportant le joint torique en appui sur l’élément filtrant. 4. Installer le ressort sur le clapet et le joint torique dans sa gorge. 5. Positionner le corps supérieur sur le corps inférieur à l’aide des fixations. 14/22 Maintenance 6. Serrer et appliquer un couple de 4,1 N·m. 7. Raccorder l’OME sur le refoulement de la pompe à l’aide des accessoires fournis (voir chapitre « Description du produit »). 6.5 Mise au rebut Protection de l'environnement La mise au rebut du produit ou de ses composants doit être réalisée conformément aux réglementations en vigueur pour ce qui concerne la protection de l’environnement et la santé des personnes, ceci afin de réduire le gaspillage des ressources naturelles et prévenir de la pollution. Nos produits contiennent différents matériaux qui doivent être recyclés. Prendre des précautions particulières pour : ● les élastomères fluorés qui peuvent se décomposer s’ils ont été soumis à de hautes températures ● les composants en contact avec les produits résultant de procédés qui ont pu être contaminés ● l'élément filtrant usagé ne doit pas être jeté au réseau usuel : faire appel à un organisme compétent pour sa destruction 15/22 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 7 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Nous offrons un service de première classe Une longue durée de vie des composants du vide, associée à des temps d’arrêt réduits, sont ce que vous attendez clairement de nous. Nous répondons à vos besoins par des produits efficaces et un service d’exception. Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment. Nos ingénieurs commerciaux et techniciens de service professionnels sont à votre disposition pour vous assurer un soutien pratique dans le monde entier. Pfeiffer Vacuum offre une gamme complète de services, allant des pièces de rechange d’origine aux accords de service. Profitez du service Pfeiffer Vacuum Qu'il s’agisse du service préventif sur place de notre service sur site, du remplacement rapide par des produits de rechange comme neufs ou de la réparation dans un centre de service proche de chez vous ; vous disposez d'une variété d’options pour maintenir la disponibilité de votre équipement. Vous trouverez des informations détaillées ainsi que les adresses sur notre site web dans la section Pfeiffer Vacuum Service. Des conseils sur la solution optimale sont disponibles auprès de votre interlocuteur Pfeiffer Vacuum. Pour un déroulement rapide et efficace de la procédure de service, nous recommandons de suivre les étapes suivantes : 1. Télécharger les modèles de formulaire actuels. ─ Déclaration de demande de service ─ Demande de service ─ Déclaration de contamination a) Démonter tous les accessoires et les conserver (toutes les pièces externes montées telles que la vanne, le filtre d’arrivée, etc.). b) Vidanger le fluide d'exploitation / lubrifiant si nécessaire. c) Vidanger le fluide de refroidissement si nécessaire. 2. Remplir la demande de service et la déclaration de contamination. ANFORDERUNG SERVICE ERKLÄRUNG KONTAMINIERUNG 3. Envoyer les formulaires par e-mail, fax ou par courrier à votre centre de service local. 4. Vous recevrez une réponse de Pfeiffer Vacuum. Envoi de produits contaminés Aucune unité ne sera acceptée si elle est contaminée par des substances micro-biologiques, explosives ou radioactives. Si les produits sont contaminés ou si la déclaration de contamination est manquante, Pfeiffer Vacuum contactera le client avant de démarrer la maintenance. Par ailleurs, selon le produit et le niveau de contamination, des frais de décontamination supplémentaires peuvent être facturés. 16/22 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails contenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air. c) Sceller le produit dans un film de protection approprié. d) Emballer le produit dans des conteneurs de transport stables appropriés uniquement. e) Respecter les conditions de transport en vigueur. ERKLÄRUNG KONTAMINIERUNG 6. Joindre la déclaration de contamination sur l’extérieur de l’emballage. 7. Envoyer ensuite le produit à votre centre de service local. 8. Vous recevrez un message de confirmation / un devis de la part de Pfeiffer Vacuum. Pour toutes les demandes de service, nos Conditions générales de vente et de livraison ainsi que nos Conditions générales de réparation et de maintenance sont appliquées aux équipements et composants du vide. 17/22 Pièces de rechange 8 Pièces de rechange 11 1 2 10 3 4 5 9 6 8 7 Repère Désignation Matériau Quantité 1 Ressort Acier inoxydable 1 - 2 Clapet Aluminium 1 - 3 Joint torique 1 079248 4 Vis CHC M4 x 10 Acier 6 - 5 Rondelle Acier 6 - 6 Ecrou Acier 6 - 2) Elastomère NBR 1) 7 Elément filtrant Elément filtrant (epoxy + fibre de verre) 1 068443 8 Joint plat 2) Elastomère NBR 1) 1 068446 9 Corps gris Aluminium 1 - 10 Corps blanc Aluminium 1 - 1 082131 11 Joint torique 2) 2) Elastomère NBR 1) 1) Voir norme : ISO 2230 : Produits à base d'élastomères — Lignes directrices pour le stockage 2) Pièces de rechange pour chaque maintenance 18/22 Référence Caractéristiques techniques et dimensions 9 Caractéristiques techniques et dimensions 9.1 Caractéristiques techniques OME 40S 2 kg Raccordement DN 40 ISO-KF Taux de fuite max 1 · 10-6 hPa l/s Grade de filtration Elément filtrant d’origine constructeur. Caractéristiques de piégeage de l’élément filtrant : 99,99 % des goutelettes de vapeur de diamètre > à 0,6 µm. Pression de travail maximale 1500 hPa Flux maximal traversant l’OME 17500 hPa l/s (avec pompe 63 m3/h) Dimensions Dimensions en mm DN40 ISO-KF Ø 140 338 9.2 Poids P U M P DN40 ISO-KF Fig. 5: Dimensions OME 40S 19/22 Déclaration d'incorporation de quasi-machines Déclaration pour produit(s) du type : Séparateur de brouillard OME 40S Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européennes suivantes. Machines 2006/42/CE (Annexe II, n° 1 B) Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE Ce produit ne doit pas être mis en service avant que la machine finale dans laquelle il doit être incorporé, ait été déclarée conforme à la Directive machines 2006/42/EC. Les soussignés s'engagent également à transmettre les informations pertinentes concernant la (les) quasi-machines(s), en réponse à toute demande motivée de façon adéquate formulée par une autorité nationale. Le responsable de la constitution du dossier technique est M. d'Harboullé Philippe, Pfeiffer Vacuum SAS, 98, avenue de Brogny B.P. 2069, 74009 Annecy cedex. Signature: Pfeiffer Vacuum SAS 98, avenue de Brogny 74009 Annecy cedex France B.P. 2069 Nicolas Krzyzelewski Directeur Groupe Produit Pompes Sèches Pfeiffer Vacuum SAS Annecy, le 2022/08/26 21/22 *105414* Ed05 - Date 2022/09 - P/N:105414OFR ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.