Pfeiffer OLS4 Oil level switch Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
Manuel de L’UTILISATEUR FR Original OLS 4 Détecteur de niveau d’huile OLS 4 SOMMAIRE I. DETECTEUR DE NIVEAU D’HUILE..................................................... 2 I.1 - DESCRIPTION....................................................................................................................2 I.2 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..................................................................................2 I.3 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...............................................................................2 I.4 - INSTALLATION...................................................................................................................3 I.5 - MAINTENANCE..................................................................................................................4 I.6 - PIECE DE RECHANGE......................................................................................................4 DECLARATION DE CONFORMITE CE.....................................................................................5 FIGURES..................................................................................................................................10 NOMENCLATURE....................................................................................................................10 Page 2 Pfeiffer Vacuum SAS - Operating Instructions OLS 4 OLS 4 I. DETECTEUR DE NIVEAU D’HUILE I.1. DESCRIPTION Le détecteur de niveau d’huile OLS fourni une information sur le niveau d’huile à l’intérieur de la pompe. Lorsque les pompes sont situées dans un endroit inaccessible ou lorsqu’un grand nombre de pompes doit être surveillé, l’accessoire OLS permet une supervision centralisée et délocalisée des niveaux d’huile. Conformité d’utilisation : –– Le détecteur de niveau d’huile OLS 4 est utilisé uniquement avec les pompes primaires Pfeiffer Vacuum Pascal Series de 5 à 21 m3/h pour lesquelles il est compatible (voir le Manuel de l’utilisateur pompes primaires). –– Pour les précautions d’utilisation de cet accessoire, se référer au Manuel de l’utilisateur pompes primaires. –– Le contact niveau « Haut » est utilisable pour toutes les versions de pompes (SD, I et C1) avec une huile ayant une densité comprise entre 0,8 et 1,0 kg/dm3 (voir le Manuel de l’utilisateur pompes primaires). –– Le contact niveau « Bas » est utilisable uniquement pour les pompes SD. Non conformité d’utilisation : –– Les huiles à forte densité type A113 ne sont pas compatibles avec ce détecteur de niveau d’huile. –– Il est déconseillé de l’utiliser avec des produits polymérisable ou fortement chargé en poussières (ou particules métalliques susceptibles de coller à l’aimant). –– Les butées de niveau du flotteur ne doivent pas être modifiées ! I.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le détecteur de niveau magnétique utilise des contacts Reed. Les contacts actionnés par un aimant situé dans le flotteur à boule ne comportent aucune liaison mécanique, il n’y a donc aucun risque d’usure. La seule partie en mouvement dans le détecteur de niveau est le flotteur à boule qui se déplace le long de l’axe guide sous l’effet du liquide. I.3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence : 104376 (Appellation OLS 4) Poids : 0,85 kg Matière : acier inox / aluminium Nombre de contacts : 2 relais Types de contact : Contact supérieur (niveau « Haut ») Jaune et Vert Contact inférieur (niveau « Bas ») Blanc et Marron Pouvoir de coupure : 10 VA 250 V AC/DC 0,5 A Câble : longueur 1,5 m, gaine silicone, livré sans prise Encombrements : voir Figure 1 Pfeiffer Vacuum SAS - Operating Instructions OLS 4 Page 3 OLS 4 I.4. INSTALLATION Toute intervention doit être effectuée par un opérateur formé aux règles de sécurité (CEM, sécurité électrique, pollution chimique, ...). Isoler le produit de ses différentes sources d’énergie (électricité, air comprimé, ...) avant d’intervenir. a) Raccordement mécanique Le détecteur de niveau d’huile se monte sur les pompes primaires à palettes de 5 à 21 m3/h séries I, SD et C1. Pour cela : Figure 2 • Sur la cuve, retirer le cache niveau. • Vidanger la pompe, voir le Manuel de l’utilisateur pompes primaires. • Dévisser les 2 vis de la plaque de fixation du voyant situées en face avant de la pompe. • Ôter la plaque et le voyant vertical. Veiller à laisser le joint torique situé sous le voyant en place dans son logement sur la cuve. • Installer le corps 1 du détecteur de niveau. • Monter un joint torique 6 sur le corps. • Mettre en place le voyant de niveau d’huile de façon à ce que les 2 repères de niveau (traits rapprochés) soient positionnés vers le haut, (côté bouchon de remplissage). • Installer la plaque de fixation. • Assembler et fixer le tout en serrant les 2 vis 7 au couple (serrez progressivement et en alternance surtout pour le voyant en verre de la pompe C1). • Remplir la pompe en huile, voir le Manuel de l’utilisateur pompes primaires. • Vérifier l’étanchéité de l’ensemble. b) Raccordement électrique Le détecteur de niveau d’huile est livré avec un câble électrique sans connecteur que le client doit raccorder selon les instructions suivantes : Contact supérieur (niveau « Haut ») Jaune Vert Le contact supérieur sera fermé quand la boule du flotteur sera en position haute Contact sup. Contact inférieur (niveau « Bas ») Contact inf. Blanc Marron Contact sup. Ouvert Ouvert Contact sup. Ouvert Fermé Contact inf. Flotteur Fermé Contact inf. Flotteur Fermé Flotteur Le contact inférieur sera ouvert quand la boule du flotteur sera en position basse Page 4 Pfeiffer Vacuum SAS - Operating Instructions OLS 4 OLS 4 I.5. MAINTENANCE Elle se limite à un léger nettoyage pour assurer une bonne information sur le niveau d’huile. Le joint torique 6 doit être systématiquement remplacé par un joint neuf à chaque démontage du détecteur de niveau ou si une fuite est constatée. • Retirer les 2 vis de la plaque de fixation. • Retirer le voyant de niveau d’huile et procéder à son nettoyage, voir c). • Changer le joint torique 6. • Procéder au remontage dans l’ordre inverse. a) Démontage du flotteur à boule (Figure 2) En cas de changement de type d’huile dans la pompe, il est conseillé de procéder au démontage et au nettoyage du flotteur à boule. Pour cela : • Retirer le frein d’axe 5, le couvercle 3, le joint 4. • Dégager le flotteur à boule 2. b) Nettoyage Après une utilisation en huile minérale ou synthétique, nettoyer les pièces métalliques avec un solvant, à base minérale conforme à la législation en vigueur par exemple du type AXAREL1, CARECLEAN2, PREMACLEAN3, NAPHTESOL4. On peut également utiliser des lessives industrielles. Procéder de la façon suivante : • Nettoyer à froid ou à chaud (maxi 45°C) par immersion ou à l’aide de chiffon. • Sécher sous vide en étuve ventilée, puis. • Effectuer obligatoirement un autre nettoyage à base d’alcool. • Procéder au remontage dans l’ordre inverse de celui indiqué dans le paragraphe a). c) Nettoyage du voyant de niveau d’huile Lors du nettoyage de ce voyant en matière plastique, éviter le contact avec l’alcool ou des mélanges de lavage à base d’alcool. Nettoyer la pièce au solvant en évitant de l’immerger, et la rincer aussitôt. I.6. 1 2 3 4 PIECES DE RECHANGE REPÈRE NOMBRE DÉSIGNATION RÉFÉRENCE 4 1 Joint torique C 2,00 D 30,00 102629 6 1 Joint torique C 3,53 D 63,10 103874 Marque déposée DUPONT DE NEMOURS Marque déposée CASTROL Marque déposée DOW Marque déposée NIPPON OIL CORPORATION Pfeiffer Vacuum SAS - Operating Instructions OLS 4 Page 5 OLS 4 Page 6 Pfeiffer Vacuum SAS - Operating Instructions OLS 4 OLS 4 5 FIGURES 5 3 120 4 2 A 1 6 9 B 4 N·m C 50.7 7 1 69.9 Figure 2 Figure 1 NOMENCLATURE REP. 1 2 3 4 5 6 7 A B C DESIGNATION / MATERIAU Corps / aluminium Flotteur à boule / acier inoxydable Couvercle / aluminium Joint torique / élastomère FPM* Frein d’axe / acier inoxydable Joint torique / élastomère FPM* Vis FHC M5 / acier Joint torique livré avec la pompe Voyant de niveau d’huile livré avec la pompe Plaque de fixation livré avec la pompe DESCRIPTION / MATERIAL Body / aluminium Ball float / stainless steel Cover / aluminium O-ring / elastomer FPM* Brake axis / stainless steel O-ring / elastomer FPM* Screw FHC M5 / steel O-ring delivered with pump Oil level sight glass delivred with pump Level plate delivred with pump Qté/Qty 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 * Suivant norme NFT 40-002 / following norme NFT 40-002 Pfeiffer Vacuum SAS - Operating Instructions OLS 4 Page 7 Dans le monde entier, Pfeiffer Vacuum est reconnu pour ses solutions de vide innovantes et adaptées, son approche technologique, ses conseils et la fiabilité de son service. Une large gamme de produits Du composant au système complexe, nous sommes votre seul fournisseur de solutions de vide offrant une gamme complète de produits. Un savoir faire théorique et pratique *104247* Profitez de notre savoir-faire et de nos offres de formation ! Nous vous assistons pour concevoir vos installations, grâce à un service de proximité de première qualité dans le monde entier. Ed 06 - Date 2016/06 - P/N:104247O Un seul fournisseur de solutions de vide Êtes-vous à la recherche d’une solution de vide dédiée à vos besoins ? Contactez-nous : Pfeiffer Vacuum GmbH Headquarters T +49 6441 802-0 Info@pfeiffer-vacuum.de Pfeiffer Vacuum SAS, France T +33 (0) 4 50 65 77 77 info@pfeiffer-vacuum.fr www.pfeiffer-vacuum.com ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.