Fillauer ProWrist MX Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
Rotateur MC ProWrist Manuel du prothésiste 2 Rotateur MC ProWrist Manuel du prothésiste Introduction Le Motion Control (MC) ProWrist (Figure 1) permet une rotation motorisée du poignet avec un microprocesseur intégré. Il fournit un contrôle proportionnel et une commutation de fonction entre le terminal et la rotation du poignet. Le ProWrist est prévu pour être utilisé en cas d'amputation transradiale et de niveau supérieur. Le ProWrist peut également être utilisé avec des prothèses de coude conventionnelles et des prothèses de coude actionnées par l'extérieur d'autres fabricants pour des amputations transhumérales et de niveau supérieur. Avec les bras Motion Control Utah, on utilisera la version MC Standard du rotateur de poignet motorisé (voir le manuel du rotateur de poignet électrique MC Standard réf. 1910063). Le ProWrist fournit une vitesse et un couple deux fois supérieurs aux rotateurs des poignets précédents avec moins de bruit. Grâce à un poignet à déconnexion rapide standard et une prise coaxiale, le ProWrist est compatible avec presque tous les terminaux motorisés disponibles. Le Wrist Disable Switch proposé en option (réf. 3010846, Figure 3) permet de désactiver la commutation de la main / du poignet pour les moments où le patient souhaite que seul le dispositif terminal soit opérationnel. Composants du poignet Figure 1 Vis de montage Bloc de commutation Connecteur à 4 broches pour les entrées de commande et le commutateur EMG Connecteur à 2 broches pour le ProWrist Disable Switch en option Indications Le ProWrist peut être utilisé dans presque tous les cas où une rotation motorisée du poignet est souhaitée et où un espace suffisant est disponible dans l'avant-bras. Contre-indications Espace insuffisant dans l'avant-bras comme une désarticulation du poignet ou une amputation transradiale longue. Patients pour qui le surpoids d'un rotateur de poignet électrique est intolérable. Lorsque la prothèse est susceptible d'être exposée à des charges élevées (> 22,7 kg/50 lb). Cas dans lesquels un contrôleur est installé « en amont » du rotateur de poignet, comme les applications Motion Control ProControl 2, U3, U3+, Hybrid Elbows et Boston Elbow. Le rotateur de poignet électrique standard Motion Control est indiqué dans ces situations. 3 Spécifications Longueur : 70 mm/2,75 po Diamètre (sans collier de stratification) : 47 mm/1,85 po Poids : 168 g/5,9 oz Tension : 7,2 V SPL à pleine vitesse : 38,5 dB maximum à 1 mètre Vitesse : 28 tr/min à 7,2 V Couple : 15 po-lb à 7,2 V Charge statique : 22,7 kg/50 lb Précautions particulières 47 mm 1,85 po 70 mm / 2,75 po Figure 2 Gestion des risques Pour réduire le risque d'endommager le dispositif ou de blesser l'utilisateur tout en maximisant les fonctions de cet appareil, suivez les instructions d'installation et utilisez ce dispositif comme décrit dans ce manuel. Le ProWrist ne doit pas être utilisé dans des situations où le mouvement involontaire ou l'absence de mouvement intentionnel peut causer des blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes, comme la conduite automobile, l'utilisation de matériel lourd, l'utilisation d'outils électriques ou la manipulation de liquides chauds. N'utilisez pas le ProWrist dans des environnements où il peut être soumis à une force supérieure à 22,7 kg/50 lb. Lorsque vous retirez le ProWrist du collier de stratification, veillez à ne pas endommager les fils et les connecteurs. Le ProWrist doit être ajusté au patient via l'interface utilisateur Motion Control par un prothésiste qualifié. Les paramètres d'usine par défaut ne conviennent pas nécessairement à tous les patients. Les joints toriques sur les vis de montage et le joint torique sur le rotateur forment un joint étanche à utiliser avec le collier étanche MC pour poignet à déconnexion rapide et le collier étanche MC sur le TASKA HandGen2. Ces joints toriques doivent être en place pour que le poignet soit étanche. Incidents graves Dans l'éventualité peu probable de survenue d'un incident grave en relation avec l'utilisation du dispositif, les utilisateurs doivent consulter immédiatement un médecin et contacter leur prothésiste, l’autorité locale compétente et Fillauer dès que possible. Les cliniciens doivent toujours contacter immédiatement leur représentant Fillauer local et l’autorité locale compétente en cas de défaillance du dispositif. Options Commutateur de désactivation du poignet (réf. 3010846) Désactive la commutation main/poignet. Ce commutateur est utile lorsqu'un patient souhaite utiliser uniquement le terminal et empêcher toute fonction motorisée du poignet. Ce serait le cas d'un patient craignant une commutation main/poignet par inadvertance (Figure 3). Figure 3 En option Commutateur de désactivation ProWrist (réf. 3010846) Option ProWrist – Entrées multiples Cette option spéciale pour le ProWrist fournit des entrées séparées pour la fonction du terminal et la fonction du poignet. Contactez Motion Control pour des applications spécifiques. Fabrication Une fois qu'une emboîture d'évaluation bien ajustée est installée sur le patient, un dispositif d'alignement temporaire fabriqué à partir d'un tuyau en PVC peut être utilisé pour déterminer l'alignement optimal du poignet/dispositif terminal et de la longueur de l'avant-bras. Renforcé avec un matériau de moulage synthétique, ce système peut être utilisé lors d'un essai d'ajustement pour une formation à court terme. Une fois l'alignement optimal obtenu, retirez tous les composants électroniques et remplacez-les par les pièces factices appropriées fournies avec chaque composant. 4 Un kit de pièces factices de stratification du poignet est requis (Figure 4), vendu séparément (réf. 3010886). La pièce factice possède un trou d'extraction qui accepte un boulon 16-3/8” (inclus). Figure 4 Tige Avec cette pièce factice à la place du ProWrist, la prothèse entière peut maintenant être montée dans un dispositif de transfert vertical (Figure 5). Trou d’extraction Pièce factice de stratification Boulon 16-3/8" L'emboîture prothétique est maintenant remplie de plâtre de Paris et l'alignement est maintenu entre l'unité de poignet et l'emboîture prothétique. Retirez le dispositif d'alignement temporaire. Faites attention à la tige sur la partie proximale de la pièce factice de stratification, qui indique la longueur du ProWrist. Réservez un espace à cette longueur pour le composant du poignet (voir « Tige », Figure 4). Appliquez un agent de séparation adéquat à l'intérieur du collier de stratification et sur toutes les surfaces à ne pas coller à la stratification extérieure. Figure 5 Appareil de fixation pour transfert vertical avec dispositif d'alignement temporaire fabriqué en PVC. Utilisez du ruban isolant pour envelopper les trous de vis dans le collier de stratification. N'appliquez pas d'agent de séparation sur la surface extérieure du collier de stratification à proximité du collier de la vis de rétention. Cette zone fournit la surface de liaison à la stratification externe de l'avant-bras. Stratifiez l'emboîture externe en utilisant les matériaux et la technique de votre choix. Après la stratification, retirez l'excès de plastique de la surface distale de l'unité de poignet et vissez un boulon 3/8-16 dans le trou d'extraction (voir « Trou d'extraction », Figure 4). Tirez fermement pour retirer la pièce factice de stratification du poignet. Coupez soigneusement la stratification proximale au collier de la vis de rétention et retirez la stratification pour exposer les trous de vis. Assemblage Fixez les connecteurs appropriés (Figure 6). 1. À l'aide du gabarit fourni avec le harnais de charge de la batterie, localisez la position du port de charge de la batterie et percez un trou de 9,6 mm (3/8 po). 2. Installez le harnais de charge de la batterie en fixant le port de charge en place. 3. Connectez le faisceau de câbles de la batterie à l'Ottobock 13E190 (inclus). 4. Connectez la batterie MC Li-Ion 7,2 V au faisceau de câbles de la batterie. 5. Connectez le périphérique d'entrée (par exemple les préamplis) à l'Ottobock 13E190. L'entrée 1 correspond au canal A ; l'entrée 2 correspond au canal B. 6. Fixez la batterie et les préamplis à la paroi de la prothèse avec du Velcro autocollant. 7. Faites glisser le ProWrist dans le collier de stratification. 8. Alignez les trous de vis du ProWrist avec les trous du collier de stratification et insérez les vis de l'avant-bras. 5 Options d'entrée du terminal/ ProWrist Figure 6 NON À L'ÉCHELLE EMG Pot. lin. Sets de préamplis Triad Double canal 3010784 Canal simple 3010785 Potentiomètre linéaire 3010546 Collier de stratification (Voir les informations de commande à la page suivante) Kit de batterie 3010953 ou 3010954 1701064 (OB 13E190) Entrée 1 = Canal A Entrée 2 = Canal B Commutateur de désactivation du poignet (en option) Chargeur non présenté Rotateur MC ProWrist (Voir les informations de commande à la page suivante) ProPlus Dispositif terminal* *Présenté avec le poignet Flexion en option Désassemblage Le ProWrist s'adaptera parfaitement au collier de stratification. Fixez un terminal au poignet, retirez les cinq vis, puis tirez fermement sur le terminal. Faites glisser le ProWrist hors du collier de stratification. Débranchez tous les connecteurs. Ajustement Consultez le Guide d'installation rapide inclus avec cet appareil. Entretien Le Motion Control ProWrist ne nécessite aucun entretien de routine. Évitez d'utiliser des lubrifiants, des liquides ou des nettoyants sur les surfaces du ProWrist. La fiche coaxiale peut nécessiter un nettoyage périodique. Pour ce faire, utilisez un coton-tige et une très petite quantité d'alcool à friction. Des visites de suivi doivent être effectuées chez le prothésiste au moins une fois par an pour s'assurer que les paramètres de l'interface utilisateur ne nécessitent pas de réajustement. 6 Code L suggérés Description Caractéristique LCode Rotateur de poignet électrique MC Rotateur de poignet électrique L7259 Entraînement moteur à haute vitesse et à couple élevé L7499* Contrôle par microprocesseur (utilisez les codes ci-dessus plus) : L6882 Contrôle proportionnel L7499* Contrôleur MC ProWrist *Contactez Motion Control pour le PDSF concernant les codes L7499 Utilisation par un seul patient Chaque personne amputée est unique. La forme du membre résiduel, les signaux de contrôle que chacun génère et les tâches qu'un amputé effectue pendant la journée nécessitent une conception et un ajustement spécialisés de la prothèse. Les produits Motion Control sont fabriqués pour s'adapter à une seule personne. Élimination / Manutention des déchets Ce dispositif, y compris tous les composants électroniques et batteries associés, doivent être mis au rebut conformément aux lois et réglementations locales applicables. Cela inclut les lois et règlements concernant les agents bactériens ou infectieux, si nécessaire. Garantie limitée Le Motion Control ProWrist est garanti 12 mois à compter de la date d'expédition par Motion Control. Les articles sous garantie seront réparés ou remplacés (à la discrétion de Motion Control) sans frais. La garantie sera annulée si le ProWrist a été fabriqué ou installé en dehors des recommandations de Motion Control, ou modifié mécaniquement, électroniquement ou structurellement de quelque manière que ce soit. La garantie est également nulle si le ProWrist a été exposé à un environnement humide ou corrosif, ou utilisé dans une activité abusive. Cette garantie n'inclut aucun ajustement prothétique ou frais cliniques. Programme de location Motion Control propose un programme de location d'appareils d'essai jusqu'à six mois. Un produit est loué avec un contrat de location signé de Motion Control, et la mensualité est déductible de l'achat en utilisant une formule dégressive. Contactez Motion Control pour plus de détails. Politique de retour Dans tous les cas, si un reconditionnement ou des réparations sont nécessaires, des frais de retour du produit en état de revente seront facturés. Les produits retournés dans les 30 jours après la vente, en état de revente, sont crédités de la valeur totale sans frais de restockage. Les produits reçus 31-60 jours après la vente seront facturés de frais de restockage de 10 %. Les produits reçus 61-90 jours après la vente seront facturés de frais de restockage de 15 %. Les produits retournés plus de 90 jours après la vente ne seront ni échangés ni crédités. Déclaration de conformité Le produit ci-joint est conforme au règlement sur les dispositifs médicaux 2017/745 et est enregistré auprès de la Food and Drug Administration des États-Unis. (N° d'enregistrement 1723997) Informations nécessaires à la commande Description Peau matte Peau brune Noir de jais Rotateur MC ProWrist 5010057 5010058 5010056 Collier de stratification pour poignet MC, main 7 ¼ 1100292 1100296 1100288 Collier de stratification pour poignet MC, main 7 ¾ 1100293 1100297 1100289 Collier de stratification pour poignet MC, main 8 ¼ 1100294 1100298 1100290 Collier de stratification pour poignet MC pour Hosmer Prefab (Large), Boston ou AFB 1100295 1100299 1100291 Ajustements de l'interface utilisateur Chacun des produits de la famille ProPlus de Motion Control contient un microprocesseur qui peut être ajusté et réglé pour les besoins d'un patient en particulier. Les patients porteurs de dispositifs sans signaux EMG peuvent également être pris en charge, mais du matériel peut être nécessaire. Le logiciel nécessaire pour effectuer ces ajustements est fourni gratuitement au prothésiste ou à l'utilisateur final. 7 Interface utilisateur iOS Les MC ProWrists produits depuis 2015 communiquent via Bluetooth® directement avec les appareils Apple® doté d’iOS. L'application MCUI est disponible gratuitement sur l'App Store d'Apple®*. Aucun matériel ni adaptateur supplémentaire n'est nécessaire avec l'interface iOS. *Remarque : L'application MCUI n'est pas disponible pour les appareils Android. Interface utilisateur MCUI pour iOS ® 1. Depuis l'App Store d'Apple®, iOS (MCUI) téléchargez et installez le MCUI. 2. Choisissez « Patient ». 3. Ouvrez l'application et suivez le didacticiel. 4. Accédez à l'écran de connexion et appuyez sur Numériser. 5. Saisissez la clé d’appairage. Votre prothésiste vous la communiquera. 6. L'appareil est maintenant connecté au MCUI. 7. Pour vous déconnecter, appuyez sur l'icône Connect (Connecter) dans le coin inférieur gauche, puis appuyez sur Disconnect (Déconnecter). Compte sur l’Apple® App Store et l'un des appareils suivants : • • • • iPad® (3e génération ou ultérieure) iPad mini®, iPad Air®, iPad Air® 2 iPod touch® (5e génération et versions ultérieures) iPhone® 4S ou ultérieur Dépannage • Assurez-vous que la batterie de l'appareil est complètement chargée • • • faisant glisser MCUI hors de l'écran et en rouvrant MCUI • Le Bluetooth® doit être activé dans les paramètres de l'appareil iOS • L'icône Information fournit des informations sur une fonction • Pour répéter le didacticiel, accédez à (Réinitialiser le didacticiel guidé) et appuyez sur Réinitialiser sur Reset Guided Tutorial Customer Support Fillauer Motion Control Fillauer Fillauer Europe 115 N. Wright Brothers Drive Salt Lake City, UT 84116 801-326-3434 motioninfo@fillauer.com 2710 Amnicola Highway Chattanooga, TN 37406 423.624.0946 www.fillauer.com Kung Hans väg 2 192 68 Sollentuna, Sweden +46 (0)8 505 332 00 support@fillauer.com © Fillauer Motion Control, 1910051 07-20-2022 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.