Fumex CMF 20/30 Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
Manuel CMF 20/30 FUMEX CMF 20/30 TABLE DES MATIÈRES 1 Introduction 3 7 Recherche de pannes 17 1.1 Le manuel 3 7.1 Guide de recherche de pannes 17 1.2 Déclaration CE 3 1.3 Garantie 3 8 Entretien 18 1.4 Fabricant 3 8.1 Nettoyable 18 8.2 Calendrier d’entretien 18 8.3 Remplacement de la cartouche de filtre 19 8.3.1 Démontage 19 8.3.2 Montage d’un nouveau filtre à cartouche 20 8.4 Vidage du récepteur à poussières 21 8.5 Extraction locale 22 8.6 Contrôle des raccords d’air 22 9 Mise hors service 22 9.1 Mise hors service finale/ démontage/mise au rebut 22 10 Informations techniques 23 10.1 Données techniques 23 10.2 Diagramme des circuits, électronique 24 10.3 Schéma éclaté 25 10.3.1 Unité de filtre CMF 20 25 2 Sécurité 4 2.1 Généralités 4 2.2 Niveaux d’avertissement (sur le produit) 4 2.3 Panneaux de sécurité 4 2.4 Équipement de protection 4 2.5 Avertissements généraux & information 4 3 Description du produit 5 3.1 Numéro de série & nom du produit 5 3.2 Autocollants et panneaux de sécurité 5 3.3 Domaines d’utilisation 6 3.4 Construction 6 3.5 Fonctionnement 7 4 Préparations avant l’utilisation 8 4.1 Transport & stockage 8 4.2 Équipement électrique 8 4.3 Montage & installation 8 4.3.1 Déballage 8 4.3.2 Extraction locale 8 5 Mise en service 11 5.1 Démarrage 11 6 Fonctionnement 12 6.1 Déplacement 12 6.2 Panneau de commande 12 6.3 Console de commande 13 6.3.1 Réglages 13 6.3.2 Entretien 14 6.3.3 Informations 15 6.4 Nettoyage du filtre 16 6.4.1 Nettoyage automatique du filtre 16 6.4.2 Nettoyage requis du filtre 16 10.3.2 Unité de filtre CMF 30 26 10.3.3 Extraction locale 27 11 Accessoires et pièces de rechange 28 12 Notes 30 © Fumex AB, 2021 Sous réserve de modifications. Manuel 2 FUMEX CMF 20/30 1.2 Déclaration CE Préface Le produit porte le marquage CE et est conforme à toutes les dispositions applicables des directives et des normes ci-dessous : FUMEX opère dans le secteur des technologies environnementales et est spécialiste de l’extraction, des ventilateurs et des filtres pour tous les environnements de travail. L’entreprise propose un environnement de travail exempt de polluants atmosphériques. • Directive machines 2006/42/CE • Directive CEM 2014/30/UE Nos produits sont fabriqués selon des méthodes modernes et sont soumis à des contrôles de qualité approfondis. Les produits sont conformes aux exigences de sécurité et d’environnement applicables. • Sécurité des machines EN ISO 12100:2010 • Équipement électrique des machines EN 60204-1 Si vous avez des questions au sujet de FUMEX ou de nos produits, veuillez contacter votre revendeur ou le service des ventes de FUMEX. Si vous souhaitez obtenir une Déclaration CE complète, veuillez contacter Fumex. 1.3 Garantie Pour que la garantie soit valide, il est interdit, pendant la période de garantie, d’effectuer des modifications ou des transformations du produit sans l’approbation préalable de Fumex. Cela vaut également pour les pièces de rechange utilisées ne correspondant pas aux spécifications du fabricant. 1 Introduction 1.1 Le manuel Les dommages, qui résultent d’une utilisation non prévue du produit, ont les conséquences suivantes : Pour être certain de bien connaître le produit, vous devez lire ce manuel avant de l’utiliser. • la garantie cesse d’être valide Les informations contenues dans ce manuel ont pour but de faciliter l’installation, l’exploitation, l’entretien, la recherche de pannes et la réparation du produit. Le manuel fournit également à l’utilisateur une compréhension technique et des instructions de sécurité de base afin de minimiser les risques lors et autour du travail avec le produit, ainsi que d’augmenter la durée de vie du produit. • la Déclaration de conformité de la Communauté européenne (CE) cesse d’être valide. La période de garantie est d’un an à partir de la date d’achat et couvre le produit et ses pièces constitutives. Tous les défauts de fabrication sont inclus dans la garantie. Fumex remplace les pièces défectueuses conformément à NL 17. Fumex ne sera pas responsable des dommages indirects, des coûts ou de la perte de revenus résultant de ou en relation avec la demande en garantie. Le manuel doit être considéré comme faisant partie du produit et doit toujours être disponible à proximité du produit. L’acheteur est responsable de choisir le produit approprié pour l’utilisation prévue. Toute modification apportée au produit Fumex ou à l’utilisation prévue du produit annulent la garantie. Dans le manuel, nous nous référons aux symboles suivants : Consignes de sécurité concernant les personnes ou la machine devant toujours être suivies. Il existe un risque pour la vie ou un risque de blessures aux personnes et de dommages aux biens. 1.4 Fabricant FUMEX AB Tél : +46 910-361 80 E-mail : info@fumex.se Verkstadsvägen 2 931 61 Skellefteå Suède Recommandations fournissant des informations importantes pour un fonctionnement optimal du produit. 3 Manuel FUMEX CMF 20/30 2 Sécurité 2.5 Avertissements généraux & information 2.1 Généralités Le produit ne doit pas être modifié. Le produit offre une utilisation de toute sécurité. Il est conçu de telle sorte que les composants dangereux ne se trouvent que dans des zones limitées. Malgré cela, l’utilisation du produit peut constituer un danger pour l’utilisateur ou causer des dommages au produit s’il est utilisé de manière incorrecte ou pour un domaine d’utilisation auquel il n’est pas destiné. Par conséquent, l’utilisateur doit être informé et formé pour gérer l’équipement de sécurité du produit. L’utilisation sans dispositifs de protection est interdite. En cas d’entretien, de réparation, de réglage ou de mise hors service, la machine doit être hors tension et non pressurisée et les roues doivent être verrouillées. La machine ne peut être utilisée que si elle est en parfait état technique et conformément aux instructions d’utilisation de la section 3.3 Domaines d’utilisation. Les erreurs qui peuvent nuire à la sécurité doivent être éliminées immédiatement. 2.2 Niveaux d’avertissement (sur le produit) Tout travail sur l’équipement électrique de la machine ne doit être effectué que par un électricien qualifié, conformément aux règlements locaux de sécurité électrique. Les panneaux de sécurité sur les produits Fumex utilisent des codes de couleur et des mots de signalisation selon ISO 3864-2. Rouge (DANGER) – Utilisé pour indiquer la présence d’une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures personnelles graves. Les pièces en mouvement de la machine constituent toujours un risque (par ex. des points de coupure, d’écrasement ou d’accrochage). En cas d’incendie n’ouvrez pas les couvercles ou les ouvertures de service. Orange (AVERTISSEMENT) - Utilisé pour indiquer la présence d’une situation dangereuse possible qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures personnelles graves. En cas d’incendie ou de génération de chaleur, n’utilisez en aucun cas de l’eau pour éteindre/refroidir. Utilisez un extincteur à poudre ou d’autres extincteurs appropriés. La machine ne doit pas être utilisée dans une atmosphère potentiellement explosive ou pour la poussière et les gaz en concentrations explosives. Jaune (ATTENTION) - Utilisé pour indiquer la présence d’une situation dangereuse possible qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures personnelles modérées ou légères. L’air contenant des étincelles ne doit pas être aspiré dans le dispositif d’extraction locale. En cas de soudage générant une grande quantité d’étincelles, un pare-étincelles doit être utilisé, voir le chapitre 3.2 Autocollants et panneaux de sécurité. 2.3 Panneaux de sécurité Voir 3.2 Autocollants et panneaux de sécurité Les travaux sur la machine doivent toujours être effectués par du personnel qualifié. 2.4 Équipement de protection La machine ne doit pas être utilisée dans un espace clos sans ventilation d’extraction. Aucun équipement de protection spécial n’est requis pour utiliser le produit. Par contre, un équipement de protection individuelle comme des lunettes de sécurité, un masque respiratoire et des gants doit être utilisé lors du remplacement de la cartouche de filtre et lorsque le récepteur à poussières est vidé. En cas de travaux d’entretien en contact avec de la poussière, utilisez un équipement de protection individuelle comme des lunettes de sécurité, un masque respiratoire et des gants. La base sur laquelle la machine est utilisée doit être plate et lisse. La machine ne doit être utilisée que par le personnel ayant une bonne connaissance de la machine et de ses domaines d’utilisation. L’élimination des déchets doit être effectuée conformément à la législation nationale applicable. Manuel 4 FUMEX CMF 20/30 3 Description du produit 1 3.1 Numéro de série & nom du produit 2 Voir la plaque signalétique du produit. 3 4 3.2 Autocollants et panneaux de sécurité Les panneaux de sécurité manquants ou illisibles doivent être remplacés avant d’utiliser la machine. Selon la Fig. 1. 1. Autocollant avec marquage de bornes Type: CMF 30 No: xxxxxx-1/1 Year: 20xx Weight: 147 kg Voltage: 400 V 3~ Current: 3,1 A Frequency: 50 Hz Fuse: 10A 250V AUT Inlet pressure: <10 Bar www.fumex.com Skellefteå, SWEDEN 5 2. Logotype Fumex 3. Panneau de sécurité « Débrancher la fiche avant d’ouvrir le couvercle » 6 4. Autocollant d’approbation W3 5. Plaque signalétique 7 6. Flèche de rotation, moteur 7. Logotype Fumex 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 1 5 Manuel FUMEX CMF 20/30 3.3 Domaines d’utilisation L’unité de filtre CMF est conçue pour l’évacuation et la filtration des fumées de soudage à l’intérieur conformément à ISO 15012-1. 3.4 Construction Voir la Fig. 2. 1. Extraction locale 8. Côté sale 14. Poche 19. Panneau de commande 2. Clapet 9. Cartouche de filtre 3. Pivot 10. Raccord d’air comprimé* 15. Flexible d’équilibrage de pression 20. Filtre HEPA/Silencieux CMF SI** 4. Grille de sortie 11. Vanne d’air comprimé* 16. Récepteur à poussières 21. Côté propre 5. Hotte 12. Brosse de filtre 22. Turbine du ventilateur 6. Couvercle du filtre 13. Buse* 17. Roues oscillantes et verrouillables 18. Moteur de filtre 7. Plaque de distribution * Uniquement valable pour CMF 30 ** Accessoires 1 2 3 4 5 19 6 20 7 21 8 22 9 23 10 11 24 12 13 18 17 16 15 14 Fig. 2 Manuel 6 23. Moteur du ventilateur 24. Roue FUMEX CMF 20/30 Fig. 3 3.5 Fonctionnement Le panneau de commande (19) comporte une console de commande, un interrupteur, un raccord pour sonde pince et une prise de 230 VCA avec fusible automatique (voir la section 6.2 Panneau de commande). Le panneau de commande sert également de poignée pour le déplacement et de surface de déchargement. CMF 20 et CMF 30 sont des unités de filtre mobiles avec ventilateur intégré et bras d’extraction monté sur le dessus pour le nettoyage de la poussière et de l’air pollué dans des environnements d’atelier ventilés. L’air pollué est aspiré via le dispositif d’extraction locale (1, Fig. 2) vers le côté sale de la machine (8), où il est nettoyé à travers la cartouche de filtre (9). Le degré de filtration est de ≥ 99 % pour la pollution par poussière et fumée générée par le soudage de l’acier fortement allié, comme par exemple l’acier avec une teneur en chrome et nickel de 30 %. L’air nettoyé est ensuite aspiré par la turbine du ventilateur (22) et éjecté depuis le côté propre de l’unité de filtre (21) à travers la grille de sortie (4). L’extraction locale est montée sur un pivot à 360° et comporte des bras porteurs extérieurs. Les articulations supérieures sont équipées de ressorts à gaz qui équilibrent le poids du bras et la résistance est réglée dans chaque articulation. La hotte (5) est conçue pour une efficacité d’aspiration maximale et est idéale pour l’interception des fumées de soudage. Un clapet au niveau de la fixation de la hotte régule le débit d’air. L’unité de filtre est équipée de roues oscillantes et verrouillables (18). Lorsque le filtre a besoin d’être nettoyé, un moteur de filtre (17) démarre automatiquement pour faire tourner la cartouche de filtre contre les brosses (12), ce qui libère la poussière accumulée. Sur l’unité CMF 30, une buse (13) envoie de l’air comprimé depuis l’intérieur du filtre pendant que le moteur fait tourner la cartouche, ce qui permet d’obtenir un nettoyage encore plus efficace. La poche (14) dirige ensuite la poussière dans le récepteur à poussières (16). Les accessoires comprennent un pare-étincelles, un silencieux, une sonde pince et un filtre HEPA. Voir le chapitre 11 Accessoires et pièces de rechange. 7 Manuel FUMEX CMF 20/30 4 Préparations avant l’utilisation 4.1 Transport & stockage Protégez la machine et ses composants de la pluie, de la neige, des conditions atmosphériques agressives et de toute autre influence nocive. 4.2 Équipement électrique Les pannes du système électrique doivent être corrigées immédiatement. Fig. 4 Contrôlez tous les fils externes, l’interrupteur, le témoin lumineux, la minuterie et le moteur pour détecter les dommages extérieurs visibles. Réparez immédiatement les dommages. 4.3 Montage & installation Les règles et réglementations nationales doivent être respectées lors des travaux de montage. 4.3.1 Déballage 1. Déballez le produit et roulez-le prudemment pour le descendre de la palette. 2. Contrôlez pour détecter les dommages ou les pièces manquantes. Contactez directement le transporteur et le représentant local de Fumex en cas de dommages ou de pièces manquantes. x2 3. Mettez le matériel d’emballage au rebut conformément à la réglementation locale en matière de recyclage. 4.3.2 Extraction locale Fig. 5 Montez le dispositif d’extraction locale sur le châssis selon la procédure illustrée de la Fig. 4 à la Fig. 14. “Click” “Click” “Click” “Click” Fig. 6 Manuel 8 FUMEX CMF 20/30 80 10 0 65 00 2 78 0 42 200 0 780 420 650 1080 Fig. 7 A B T30 2 1 C 2 4 1 3 13 mm T10 Fig. 8 9 Manuel FUMEX CMF 20/30 A C B T10 ! Fig. 10 Fig. 9 4 5 2 1 ≈9 0° 3 2 1 6 ≈1 00 ° =0 Fig. 11 Fig. 12 17 mm 10 mm Fig. 13 Manuel Fig. 14 10 FUMEX CMF 20/30 5 Mise en service 5.1 Démarrage Toutes les erreurs détectées éventuelles doivent être corrigées avant la mise sous tension. 1. Branchez la fiche sur la prise murale. 2. Tournez l’interrupteur. Si la machine s’éteint automatiquement, la consommation d’énergie est trop élevée. Veuillez contacter FUMEX. Fig. 15 3. Contrôlez le sens de rotation du ventilateur. Pour ce faire, démarrez le ventilateur, puis arrêtez-le. Lorsque la vitesse diminue, vous pouvez voir le sens de rotation du moteur à travers le capot de protection du refroidissement de ventilateur (où se trouve l’autocollant, selon la Fig. 1, pos. 6). Si le sens de rotation est incorrect, inversez les phases dans la fiche avec un ciseau plat comme indiqué sur la (Fig. 15). 4. Vérifiez à nouveau le sens de rotation. 5. Arrêtez le ventilateur. L’unité mobile est maintenant prête à l’utilisation. 11 Manuel FUMEX CMF 20/30 6 Fonctionnement Le moteur du ventilateur génère de la chaleur et est équipé d’un ventilateur de refroidissement. L’entrée du ventilateur de refroidissement est située à l’arrière du moteur. Ne bloquez pas l’entrée. Le panneau de commande (Fig. 16) comporte une console de commande, un interrupteur, un raccord pour sonde pince et une prise de 230 VCA avec fusible automatique. Le panneau de commande sert également de poignée pour le déplacement et de surface de déchargement. Veuillez noter que les équipements électriques sont toujours sensibles à l’électricité statique, à une humidité de l’air et une température élevées ainsi qu’aux perturbations du réseau. Interrupteur La machine est mise sous tension avec l’interrupteur (5). Console de commande et écran 6.1 Déplacement Les boutons de la console de commande (3) permettent d’alterner entre les fonctions et d’effectuer des réglages du fonctionnement. L’écran (2) montre le fonctionnement et les réglages (voir la section 6.3 Console de commande). Surfaces inclinées En cas de déplacement sur des surfaces fortement inclinées, il est recommandé d’utiliser les poignées dans le couvercle du filtre pour réduire le risque que les roues pivotantes ne tournent la machine dans la pente. Alarme sonore Si un nettoyage du filtre est requis, ceci est signalé par l’alarme sonore (4) et par un voyant d’avertissement sur la console de commande. Lorsque la chute de pression atteint 1600 Pa, l’alarme sonore émet un signal indiquant que la cartouche de filtre doit être nettoyée. Si l’alarme est ignorée et le nettoyage du filtre n’est pas effectué, le débit d’air risque de tomber en dessous du débit min. (~600 m3/h). Seuils et obstacles Pour passer des seuils ou des obstacles mineurs, placez un pied sur l’axe de roue arrière, saisissez les poignées du panneau supérieur et montez doucement la partie avant pour passer l’obstacle sans heurter les roues avant. 6.2 Panneau de commande Raccord pour sonde pince Pour raccorder la sonde pince, avec démarrage/arrêt automatique de l’extraction en cas de soudage. Voir la Fig. 16. 1. Panneau de commande 6. Raccord pour sonde pince 2. Écran 7. Fusible automatique, prise de 230 V La sonde pince est disponible en accessoire, voir le chapitre 11 Accessoires et pièces de rechange. 8. Prise de 230 V Fusible automatique 3. Console de commande 4. Alarme sonore Fusible réinitialisable pour la prise de 230 V. 5. Interrupteur Prise de 230 V 1 Pour connecter des outils électriques, avec démarrage/ arrêt automatique de l’extraction. 2 3 4 5 6 7 8 Fig. 16 Manuel 12 FUMEX CMF 20/30 6.3 Console de commande 6.3.1.1 Langue Voir la Fig. 17. 1. Bouton de démarrage/ arrêt du ventilateur 5. État du filtre 6. Écran 2. Voyant d’avertissement 7. Bouton Escape 3. Témoin lumineux du ventilateur 8. Bouton Enter 4. Bouton pour le nettoyage requis du filtre 9. Bouton de navigation 10. Bouton de navigation Réglage de la langue utilisée sur l’écran. ESC La sélection s’effectue à l’aide des boutons de navigation. Appuyez sur ENT pour confirmer le réglage choisi. ENT Une fois les réglages terminés, appuyez sur ESC pour revenir au menu principal. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6.3.1.2 Temps de post-fonctionnement Fig. 17 Lorsque la machine est mise sous tension avec l’interrupteur (5, Fig. 16), l’écran s’allume (6, Fig. 17). Lorsque l’écran affiche RÉGLAGES et ENTRETIEN, la console de commande est prête à l’utilisation. Le ventilateur est démarré/arrêté avec le bouton de démarrage/arrêt du ventilateur (1) et le fonctionnement est indiqué par le témoin lumineux (3). Si le débit d’air est trop faible, le témoin s’éteint et l’alarme sonore retentit. Réglage avec sonde pince AUTO pour l’évacuation de la fumée après le soudage. Sélectionnez le temps en intervalles de 15 secondes à l’aide des boutons de navigation. Le temps de post-fonctionnement normal pour le soudage est de 15 secondes. 6.3.1 Réglages Lorsque l’écran affiche Appuyez sur ENT pour confirmer le réglage choisi. 6.3.1.3 Nettoyage automatique du filtre Appuyez sur ENT. Le menu principal apparaît. Nettoyage AUTO. Réglage permettant de réaliser un nettoyage automatique du filtre pendant le fonctionnement, voir la section 6.4 Nettoyage du filtre. La sélection s’effectue à l’aide du bouton de navigation. Appuyez sur ENT pour atteindre les réglages. Appuyez sur les boutons de navigation pour atteindre le réglage souhaité. Appuyez sur ENT pour activer la sélection. Appuyez sur ENT pour confirmer le réglage choisi. 13 Manuel FUMEX CMF 20/30 6.3.2 Entretien 6.3.1.4 DÉMARRAGE/ARRÊT automatique de la prise de 230 V Dans le menu principal, sélectionnez ENTRETIEN à l’aide du bouton de navigation. Appuyez sur ENT pour atteindre l’entretien. Démarage Auto. Réglage permettant, lorsqu’un outil (par exemple une meuleuse d’angle) est connecté à la prise de 230 V (pos. 8, Fig. 16), de démarrer et d’arrêter le moteur du ventilateur. La sélection s’effectue à l’aide du bouton de navigation. Appuyez sur les touches de navigation pour atteindre le menu souhaité. Appuyez sur ENT pour activer la sélection. 6.3.2.1 Cartouche de filtre Temps de fonctionnement Appuyez sur ENT pour confirmer le réglage choisi. 6.3.1.5 DÉMARRAGE/ARRÊT automatique de la sonde pince Fournit des informations sur le temps de fonctionnement de la cartouche de filtre et la chute de pression actuelle dans le débit d’air. Démar. Auto pince. Réglage permettant de démarrer et d’arrêter le moteur du ventilateur pendant le soudage avec une sonde pince connectée, fixée au niveau de la pièce de travail. La sélection s’effectue à l’aide du bouton de navigation. Appuyez sur ESC pour retourner au menu. 6.3.2.2 Cartouche de filtre - Réinitialisation du temps de fonctionnement Appuyez sur ENT pour confirmer le réglage choisi. Le temps de post-fonctionnement pour l’évacuation de la fumée après le soudage se règle dans l’option de menu « Temps de post-fonctionnement », voir la section 6.3.1.2 Temps de post-fonctionnement. 6.3.1.6 Filtre HEPA - ON/OFF Réinit. le filtre. Permet de réinitialiser le temps de fonctionnement après le remplacement de la cartouche de filtre. Lors de l’installation/la désinstallation du filtre HEPA, activez/désactivez la fonction HEPA de l’unité de filtre. Appuyez sur ENT pour sélectionner ON/OFF. Appuyez sur ESC pour retourner au menu. Appuyez sur ESC pour retourner au menu. Manuel 14 FUMEX CMF 20/30 6.3.3 Informations 6.3.3.4 Nettovez la cartouche du filtre Lorsque le témoin lumineux s’allume, une information est affichée à l’écran. 6.3.3.1 Vérifiez le fusible du contacteur La cartouche de filtre est saturée. Remplacez-la par une neuve, voir la section 8.3 Remplacement de la cartouche de filtre. Réinitialisez le temps de fonctionnement, voir 6.3.2.2 Cartouche de filtre - Réinitialisation du temps de fonctionnement. La protection contre les surintensités s’est déclenchée. Veuillez contacter Fumex. 6.3.3.5 Changez le filtre HEPA 6.3.3.2 Vérifiez le filtre moteur Le filtre HEPA est saturé. Remplacez-le par un neuf. Contrôlez le fonctionnement du moteur du filtre. 6.3.3.3 Contrôler l’entrée d’air Débit d’air trop faible < 600 m³/h. Si l’alarme sonore retentit mais que les témoins lumineux de la console de commande montrent que le filtre n’est pas étanche, le clapet de l’extraction locale est peut-être fermé ou il y a un autre obstacle dans le débit d’air. 15 Manuel FUMEX CMF 20/30 6.4 Nettoyage du filtre 6.4.1 Nettoyage automatique du filtre Si l’option Nettoyage AUTO ON est sélectionnée dans le menu des réglages, le filtre est automatiquement nettoyé pendant le fonctionnement. Le nettoyage automatique du filtre est effectué entre des chutes de pression préréglées. Les témoins lumineux de l’état du filtre sur la console de commande (Fig. 17, pos. 5) montrent le degré d’encrassement de l’agent filtrant. Un nettoyage hors ligne est également effectué 20 minutes après l’arrêt du moteur du ventilateur. Lorsque la cartouche de filtre est saturée et le débit d’air trop faible, l’alarme sonore et le témoin lumineux (2) envoient des signaux. 6.4.2 Nettoyage requis du filtre Si l’alarme sonore retentit toujours et que les témoins lumineux restent allumés après des nettoyages répétés, l’agent filtrant est probablement saturé et la cartouche de filtre doit être remplacée. Si l’alarme sonore retentit mais que les témoins lumineux sur la console de commande montrent que le filtre n’est pas étanche, le clapet du bras d’extraction locale est peut-être fermé ou il y a un autre obstacle dans le canal d’aspiration. Un nettoyage requis du filtre peut être effectué manuellement au besoin, à l’aide du bouton correspondant sur la console de commande (4). Videz le récepteur à poussières si nécessaire, voir la section 8.4 Vidage du récepteur à poussières. Manuel 16 FUMEX CMF 20/30 7 Recherche de pannes 7.1 Guide de recherche de pannes Le Guide de recherche de pannes fournit des informations pour vous aider à identifier les erreurs faciles à corriger. Consultez toujours le programme de recherche de pannes avant de contacter FUMEX. La recherche de pannes sous tension, avec l’interrupteur d’alimentation sur Marche, ne peut être effectuée que par un électricien autorisé. GUIDE DE RECHERCHE DE PANNES Symptôme 1. Débit d’air incorrect. 2. Accumulation de matériaux dans la poche. 3. Poussière visible sur le côté propre de l'unité de filtre. 4. Fuite au niveau du couvercle du filtre. 5. De la poussière sort de la bouche d'aspiration pendant et/ou après le nettoyage. 6. Nettoyage inefficace. 7. Le ventilateur s'est arrêté. Cause possible Action recommandée Jauge de pression différentielle hors fonction Vérifiez les tuyaux et les raccords de la jauge de pression différentielle, voir la section 8.6 Contrôle des raccords d’air. Nettoyage non effectué Effectuez le nettoyage du filtre (voir la section 6.4 Nettoyage du filtre). Cartouche de filtre saturée. Remplacez la cartouche de filtre. Filtre HEPA saturé (accessoire). Remplacez le filtre HEPA. Ventilateur défectueux. Contrôlez la capacité d'aspiration du ventilateur. Si le ventilateur est défectueux, contactez Fumex. Tuyau bouché. Nettoyez l'intérieur du tuyau. Trous dans le tuyau. Remplacez le tuyau. La poussière humide se dépose sur les parois. Évacuez la poussière sèche. Le récepteur à poussières est plein. Contrôlez le niveau dans le récepteur à poussières et videz-le si nécessaire. Cartouche de filtre défectueuse. Remplacez la cartouche de filtre défectueuse. La cartouche de filtre n'est pas montée correctement. Montez la cartouche de filtre correctement. Un matériau filtrant incorrect est utilisé. Contactez le service après-vente/d'assistance technique. Le couvercle du filtre n'est pas monté correctement Montez le couvercle du filtre correctement. Joints défectueux Contrôlez les joints et remplacez-les si nécessaire. Le clapet est en position ouverte. Fermez le clapet. Clapet défectueux. Remplacez le clapet. Intervalles de nettoyage incorrects. Modifiez les intervalles dans le calendrier d’entretien. La cartouche de filtre est colmatée. Remplacez la cartouche de filtre. La cartouche de filtre n'est pas montée correctement. Montez la cartouche de filtre correctement. Brosses défectueuses Contrôlez et nettoyez les brosses et remplacez-les si nécessaire. Panne de l’alimentation électrique. Contrôlez l'alimentation électrique. Court-circuit à la connexion. Contrôlez l'humidité dans la connexion du moteur. Turbine de ventilateur bloquée. Contrôlez le carter du filtre pour vous assurer qu’aucun objet étranger n’est présent. Assurez-vous que le palier dans le moteur fonctionne. 8. Perte de performance du ventilateur. Enroulement du moteur. Contrôlez la résistance entre les enroulements. Déchets. Contrôlez le carter du filtre pour vous assurer qu’aucun objet étranger n’est présent. Sens de rotation incorrect. Contrôlez le sens de rotation. 17 Manuel FUMEX CMF 20/30 8 Entretien Nous vous rappelons que seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. Assurez-vous que toutes les parties mobiles sont attachées pour empêcher tout mouvement involontaire. 8.1 Nettoyable Le produit doit être nettoyé avec des chiffons propres et des détergents neutres, afin d’éviter tout dommage. 8.2 Calendrier d’entretien Les intervalles d’entretien recommandés peuvent différer compte tenu des différentes conditions de fonctionnement entre différentes installations. L’utilisateur doit donc définir ses propres intervalles d’entretien. La liste de contrôle pour l’entretien est conçue pour une utilisation normale de la machine. Les intervalles recommandés sont approximatifs et sont basés sur le temps après le premier démarrage. FUMEX recommande le calendrier d’entretien suivant : CALENDRIER D’ENTRETIEN Intervalle Point Point à inspecter Instructions d'entretien 1.1 Unité de filtre CMF Nettoyez à l'extérieur. Voir la section 8.1 Nettoyable. 1.2 Extraction locale Ajustez les articulations à friction selon la résistance désirée. 2.1 Récepteur à poussières Contrôlez le niveau et videz si nécessaire. 2.2 Couvercle du filtre Contrôlez qu'aucune fuite ne s'est produite. Tous les mois 3.1 Nettoyage Contrôlez le fonctionnement lors du nettoyage du filtre (voir la section 6.4 Nettoyage du filtre). Tous les 3 mois 4.2 Filtre à cartouche Contrôlez la poussière en cas de sortie dans la section propre. Remédiez si nécessaire. 5.1 Équipement électrique Contrôlez l’équipement électrique tel que les câbles, la prise, l’interrupteur, le témoin lumineux, la minuterie et le moteur pour détecter les dommages extérieurs visibles. Remplacez si nécessaire. 5.2 Châssis Recherchez les fuites, dommages et signes d'usure. 5.3 Extraction locale Contrôlez qu'aucune fuite ne s'est produite. 5.4 Récepteur à poussières Contrôlez qu'aucune fuite ne s'est produite. 5.5 Moteur (ventilateur) Contrôlez le fonctionnement. Remplacez si nécessaire. 5.6 Turbine de ventilateur Contrôlez pour détecter tout éventuel dommage et retirez les objets étrangers si nécessaire. Remplacez la turbine du ventilateur en cas de dommage. En cas de besoin Quotidien ement Tous les 6 mois Manuel 18 Date FUMEX CMF 20/30 8.3 Remplacement de la cartouche de filtre 5. Dévissez les contre-écrous (6) de la plaque de protection (7). 6. Démontez le palier (8). 8.3.1 Démontage 7. Dévissez les poignées (10, Fig. 20) et retirez le couvercle du filtre (11). Conservez les pièces pour le remontage de la nouvelle cartouche de filtre. Pour l’unité de filtre CMF 20, la procédure ci-dessous est applicable à partir du point 7. 3 10 2 11 1 Fig. 20 8. Passez le sac de filtre CMF PCW3 sur la cartouche de filtre (Fig. 21). Contrôlez que le sac de filtre ne se coince pas sous les brosses sous la cartouche de filtre. Fig. 18 1. Dévissez la vanne d’air comprimé (1, Fig. 18). 2. Dévissez l’écrou (2). 3. Dévissez la protection contre le contact (3). 4. Dévissez l’écrou (4, Fig. 19) de la buse (9) et démontez la rondelle (5). 9 8 7 6 5 Fig. 21 4 9. Extrayez la cartouche de filtre avec le sac hors du côté sale de l’unité de filtre. Posez-la sur le sol avec la paroi du filtre vers le bas. 10. Retirez les boulons de carrosserie et le tube à air de la cartouche de filtre (Fig. 22) pour les remonter sur le nouveau filtre à cartouche. 11. Scellez le sac de filtre. Fig. 19 19 Manuel FUMEX CMF 20/30 4. Appuyez sur le bord inférieur de la paroi du filtre jusqu’à ce que la cartouche soit centrée VERS l’entrée du ventilateur. Fig. 22 Il est important qu’aucune poussière ne pénètre dans le milieu environnant. Si le remplacement du filtre a laissé s’échapper de la poussière qui a atteint le sol, nettoyez-la immédiatement à l’aide d’un aspirateur industriel équipé d’un filtre HEPA. Une fois emballée dans le sac, la cartouche de filtre doit être transportée sur le site d’élimination sans que des impuretés et/ou de la poussière ne risquent de s’échapper. Fig. 24 Contrôlez que la garniture du couvercle du filtre n’a pas été exposée à des dommages. Remplacez si nécessaire. 8.3.2 Montage d’un nouveau filtre à cartouche 5. Remontez et attachez le couvercle du filtre (10, Fig. 20) sur le châssis. Contrôlez que la cartouche de filtre est centrée sur l’ouverture dans le couvercle du filtre et vérifiez que le joint entre le couvercle et le châssis est adéquat. L’agent filtrant doit être intact. Aucun trou ne doit être relevé. Notez que la cartouche de filtre ne comporte pas de protection de contact. En cas de manipulation négligente, l’agent filtrant peut être détruit. Unité de filtre CMF 30 6. Remontez les boulons de carrosserie (pos. 1, Fig. 25) et la buse (2) à l’intérieur de la cartouche de filtre. 7. Montez le palier (3), remettez en place la plaque de protection (4) et vissez à l’aide des contre-écrous (5). Unité de filtre CMF 20 8. Vissez en place la buse (2) avec la rondelle (6) et l’écrou (7). 1. Remontez les boulons de carrosserie (pos. 1, Fig. 23) à l’intérieur de la cartouche de filtre. 9. Poussez doucement la nouvelle cartouche de filtre horizontalement jusqu’à ce que la couronne dentée tombe des brosses de filtre (Fig. 24). 2. Remontez la plaque de protection (2) et vissez en place avec les contre-écrous (3). 3. Poussez doucement la nouvelle cartouche de filtre horizontalement jusqu’à ce que la couronne dentée tombe des brosses de filtre (Fig. 24). 1 2 3 4 1 5 2 6 7 3 Fig. 25 10. Appuyez sur le bord inférieur de la paroi du filtre jusqu’à ce que la cartouche soit centrée VERS l’entrée du ventilateur. Fig. 23 Manuel 20 FUMEX CMF 20/30 Contrôlez que la garniture du couvercle du filtre n’a pas été exposée à des dommages. Remplacez si nécessaire. 1 11. Remontez et attachez le couvercle du filtre (10,Fig. 20) sur le châssis. Contrôlez que la cartouche de filtre est centrée sur l’ouverture dans le couvercle du filtre et vérifiez que le joint entre le couvercle et le châssis est adéquat. 2 3 12. Remettez en place la protection contre le contact (3,Fig. 18), l’écrou (2) et la vanne d’air comprimé (1). Fig. 27 2. Dévissez le flexible d’équilibrage de pression du récepteur à poussières. 8.4 Vidage du récepteur à poussières 3. Libérez le verrou excentrique (1, Fig. 27), poussez le transpalette sous le récepteur et sortez ce dernier (2, 3) à l’aide du transpalette. Il est important qu’aucune poussière ne pénètre dans le milieu environnant. Si de la poussière s’est échappée et a atteint le sol, nettoyez-la immédiatement à l’aide d’un aspirateur équipé d’un filtre HEPA. 4. Scellez le sac à poussières et levez-le prudemment pour le sortir du récepteur à poussières. Mettez le sac à poussières au rebut conformément aux lois et règlements applicables. Le récepteur à poussières doit être vidé régulièrement afin que le récepteur à poussières et/ou le sac à poussières ne soient pas trop lourds pour une manipulation manuelle normale (max. 20 kg). Si un transpalette n’est pas disponible, l’accessoire CFE HS peut être utilisé comme une option pour le démontage du récepteur à poussières. Contrôlez que le joint du récepteur à poussières n’est pas exposé à des dommages. Remplacez le joint si nécessaire. 1. Poussez un transpalette approprié sous le récepteur à poussières, voir la Fig. 26. Fig. 28 5. Si nécessaire, nettoyez le récepteur à poussières. 6. Replacez un nouveau sac à poussières CMF PSW3 en position correcte dans le récepteur (Fig. 28). 7. Poussez le récepteur à poussières sous la poche, voir la Fig. 27 pour référence. 8. Accrochez les verrous excentriques dans leurs crochets et serrez. Si nécessaire, ajustez les verrous excentriques. 9. Vissez le flexible d’équilibrage de pression sur le récepteur à poussières. Fig. 26 21 Manuel FUMEX CMF 20/30 8.5 Extraction locale Réglage des articulations à friction Ajustez les articulations à friction selon la Fig. 13 et la Fig. 14. 8.6 Contrôle des raccords d’air 1. Dévissez le panneau de commande supérieur et posez-le sur la grille de sortie sans débrancher les connexions électriques. 2. Contrôlez que les tuyaux de la jauge de pression différentielle sont correctement branchés et qu’aucun débris n’est présent dans les tuyaux. Remédiez si nécessaire. 3. Remontez le panneau de commande supérieur. 9 Mise hors service 9.1 Mise hors service finale/ démontage/mise au rebut La mise hors service finale et le démontage du produit ne doivent être effectués que par du personnel qualifié portant un équipement de protection individuelle. La manipulation et l’élimination correcte des différents matériaux doivent respecter les exigences légales en vigueur. Si vous avez des questions sur les différents types de déchets, contactez FUMEX. Manuel 22 FUMEX CMF 20/30 10 Informations techniques 11 14 50 97 31 Min 2300 170 360º 313 1085 330 Max 2950 Ø 160 0 775 1197 Fig. 29 10.1 Données techniques Niveau sonore Standard :........................................... 75 dB (A) Dimensions :...................................... Voir Fig. 29 Poids (CMF 20/CMF 30) :.................. 146 kg/147 kg Silencieux CFM SI :............................ -4 dB (A) Tension :............................................. 400 V 3~ Silencieux CMF SI / CMF SE :........... -3 dB (A) Fréquence :........................................ 50 Hz Puissance :......................................... 1,5 kW Courant :............................................. 7,7 A Limites de température Température de travail :.................. +5 °C à +60 °C Pression de connexion* :................ <10 bar Température ambiante :.................. +5 °C à +50 °C Classe d‘étanchéité :......................... IP54 Température de transport et de stockage :...................................... -25 °C à +60 °C Fusible (carte de circuit) :................ 5 A 250 V CA 5x20 mm Humidité max. de l’air :................... 80 % Fusible automatique (prise de 230 V) :............................... 10 A Limites d‘alarme Alarme sonore :................................. 1600 Pa (~600 m3/h) Nombre de cartouches de filtre :.. 1 unité Surface de filtre :.............................. 14 m2 Débit d‘air max. :............................... 1800 m3/h * Uniquement valable pour CMF 30 23 Manuel FUMEX CMF 20/30 10.2 Diagramme des circuits, électronique -XD3 -QB1 -QA1 400 V 3~ L1 1 2 1 2 L2 3 4 3 4 L3 5 6 5 6 A1 A2 -MA1 2 I> I> I> -QB2 -XD1 U 4 V 6 W M 3~ N PE L1 L2 PE 96 97 98 16 17 15 14 -TA1 95 -UF1 +V -V DC OK 1 2 1 -FC1 10A 3 18 3 19 4 Red 5 Blue Yellow 9 Black 10 Black -PJ1 20 -BC1 6 21 7 8 12 2 1 13 3 4 5 6 22 23 24 25 -XG3 -XD2 -XG2 -MA2 -PRFC T -PRFC LED -PRFC LED/T * Uniquement valable pour CMF 30 24 1 2 Brown Blue Blue Brown 1 Red 3 Black Black 4 -STG 430 Manuel M -XG1 Red Black Blue Black Brown 230 V 1N~ -QM1* FUMEX CMF 20/30 10.3 Schéma éclaté 10.3.1 Unité de filtre CMF 20 11 12 13 14 15 16 17 10 9 8 7 6 5 4 3 18 2 19 1 20 21 22 23 38 24 37 36 25 35 26 34 27 33 32 31 30 29 28 25 Manuel FUMEX CMF 20/30 10.3.2 Unité de filtre CMF 30 12 13 14 15 16 17 18 19 11 10 9 8 7 6 5 4 20 3 21 2 22 1 23 24 25 26 43 42 41 40 39 29 38 28 37 27 36 35 34 33 32 31 30 Manuel 26 FUMEX CMF 20/30 10.3.3 Extraction locale 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 24 3 4 18 23 5 6 7 8 25 9 36 37 38 26 19 27 20 28 21 29 22 30 39 40 41 31 32 33 34 35 36 27 Manuel FUMEX CMF 20/30 11 Accessoires et pièces de rechange Silencieux CFM SI Réduit le bruit lors du fonctionnement de la machine. Peut être combiné avec le silencieux CMF SE. Fig. 30 Silencieux CFM SE Réduit le bruit lors du fonctionnement de la machine. Peut être combiné avec le silencieux CMF SI ou un filtre HEPA CFH. Fig. 31 Filtre HEPA CFH 120 Filtre les particules les plus fines selon HEPA 14, avant que l’air ne recircule hors du filtre. Est monté sur le dessus de l’unité de filtre. Fig. 32 Cartouche de filtre CFS 140W3 Cartouche de filtre pour une utilisation sous charge normale dans les installations selon ISO 15012-1 pour la sécurité lors du soudage. Le filtre est constitué d’un matériau en polyester ondulé recouvert d’une membrane en téflon et est protégé par du métal extensible à l’intérieur. Fig. 33 L’achat de CFS 140W3 comprend le sac de filtre CFE PCW3. Pare-étincelles PR ST Protège le filtre contre les grosses particules et réduit les risques en cas de formation d’étincelles. Fig. 34 CMF PCW3 Sac de filtre pour le remplacement sans contact des cartouches de filtre. Fig. 35 CMF PSW3 Sac à poussière pour le vidage sans contact du récepteur à poussières. Manuel Fig. 36 28 FUMEX CMF 20/30 CFE HS Kit de roues pour vider facilement le récepteur à poussières. Fig. 37 Brosse de filtre CMF 137568 Brosses (2 unités/emballage) qui éliminent les particules et la poussière de l’agent filtrant lors du nettoyage du filtre. Fig. 38 Rallonge PFS-160 Permet de travailler dans des zones difficiles et éloignées. Avec buse magnétique et raccord rapide. Disponible en longueurs de 4 et 8 mètres. Sonde pince STG 430 Pour le DÉMARRAGE/ARRÊT automatique de l’unité de filtre. Fig. 39 Fig. 40 PRFC T Bouton-poussoir pour le DÉMARRAGE/ARRÊT de l’unité de filtre. Fig. 41 PRFC LED Éclairage LED sur la hotte de l’extraction locale. Fig. 42 PRFC LED/T Éclairage LED sur la hotte de l’extraction locale et boutonpoussoir pour le DÉMARRAGE/ARRÊT de l’unité de filtre. Fig. 43 Données techniques - LED Puissance........................... 5 W à 350 mA Éclairement........................ 2000 lx Température de couleur. 6500 K 29 Manuel FUMEX CMF 20/30 12 Notes Manuel 30 FUMEX CMF 20/30 31 Manuel LA GAMME FUMEX CONTIENT BRAS D’EXTRACTION · EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT · VENTILATEURS · FILTRES · COMMANDES · ÉQUIPEMENTS D’ATELIER Verkstadsvägen 2, 93161 Skellefteå, Suède • Tel: +46 910-361 80 • Fax: +46 910-130 22 • E-mail: info@fumex.se www.fr.fumex.com ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.