Fuji electric AWF14UI WALL CEILING INVERTER Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................ Fr-1 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS .............. Fr-2 NOMENCLATURE DES ORGANES ..................... Fr-3 PRÉPARATIFS ...................................................... Fr-4 FONCTIONNEMENT ............................................ Fr-6 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION ............................................. Fr-8 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ ...................... Fr-9 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR .. Fr-10 FONCTIONNEMENT OSCILLANT .................... Fr-11 MODE ÉCONOMIQUE ....................................... Fr-12 FONCTIONNEMENT HAUTE PUISSANCE....... Fr-12 FONCTIONNEMENT DE L’ÉPURATION D’AIR AUX UV/ANIONS ................................... FR-13 FONCTIONNEMENT DU SÉCHAGE DU SERPENTIN ........................................................ Fr-14 FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE .. Fr-15 CONTRÔLE DES TEMPÉRATURES .................. Fr-16 FONCTION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES FILTRES ...................................................... Fr-17 EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE ................ Fr-19 EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE (SUITE) .. Fr-22 MAINTENANCE DU GÉNÉRATEUR D’ANIONS .......................................................... Fr-24 GUIDE DE DÉPANNAGE ................................... Fr-25 CONSEILS D’UTILISATION ............................... Fr-26 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DANGER! ATTENTION! Fr-1 ● N’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur. ● Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Consultez toujours le personnel de service compétent en cas de réparation. ● En cas de déménagement, consultez un personnel de service compétent pour effectuer le débranchement et l’installation de l’appareil. ● Veillez à ne pas rester trop longtemps dans le passage direct de l’air froid de l’appareil. ● N’introduisez pas vos doigts ou des objets par la fente de sortie ou la grille d’admission d’air. ● Ne mettez pas le climatiseur en service ou hors service en branchant ou débranchant son alimentation electrique. ● Prenez soin de ne pas endommager le cordon d’alimentation electrique. ● En cas de d’efaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur et contactez un centre de réparation agréé. ● Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé uniquement par un personnel de service agréé, car des outils spéciaux et un cordon adapté sont indispensables. ● Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l’appareil. ● Ne dirigez pas le flux d’air vers un feu ouvert ou un appareil de chauffage. ● Ne montez pas et ne placez pas d’objets sur le climatiseur. ● Ne suspendez pas des objets à l’appareil intérieur. ● Ne posez pas de vases de fleurs ou de récipient contenant de l’eau sur un climatiseur. ● N’exposez pas directement le climatiseur à de l’eau. ● N’utilisez pas le climatiseur avec des mains humides. ● Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. ● Coupez l’alimentation si vous n’utilisez pas le climatiseur pendant longtemps. ● Vérifiez si le support d’installation est en bon état. ● Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d’air de l’appareil. ● Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur. ● N’utilisez pas le climatiseur pour l’entreposage d’aliments, de plantes, d’animaux, d’instruments de précision ou d’objets d’art. ● Les raccords de tuyauterie deviennent chauds pendant le chauffage; faites attention. ● N’appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur. ● Utilisez l’appareil uniquement quand les filtres à air sont installés. ● N’obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission et la fente de sortie. ● Veillez à tenir tout équipement électronique à un mètre au moins des appareils intérieur et extérieur. ● Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauffage. ● Lors de l’installation des unités intérieure et extérieure, évitez tout accès par des petits enfants. ● N’utilisez pas de gaz inflammables à près du climatiseur. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS INVERSEUR Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de courant est nécessaire pour amener rapidement la température de la pièce à la température souhaitée. Pour des raisons de confort et d’économie d’énergie, la consommation de l’appareil diminue ensuite automatiquement. FONCTIONNEMENT OSCILLANT Les volets de direction du flux d’air bougent (oscillent) automatiquement. En outre, vous pouvez sélectionner la direction du flux d’air (haut, bas, gauche et droite) à l’aide de la télécommande. FILTRE RÉSISTANT ÀUX MOISISSURE FONCTIONNEMENT DU SÉCHAGE DU SERPENTIN Il est possible, pour éviter l’accumulation de moisissure et la prolifération des bactéries, de sécher l’appareil intérieur en appuyant sur la touche COIL DRY de la télécommande. FCHANGEMENT AUTOMATIQUE Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumidification, Chauffage) change automatiquement afin de conserver la température programmée de manière constante. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE La Télécommande sans fil autorise un contrôle facile du fonctionnement du climatiseur. FLUX D’AIR HORIZONTAL : REFROIDISSEMENT/FLUX D’AIR VERS LE BAS : CHAUFFAGE En mode Refroidissement, optez pour le flux d’air horizontal afin que l’air frais ne soit pas propulsé directement sur les personnes présentes dans la pièce. En mode Chauffage, optez pour le flux d’air vers le bas pour propulser un air chaud et puissant sur le sol afin de produire un environnement confortable. Le Filtre à air a reçu un traitement anti-moisissure, ce qui assure sa propreté et la facilité de son entretien. FONCTIONNEMENT SUPER SILENCIEUX Quand la touche FAN CONTROL est utilisée pour sélectionner QUIET (silencieux), l’appareil commence le fonctionnement super silencieuxl; le flux d’air de l’unité intérieure est réduit pour assurer un fonctionnement plus silencieux. FONCTION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES FILTRES Le filtre est automatiquement nettoyé une fois que la durée d’utilisation du climatiseur programmée s’est écoulée. FONCTIONNEMENT DE LÉPURATION D’AIR AUX UV/ANIONS L’air de la pièce est désinfecté aux rayons ultaviolets (UV). NETTOYAGE AUX UV INTERNE La prolifération des moisissures et des autres germes dans l’appareil intérieur est arrêtée par les UV (rayons ultraviolets). Fr-2 NOMENCLATURE DES ORGANES Fig. 1 Appareil intérieur 1 Grilles d’admission 2 Grille d’accès 3 Voyant (Fig. 2) 4 Récepteur du signal de télécommande 5 Voyant de fonctionnement (OPERATION) 6 Voyant de minuterie (TIMER) 7 Voyant d’épuration de l’air aux UV/anions (UV AIR CLEAN/ANION) 8 Voyant Temp. Extérieure/Intérieure (OUTDOOR TEMP/ROOM TEMP.) 9 Voyant de fonctionnement haute puissance (HI-POWER OPERATION) 0 Voyant de maintenance (MAINTENANCE) A Volet de direction du flux d’air B Volet gauche/droite (derrière le volet de direction du flux d’air) C Redresseur de puissance D Générateur d’anions E Panneau d’accès (Fig. 3) F Touche de maintenance manuelle/auto (MAINTENANCE/MANUAL AUTO ) G Filtre à air H Réservoir de récupération de la poussière I Cordon d’alimentation J Fiche du cordon d’alimentation Fig. 4 Appareil extérieur K Orifice d’admission L Orifice de sortie M Canalisation N Orifice de vidange (fond) Fig. 5 Télécommande O Émetteur du signal P Affichage de la télécommande (Fig. 6) Q Voyant de transmission R Affichage de l’heure/arrêt différé (Clock/ OFF TIMER) S Affichage de la mise en marche différée (ON TIMER) T Affichage de l’oscillation (SWING) U Affichage du mode de fonctionnement V Affichage de la température W Fonctionnement en mode économique (ECONOMY) X Affichage du contrôle de ventilateur (FAN CONTROL) Y Affichage de l’épuration de l’air (AIR CLEAN) Z Affichage du séchage du serpentin (COIL DRY) [ Touche d’épuration de l’air (AIR CLEAN) \ Touche de réglage de la température (SET TEMP.) ( / ) ] Touche de fonctionnement temporisé (SLEEP) ` Touche Marche/arrêt (START/STOP) a Touche de contrôle (MONITOR) b Touche du séchage du serpentin (COIL DRY) c Touche de maintenance des filtres (FILTER MAINTENANCE) d Touche de contrôle principal (MASTER CONTROL) e Touche de contrôle du ventilateur (FAN CONTROL) f Touche de fonctionnement en mode économique (ECONOMY Operation) g Touche d’arrêt différé (OFF TIMER) h Touche de mise en marche différée (ON TIMER) i Touches de réglage de l’heure (SET TIME) (+/-) j Touche de réglage de la minuterie (SET TIMER) k Touche d’annulation de la minuterie (CANCEL TIMER) l Touche de fonctionnement haute puissance (HI-POWER Operation) m Touche d’oscillation (SWING) n Touche de direction horizontale du flux d’air (AIRFLOW DIRECTION) o Touche de direction verticale du flux d’air (AIRFLOW DIRECTION) p Touche de réglage de l’heure (TIME ADJUST) (Fig. 7) q Touche Tout effacer (All Clear) (située derrière le compartiment des piles) r Touche d’essai de fonctionnement (TEST RUN) s Commutateur d’intervalle de la maintenance des filtres (FILTER MAINTENANCE) Fr-3 PRÉPARATIFS À propos du fonctionnement et de l’affichage de la télécommande (fonction d’affichage dédiée) ● Lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande, seuls les voyants en rapport avec l’opération exécutée apparaissent sur l’affichage de la télécommande. Les autres voyants disparaissent (fonction d’affichage dédiée). Cette fonction, très pratique, permet de confirmer facilement les opérations exécutées. ● Pour changer le mode de fonctionnement, la température ou le flux d’air, appuyez sur la touche appropriée de la fonction d’affichage dédiée. Appuyez de nouveau sur cette touche pour modifier le réglage et transmettre le signal à l’appareil intérieur. (Ex.) Vous appuyez sur la touche de contrôle principal (MASTER CONTROL) en mode auto. Tous les éléments s’affichent après environ 3 secondes. * Appuyez deux fois sur la touche pour passer en mode Refroidissement À propos de la touche d’essai de fonctionnement (TEST RUN) ● Vous utilisez cette touche lors de l’installation du climatiseur et ne devez plus y toucher dans des conditions normales d’utilisation. De fait, la fonction thermostat du climatiseur pourrait ne plus fonctionner normalement. ● Si vous appuyez sur cette touche alors que le climatiseur fonctionne normalement, l’appareil bascule en mode d’essai de fonctionnement et les voyants de fonctionnement (OPERATION) et de minuterie (TIMER) de l’appareil intérieur se mettent à clignoter en même temps. ● Pour arrêter le mode d’essai de fonctionnement, appuyez sur la touche Marche/ arrêt (START/STOP) du climatiseur. Touche d’essai de fonctionnement (TEST RUN) (Dessous de la télécommande) À propos du mode Refroidissement obligatoire (Compulsory Cooling) ● Si vous appuyez sur la touche d’essai de fonctionnement (TEST RUN) en mode Refroidissement, l’appareil bascule en mode Refroidissement obligatoire et la pièce est rafraîchie quel que soit le réglage du thermostat. ● Utilisez le mode Refroidissement obligatoire pour accumuler du réfrigérant dans l’appareil extérieur avant de le transférer au climatiseur. N’utilisez pas cette touche dans des conditions normales d’utilisation. Fr-4 ATTENTION ! Mise sous tension Branchez la fiche du cordon d’alimentation (Fig. 1 J) sur une prise électrique. S’il s’agit d’une connexion directe, activez le disjoncteur. Chargement des piles (LR03 × 2) sur le couvercle du compartiment des piles, 1 Appuyez situé sur le dessous de la télécommande, pour l’ouvrir. Faites-le glisser dans le sens de la flèche tout en appuyant sur le sym. bole 2 Insérez les piles. 3 Refermez le couvercle du compartiment des piles. Veillez à les aligner correctement en fonction des pôles (+/-). Réglage de l’heure sur la touche de réglage de la minuterie (SET 1 Appuyez TIMER) (Fig. 5 j) Appuyez sur cette touche avec la pointe d’un stylo-bille ou tout autre objet similaire. l’horloge sur l’heure actuelle à l’aide des tou2 Réglez ches +/- de réglage de l’heure (SET TIME) (Fig. 5 i). Touche + : appuyez sur cette touche pour avancer l’heure. Touche - : appuyez sur cette touche pour reculer l’heure. Chaque fois que vous appuyez sur les touches, l’heure avance/recule par incrément d’une minute. Maintenez la touche enfoncée pour modifier l’heure rapidement par incrément de 10 minutes. sur la touche de réglage de la minuterie (SET 3 Appuyez TIMER) (Fig. 5 j). Vous avez terminé de régler l’heure et enclenché l’horloge. Utilisation de la télécommande ● La télécommande doit être dirigée vers le récepteur du signal (Fig. 2 4) pour pouvoir fonctionner correctement. ● La portée de la télécommande est d’environ 7 mètres. ● Lorsqu’un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre. ● Si aucun bip ne retentit, appuyez de nouveau sur la touche de la télécommande. Support de la télécommande Glisser vers le haut Insérer Tirer vers soi Vis Enfoncer 1Montez le support. Fr-5 2Mise en place de la télécommande. 3Retrait de la télécommande (en cas d’utilisation manuelle). ● Veillez à ne pas laisser les piles à la portée des enfants. Ils pourraient les avaler accidentellement. ● Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles afin d’éviter les fuites et tout dommage. ● En cas de contact de la peau, des yeux ou des muqueuses avec l’électrolyte des piles, rincez immédiatement avec beaucoup d’eau et consultez votre médecin. ● Vous devez rapidement retirer les piles usagées de la télécommande et les éliminer correctement en les jetant dans un récupérateur public de piles usagées ou en les retournant à l’autorité compétente. ● N’essayez jamais de recharger des piles. N’installez jamais à la fois des piles neuves et usagées ou des piles de types différents. Dans le cadre d’une utilisation normale, les piles ont une durée de vie d’environ un an. Si la portée de la télécommande diminue considérablement, remplacez les piles et appuyez sur la touche ACL avec la pointe d’un stylo-bille ou tout autre objet similaire. FONCTIONNEMENT Sélection du mode de Fonctionnement 1 Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 5 `). Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION (Fig. 2 5) de l’apparell intérieur s’allume. Le climatiseur se met en marche. sur la touche MASTER CONTROL (Fig. 6 d) 2 Appuyez pour choisir le mode souhaité. A chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant: sAUTO sHEAT sCOOL (Automatique) (Chauffage) (Refroidissement) DRY t FAN t (Déshumidification) (Ventilation) Après trois secondes environ, l’affichage entier réapparaît. Réglage du thermostat Appuyez sur les touches de réglage SET TEMP. (Fig. 5 \). :Appuyez pour élever le réglage du thermostat. :Appuyez pour abaisser le réglage du thermostat. ●Plage de réglage du thermostat: Automatique ........................................... 18-30 °C Chauffage ................................................ 16-30°C Refroidissement/Déshumidification ...... 18-30 °C Le thermostat ne permet pas de régler la température en mode Ventilation (FAN); la température n’apparaît pas sur l’affichage de la télécommande dans ce mode. Environ 3 secondes plus tard, tout l’affichage réapparaît. Le réglage du thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et elle peut être légèrement différente de la température réelle de la pièce en fonction des caractéristiques de cell-ciou de la position de l’appareil. Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur la touche FAN CONTROL (Fig. 5 e). A chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant: s AUTO s HIGH (Automatique) (Rapide) sMED (Moyen) sLOW (Lent) sQUIET (Silencieux) Environ 3 secondes plus tard, tout l’affichage réapparaît. Lors d’un réglage sur AUTO: Chauffage : Le ventilateur agit afin de faire circular l’air chauffé de façon optimale. Cependant, le ventilateur fonctionne très lentement quand la températura de l’air émis par l’unité intérieure est basse. Refroidissement: À mesure que la température de la pièce approche du réglage de thermostat, la vitesse du ventilateur diminue. Ventilation : Le ventilateur fonctionne à basse vitesse. Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Surveillance au début du mode Chauffage. Lors d’un réglage sur SILENCIEUX (QUIET): Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX commence. Le flux d’air de l’unité intérieure sera réduit pour rendre plus doux le fonctionnement. ● Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX n’est pas utilisable en mode Déshumidification. (La même chose est vraie quand le mode Déshumidification est sélectionné pendant le fonctionnement en mode AUTO.) ● Pendant le fonctionnement Super Silencieux, les performances de chauffage et de légèrement réduites. Fr-6 Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP. Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION s’éteint (Fig. 2 5). A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER (changement automatique) AUTO: ● Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) est sélectionné, le ventilateur fonctionne dans un premier temps à très faible vitesse pendant environ une minute. Pendant ce temps, l’appareil détecte les conditions ambiantes et choisit le mode de fonctionnement adéquat. Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce dépasse 2 °C → Fonctionnement en mode Refroidissement ou Déshumidification Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce est inférieure à 2 °C → Opération de surveillance Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce dépasse les -2 °C → Fonctionnement en mode Chauffage ● Lorsque le climatiseur a rapproché la température de la pièce du réglage du thermostat, il commence son opération de surveillance. En mode d’opération de surveillance, le ventilateur fonctionne à faible vitesse. Si la température de la pièce change par la suite, le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement approprié (Chauffage ou, Refroidissement) pour que la température corresponde à celle programmée sur le thermostat. (La plage de fonctionnement de la surveillance est de plus ou moins ±2 °C en fonction de la programmation du thermostat.) ● Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne correspond pas au mode souhaité, sélectionnez un des modes de fonctionnement (CHAUFFAGE, REFFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, VENTILATION). A propos du mode de fonctionnement Chauffage (HEAT): ● Utilisé pour chauffer la pièce. ● Quand le mode Chauffage est choisi, le climatiseur fait fonctionner son ventilateur à très basse vitesse pendant 3 à 5 minutes, puis il passe au réglage de ventilation sélectionné. Cette durée permet à l’unité intérieure de se préchauffer avant d’entrer pleinement en service. ● Quand la température de la pièce est très basse, du givre peut se former sur l’unité extérieure et réduire ses performances. Pour éliminer ce givre, l’appareil passe automatiquement en cycle de dégivrage de temps à autre. Pendant le Dégivrage Automatique, le voyant OPERATION (rouge) clignote et le chauffage est interrompu. Refroidissement (COOL): ● Utilisé pour rafraichir la pièce. Déshumidification (DRY): ● Utilisé pour rafraîchir légèrement la pièce en éliminant l’humidité. ● Il n’est pas possible de chauffer la pièce en mode Déshumidification. ● En mode Déshumidification, l’appareil fonctionne à basse vitesse; pour ajuster l’humidité de la pièce, il arrive que le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête de temps à autre. Le ventilateur risque également de fonctionner à très basse vitesse pendant l’ajustement du niveau d’humidité de la pièce. ● La vitesse du ventilateur ne peut pas être changée manuellement quand le mode Déshumidification est sélectionné. Ventilation (FAN): ● A utiliser pour faire circuler l’air dans toute la pièce. Fr-7 En mode Chauffage: Réglez le thermostat à une valeur plus haute que la température actuelle de la pièce. Le mode Chauffage ne fonctionnera pas si le thermostat est réglé plus bas que la température réelle de la pièce. En mode Refroidissement/Déshumidification: Réglez le thermostat à une valeur plus basse que la température actuelle de la pièce. Les modes Déshumidification et Refroidissement ne fonctionneront pas si le thermostat est réglé plus haut que la température réelle de la pièce (en mode Refroidissement, seul le ventilateur fonctionnera). En mode Ventilation: L’appareil ne permet pas de réchauffer ou rafraîchir la pièce. FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Avant d’utiliser la fonction de minuterie, veillez à ce que la télécommande soit réglée sur l’heure actuelle (voir page 5). Utilisation la fonction d’arrêt différé (OFF TIMER) ou de mise en marche différée (ON TIMER) Annulation de la minuterie Ouvrez le couvercle de la télécommande pour régler la fonction de minuterie. sur la touche Marche/arrêt (START/STOP) 1 Appuyez (Fig. 5 `) (si l’appareil est déjà en service, passez à l’étape 2). Le voyant de fonctionnement (OPERATION) rouge (Fig. 2 5) de l’appareil intérieur s’allume. 2 Sélectionnez l’heure de fonctionnement par minuterie, puis appuyez sur la touche d’arrêt différé (OFF TIMER) ou de mise en marche différée (ON TIMER). Appuyez sur la touche d’annulation (CANCEL). Changement du réglage de la minuterie Effectuez les étapes 2 à 4. Arrêt du climatiseur pendant que la minuterie fonctionne Appuyez sur la touche Marche/arrêt (START/STOP). Les voyants d’arrêt différé (OFF) ou de mise en marche différée (ON) clignotent. l’heure d’arrêt et l’heure de mise en marche à l’aide 3 Réglez des touches de réglage de l’heure (SET TIME) (Fig. 5 i). Touche + : appuyez sur cette touche pour avancer l’heure. L’heure avance par incrément de 5 minutes. Touche - : appuyez sur cette touche pour reculer l’heure. L’heure recule par incrément de 5 minutes. la télécommande vers l’appareil intérieur et 4 Dirigez appuyez sur la touche Réglage (SET). Le voyant d’arrêt différé (OFF) ou de mise en marche différée (ON) cesse de clignoter. Le voyant de minuterie (TIMER) vert de l’appareil intérieur s’allume. Si la fonction de mise en marche différée (ON TIMER) est sélectionnée, le climatiseur s’arrête. Utilisation de la minuterie de programmation Annulation de la minuterie 1 Appuyez sur la touche Marche/arrêt (START/STOP) (Fig. 5 `) (si l’appareil est déjà en service, passez à l’étape 2). Le voyant de fonctionnement (OPERATION) rouge (Fig. 2 5) de l’appareil intérieur s’allume. les heures d’arrêt différé (OFF) et de mise 2 Définissez en marche différée (ON) souhaitées. Reportez-vous à la section “Utilisation de la fonction d’arrêt différé (OFF TIMER) ou de mise en marche différée (ON TIMER)” pour régler le mode et les horaires souhaités. Le voyant de minuterie (TIMER) vert (Fig. 2 6) de l’appareil intérieur s’allume. À propos de la minuterie de programmation ● La minuterie de programmation (PROGRAM) permet de combiner la mise hors service (OFF) et en service (ON) dans la même séquence. La séquence peut impliquer le passage de la mise hors service à la mise en service ou de la mise en service à la mise hors service sur une période de 24 heures. ● La fonction qui s’effectue en premier est celle dont l’heure programmée est la plus proche de l’heure actuelle. L’ordre d’exécution est indiqué par la flèche sur l’affichage de la télécommande (OFF → ON ou OFF ← ON). ● Exemple de minuterie de programmation (PROGRAM) : arrêt automatique du climatiseur (minuterie d’arrêt) une fois que vous êtes couché et remise en marche automatique (minuterie de mise en marche) le matin avant l’heure du lever. Appuyez sur la touche d’annulation (CANCEL). Le voyant de minuterie (TIMER) vert s’éteint. Annulation de la fonction d’arrêt différé (OFF TIMER) ou de mise en marche différée (ON TIMER) 1. Appuyez sur la touche de minuterie (TIMER) relative à la fonction à annuler (OFF ou ON). 2. Appuyez sur la touche d’annulation (CANCEL). Modification du réglage de la minuterie 1. Appuyez sur la touche de minuterie (TIMER) relative à la fonction à modifier (OFF ou ON). 2. Réglez la minuterie à l’aide des touches de minuterie (TIMER) “+” et “-”. 3. Appuyez sur la touche de réglage (SET). Arrêt du climatiseur pendant que la minuterie fonctionne Appuyez sur la touche Marche/arrêt (START/STOP). Fr-8 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur. Utilisation de la Minuterie de Temporisation Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez sur la touche SLEEP. (Fig. 5 ]) A chaque pression de la touche, l’heure change de la manière suivante. → 1.0 → 2.0 → 3.0 → 5.0 → 7.0 → 9.0(heures) (REMISE A ZERO) Le voyant OPERATION rouge de l’unite intérieur (Fig. 2 5) s’allume et le voyant TIMER vert (Fig. 2 6) s’allume aussi. Changement des réglages du minuterie Appuyez une fois sur la touche SLEEP pour afficher la dernière heure réglée. Appuyez de nouveau sur la touche SLEEP pour modifier l’heure. A chaque pression de la touche, l’heure change de la manière suivante (changement à partir de la dernière heure réglée) : → 1.0 → 2.0 → 3.0 → 5.0 → 7.0 → 9.0(heures) (REMISE A ZERO) Confirmation de l’heure de la minuterie Le temps restant, correspondant au réglage actuel de la minuterie, s’affiche pendant 5 secondes. Fr-9 Annulation de la minuterie Appuyez sur la touche CANCEL TIMER. Arrêt du climatiseur après le déclenchement du temporisateur Appuyez sur la touche START/STOP. RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ● Réglez le flux d’air vertical (haut/bas) et horizontal (droite/gauche) à l’aide des touches de direction du flux d’air (AIR DIRECTION) de la télécommande. ● Utilisez les touches de direction du flux d’air (AIR DIRECTION) après la mise en marche de l’appareil intérieur et l’arrêt des volets de direction du flux d’air. Réglage de la direction verticale du flux d’air Ouvrez le couvercle de la télécommande. Appuyez sur la touche de direction verticale du flux d’air (AIRFLOW DIRECTION) ● Lorsque vous appuyez sur la touche de direction verticale du flux d’air (AIRFLOW DIRECTION), la direction du flux d’air change conformément à la plage de droite. Plage de refroidissement/ déshumidification1234 Plage de chauffage5678 ● Vous pouvez sélectionner la direction du flux d’air souhaitée. * Les volets de direction verticale du flux d’air se déplacent suivant le sens de la flèche à partir de la position fermée. ● Afin de bénéficier de performances de chauffage/ refroidissement optimales, utilisez la plage suivante : * L’affichage de la télécommande ne change pas. Plage de ventilation 12345678 Ouvrez le couvercle de la télécommande. Appuyez sur la touche de direction horizontale du flux d’air (AIRFLOW DIRECTION) ● Lorsque vous appuyez sur la touche de direction horizontale du flux d’air (AIRFLOW DIRECTION), la direction du flux d’air change comme suit. s Flux d’air de droite Flux d’air de gauchet ● N’introduisez jamais les doigts ou des objets étrangers dans les orifices de sortie. Le ventilateur interne fonctionnant à grande vitesse, vous pourriez vous blesser. À propos du réglage de la direction du flux d’air ● Lorsque l’appareil est sous tension ou que vous modifiez le mode de fonctionnement, la position des volets de direction du flux d’air est automatiquement réglée comme indiqué ci-dessous, afin de correspondre au mode de fonctionnement sélectionné (chauffage, refroidissement, etc.). En modes Refroidissement/ Déshumidification/Ventilation : flux d’air horizontal En mode Chauffage : flux d’air vers le bas ● En mode de fonctionnement haute puissance (HI-POWER – voir page 12), la direction verticale du flux d’air est automatiquement réglée pour optimiser les performances de chauffage et de refroidissement. ● Lorsque vous appuyez sur les touches de direction du flux d’air (AIR DIRECTION) de la télécommande, la mise en place, dans la position souhaitée, des volets de direction verticale ou horizontale du flux d’air peut prendre quelques instants. Pendant ce lapse de temps, il est impossible de régler la direction du flux d’air même en appuyant de façon répétée sur les touches de direction du flux d’air (AIR DIRECTION). ● Pendant la phase de contrôle en mode auto (voir page 7), la direction du flux d’air définie est la direction horizontale Vous ne pouvez pas la régler. Réglage horizontal sFlux d’air de face R DANGER ! Flux d’air de face t ● Vous pouvez sélectionner la direction du flux d’air souhaitée. ● Si vous appuyez sur la touche de direction verticale du flux d’air (AIRFLOW DIRECTION) pendant le fonctionnement oscillant vertical (voir page 11), le fonctionnement oscillant vertical s’arrête. Par ailleurs, si vous appuyez sur la touche de direction horizontale du flux d’air (AIRFLOW DIRECTION) pendant le fonctionnement oscillant horizontal, le fonctionnement oscillant horizontal s’arrête. ● L’appareil intérieur est réglé sur un flux d’air de face au moment de sa mise sous tension. * L’affichage de la télécommande ne change pas. Fr-10 FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant d’exécuter la procédure suivante. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Ouvrez le couvercle de la télécommande pour régler le fonctionnement oscillant. Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING) (Fig. 5 m). L’affichage d’oscillation (Fig. 6 T) s’allume. Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’oscillation (SWING), l’oscillation change comme suit. Oscillation horizontale (haut/bas) Arrêt de l’oscillation Oscillation verticale (gauche/droite) Oscillation horizontale/verticale Arrêt du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING), puis sélectionnez Arrêter (STOP). Le réglage de la direction du flux d’air précédant la sélection du mode oscillant est rétabli. À propos du mode oscillant (Swing) ● Oscillation verticale : le fonctionnement oscillant commence dans la plage suivante en fonction de la direction actuelle du flux de l’air. Flux de l’air entre 1 et 4 (refroidissement, déshumidification). Lorsque le volet de direction du flux d’air supérieur est placé à l’horizontale, le volet de direction du flux d’air inférieur bouge (oscille) pour diriger le flux d’air dans une grande pièce. Flux de l’air entre 5 et 8 (chauffage). Lorsque les volets de direction du flux d’air sont réglés pour une propagation vers le bas, le flux d’air est directement et principalement dirigé vers le sol. Fr-11 ● Oscillation horizontale : les volets de direction du flux d’air bougent (oscillent) dans la direction horizontale du flux d’air. ● Oscillation verticale/horizontale : les volets de direction du flux d’air bougent (oscillent) dans les directions verticale et horizontale du flux d’air. ● Le fonctionnement oscillant s’arrête parfois temporairement lorsque le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou lorsqu’il tourne à une vitesse très lente. ● Si vous appuyez sur la touche de direction verticale du flux d’air (AIRFLOW DIRECTION) pendant le fonctionnement oscillant vertical, le fonctionnement oscillant vertical s’arrête. Si vous appuyez sur la touche de direction horizontale du flux d’air (AIRFLOW DIRECTION) pendant le fonctionnement oscillant horizontal, le fonctionnement oscillant horizontal s’arrête. MODE ÉCONOMIQUE Tandis que le climatiseur est en marche Ouvrez le couvercle de la télécommande, puis appuyez sur la touche de fonctionnement en mode économique (ECONOMY). “ECO” apparaît sur l’affichage de la télécommande. ● Le fonctionnement en mode économique est activé. Appuyez de nouveau sur la touche de fonctionnement économique (ECONOMY) “ECO” disparaît de l’affichage de la télécommande. ● Le fonctionnement en mode normal est activé. À propos du mode économique (ECONOMY) Que ce soit pour le chauffage ou le refroidissement, le fonctionnement en mode économique (ECONOMY) offre un débit optimal qui correspond à 70 % du débit du climatiseur lorsqu’il fonctionne normalement. Lorsque le fonctionnement en mode économique (ECONOMY) est activé en mode Refroidissement, vous profitez d’une déshumidification optimale. Cette fonction est très pratique lorsque vous souhaitez déshumidifier une pièce sans réduire sa température de façon significative. En mode de fonctionnement économique (ECONOMY), le réglage du thermostat change automatiquement en fonction de la température extérieure pour éviter de chauffer ou de refroidir une pièce de façon excessive et offrir ainsi un fonctionnement économique optimal. ● Si la pièce n’est pas chauffée (ou refroidie) correctement en mode de fonctionnement économique, sélectionnez le mode de fonctionnement normal. ● Une fois le climatiseur arrêté, le mode de fonctionnement normal est activé lorsque l’appareil intérieur est remis sous tension. ● Pendant la phase de contrôle en mode auto, le fonctionnement du climatiseur ne bascule pas en mode de fonctionnement économique (ECONOMY) même si vous avez sélectionné ce dernier en appuyant sur la touche de fonctionnement en mode économique (ECONOMY). FONCTIONNEMENT HAUTE PUISSANCE Mettez le climatiseur en marche avant d’exécuter la procédure suivante. Sélection du fonctionnement haute puissance (HI-POWER) le climatiseur en mode auto, Chauffage, Refroidissement ou Ventilation. Le 1 Démarrez voyant de fonctionnement (OPERATION) rouge (Fig. 2 5) de l’appareil intérieur s’allume. le couvercle de la télécommande, puis appuyez sur la touche de fonctionne2 Ouvrez ment haute puissance (HI-POWER). Le voyant de fonctionnement haute puissance (HIPOWER) orange (Fig. 2 9) de l’appareil intérieur s’allume. À propos du fonctionnement haute puissance (HI-POWER) ● En mode Chauffage L’appareil intérieur fonctionne à une puissance optimale jusqu’à ce que la température de la pièce soit supérieure de 2°C au réglage du thermostat. ● En mode Refroidissement L’appareil intérieur fonctionne à une puissance optimale jusqu’à ce que la température de la pièce soit inférieure de 1°C au réglage du thermostat. ● En mode Ventilation Le flux d’air issu de l’appareil intérieur est accru. ● En mode Déshumidification Vous ne pouvez pas régler le flux d’air en mode de fonctionnement haute puissance (HI-POWER). Arrêt du fonctionnement haute puissance (HI-POWER) Appuyez de nouveau sur la touche de fonctionnement haute puissance (HI-POWER) Le voyant de fonctionnement haute puissance (HI-POWER) orange de l’appareil intérieur s’éteint. Le fonctionnement en mode normal est activé. Le fonctionnement haute puissance (HI-POWER) s’arrête automatiquement dans les conditions suivantes. Fr-12 ● En mode Chauffage La température de la pièce est supérieure de 2°C au réglage du thermostat. ● En mode Refroidissement La température de la pièce est inférieure de 1°C au réglage du thermostat ou 30 minutes se sont écoulées depuis l’activation du fonctionnement haute puissance (HI-POWER). ● En mode Ventilation 15 minutes se sont écoulées depuis l’activation du fonctionnement haute puissance (HI-POWER). FONCTIONNEMENT DE L’ÉPURATION D’AIR AUX UV/ANIONS ● L’air de la pièce est désinfecté aux rayons ultraviolets (UV). ● Lors de l’épuration de l’air aux UV, des anions qui n’irritent pas la peau sont propagés dans la pièce. Vous pouvez modifier les réglages après avoir appuyé deux fois sur la touche d’épuration de l’air (AIR CLEAN) de la télécommande. Épuration de l’air aux UV tandis que le climatiseur est en marche Appuyez sur la touche d’épuration de l’air (AIR CLEAN) tandis que le climatiseur est en marche. Le voyant d’épuration de l’air aux UV/anions (UV AIR CLEAN/ANION) bleu de l’appareil intérieur s’allume. Arrêt de l’épuration de l’air aux UV uniquement Sélectionnez Arrêter (STOP) à l’aide de la touche d’épuration de l’air (AIR CLEAN). Le voyant d’épuration de l’air aux UV/anions (UV AIR CLEAN/ANION) bleu de l’appareil intérieur s’éteint. ”AIR CLEAN” disparaît de l’affichage de la télécommande. L’épuration de l’air aux UV est interrompue mais le climatiseur continue de fonctionner. Épuration de l’air aux UV uniquement Appuyez sur la touche d’épuration de l’air (AIR CLEAN) tandis que le climatiseur est arrêté. Le voyant de fonctionnement (OPERATION) rouge et le voyant d’épuration de l’air aux UV/anions (UV AIR CLEAN/ANION) bleu de l’appareil intérieur s’allument. L’épuration de l’air aux UV commence. Appuyez sur la touche Marche/arrêt (START/ STOP) pour arrêter l’épuration de l’air aux UV. Arrêt total Appuyez sur la touche Marche/arrêt (START/STOP). À propos de l’épuration de l’air aux UV ● Lors de l’épuration de l’air aux UV, une faible quantité d’ozone est émise, ainsi qu’une petite odeur. ● Vous ne pouvez pas utiliser l’épuration de l’air aux UV pour supprimer du monoxyde de carbone ou des vapeurs d’alcool. Aérez la pièce de temps en temps pendant l’épuration de l’air aux UV pour éviter le manque d’oxygène et éventuellement la suffocation. ● Vous pouvez modifier le flux d’air à l’aide de la touche de contrôle du ventilateur (FAN CONTROL). L’épuration de l’air aux UV est plus efficace lorsque le débit du flux d’air est optimal. À propos du générateur d’anions ● Le générateur d’anions fonctionne en permanence lors de l’épuration de l’air aux UV et produit des anions. ● Lorsque le générateur d’anions est encrassé, vous pouvez entendre un bourdonnement. Le cas échéant, procédez à sa maintenance. Fr-13 FONCTIONNEMENT DU SÉCHAGE DU SERPENTIN ● Lorsque vous appuyez sur la touche du séchage du serpentin (COIL DRY) sur la télécommande, l’appareil intérieur est séché. La lampe UV produit également une faible quantité d’ozone afin de supprimer la prolifération des moisissures et autres germes. ● Après pression sur cette touche, le séchage du serpentin dure environ 30 minutes puis s’arrête automatiquement. Sélection du séchage du serpentin Appuyez sur la touche du séchage du serpentin (COIL DRY) tandis que le climatiseur est arrêté ou en marche. Seul le voyant de fonctionnement (OPERATION) rouge de l’appareil intérieur s’allume. ”COIL DRY” apparaît sur l’affichage de la télécommande et disparaît au bout de 30 minutes environ. Si vous appuyez de nouveau sur la touche du séchage du serpentin (COIL DRY) pendant le séchage du serpentin, ce dernier redémarre. Arrêt du séchage du serpentin Appuyez sur la touche Marche/arrêt (START/STOP) pendant le séchage du serpentin. REMARQUE ! ● Lorsque le séchage du serpentin commence, l’appareil intérieur fonctionne en modes Chauffage et Ventilateur pour sécher l’appareil intérieur. Il peut en résulter une légère augmentation de la température et du taux d’humidité de la pièce. ● Lors du séchage du serpentin, une faible quantité d’ozone est émise, ainsi qu’une petite odeur. ● Vous ne pouvez pas utiliser le séchage du serpentin pour épurer l’air de la pièce. ● Le séchage du serpentin est plus efficace lorsqu’il est réalisé fréquemment. Le voyant de fonctionnement (OPERATION) rouge de l’appareil intérieur s’éteint. ● La télécommande bascule en mode d’arrêt du fonctionnement. Á propos du séchage du serpentin Les procédures suivantes sont exécutées pendant le séchage du serpentin et avant que ce dernier ne s’arrête automatiquement, au bout de 30 minutes environ. ● Séchage (environ 15 minutes) L’intérieur de l’appareil intérieur est séché après le démarrage du séchage du serpentin. ● Ozone (environ 15 minutes) La lampe UV produit une faible quantité d’ozone pour supprimer la prolifération des moisissures et autres germes. ● Le séchage du serpentin s’arrête Fr-14 FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE Utilisez le fonctionnement manuel-automatique (MANUAL AUTO) si vous avez égaré la télécommande ou si elle n’est pas disponible. TÉLÉCOMMANDE NON DISPONIBLE (FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE) Si vous avez égaré la télécommande ou si ses piles sont vides, vous pouvez provisoirement faire fonctionner le climatiseur à partir de l’appareil intérieur. 1. Ouvrez le panneau d’accès. Saisissez le panneau d’accès des deux côtés et ouvrez-le jusqu’à ce qu’il tienne en place (le panneau doit rester ouvert une fois que vous le lâchez). 3. Fermez le panneau d’accès. ● Ne faites pas fonctionner le climatiseur lorsque le panneau d’accès est ouvert. 2. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de maintenance manuelle/auto (MAINTENANCE/MANUAL AUTO). ● Appuyez sur la touche de maintenance manuelle/auto (MAINTENANCE/MANUAL AUTO) et maintenez-la enfoncée même après avoir entendu un bip. Le voyant de fonctionnement (OPERATION) rouge de l’appareil intérieur s’allume. Le climatiseur fonctionne en mode auto (voir page 7). Condition de fonctionnement : flux d’air automatique, réglage standard pour la direction du flux d’air et réglage du thermostat sur la température standard. Touche MAINTENANCE/MANUAL AUTO (appuyez 1 seconde) Fonctionnement manuel-automatique (appuyez 3 secondes) Arrêt du fonctionnement manuel-automatique (MANUAL AUTO) Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de maintenance manuelle/auto (MAINTENANCE/MANUAL AUTO). Le climatiseur s’arrête et le voyant de fonctionnement (OPERATION) rouge de l’appareil intérieur s’éteint. Fr-15 CONTRÔLE DES TEMPÉRATURES ● Vous pouvez afficher la température de la pièce et la température extérieure. Ces informations sont pratiques pour sélectionner le mode de fonctionnement et le réglage du thermostat appropriés. ● Utilisez cette fonction après la mise en marche du climatiseur. Changement du contrôle des températures Tandis que le climatiseur est en marche, appuyez sur la touche de contrôle (MONITOR). ● Chaque fois que vous appuyez sur la touche de contrôle (MONITOR), l’affichage de l’appareil intérieur change comme suit. Affichage de la température de la pièce Le voyant Temp. intérieure (ROOM TEMP.) vert de l’appareil intérieur s’allume. Aucun affichage Affichage de la température extérieure Le voyant Temp. extérieure (OUTDOOR TEMP.) vert de l’appareil intérieur s’allume. ● Lorsque le cordon d’alimentation est branché sur une prise électrique et que vous mettez le climatiseur en marche pour la première fois, la température de la pièce s’affiche. Affichez la température de la pièce ou la température extérieure à l’aide de la touche de contrôle (MONITOR). ● Si la température extérieure est sélectionnée, la température de la pièce s’affiche au bout de 10 secondes. Le voyant Température extérieure (OUTDOOR TEMP.) s’éteint. * L’affichage de la télécommande ne change pas. ● Pour désactiver l’affichage du contrôle des températures, appuyez sur la touche de contrôle (MONITOR) jusqu’à ce qu’aucune température ne soit affichée. Le voyant d’épuration de l’air aux UV/anions (UV AIR CLEAN/ANION) bleu de l’appareil intérieur s’éteint (pour l’épuration de l’air aux UV, voir page 13). Cette fonction est pratique lorsque l’affichage brille trop, comme à l’heure du coucher. À propos du contrôle des températures ● Les températures affichées sont les températures de l’air entrant dans les appareils intérieur et extérieur. En fonction des conditions d’installation des appareils intérieur et extérieur, la température réelle peut être différente. Servez-vous-en uniquement comme référence. ● Environ une heure après l’activation du mode Chauffage ou Refroidissement, la température affichée est supérieure en mode Chauffage et inférieure en mode Refroidissement au réglage du thermostat sur la télécommande, afin de pouvoir basculer en mode de fonctionnement haute puissance (voir page 26). ● Tandis que le climatiseur fonctionne, l’échappement et le transfert de chaleur à partir de l’appareil extérieur influent sur la température extérieure qui s’affiche. La température affichée est supérieure à la température réelle en mode Refroidissement et Déshumidification et inférieure en mode Chauffage. Par ailleurs, la différence entre les températures réelles et affichées sont plus importantes si l’appareil extérieur est installé dans un espace confiné. ● Environ une minute après la mise en marche du climatiseur, la détermination de la température est en cours. La température n’est donc pas affichée. Pendant ce temps “- -” s’affiche. ● La plage de températures s’échelonne de -9°C à 45°C. Si la température est inférieure à -9°C, ”-9” apparaît et si elle est supérieure à 45°C, ”45” apparaît. ● Si la mise en marche différée (ON TIMER) est réglée (voir page 8) et que le climatiseur est arrêté, la température ne s’affiche pas sur l’appareil intérieur, même si vous appuyez sur la touche de contrôle (MONITOR). De fait, le signal ne peut pas être reçu. ● Juste après le dégivrage (voir page 26), la température de l’air autour de l’appareil intérieur est basse et instable, ce qui peut modifier la température de la pièce qui est affichée. Fr-16 FONCTION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES FILTRES ● Cette fonction est pratique pour nettoyer automatiquement les filtres à air une fois que la durée d’utilisation du climatiseur programmée s’est écoulée. ● Vous pouvez également activer la fonction de nettoyage automatique des filtres à l’aide de la télécommande. Nettoyage automatique des filtres À propos du fonctionnement du nettoyage automatique des filtres ● Le nettoyage automatique des filtres est réalisé une fois que la durée d’utilisation programmée s’est écoulée. Pour l’interrompre, il suffit d’appuyer sur la touche de maintenance des filtres (FILTER MAINTENANCE) de la télécommande. ● Lors du nettoyage automatique des filtres, le voyant de maintenance (MAINTENANCE) vert de l’appareil intérieur s’allume. 1. Éjection des filtres à air ● L’éjection des filtres à air s’effectue automatiquement sous le panneau d’accès. À ce stade, la poussière recueillie par les filtres est collectée dans des réservoirs de récupération de la poussière (derrière le panneau d’accès). Panneau d’accès 2. Remise en place des filtres à air ● Une fois les filtres sortis, ils reprennent automatiquement leur position initiale dans l’appareil intérieur. ● Une fois le nettoyage automatique des filtres terminé, le voyant de maintenance (MAINTENANCE) vert de l’appareil intérieur s’éteint. Réglage du commutateur d’intervalle de la maintenance des filtres (FILTER MAINTENANCE) ● Sélectionnez la durée d’utilisation du climatiseur (150 ou 200 heures) à l’aide du commutateur d’intervalle de la maintenance des filtres (FILTER MAINTENANCE) situé au dos de la télécommande. Le nettoyage automatique des filtres est réalisé. 200 heures d’utilisation Les filtres à air sont automatiquement nettoyés après approximativement 200 heures d’utilisation du climatiseur. Il s’agit du réglage standard. 150 heures d’utilisation Les filtres à air sont automatiquement nettoyés après approximativement 150 heures d’utilisation du climatiseur. Sélectionnez ce réglage pour nettoyer les filtres à air plus souvent. À propos de la fonction de nettoyage automatique des filtres à air ● En fonction de l’état d’encrassement des filtres, il se peut que le nettoyage automatique des filtres ne supprime pas toute la poussière des filtres à air. Le cas échéant, réexécutez la fonction de nettoyage automatique des filtres. ● S’il reste de la poussière sur les filtres après plusieurs nettoyages automatiques des filtres successifs, procédez à la maintenance des réservoirs de récupération de la poussière (voir page 19). ● Suivant le type de saleté récupérée par les filtres à air (poussière particulièrement grasse ou solidifiée), il se peut que le nettoyage automatique des filtres ne permette pas de supprimer la poussière. Le cas échéant, retirez les filtres à air et nettoyez-les avec de l’eau (voir page 22). ● Pendant le nettoyage automatique des filtres, vous pouvez entendre des cliquetis ou des sifflements. Fr-17 ATTENTION ! Ne touchez pas les filtres à air pendant le nettoyage automatique des filtres. ● L’appareil intérieur risque de ne pas fonctionner correctement si vous poussez ou tirez sur les filtres à air. ● Si les filtres sont tirés plus que nécessaire, cela pourrait les endommager ou les faire tomber et blesser quelqu’un. ● Si vous poussez ou tirez sur les filtres lors du nettoyage automatique des filtres, les filtres à air cessent de bouger et le voyant de maintenance (MAINTENANCE) vert se met à clignoter. Si cela se produit, suivez les procédures 1 à 4 de la maintenance des réservoirs de récupération de la poussière (voir pages 19 et 21) pour installer les filtres à air. ● Si les filtres à air dépassent de l’appareil intérieur une fois l’installation terminée, ils se rétractent automatiquement à l’intérieur. ● Le nettoyage automatique des filtres risque de ne pas se dérouler correctement si, en sortant, les filtres à air viennent heurter un meuble ou tout autre obstacle placé juste en dessous de l’appareil intérieur. Nettoyage automatique des filtres à l’aide de la télécommande Appuyez sur la touche de maintenance des filtres (FILTER MAINTENANCE) tandis que le climatiseur est arrêté ou en marche. ● Le voyant de maintenance (MAINTENANCE) vert de l’appareil intérieur s’allume. ● Le nettoyage automatique des filtres commence. ● Si vous appuyez sur la touche de maintenance des filtres (FILTER MAINTENANCE) tandis que le climatiseur est en marche, ce dernier s’arrête ; le nettoyage automatique des filtres est réalisé puis, une fois qu’il est terminé, le climatiseur se remet en marche. ● Le nettoyage automatique des filtres ne s’interrompt pas, même si vous appuyez sur la touche de maintenance des filtres (FILTER MAINTENANCE) alors que le nettoyage est en cours. À propos de la notification du nettoyage des réservoirs de récupération de la poussière *L’affichage de la télécommande ne change pas. À propos du voyant de maintenance (MAINTENANCE) Le voyant de maintenance (MAINTENANCE) vert s’allume Le voyant de maintenance (MAINTENANCE) vert s’allume pendant le nettoyage automatique des filtres. Le voyant de maintenance (MAINTENANCE) vert clignote (un clignotement toutes les deux secondes) Le voyant de maintenance (MAINTENANCE) clignote pendant le nettoyage automatique des filtres si les filtres à air ne sont pas installés ou s’ils sont tirés. Si cela se produit alors que le climatiseur est en marche, débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et suivez les procédures 1 à 4 de la maintenance des réservoirs de récupération de la poussière (voir pages 19 et 21) pour installer les filtres à air. Le voyant de maintenance (MAINTENANCE) rouge s’allume Lorsque le voyant de maintenance (MAINTENANCE) rouge s’allume, cela signifie qu’il est temps de nettoyer les réservoirs de récupération de la poussière. Le cas échéant, nettoyez les réservoirs de récupération de la poussière (voir page 19). ● Le voyant de maintenance (MAINTENANCE) rouge de l’appareil intérieur s’allume pour indiquer qu’il est temps de nettoyer les réservoirs de récupération de la poussière. Si ce voyant s’allume, nettoyez les réservoirs de récupération de la poussière (voir page 19). ● Le voyant de maintenance (MAINTENANCE) rouge s’allume après environ 2 000 heures d’utilisation du climatiseur. ● Tant que le voyant de maintenance (MAINTENANCE) rouge est allumé, le nettoyage automatique des filtres n’est pas réalisé, même si vous appuyez sur la touche de maintenance des filtres (FILTER MAINTENANCE) de la télécommande. Nettoyez les réservoirs de récupération de la poussière, puis appuyez sur la touche de maintenance manuelle/ auto (MAINTENANCE/ MANUAL AUTO) (voir page 21). Le voyant de maintenance (MAINTENANCE) rouge s’éteint. ● Le voyant de maintenance (MAINTENANCE) rouge s’allume si le climatiseur est en marche ou arrêté. ● Si les réservoirs de récupération de la poussière ne sont pas nettoyés et que le voyant de maintenance (MAINTENANCE) rouge s’éteint, la poussière risque de tomber de l’appareil intérieur au prochain nettoyage automatique des filtres. Si le voyant de maintenance (MAINTENANCE) rouge s’allume, veillez à nettoyer les réservoirs de récupération de la poussière. Fr-18 EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE ● Procéder fréquemment à la maintenance du système prolonge la durée de vie du climatiseur et améliore les performances en matière de chauffage et de refroidissement. ● Avant de procéder à la maintenance, arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. ATTENTION! Avant de nettoyer le climatiseur, n’oubliez pas de l’éteindre et de débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique. Le ventilateur interne fonctionne à haute vitesse et peut blesser quelqu’un. Lors du nettoyage du climatiseur, ne prenez pas appui sur des objets instables. Vous pourriez tomber et vous blesser. Lorsque vous retirez les réservoirs de récupération de la poussière, ne touchez aucune partie métallique (échangeur de chaleur, etc.). Vous risqueriez de vous blesser. Lors du nettoyage des réservoirs de récupération de la poussière, veillez à les fixer solidement. Si les réservoirs de récupération de la poussière ne sont pas installés correctement, ils risquent de tomber et de blesser quelqu’un. Maintenance des réservoirs de récupération de la poussière ● Si le voyant de maintenance (MAINTENANCE) rouge de l’appareil intérieur s’allume, veillez à nettoyer les réservoirs de récupération de la poussière. Si l’appareil intérieur est installé dans une zone très poussiéreuse, nettoyez les réservoirs de récupération de la poussière tous les trois mois, même si le voyant de maintenance (MAINTENANCE) rouge ne s’allume pas. ● Lors du nettoyage des réservoirs de récupération de la poussière, la poussière peut tomber sur le sol. Par conséquent, placez une feuille de papier journal, par exemple, sous l’appareil intérieur avant de nettoyer les réservoirs de récupération de la poussière. 1. Retirez les réservoirs de récupération de la poussière et les filtres à air de l’appareil intérieur. Retirez les filtres à air des réservoirs de récupération de la poussière. Préparation ● Arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande. ● Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. 1. Ouvrez le panneau d’accès. 3. Retirez les réservoirs de récupération de la poussière et les filtres à air. Panneau d’accès Tenez chaque réservoir de récupération de la poussière par son milieu, soulevez la partie inférieure dans le sens indiqué par la flèche 1, puis retirez le réservoir dans le sens indiqué par la flèche 2 (retirez les réservoirs de récupération de la poussière et les filtres à air ensemble). Saisissez le panneau d’accès des deux côtés et ouvrez-le complètement. Continuez de l’ouvrir au-delà de la position horizontale (le panneau doit rester ouvert une fois que vous le lâchez). 1 2 2. Ouvrez les loquets situés sur les réservoirs de récupération de la poussière. 4. Retirez le filtre à air de chaque réservoir de récupération de la poussière. En tenant le filtre à air par le support de fixation, retirezle du réservoir de récupération de la poussière dans le sens de la flèche. Filtre à air Support de fixation Réservoirs de récupération de la poussière “Déclic” Loquets “Déclic” Ouvrez les deux loquets jaunes situés aux extrémités de chaque réservoir de récupération de la poussière. Fr-19 Réservoir de récupération de la poussière ● Une fois le filtre à air retiré du réservoir de récupération de la poussière, la poussière risque de tomber du réservoir. Par conséquent, placez une feuille de papier journal, par exemple, sous le réservoir de récupération de la poussière avant de retirer le filtre à air. 2. Retirez la poussière récupérée par les réservoirs de récupération de la poussière et nettoyez les réservoirs. 1. Ouvrez les réservoirs de récupération de la poussière. ● Lors de l’ouverture de chaque réservoir, veillez à ce que le bac avant soit tourné vers le bas et le bac arrière vers le haut. Si le bac avant est tourné vers le haut, une quantité importante de poussière va tomber du réservoir de récupération à son ouverture. 1 Veillez à ce que le bac arrière soit au-dessus, puis appuyez sur la languette dans le sens de la flèche (cette flèche figure sur le bac arrière). Loquet Bac arrière (bleu foncé) ● Ne forcez pas lorsque vous ouvrez les porte-balais. Vous risqueriez de les endommager et l’appareil intérieur pourrait ne plus fonctionner correctement. 3. Nettoyez l’intérieur des bacs avant et arrière. Fermez les porte-balais des bacs avant et arrière et retirez la poussière des balais à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse à dents par exemple. < Bac avant > Balais Bac avant (bleu clair) 2 Tout en appuyant sur la languette, soulevez le côté du bac arrière où se trouve cette languette. Retirez la partie saillante, située de l’autre côté du bac arrière, de l’orifice situé dans le bac avant et ouvrez le réservoir de récupération de la poussière. <Bac arrière > Balais Languette Bac arrière Partie saillante 4. Nettoyez les bacs avant et arrière avec de l’eau s’ils sont extrêmement sales. Bac avant <Bac avant> <Bac arrière> 2. Ouvrez le porte-balais sur le bac avant et jetez la poussière. < Bac avant (bleu clair)> Ouvrez le porte-balais et jetez la poussière recueillie. Portebalais Brush holder <Bac arrière (bleu foncé)> Tout en tenant la languette de chaque porte-balais du bac arrière, ouvrez les porte-balais et jetez la poussière recueillie. Languettes 1 Frottez doucement les balais pour les nettoyer avec de l’eau chaude à 40°C–45°C. Si les balais sont difficiles à nettoyer, utilisez un détergent doux pour linge synthétique (alcalinité faible ou neutre) et frottez doucement. 2 Frottez doucement les bacs avant et arrière avec une éponge. 3 Rincez à l’eau courante. 4 Videz l’eau des bacs avant et arrière. 5 Essuyez les balais et les bacs avec un torchon, par exemple, puis faites-les sécher à l’ombre. ● N’utilisez comme produit d’entretien qu’un détergent doux pour linge synthétique (alcalinité faible ou neutre). ● N’utilisez pas d’eau chauffée à plus de 60°C pour effectuer le nettoyage. ● N’utilisez aucun objet abrasif ou rigide pour effectuer le nettoyage. ● N’utilisez pas d’air chaud provenant d’un sèche-cheveux, par exemple, pour sécher les bacs et les balais. Vous risqueriez de déformer les bacs et les balais pourraient se détacher. ● Une fois le lavage à l’eau terminé, veillez à ce que les réservoirs de récupération de la poussière soient totalement secs avant de les réinstaller. Les balais sont particulièrement difficiles à sécher. Par conséquent, essuyezles avec un torchon, par exemple, pour vous assurer qu’ils sont complètement secs. Si les réservoirs de récupération de la poussière sont montés mouillés, la poussière risque de ne pas être évacuée des filtres à air lors du nettoyage automatique des filtres. Fr-20 3. Assemblez les réservoirs de récupération de la poussière et installez les filtres à air. 1. Assemblez chaque réservoir de récupération de la poussière. 2. Installez les filtres à air dans les réservoirs de récupération de la poussière. 1 Tournez le bac avant vers le bas et insérez la partie saillante du bac arrière dans l’orifice du bac avant. 1 Alignez les indications d’insertion figurant sur chaque réservoir de récupération de la poussière et chaque filtre à air, puis insérez le filtre à air dans le réservoir de récupération entre les deux bacs avant et arrière. Bac arrière (bleu foncé) Partie saillante Filtre à air Bac avant (bleu clair) ● Lors de l’assemblage des bacs avant et arrière, veillez à ce que les balais ne sortent pas. 2 Veillez à ce que le côté du bac arrière portant la languette chevauche le bac avant, puis montez le bac arrière. Loquet “Déclic” Bac arrière Réservoir de récupération de la poussière Réservoir de récupération de la poussière Filtre à air ● Lors de l’insertion du filtre à air, veillez à ce qu’il ne soit pas à l’envers ou retourné, puis installez-le correctement. Si le filtre à air n’est pas installé correctement, l’appareil intérieur risque de ne pas fonctionner comme il se doit. ● Il sera difficile d’insérer le filtre à air si vous appuyez sur le réservoir de récupération de la poussière. 2 Insérez le filtre à air jusqu’à ce qu’il s’arrête. Bac avant 4. Installez les réservoirs de récupération de la poussière et les filtres à air dans l’appareil intérieur, puis appuyez sur la touche de maintenance manuelle/auto (MAINTENANCE/ MANUAL AUTO). 1. Installez les réservoirs de récupération de la poussière et les filtres à air dans l’appareil intérieur. ● Lors de l’installation des réservoirs de récupération de la poussière, veillez à ce que les deux loquets (jaunes) situés aux extrémités de chaque bac de récupération de la poussière soient ouverts. Si les réservoirs de récupération de la poussière sont installés avec les loquets fermés, l’appareil intérieur risque de ne pas fonctionner correctement. 1 Ouvrez le panneau d’accès, tenez le support de fixation de chaque filtre à air, puis insérez chaque filtre dans l’appareil intérieur jusqu’à ce qu’il s’arrête. 2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique et appuyez sur la touche de maintenance manuelle/auto (MAINTENANCE/ MANUAL AUTO). Après avoir installé les réservoirs de récupération de la poussière, branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique, puis appuyez sur la touche de maintenance manuelle/auto (MAINTENANCE/ MANUAL AUTO) de l’appareil intérieur pendant environ 1 seconde. Touche MAINTENANCE/ MANUAL AUTO (appuyez 1 seconde) “Bip” Fonctionnement manuel-automatique (appuyez 3 secondes) * Le voyant de maintenance (MAINTENANCE) rouge s’éteint s’il était allumé à ce stade. Ouverture des loquets. Ouverture des loquets. 2 Installez les réservoirs de récupération de la poussière et fermez les deux loquets (jaunes) situés aux extrémités de chaque bac de récupération de la poussière. Loquet “Déclic” ● Si les filtres à air sortent de l’appareil intérieur une fois les réservoirs de récupération de la poussière et des filtres à air installés, retirez les réservoirs de récupération de la poussière et les filtres à air, puis réinstallez-les. Fr-21 ● Appuyez sur la touche de maintenance manuelle/auto (MAINTENANCE/MANUAL AUTO) et relâchez-la après avoir entendu un bip. Si vous maintenez la touche de maintenance manuelle/auto (MAINTENANCE/MANUAL AUTO) pendant plus de 3 secondes, le fonctionnement manuel-automatique est activé (voir page 15). ● N’oubliez pas d’appuyer sur la touche de maintenance manuelle/auto (MAINTENANCE/MANUAL AUTO) une fois la maintenance terminée. Si le voyant de maintenance (MAINTENANCE) rouge reste allumé, le nettoyage automatique des filtres ne sera pas exécuté. 3. Fermez le panneau d’accès. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE (SUITE) Maintenance des filtres à air ● Nettoyez les filtres à air à l’eau s’ils sont toujours maculés de petites particules de poussière après l’exécution d’un nettoyage automatique des filtres. ● Nous vous recommandons de procéder à la maintenance des réservoirs de récupération de la poussière lorsque vous exécutez la maintenance des filtres à air. 1. Ouvrez le panneau d’accès, puis retirez les réservoirs de récupération de la poussière et les filtres à air. Reportez-vous à la procédure 1 de la maintenance des réservoirs de récupération de la poussière (voir page 19). 2. Retirez les filtres à air des réservoirs de récupération de la poussière. Reportez-vous à la procédure 1 de la maintenance des réservoirs de récupération de la poussière (voir page 19). 3. Retirez la poussière à l’aide d’un aspirateur, puis nettoyez les filtres à air avec de l’eau. ● Essuyez les filtres à air avec un torchon, par exemple, après les avoir nettoyés avec de l’eau, puis faites-les sécher à l’ombre. ● Ne pliez pas les filtres à air. Cela pourrait les endommager et empêcher la réalisation du nettoyage automatique des filtres. Veillez plus particulièrement à ne pas endommager les dents du châssis au dos de chaque filtre à air. Châssis (barre dentelée) 4. Installez les filtres à air dans les réservoirs de récupération de la poussière. Reportez-vous à la procédure 3 de la maintenance des réservoirs de récupération de la poussière (voir page 21). 5. Installez les réservoirs de récupération de la poussière et les filtres à air dans l’appareil intérieur, puis fermez le panneau d’accès. Reportez-vous à la procédure 4 de la maintenance des réservoirs de récupération de la poussière (voir page 21). ● Si le nettoyage automatique des filtres n’est pas exécuté normalement après la maintenance des filtres à air (le nettoyage automatique des filtres à air s’interrompt, les filtres à air ne sont pas éjectés, etc.), retirez les réservoirs de récupération de la poussière et les filtres à air, puis réinstallez-les.do not come out, etc.), remove the dust boxes and air filters and install them again. Dessous du filtre à air ● N’utilisez aucun objet abrasif ou rigide pour nettoyer les filtres à air. Cela pourrait les endommager. ● N’utilisez pas d’eau chauffée à plus de 60°C pour effectuer le nettoyage. ● N’utilisez pas d’air chaud provenant d’un sèche-cheveux, par exemple, pour sécher les filtres à air. Vous risqueriez de les déformer. ● Après avoir nettoyé les filtres à air avec de l’eau, ne les secouez pas violemment pour les sécher. Cela pourrait les endommager. shake them dry. The air filters may be damaged. Maintenance de l’appareil intérieur ● Aspirez la poussière sur l’appareil intérieur avec un aspirateur, lavez l’appareil à l’eau tiède, puis essuyez-le avec un chiffon propre et doux. ● N’utilisez pas d’eau chauffée à plus de 40°C pour effectuer le nettoyage. Cela pourrait déformer et décolorer l’extérieur de l’appareil intérieur. ● N’utilisez pas de benzène, de solvant ni de produit à polir pour effectuer le nettoyage. Ces produits pourraient endommager l’extérieur de l’appareil intérieur. Fr-22 EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE (SUITE) Maintenance des grilles d’admission ● Exécutez la procédure de maintenance des réservoirs de récupération de la poussière en même temps. ATTENTION ! Veillez à fixer les grilles d’admission correctement. ● Si les grilles d’admission ne sont pas fixées correctement, elles risquent de tomber et de blesser quelqu’un. Grilles d’admission 1. Ouvrez le panneau d’accès, puis retirez les réservoirs de récupération de la poussière et les filtres à air. Reportez-vous à la procédure 1 de la maintenance des réservoirs de récupération de la poussière (voir page 19). 2. Abaissez le panneau d’accès en position horizontale. Abaissez en position horizontale le panneau d’accès jusque là totalement ouvert ; cette position d’ouverture complète permet de retirer les réservoirs de récupération de la poussière (le panneau doit rester ouvert une fois que vous le lâchez). 5. Installez les grilles d’admission. 1 Introduisez chaque grille d’admission dans l’appareil intérieur en la faisant glisser le long des rails de guidage sous le panneau d’accès jusqu’à ce qu’elle s’arrête (soulevez légèrement la grille d’admission pendant son installation). Panneau d’accès Rails de guidage Rails de guidage Rails de guidage 3. Retirez les grilles d’admission. 1 Tenez le support de fixation de chaque grille d’admission et soulevez la grille (les deux parties saillantes de chaque grille sont dégagées de l’appareil intérieur). Parties saillantes Parties saillantes ● Veillez à ce que les grilles d’admission soient installées dans le bon sens. FRONT (DEVANT) figure sur le support de fixation de chaque grille d’admission. 2 Insérez les deux parties saillantes de chaque grille d’admission dans le sens des flèches. Parties saillantes Parties saillantes Support de fixation 2 Tenez le support de fixation de chaque grille d’admission et retirez la grille de l’appareil intérieur. 4. Nettoyez les grilles avec de l’eau. Retirez la poussière des grilles d’admission avec un aspirateur, lavez les grilles à l’eau tiède, puis essuyez-les avec un chiffon propre et doux. ● Si les grilles d’admission ne sont pas correctement installées le long des rails de guidage jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent, les parties saillantes ne s’adaptent pas dans l’appareil intérieur. L’installation terminée, veillez à ce que les grilles d’admission soient fixées correctement en les secouant sans forcer d’avant en arrière et d’un coté à l’autre. 6. Installez les réservoirs de récupération de la poussière et les filtres à air dans l’appareil intérieur, puis fermez le panneau d’accès. Reportez-vous à la procédure 4 de la maintenance des réservoirs de récupération de la poussière (voir page 21). Fr-23 MAINTENANCE DU GÉNÉRATEUR D’ANIONS ● Exécutez la maintenance du générateur d’anions tous les six mois. ● Si le générateur d’anions émet des sifflements, des bourdonnements ou des craquements, procédez à la maintenance du générateur même si la dernière opération de maintenance remonte à moins de six mois. Générateur d’anions (situé très avant dans la sortie d’air) Préparation ● Arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande. ● Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. ● Le générateur d’anions est situé très avant dans la sortie d’air de l’appareil intérieur. Veillez à arrêter le climatiseur et attendez l’arrêt complet du ventilateur interne avant de procéder à la maintenance du générateur. ● Ne touchez aucune partie métallique du générateur d’anions. Vous pourriez vous électrocuter. 1. Ouvrez manuellement et complètement le levier inférieur de direction verticale du flux d’air et le redresseur de puissance. ● Le générateur d’anions est installé très avant dans le couvercle du générateur d’anions dans la sortie d’air. Levier inférieur de direction verticale du flux d’air 3. Fermez manuellement le levier inférieur de direction verticale du flux d’air et le redresseur de puissance. ● Une fois la maintenance du générateur d’anions terminée, le volet inférieur de direction verticale du flux d’air et le redresseur de puissance peuvent ne pas se fermer complètement. Le cas échéant, branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. Le volet inférieur de direction verticale du flux d’air et le redresseur de puissance reviennent dans leur position d’origine. Redresseur de puissance Couvercle du générateur d’anions 2. Retirez la poussière du couvercle du générateur d’anions. ● Retirez doucement la poussière du couvercle du générateur d’anions. Utilisez une brosse à dents, par exemple, et nettoyez le couvercle 3 à 4 fois du haut vers le bas. ● N’utilisez ni coton tige ni tissu floconneux. Couvercle du générateur d’anions Fr-24 GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), éteignez immédiatement l’appareil, débranchez la AVERTISSEMENT! prise du cordon d’alimentation et consultez un centre de réparation agréé. Il est important de débrancher la fiche secteur ou de couper le disjoncteur afin de couper l’alimentation de l’appareil. Il ne suffit pas d’éteindre l’appareil. Avant de faire appel à un technicien, vérifiez les points suivants: FONCTIONS NORMALES Symptôme Problème Voyez page L’appareil ne fonctionne pas immédiatement: ● Si l’appareil est arrêté, puis immédiatement remis en marche, le compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ, pour éviter que le fusible ne soit grillé. ● Quand l’alimentation est déconnectée et reconnectée, le circuit de protection agit pendant 3 minutes environ pour arrêter l’appareil pendant cette durée. — ● Pendant le fonctionnement ou sitôt après l’arrêt de l’appareil, on peut entendre le bruit du fluide dans les canalisations climatiseur. Un bruit peut aussi être constaté 2 à 3 minutes après la mise en marche (écoulement du réfrigérant). ● Pendant le fonctionnement, un très léger craquement est parfois audible. Il provient du dilatement ou de la contraction des matériaux par suite du changement de température. — ● En mode Chauffage, un sifflement est parfois audible. Il provient du dégivrage automatique. 26 ● Une certaine odeur est émise par l’appareil intérieur. Elle peut provenir des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont pénétré dans l’appareil. ● Le nettoyage du filtre permet le plus souvent d’éviter cet inconvénient. — ● Pendant le Refroidissement ou la Déshumidification, un léger brouillard peut être émis par l’unité intérieure. Il provient d’un refroidissement subit de l’air ambiant par l’air provenant du climatiseur, ce qui provoque une condensation. — ● Pendant le Chauffage, il arrive que le volet de l’appareil s’arrête et que de la vapeur s’en échappe. Ceci provient du dégivrage automatique. 26 ● A la mise en marche du Chauffage, la vitesse du ventilateur est d’abord très lente pour permettre un échauffement des organes internes. ● En mode Chauffage, si la température de la pièce dépasse le réglage du thermostat, l’unité extérieure s’arrête et l’unité intérieure fonctionne à très basse vitesse. Pour continuer à chauffer la pièce, réglez le thermostat à une valeur plus haute. — ● En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner (entre 7 et 15 minutes) pendant que le mode de dégivrage automatique fonctionne pendant le dégivrage automatique. Le voyant OPERATION clignote. 26 ● Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Déshumidification ou quand l’appareil vérifie la température de la pièce. 6 ● Pendant le fonctionnement super silencieux, le ventilateur agit à vitesse très lente. 6 ● En mode de surveillance AUTO, le ventilateur fonctionne à très basse vitesse. 6 ● En mode Chauffage, il arrive que de l’eau sorte de l’unité extérieure en particulier lors des dégivrages. 26 Un bruit se fait entendre: Odeurs: Du brouillard ou de la vapeur est émis: Le courant d’air est faible ou nul: De l’eau ressort de l’unite extérieur: Fr-25 GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme VÉRIFIEZ À NOUVEAU L’appareil ne fonctionne pas du tout: Problème Voyez page ● La fiche du cordon est débranchée de la prise secteur? ● Il s’est produit une panne de courant? — ● Le fusible a sauté ou le dijoncteur s’est déclenché? ● La minuterie fonctionne-t-elle? 8à9 ● Le filtre à air est-il sale? Mauvaises performances de refroidissement (ou chauffaqe): ● La grille d’admission d’air et/ou la fente de sortie sont-elles obstruées? ● A-t-on correctement ajusté la température de la pièce (sur le thermostat)? ● Y a-t-il une porte ou une fenêtre ouverte? — ● En cas de Refroidissement, une fenêtre est-elle exposée en plein soleil? (Fermez les rideaux.) ● En cas de Refroidissement, y a-t-il des appareils de chauffage ou des ordinateurs en service dans la pièce ou trop de monde dans la salle? ● L’appareil est-il réglé pour le fonctionnement SUPER SILENCIEUX? L’appareil n’exécute pas les fonctionnement réglé par la télécommande: 6 ● Les piles de la télécommande sont-elles épuisées? ● Les piles de la télécommande sont-elles bien installées. 5 Si la difficulté subsiste après ces vérifications, si vous constatez une odeur de brûlé ou si le voyant TIMER (Fig. 2 6), arrêtez immédiatement le fonctionnement, débranchez la fiche du cordon d’alimentation (Fig. 1 J) et consultez le personnel de service agréé. CONSEILS D’UTILISATION Fonctionnement et performance Performance de chauffage ● Cet appareil utilise pour le chauffage le principe du chauffage thermodynamique pompe à chaleur. Par conséquent, son rendement sera réduit à mesure que la température de l’air extérieur baisse. Si vous trouvez que le chauffage ne suffit pas, utilisez ce climatiseur en le combinant à d’autres appareils de chauffage. ● Les climatiseurs de type réversibles font circuler l’air pour réchauffer toute la pièce. Par conséquent, un certain délai est nécessaire avant d’arriver à une température suffisamment élevée. Dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur ● Quand la température de l’air extérieur est basse et que l’humidité est élevée, l’emploi du mode Chauffage peut provoquer dans l’unité extérieure un givrage qui ferait baisser les performances de chauffage. Pour éviter cette baisse des performances, l’appareil est muni d’une fonction de dégivrage automatique, contrôlée par micro-processeur. Si du givre se forme, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage agit brièvement (environ 7 à 15 minutes.) Pendant le Dégivrage automatique, le voyant OPERATION (rouge) clignote. Remise en marche automatique En cas de coupure de courant ● Si l’alimentation a été interrompue par une panne de courant, le climatiseur se remettra automatiquement en marche selon le mode utilisé au moment de la panne quand le courant sera rétabli. ● Actionné selon les réglages d’avant la panne de courant. ● Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de la minuterie, celle-ci sera réinitialisée et l’appareil commencera (arrêtera) le fonctionnement au niveau réglage horaire. Si ce genre d’erreur de la minuterie se produit, le voyant TIMER clignote (cf. page 3). ● L’emploi d’autres appareils électriques (rasoir électrique, etc.) ou la présence d’un émetteur radio sans fil peut entraîner un mauvais fonctionnement du climatiseur. Dans ce cas, débranchez temporairement la fiche du cordon d’alimentation, rebranchez-la et servez-vous de la télécommande pour remettre l’appareil en service. Fr-26 CONSEILS D’UTILISATION Plage de température et d’humidité Mode Refroidissement Mode Déshumidification Mode Chau Température extérieure Environ 21 à 43 °C Environ 21 à 43 °C Environ –10-24 °C Température intérieure Environ 18 à 32 °C Environ 18 à 32 °C Environ 30 °C ou moins ● Si le climatiseur doit fonctionner par une température plus haute que celles indiquées ci-dessus, il se peut que le circuit de protection incorporé entre en service pour protéger les circuits internes. En revanche, en mode Refroidissement et Déshumidification, si le climatiseur doit fonctionner par une température inférieure à celles indiquées ci-dessus, l’échangeur thermique risque de geler et de provoquer une fuite d’eau ou d’autres dégâts. ● N’utilisez pas ce climatiseur pour autre chose que la Refroidissement, le Chauffage, la Déshumidification et la ventilation de pièces d’habitations ordinaires. ● Si l’appareil est utilisé pendant de longues périodes dans des milieux très humides, de la condensation pourrait se former à la surface de l’appareil intérieur et des gouttes pourraient tomber sur le sol ou sur d’autres objets situés au-dessous de l’appareil. (ca. 80 % ou plus) Fr-27 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.