xpr BIOPROX-EM Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
BIOPROX-EM FR Lecteur biométrique MANUEL D'INSTALLATION 1 TABLE DES MATIÈRES 1. DESCRIPTION 3 2. SPÉCIFICATIONS 3 3. MONTAGE 4 4. CÂBLAGE 5 5. CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES AUX CONTRÔLEURS EWS 5 6 6 5.1 CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES DANS LA MÊME LIGNE RS485 QUE LES CONTRÔLEURS EWS 5.2 C ONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES LORSQUE TOUS LES CONTRÔLEURS DISPOSENT DE LA COMMUNICATION TCP/IP 6. CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES SUR UN CONTRÔLEUR TIERS 6.1 DESCRIPTION DES ADAPTATEURS 7 7 7. ENREGISTREMENT 8 8. CONFIGURER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES DANS LE LOGICIEL PROS CS 8 8 9 10 11 12 12 13 13 13 13 14 14 14 8.1 AJOUT DU LECTEUR BIOMÉTRIQUE 8.2 ENREGISTRER DES EMPREINTES DIGITALES DEPUIS UN LECTEUR 8.3 ENREGISTRER LES EMPREINTES DIGITALES DEPUIS LE LECTEUR DE BUREAU 8.4 SUPPRESSION DES EMPREINTES DIGITALES 8.5 CHARGEMENT DES EMPREINTES DIGITALES SUR LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES 8.6 MISE A JOUR DU FIRMWARE 8.7 MODE D'ENTRÉE 8.7.1 CARTE OU DOIGT 8.7.2 CARTE ET DOIGT 8.7.3 DOIGT UNIQUEMENT 8.8 CALIBRAGE DE CAPTEUR 8.9 TRANSFERT DE LA CONFIGURATION SUR LE LECTEUR 8.10 PARAMÉTRAGES AVANCÉS 9. CONFIGURER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES DANS BIOMANAGER 9.12 WIEGAND PERSONNALISÉ 15 15 16 17 17 17 17 18 18 18 19 19 19 20 20 10. DESCRIPTION DU PROTOCOLE WIEGAND 21 11. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 21 9.1 AJOUTER UN LECTEUR 9.2 MODIFIER UN LECTEUR 9.3 SUPPRIMER UN LECTEUR 9.4 CALIBRER UN CAPTEUR 9.5 AJOUTER UN UTILISATEUR 9.6 MODIFIER UN UTILISATEUR 9.7 SUPPRIMER DES UTILISATEURS 9.8 ENREGISTRER DES EMPREINTES 9.9 TÉLÉCHARGER DES EMPREINTES DIGITALES SUR LES LECTEURS 9.10 SUPPRIMER DES EMPREINTES DIGITALES 9.10.1 SUPPRESSION D'UN UTILISATEUR DU LECTEUR D'EMPREINTES DIGITALES 9.10.2 SUPPRESSION DE TOUS LES UTILISATEURS DU LECTEUR D'EMPREINTES DIGITALES 9.11 TÉLÉCHARGEMENT INTÉGRAL DES UTILISATEURS 12. DÉPANNAGE 22 2 DESCRIPTION BIOPROX-EM est un lecteur biométrique et de proximité Wiegand pour les applications de contrôle de l'accès avec une sortie Wiegand programmable. Il propose une mémoire capable de stocker jusqu'à 9500 empreintes digitales, il lit les cartes/balises compatibles à EM4100 et dispose d'une sortie Wiegand programmable Wiegand (8 à 128 bits). La sortie d'interrupteur anti-sabotage peut déclencher le système d'alarme en cas de tentative d'ouverture ou de retrait de l'unité du mur. SPÉCIFICATIONS Capacité d'empreinte digitale jusqu'à 9 500 empreintes digitales Technologie Biométrie et proximité (125 KHz, EM) Authentication Doigt, Carte, Doigt et/ou Carte Type de lecture de proximité EM 4002, EM 4100 Empreintes digitales par utilisateur 1-10 empreintes digitales Distance de lecture 2 à 5 cm Interface Wiegand 8 à 128 bits ; Défaut : Wiegand 26 bits Programmation du protocole Par logiciel PROS CS (système EWS) et BIOMANAGER (tous les systèmes de commande d'accès) Distance de câble 50m Type de capteur d'empreinte Capacitif Durée d'identification 1:1000 970 msec, incluant la fonction de temps d'extraction Enregistrement d'empreintes digitales Sur le lecteur ou le lecteur de bureau USB (BIOE) Cablâge 1m de câble LED verte et rouge Commande externe LED orange Mode veille Avertisseur sonore Oui Rétroéclairage ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ Oui Tamper Oui Consommation Max. 120mA Classe IP 65 Alimentation électrique 9-14V DC Température de fonctionnement -15°C to +60°C Dimensions (mm) 100 x 94 x 30 Boîtier Aluminium moulé Couleur Argent, rouge, vert, gris foncé, bleu, blanc 3 MONTAGE Ø6.0 30mm Cable ATPD-MINI 100 mm 94 mm 30 mm Si le lecteur biométrique est installé et utilisé dehors, il DOIT être équipé du couvercle en polycarbonate ATPD-MINI disponible dans notre gamme d'accessoires, afin de protéger le capteur des chutes de pluie directes. La température de fonctionnement du produit se situe entre -15ºC et + 60ºC. Si le lecteur est installé dans un environnement où la température peut chuter sous -10ºC ou/et si le capteur peut être exposé à la lumière directe du soleil, il est vivement recommandé d'installer le lecteur à l'intérieur d'un boîtier étanche mural installé par une tierce partie (équipé d'un élément chauffant supplémentaire en cas de température très basse) pour maintenir un niveau de performance du capteur constant. XPR™ ne garantit pas la fonctionnalité du produit si les mesures et les recommandations ne sont pas suivies. En outre, nous vous recommandons vivement d'utiliser des lecteurs biométriques à technologie double lorsqu'ils sont utilisés dehors afin d'assurer une sécurité plus élevée, mais également la possibilité d'utiliser différents lecteurs en fonction des utilisateurs. 4 CÂBLAGE Rouge 12V DC Noir Rose Violet Orange Vert Blanc Jaune Gris Bleu GND A B RS485 LED Rouge LED Verte - LRLGD0 D1 WIEGAND Tamper Tamper 12V DC GND A B LRLGD1 D0 Tamper Tamper LED (Rouge, Verte, Orange) 9-14V DC terre RS485 A RS485 B LED rouge LED verteData 1 Data 0 Tamper Switch(NO) Tamper Switch(NO) CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES AUX CONTRÔLEURS EWS Les lecteurs biométriques ne peuvent pas fonctionner de façon autonome. Ils doivent être branchés sur un contrôleur d'accès avec entrée Wiegand. Les lecteurs biométriques peuvent être branchés sur n'importe quel contrôleur conforme aux normes de format Wiegand (format Wiegand 26 bits standard ou Wiegand auto-défini). Les lignes D0 et D1 correspondent aux lignes Wiegand et le numéro Wiegand leur est transmis. La ligne RS485 (A, B) est utilisé pour le transfert d'empreintes digitales et les paramètres de lecteur. Les lecteurs biométriques doivent être alimentés par le contrôleur. Si vous utilisez une alimentation différente pour le lecteur biométrique, branchez la terre des deux appareils pour assurer un transfert correct du signal Wiegand. Une fois le lecteur branché et sous tension, le témoin doit clignoter en orange et le lecteur doit émettre deux signaux sonores pour vous indiquer qu'il est sous tension et opérationnel. L'enrôlement des empreintes digitales s'effectue depuis le logiciel PC. La connexion entre les lecteurs biométriques et le PC doit être établie. A A ZD2 NO1 COM NC1 NO2 COM NC2 Door 1 RE2 Door 2 RE3 NO3 COM NC3 NO4 COM NC4 RE4 J1 RE1 ICN2 Free Out 1 Free Out 2 A A LD9 LD8 R35 A D3 L2 C28 IC7 D1 D0 12V out GND LD13 A C29 C27 Free Led 2 IC8 L6 ZD1 R1 R13 R2 FUSE1 LD6 R33 IC3 R16 C6 C1 C32 R45 C18 R25 RoHS R34 R38 IC5 R53 R15 R24R49 18 R 22 D2 C16 LD15 R C12 L5 Free R47 Led 1A LD20 C43 R19 L8 ZD4 R3 R14 R4 ZD3 L9 ICN1 C13 R20 R36 RX3 RX4 U5 R48 D5 C45 R37 D1 D0 12V out GND C33 Free R55 Led 2 LD16 GND A LD14 Free R46 Led A1 U4 R9 IC6 ZD5 ZD6 R10 A A GND Door Sensor2 L11 L10 Door Sensor1 TCP/IP C34 C3 Exit Button2 L3 C15 C44 Ser No: 11-04-16-013 Mac: 00-04-A3-16-90-D R11 C2 GND D10 X1 X3 C5 R17 3 3 6 1 1 1 0 1 3 1 Exit Button1 U1 LD21 PB1 gnd PB2 DS1 gnd DS2 R50 R54 R21 IN1 IN2 IN2 12V IN1 + - + - 50m. max IC1 C42 IC11 L4 C41 BAT 12Vdc Out R7 Free In 1 IC15 + IC12 Free In 1 IC2 In 2 + Free Free In 2TAS1 R6 R23 R28 System OK IC1 FUSE2 Rb6 LD23 Busy Tx Rx R62 LD22 A LD18 LD19 R5 C4 A LD17 LD5 R32 A A D13 C40 H1 Earth L7 Earth screw Fuse A B gnd led1 led2 gnd 12V D0 D1 led1 led2 gnd 12V D0 D1 gnd12V rose A violet B vert LGorange LRnoir GND rouge +12V blanc D0 jaune D1 5 CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES DANS LA MÊME LIGNE RS485 QUE LES CONTRÔLEURS EWS Cavalier de terminaison Rs485 TCP/IP 1 km max. / 32 unités (EWS et lecteurs biométriques) gnd gnd RS485 max. 5m 50 ohm 50 ohm · Les lecteurs biométriques sont connectés via un bus RS485. Il s'agit du même bus RS485 que celui auquel les contrôleurs sont connectés. · Le nombre maximum d'unités dans un réseau (EWS + lecteurs biométriques) est de 32. · S'il y a plus de 32 unités dans un réseau, veuillez utiliser un concentrateur RS 485 pour les connecter. · La ligne RS485 doit être configurée en cascade, et non en étoile. Si vous devez appliquer une configuration en étoile au niveau de points, assurez-vous que les tronçons de la dorsale RS485 sont aussi courts que possible. La longueur maximale d'un tronçon dépend de l'installation (nombre total d'appareils sur la ligne RS485, longueur totale de câble, terminaison, type de câble, etc.). Il est donc recommandé de s'assurer que les tronçons font moins de 10 mètres, cela pouvant être une cause possible d'erreurs de communication avec le logiciel PC. · Le câble doit être torsadé et blindé et présenter une section transversale d'au moins 0,2 mm2. · La terre (0 V) de chaque unité de la ligne RS485 doit être raccordée au moyen d'un troisième fil du même câble. · Le blindage du câble de communication entre deux périphériques doit être relié à la TERRE d'UN côté de la ligne RS485. Reliez le côté avec connexion à la terre au réseau de mise à la terre du bâtiment. CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES LORSQUE TOUS LES CONTRÔLEURS DISPOSENT DE LA COMMUNICATION TCP/IP TCP/IP Switch 50m max. 50m max. 50m max. Une fois que tous les contrôleurs sont connectés via TCP/IP, le réseau RS485 devient alors local (depuis le Lecteur 1 jusqu'au Contrôleur, puis jusqu'au Lecteur 2). Connectez les lecteurs directement aux borniers RS485 dans chaque contrôleur. Si la distance Lecteur-Contrôleur est élevée (50 mètres) et si la communication avec le lecteur ne peut pas être établie, terminez le réseau RS485 en fermant le cavalier dans le Contrôleur EWS ou tel que décrit au chapitre 4. 6 CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES SUR UN CONTRÔLEUR TIERS CONTRÔLEUR TIERS - + D0 D1 CONTRÔLEUR TIERS - + D0 D1 - + D0 D1 - + D0 D1 BIOE CNV100 RS485 A A RS485 B B Lecteur de table USB CNV200 optionnel Logiciel BIOMANAGER CNV300 Branchez les lignes D0, D1, Gnd et +12V au contrôleur tiers. Reliez la ligne RS485 (A, B) au convertisseur. Branchez le convertisseur sur le PC. L'enrôlement des empreintes digitales s'effectue depuis le logiciel PC. La connexion entre les lecteurs biométriques et le PC doit être établie. Les lecteurs biométriques communiquent entre eux via une connexion RS485 et avec le logiciel PC via un convertisseur. La ligne RS485 doit être configurée en cascade, et non en étoile. Assurez-vous que les tronçons de la dorsale RS485 sont aussi courts que possible. Un seul convertisseur par installation est nécessaire, et non par lecteur. DESCRIPTION DES ADAPTATEURS PIN 1 PIN 1 PIN 1 CNV100 CNV200 CNV300 Convertisseur RS485 en RS232 N'exige aucune installation Convertisseur RS485 en USB Doit être installé en tant que périphérique série USB (voir le manuel du CNV200). Les pilotes sont fournis sur le CD. Pas d'installation. L'adresse IP est définie via le navigateur Internet (voir le manuel du CNV300). Lecteur Biométrique Convertisseur RS 485 A PIN 1 (RS 485 +) RS 485 B PIN 2 (RS 485 -) 7 ENROLLMENT CONFIGURER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES DANS LE LOGICIEL PROS CS AJOUT DU LECTEUR BIOMÉTRIQUE 1. Agrandir l'élément porte pour voir les lecteurs 2. Cliquez à droite sur le lecteur et sélectionnez les propriétés (8.1) 3. Dans l'onglet Basique pour « Type » de lecteur, sélectionnez « BIOPROX-EM ». (8.2) 4. Après avoir sélectionné le type, un troisième onglet (« Biométrique ») s'affiche. Allez à cet onglet et saisissez le numéro de série du lecteur biométrique. (8.3) Importante: vous trouverez le numéro de série du lecteur sur un autocollant à l'intérieur du lecteur et sur la boîte d'emballage, ainsi qu'en cherchant dans le logiciel (cliquez à droite sur le portail/recherche de périphériques/lecteurs). (8.4 et 8.5) Pour vérifier si le lecteur est En ligne, cliquez sur le lecteur et sélectionnez « Vérifier version ». Dans la fenêtre Événement, un message devrait s'afficher « Périphérique En ligne, type : « BIOPROX-EM » (8.6) 8.1 8.3 8.5 8.2 8.4 8.6 8 ENREGISTRER DES EMPREINTES DIGITALES DEPUIS UN LECTEUR 1. Ouvrez la fenêtre Utilisateurs et créez un nouvel utilisateur. Cliquez sur « Nouvel utilisateur », saisissez un nom, ID (numéro de carte) et Code PIN. (8.7) 2. Allez à l'onglet « Biométrie » 3. Sélectionnez le lecteur (avec le clic gauche) à partir duquel l'enregistrement sera fait. (8.8) 4. Cliquez à droite sur l'empreinte digitale et sélectionnez « Enrôler ». (8.9) 5. Présentez dans les 25 secondes suivantes le doigt sur le lecteur sélectionné et le bout du doigt représenté sur l'écran deviendra rouge ; le pourcentage d'enregistrement réussi s'affichera à côté du bout du doigt. (8.10) Pendant ces 25 secondes, la LED du lecteur clignotera continuellement en orange. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque doigt devant être enregistré. 7. Cliquez sur « Sauver » et l'empreinte digitale sera automatiquement envoyée à tous les lecteurs biométriques auxquels l'utilisateur a accès, c.-à-d. tous les lecteurs correspondant au niveau d'accès de cet utilisateur. Exemple: si l'utilisateur dispose d'un niveau d'accès « Illimité », alors les empreintes digitales seront envoyées à tous les lecteurs. Si l'utilisateur dispose d'un niveau d'accès uniquement pour le lecteur 1 et le lecteur 3, alors les empreintes digitales ne seront envoyées qu'à ces deux lecteurs. Remarque: pour vérifier si toutes les empreintes digitales sont envoyées au lecteur, cliquez à droite sur le lecteur et sélectionnez « Statut de la mémoire ». (8.11) Dans la fenêtre d'Événement, une ligne s'affichera pour indiquer le nombre d'empreintes digitales stockées dans le lecteur. (8.12) Remarque: si d'autres empreintes digitales sont ajoutées pour un utilisateur, toutes les empreintes digitales seront envoyées au même code Wiegand, c.-à-d. celui écrit dans l'ID d'utilisateur (numéro de carte). 8.9 8.8 8.7 8.10 8.11 8.12 9 ENREGISTRER LES EMPREINTES DIGITALES DEPUIS LE LECTEUR DE BUREAU Connectez le lecteur de bureau (BIOE) dans le PC. Si le périphérique n'est pas installé automatiquement, utilisez les pilotes situés sur le CD fourni avec le lecteur biométrique. Il est installé de la même manière qu'un périphérique USB. Lorsque le lecteur de bureau a été installé, il s'affichera automatiquement dans le logiciel. (8.13) 1. Ouvrez la fenêtre Utilisateurs et créez un nouvel utilisateur. Cliquez sur « Nouvel utilisateur », saisissez un nom, ID (numéro de carte) et Code d'accès. 8.7) 2. Allez à l'onglet « Biométrique » 3. Sélectionnez le lecteur de bureau USB (en cliquant à gauche).(8.13) 4. Placez le doigt sur le BIOE, cliquez à droite sur le bout du doigt et sélectionnez « Enrôler ». (8.9) 5. Le bout du doigt deviendra rouge et le pourcentage d'enregistrement réussi s'affichera à côté du bout du doigt. (8.10) 6. Répétez l'étape 5 pour chaque doigt devant être enregistré. 7. Cliquez sur « Sauver » et l'empreinte digitale sera automatiquement envoyée à tous les lecteurs biométriques auxquels l'utilisateur a accès, c.-à-d. tous les lecteurs correspondant au niveau d'accès de cet utilisateur. Si le lecteur est hors ligne, les doigts seront envoyés lorsque la connexion sera établie entre le serveur PROS CS et le lecteur. Il n'est pas nécessaire d'effectuer un autre enregistrement ou de procéder à une autre action. Les empreintes seront envoyées dès que la communication est établie. Exemple: si l'utilisateur dispose d'un niveau d'accès « Illimité », alors les empreintes digitales seront envoyées à tous les lecteurs. Si l'utilisateur dispose d'un niveau d'accès uniquement pour le lecteur 1 et le lecteur 3, alors les empreintes digitales ne seront envoyées qu'à ces deux lecteurs. Remarque: pour vérifier si toutes les empreintes digitales sont envoyées au lecteur, cliquez à droite sur le lecteur et sélectionnez « Statut de la mémoire ». (8.11) Dans la fenêtre d'Événement, une ligne s'affichera pour indiquer le nombre d'empreintes digitales stockées dans le lecteur. (8.12) Remarque: si d'autres empreintes digitales sont ajoutées pour un utilisateur, toutes les empreintes digitales seront envoyées au même code Wiegand, c.-à-d. celui écrit dans l'ID d'utilisateur (numéro de carte). 8.9 8.13 8.7 8.10 8.11 8.12 10 SUPPRESSION DES EMPREINTES DIGITALES En principe, les empreintes digitales sont stockées dans le lecteur biométrique et dans le logiciel. La suppression ne peut se faire que dans les lecteurs ou depuis les deux emplacements. Suppression d'un utilisateur du lecteur biométrique Sélectionnez l'utilisateur. Cliquez sur « Supprimer un utilisateur ». L'utilisateur et ses empreintes digitales seront supprimés du logiciel et des lecteurs d'empreintes digitales. (8.14) Suppression de tous les utilisateurs du lecteur biométrique Cliquez à droite sur le lecteur et sélectionnez « Supprimer tous les utilisateurs du lecteur » (8.15) Supprimer une ou plusieurs empreintes digitales Sélectionnez l'utilisateur et ouvrez l'onglet « Biométrie » Allez à l'empreinte digitale devant être supprimée, cliquez à droite et sélectionnez « Supprimer » ou « Tout supprimer » pour tous les doigts de l'utilisateur. Cliquez sur « Enregistrer les changements ». Les empreintes digitales de l'utilisateur sont supprimées du logiciel et du lecteur grâce à cette procédure. (8.16) 8.15 8.14 8.16 11 CHARGEMENT DES EMPREINTES DIGITALES SUR LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES Cliquez à droite sur le lecteur biométrique Sélectionnez « Charger tous les utilisateurs sur le lecteur » La LED du lecteur clignotera en orange lors de la réception des empreintes digitales. Remarque: utilisez cette fonction lorsque vous changez ou ajoutez un lecteur, si des tâches en attente sont supprimées dans le logiciel ou si vous n'êtes pas certain(e) que les empreintes digitales dans la mémoire du lecteur sont synchronisées avec la base de données du logiciel. En temps normal, les empreintes digitales sont envoyées automatiquement et cette fonction n'est pas utilisée. 8.17 MISE À JOUR DE FIRMWARE Cliquez à droite sur le lecteur et sélectionnez le menu de Mise à jour Firmware (8.18) Sur la fenêtre de mise à jour de firmware, cliquez sur le bouton « Parcourir » (8.19). L'emplacement par défaut des fichiers du firmware avec PROS CS est dans le dossier « Firmwares ». Sélectionnez le fichier de firmware avec une extension « xhc ». Cliquez sur la touche « Envoyer » Important: attendez le message de fin de téléchargement. N'éteignez pas le lecteur, le logiciel ou tout périphérique de communication entre, pendant toute la procédure. 8.18 8.19 12 MODE D'ENTRÉE 8.7.1 Carte ou doigt Cliquez à droite sur le lecteur biométrique Sélectionnez « Propriétés » et allez à l'onglet « Biométrique » Pour le mode d'entrée, sélectionnez « Carte ou doigt » (8.20) Remarque: Tous les doigts et la carte enverront le même chiffre Wiegand (8.23) 8.20 8.7.2 Carte et doigt Cliquez à droite sur le lecteur biométrique Sélectionnez « Propriétés » et allez à l'onglet « Biométrique » Pour le mode d'entrée, sélectionnez « Carte et doigt » (8.21) Utilisez le mode de double sécurité: Présentez la carte (ex. 88009016), au cours des 8 secondes suivantes, le lecteur clignotera en orange en attendant le doigt. Présentez le doigt. 8.21 8.7.3 Doigt uniquement Cliquez à droite sur le lecteur biométrique Sélectionnez « Propriétés » et allez à l'onglet « Biométrique » Pour le mode d'entrée, sélectionnez « Empreinte » (8.22) 8.22 Remarque: dans ce mode, le lecteur de proximité deviendra inactif. 8.23 13 CALIBRAGE DE CAPTEUR Cliquez à droite sur le lecteur biométrique, sélectionnez « Calibrer » et attendez le message de confirmation. Remarque: il est recommandé de faire un calibrage lors de la mise en service du lecteur et dans les cas où il y a un problème de lecture des doigts TRANSFERT DE LA CONFIGURATION SUR LE LECTEUR · Cliquez avec le bouton droit de votre souris sur le lecteur et sélectionnez « Envoyer configuration ». · Consultez la table des événements pour vérifier l'état d'avancement de la configuration. PARAMÉTRAGES AVANCÉS Envoyer cette ID pour : L'empreinte inconnue: envoie le code Wiegand indiqué lorsque l'empreinte inconnue est présentée sur le lecteur. - Niveau sonore: niveau sonore de l'appareil (ON/OFF). - Flexibilité de l'acceptation d'empreinte: tolérance admise. La valeur recommandée est «Automatique Sécurisé ». - Sensibilité: sensibilité du capteur du lecteur d'empreintes digitales. La valeur recommandée est de 7, soit la plus sensible. 14 CONFIGURER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES DANS BIOMANAGER BIOMANAGER est un outil de support pour lecteur d'empreintes digitales. Fonctions : - Configuration des lecteurs - Gestion des utilisateurs - Enregistrement de modèles d'empreintes - Téléchargement des modèles sur les lecteurs - Mise à jour du micrologiciel des lecteurs AJOUTER UN LECTEUR Cliquez avec le bouton droit de votre souris sur le portail connecté au lecteur et sélectionnez Ajouter lecteur. Cliquez sur le bouton Enregistrer et sortir. L'icône du lecteur apparaît sous le portail sélectionné Compléter le formulaire des lecteurs Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur et sélectionnez Info Version 15 Si le lecteur est en ligne, une nouvelle ligne est ajoutée en haut du tableau des événements Si le lecteur n'est pas en ligne, la ligne suivante est ajoutée en haut du tableau des événements oSi le lecteur est en ligne, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur et sélectionnez Télécharger la configuration Vérifiez dans le tableau des événements si la configuration a été correctement téléchargée MODIFIER UN LECTEUR Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur et sélectionnez Propriétés Modifiez les propriétés du lecteur et cliquez sur le bouton Enregistrer Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur et sélectionnez Télécharger la configuration Vérifiez dans le tableau des événements si la configuration a été correctement téléchargée 16 SUPPRIMER UN LECTEUR Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur et sélectionnez Supprimer le lecteur CALIBRER UN CAPTEUR Cliquez avec le bouton droit de votre souris sur le lecteur et sélectionnez Calibrer Consultez la table des événements pour vérifier l'état d'avancement du calibrage Il est recommandé d'effectuer un calibrage du senseur lorsque le lecteur a été installé. Nettoyez le senseur avant le calibrage AJOUTER UN UTILISATER Dans le tableau des utilisateurs, cliquez sur le dernier champ utilisateur vide et saisissez un nom d'utilisateur Cliquez sur le champ ID (code utilisateur) et saisissez un numéro d'identification. Ce numéro sera envoyé par le lecteur au contrôleur d'accès dès que l'empreinte de l'utilisateur est reconnue par le lecteur. Cliquez sur le champ Code PIN et saisissez un code PIN. Le code PIN est utilisé par les lecteurs avec clavier. Lorsque le code PIN est saisi sur le lecteur, l'ID utilisateur est envoyé au contrôleur d'accès. MODIFIER UN UTILISATEUR o o o o Recherchez l'utilisateur à modifier dans le tableau des utilisateurs. Cliquez dans le champ de l'utilisateur pour le modifier (Nom, ID ou PIN). Saisissez la nouvelle valeur. Appuyez sur la touche « Enter » du clavier. Important : Lorsque l'ID est modifiée, un message d'avertissement est affiché pour vous rappeler que si l'ID existe sur un ou des lecteurs, celle-ci doit être supprimée sur ce ou ces lecteurs avant de pouvoir la modifier. 17 SUPPRIMER DES UTILISATEURS o o o Cochez les utilisateurs à supprimer. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le tableau des utilisateurs. Cliquez sur le menu Supprimer les utilisateurs sélectionnés. Confirmez le message d'avertissement ENREGISTRER DES EMPREINTES o o Sélectionnez l'utilisateur dans la colonne Utilisateur, et non la case (cette dernière étant utilisée pour envoyer les empreintes digitales) : la cellule Nom devient bleue. Sélectionnez le lecteur d'empreintes ou le lecteur biométrique de bureau BIOE à utiliser pour l'enregistrement des empreintes. Cliquez avec le bouton droit de votre souris sur l'empreinte digitale et sélectionnez Enrôler Passez le bout du doigt sur le lecteur. L'empreinte devient bleue et le progrès de l'enregistrement est indiqué en regard de l'empreinte Remarque: Si plusieurs empreintes digitale d'un même utilisateur sont ajoutées, toutes les empreintes enverront le même code Wiegand au contrôleur. TÉLÉCHARGER DES EMPREINTES DIGITALES SUR LES LECTEUR Sélectionnez les utilisateurs dont les empreintes digitales seront envoyées au lecteur Sélectionnez les utilisateurs dont les empreintes digitales seront envoyées au lecteur o Chaque fois que les données d'un utilisateur sont transmises au lecteur, la case correspondante est désactivée, indiquant ainsi que les données ont été transférées avec succès. Parallèlement, le témoin orange du lecteur biométrique clignote. Remarque: Le temps de transfert moyen d'une empreinte digitale est de 0,8 secondes. Remarque: Si des codes PIN y sont associés, ils sont également envoyés 18 SUPPRIMER DES EMPREINTES DIGITALES Une fois les empreintes digitales transférées, elles sont sauvegardées dans le lecteur d'empreintes digitales et dans l'ordinateur. Vous pouvez les supprimer uniquement au niveau du logiciel, uniquement au niveau des lecteurs ou uniquement au niveau des lecteurs et du logiciel. Suppression d'un ou plusieurs utilisateur du lecteur d'empreintes digitales Cochez la case de l'utilisateur pertinent. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur et sélectionnez Supprimer les utilisateurs. L'utilisateur est supprimé du lecteur, mais ses empreintes digitales restent dans la base de données du logiciel. Elles pourront ainsi être retransmises au lecteur sans qu'il soit nécessaire d'effectuer un nouvel enregistrement Suppression de tous les utilisateurs du lecteur d'empreintes digitales Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur et sélectionnez Supprimer les utilisateurs TÉLÉCHARGEMENT INTÉGRAL DES UTILISATEURS Le transfert complexe permet de transmettre les données de plusieurs utilisateurs à différents lecteurs. Cliquez sur Télécharger les tableaux dans le menu principal 19 Sélectionnez la combinaison de votre choix au moyen de votre souris ou cliquez avec le bouton droit de votre souris pour cocher ou désactiver toutes les cases d'une même ligne ou colonne. o o o Sélectionnez Télécharger les utilisateurs vers les lecteurs ou Effacer les utilisateurs des lecteurs dans le menu qui s'affiche en cliquant avec le bouton droit de votre souris. À mesure que le transfert progresse, les cases sont désactivées, indiquant ainsi que la combinaison sélectionnée est transférée avec succès. Une fois le transfert terminé, si des cases sont toujours cochées, répétez la procédure. WIEGAND PERSONNALISÉ BIOMANAGER a défini les formats Wiegand 26 et 34 bits comme options standard et a laissé 3 paramètres Wiegand définissables par l'utilisateur. Configurer le format Wiegand personnalisé. Sélectionnez le menu Wiegand à partir du menu Paramètres. Dans la fenêtre de configuration Wiegand, sélectionnez l'un des formats Wiegand personnalisés Définissez les paramètres de Wiegand. o Cliquez sur le bouton Enregistrer. Remarque: La configuration de Wiegand n'est pas de la compétence de l'utilisateur final ordinaire. Demandez à votre installateur d'en définir les paramètres et ne les modifiez plus. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer s'il vous plait au manuel d'utilisation du logiciel BIOMANAGER. 20 DESCRIPTION DU PROTOCOLE WIEGAND Les données sont envoyées sur les lignes DATA 0 pour la logique «0» et DATA 1 pour la logique 1. Les deux lignes utilisent une logique inversée, ce qui signifie qu'une impulsion basse sur DATA 0 indique un 0 et une impulsion basse sur DATA 1 indique un 1. Lorsque les lignes sont élevées, aucune donnée n'est envoyée. Seule une des deux lignes (DATA 0/DATA 1) peut émettre des impulsions. Exemple : données 0010.... 0 0 1 0 5V D0 0V 1 ms 100 us D1 5V 0V Bit de données 0 = environ 75 us (microsecondes) Bit de données 1 = environ 75 us (microsecondes) Temps entre deux bits de données : environ 1 ms (milliseconde). Les deux lignes de données (D0 et D1) sont élevées. Description pour le format Wiegand 26 bits Chaque bloc de données est constitué d'un premier bit de parité P1, d'un en-tête fixe de 8 bits, d'un code d'utilisateur de 16 bits et d'un deuxième bit de parité P2. Un bloc de données est représenté ci-dessous : Bit de parité (bit 1) + en-tête 8 bits P1 XXXXXXXX Exemple : 170 1 10101010 + code utilisateur 16 bits = 2 octets + XXXXYYYY YYYYYYYY P2 31527 01111011 00100111 0 bit de parité (bit 26) Remarque : les bits de parité sont calculés comme suit : P1 = parité paire calculée sur les bits 2 à 13 (X) P2 = parité impaire calculée sur les bits 14 à 25 (X) E A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B B B B O Parité Paire Bit Code Site Code Utilisateur Parité Impaire Bit 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé aux rayons du soleil sans un couvercle de protection. N'installez pas l'appareil et les câbles près d'une source générant de puissants champs électromagnétiques, notamment une antenne radio. N'installez pas l'appareil près de ou sur des appareils de chauffage. Si vous devez nettoyer l'appareil, essuyez-le au moyen d'une serviette ou d'un chiffon doux, mais ne l'aspergez pas d'eau ni d'agent nettoyant liquide quel qu'il soit. Ne laissez pas les enfants toucher l'appareil sans supervision. Veuillez noter que si vous nettoyez le capteur avec un détergent, du benzène ou un solvant, vous endommagerez sa surface et vous ne pourrez plus l'utiliser pour enregistrer des empreintes digitales. DÉPANNAGE Le témoin rouge sur le lecteur biométrique clignote tout le temps Il y a eu 15 tentatives infructueuses d'authentification (empreinte et code PIN). Le témoin rouge s'éteint une fois la première empreinte ou le premier code PIN accepté. Le clavier du lecteur biométrique ne fonctionne pas Le mode de fonctionnement du lecteur biométrique est défini sur Empreintes digitales. Veuillez sélectionner le mode Code OU empreinte. L'enrôlement depuis un lecteur de bureau peut être effectué, mais les empreintes digitales ne sont pas envoyées à tous les lecteurs biométriques du réseau Vérifiez le numéro de série des lecteurs. Vérifiez si la terminaison est telle que décrite en section 6.2. Vérifiez si les fils de communication (A et B) sont correctement connectés au lecteur. Le lecteur biométrique n'est pas sous tension. Le témoin tricolore est éteint. Vérifiez l'alimentation (fil rouge et noir). Les empreintes digitales (ou le code PIN) sont reconnues (le témoin tricolore est vert), mais le contrôleur rapporte un autre numéro d'identification et l'accès est refusé. · Si l'utilisateur n'est pas supprimé du lecteur et que le même utilisateur est de nouveau enrôlé avec un nouvel ID, le lecteur reconnaît le doigt avec le premier ID. Pour résoudre ce problème, supprimez tous les utilisateurs du lecteur et chargez tous les utilisateurs sur le lecteur. · Vérifiez le bus Wiegand (fil jaune et blanc). · Vérifiez si la terre du contrôleur et celle du lecteur biométrique sont les mêmes. Vérifiez si la distance entre le lecteur biométrique et le contrôleur est inférieure à 50 m. Les décharges électrostatiques influencent la numérisation d'empreintes digitales. Branchez le boîtier du lecteur biométrique au fil de terre. Les codes PIN fonctionnent correctement, mais pas la numérisation d'empreintes digitales. Le témoin tricolore est éteint. · Dysfonctionnement du capteur d'empreintes digitales · Vérifiez la position du capteur et sa condition physique. · Réinitialisez le système. Contactez votre installateur. Le lecteur offre des performances de lecture médiocres. · Vérifiez si la zone de lecture d'empreintes digitales est sale. Ne nettoyez pas l'appareil avec une solution liquide. Utilisez uniquement un chiffon doux et sec. · La zone de lecture est endommagée. Si les dommages sont mineurs, essayez de calibrer le capteur. L'empreinte digitale n'est pas reconnue normalement. · Réessayez après avoir séché votre doigt. · Si votre doigt est trop sec, touchez votre front et réessayez. · En cas de coupure sur le doigt enregistré, enregistrez une autre empreinte. 22 This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU. In addition it complies with RoHS directive EN50581:2012 Selon les Directives Européennes 2014/30/EU. Ce produit est en conformité avec la norme ROHS directive EN50581:2012 23 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.