Verathon GlideRite Rigid Stylets Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
Produits GlideScope® et GlideRite® Manuel de retraitement 0900-5032-FRFR REV-06 Produits GlideScope® et GlideRite® Manuel de retraitement Date d’effet : 5 juin 2023 Attention : la loi fédérale des États-Unis limite la vente de ce dispositif aux médecins ou sur prescription médicale. 0900-5032-FRFR REV-06 Coordonnées Pour en savoir plus sur le système GlideScope, veuillez contacter le Service client de Verathon ou consulter la page verathon.com/service-and-support. Verathon Inc. 20001 North Creek Parkway Bothell, WA 98011, États-Unis Tél. : +1 800 331 2313 (États-Unis et Canada uniquement) Tél. : +1 425 867 1348 Fax : +1 425 883 2896 verathon.com Verathon Medical (Canada) ULC 2227 Douglas Road Burnaby, BC V5C 5A9 Canada Tél. : +1 604 439 3009 Fax : +1 604 439 3039 Verathon Medical (Australie) Pty Limited Unit 9, 39 Herbert Street St Leonards NSW 2065 Australie Local depuis l’Australie : 1800 613 603 Tél. / 1800 657 970 Fax Depuis l’international : +61 2 9431 2000 tél. / +61 2 9475 1201 fax CH Verathon Medical (Europe) B.V. Willem Fenengastraat 13 1096 BL Amsterdam Pays-Bas Tél. : +31 (0) 20 210 30 91 Fax : +31 (0) 20 210 30 92 UE MDSS CH GmbH Laurenzenvorstadt 61 5000 Aarau Suisse Anandic Medical Systems AG Stadtweg 24 8245 Feuerthalen Suisse Copyright© 2023 Verathon Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée ni transmise de quelque manière que ce soit sans le consentement explicite écrit de Verathon Inc. GlideScope, GlideScope Core, GlideScope Go, Spectrum, AVL, BFlex, GlideRite, Verathon et les symboles associés sont des marques commerciales de Verathon Inc. L’ensemble des autres marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. Les produits Verathon Inc. présentés ou décrits dans ce manuel ne sont pas tous disponibles à la vente commerciale dans tous les pays. Les informations contenues dans le présent manuel sont susceptibles d'être modifiées à tout moment sans préavis. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez la documentation disponible en ligne sur verathon.com/service-and-support. 0900-5032-FRFR REV-06 Prise en main Bâtons vidéo AVL Présentation...................................................................7 Préparation au nettoyage...............................................8 Nettoyage (avec un liquide)..........................................10 Nettoyage (avec des lingettes).....................................13 Désinfection (avec des lingettes)..................................16 Câble vidéo raccordé Bâton vidéo 2.0 Connecteur HDMI Présentation.................................................................18 Préparation au nettoyage.............................................20 Nettoyage (avec un liquide)..........................................22 Nettoyage (avec des lingettes).....................................26 Désinfection (avec des lingettes)..................................28 Bâton vidéo QC QuickConnect Présentation.................................................................31 Préparation au nettoyage.............................................32 Nettoyage (avec un liquide)..........................................34 Nettoyage (avec des lingettes).....................................37 Désinfection (avec des lingettes)..................................40 i 0900-5032-FRFR REV-06 Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium Présentation.................................................................42 Préparation au nettoyage.............................................44 Nettoyage (avec un liquide)..........................................46 Nettoyage (avec des lingettes).....................................52 Désinfection (avec un liquide).......................................56 Désinfection (avec des lingettes)..................................62 Stérilisation...................................................................64 Moniteur, station de travail et adaptateur d’alimentation GlideScope Core 15 po 10 po Présentation.................................................................67 Nettoyage du moniteur.................................................69 Nettoyage de la station de travail et de l’adaptateur d’alimentation........................................70 ii 0900-5032-FRFR REV-06 Moniteur et station de recharge GlideScope Go 2 3,5 po Présentation.................................................................71 Préparation au nettoyage.............................................72 Nettoyage (avec un liquide)..........................................73 Nettoyage (avec des lingettes).....................................75 Nettoyage de la station de recharge............................78 Moniteur et station de recharge GlideScope Go 3,5 po Présentation.................................................................79 Préparation au nettoyage.............................................80 Nettoyage (avec un liquide)..........................................82 Nettoyage (avec des lingettes).....................................86 Désinfection (avec un liquide).......................................90 Désinfection (avec des lingettes)..................................93 Nettoyage de la station de recharge............................95 iii 0900-5032-FRFR REV-06 Moniteur vidéo, chariot Premium, support mobile et adaptateur d’alimentation GlideScope Présentation.................................................................96 Nettoyage du moniteur.................................................98 Nettoyage de l’adaptateur d’alimentation......................99 Nettoyage du chariot Premium ou du support mobile GlideScope..........................100 Stylets réutilisables GlideRite Présentation...............................................................101 Nettoyage (avec un liquide)........................................104 Nettoyage (avec des lingettes)...................................109 Désinfection................................................................ 111 Stérilisation................................................................. 117 iv 0900-5032-FRFR REV-06 Câbles QuickConnect Présentation...............................................................120 Préparation au nettoyage...........................................123 Nettoyage (avec un liquide)........................................124 Nettoyage (avec des lingettes)...................................129 Désinfection (avec un liquide).....................................134 Désinfection (avec des lingettes)................................138 Câbles vidéo et Smart Cables Présentation...............................................................140 Préparation au nettoyage...........................................142 Nettoyage (avec un liquide)........................................144 Nettoyage (avec des lingettes)...................................154 Désinfection (avec un liquide).....................................160 Désinfection (avec des lingettes)................................ 170 Stérilisation................................................................. 174 Remarque : les liens figurant dans la section Prise en main renvoient à des procédures individuelles. Pour les liens vers les chapitres et sections du manuel, voir la table des matières. v 0900-5032-FRFR REV-06 Table des matières INFORMATIONS IMPORTANTES......................................................................................................................1 Informations préliminaires..................................................................................................................................1 Informations pour tout utilisateur de ce manuel.................................................................................................1 Avertissements et mises en garde.....................................................................................................................2 INTRODUCTION...................................................................................................................................................5 NETTOYAGE, DÉSINFECTION ET STÉRILISATION......................................................................................6 Bâtons vidéo AVL...............................................................................................................................................7 Procédure 1. Préparation au nettoyage des bâtons vidéo AVL..................................................................8 Procédure 2. Nettoyage du bâton vidéo AVL............................................................................................ 10 Procédure 3. Désinfection du bâton vidéo AVL (facultatif)....................................................................... 15 Bâton vidéo 2.0................................................................................................................................................ 18 Procédure 1. Préparation au nettoyage du bâton vidéo 2.0.....................................................................20 Procédure 2. Nettoyage du bâton vidéo 2.0.............................................................................................22 Procédure 3. Désinfection du bâton vidéo 2.0 (facultatif).........................................................................28 Bâton vidéo QC................................................................................................................................................ 31 Procédure 1. Préparation du bâton vidéo QC pour le nettoyage..............................................................32 Procédure 2. Nettoyer le bâton vidéo QC.................................................................................................34 Procédure 3. Désinfection du bâton vidéo QC (facultatif)........................................................................39 Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium...................................................................................................... 42 Procédure 1. Préparation au nettoyage du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium...............................44 Procédure 2. Nettoyage du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium......................................................46 Procédure 3. Désinfection du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium...................................................55 Procédure 4. Stérilisation du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium (facultatif)...................................64 Moniteur, station de travail et adaptateur d’alimentation GlideScope Core......................................................67 Procédure 1. Nettoyage du moniteur GlideScope Core...........................................................................69 Procédure 2. Nettoyage de la station de travail et de l’adaptateur d’alimentation GlideScope Core....... 70 vi 0900-5032-FRFR REV-06 Moniteur et station de recharge GlideScope Go 2........................................................................................... 71 Procédure 1. Préparation au nettoyage du moniteur GlideScope Go 2...................................................72 Procédure 2. Nettoyage du moniteur GlideScope Go 2...........................................................................72 Procédure 3. Nettoyage de la station de recharge GlideScope Go 2.......................................................78 Moniteur et station de recharge GlideScope Go..............................................................................................79 Procédure 1. Préparation au nettoyage du moniteur GlideScope Go......................................................80 Procédure 2. Nettoyage du moniteur GlideScope Go..............................................................................81 Procédure 3. Désinfection du moniteur GlideScope Go (facultatif)..........................................................89 Procédure 4. Nettoyage de la station de recharge GlideScope Go..........................................................95 Moniteur vidéo, chariot Premium, support mobile et adaptateur d’alimentation GlideScope...........................96 Procédure 1. Nettoyage du moniteur vidéo GlideScope..........................................................................98 Procédure 2. Nettoyage de l’adaptateur d’alimentation du moniteur vidéo GlideScope...........................99 Procédure 3. Nettoyage du chariot Premium ou du support mobile pour moniteur vidéo GlideScope..... 100 Stylets réutilisables GlideRite......................................................................................................................... 101 Procédure 1. Nettoyage du stylet réutilisable GlideRite......................................................................... 103 Procédure 2. Désinfection du stylet réutilisable GlideRite...................................................................... 111 Procédure 3. Stérilisation du stylet réutilisable GlideRite (facultatif)...................................................... 117 Câbles QuickConnect.................................................................................................................................... 120 Procédure 1. Préparation au nettoyage d’un câble QuickConnect......................................................... 123 Procédure 2. Nettoyage d’un câble QuickConnect................................................................................. 124 Procédure 3. Désinfection d’un câble QuickConnect (facultatif)............................................................ 134 Câbles vidéo et Smart Cables........................................................................................................................ 140 Procédure 1. Préparation au nettoyage d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable..................................... 142 Procédure 2. Nettoyage d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable............................................................. 144 Procédure 3. Désinfection d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable (facultatif)........................................ 159 Procédure 4. Stérilisation d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable (facultatif).......................................... 174 GLOSSAIRE...................................................................................................................................................... 178 Table des matières vii 0900-5032-FRFR REV-06 viii 0900-5032-FRFR REV-06 Informations importantes Informations préliminaires Le nettoyage et la désinfection constituent une part importante de l’utilisation et de l’entretien des composants réutilisables. Avant chaque utilisation, assurez-vous que chacun de ces composants a bien été nettoyé, désinfecté ou stérilisé conformément aux consignes figurant dans ce manuel. Examinez régulièrement le système GlideScope pour vous assurer qu’il fonctionne correctement. Pour plus d’informations, consultez le Manuel d’utilisation et de maintenance correspondant. Pour obtenir des définitions et des informations complémentaires sur les normes de nettoyage, désinfection et stérilisation, consultez la page Désinfection et stérilisation des Centres pour le contrôle et la prévention des maladies aux États-Unis (Centers for Disease Control and Prevention) (http://www.cdc.gov/infectioncontrol/guidelines/disinfection/index.html). La disponibilité et la conformité réglementaire des produits de nettoyage, désinfection et stérilisation indiqués dans ce manuel varient selon les régions. Assurez-vous de sélectionner des produits conformes aux lois et réglementations locales. Remarque : appliquez exclusivement les processus décrits dans le présent manuel pour nettoyer, désinfecter ou stériliser les produits Verathon. D’autres méthodes pourraient se révéler inefficaces sur ces produits ou incompatibles avec les matériaux qui les composent. Informations pour tout utilisateur de ce manuel Verathon recommande à tous les utilisateurs des produits indiqués dans ce manuel de procéder comme suit : • Lire le Manuel d’utilisation et de maintenance correspondant avant d’utiliser un équipement. • Demander conseil à une personne qualifiée. Informations importantes: Informations préliminaires 1 0900-5032-FRFR REV-06 Avertissements et mises en garde Les avertissements indiquent un risque de blessure, de décès ou d’autres effets indésirables graves lors de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation du dispositif. Les mises en garde indiquent que l'utilisation ou l’utilisation inappropriée du dispositif risque d'entraîner un problème potentiel, tel qu'un dysfonctionnement, une panne ou un endommagement du produit. Avertissements : nettoyage, désinfection et stérilisation AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation, vérifiez que le dispositif fonctionne correctement et ne présente aucun signe de dommage. N’utilisez pas ce produit si le dispositif semble endommagé. La maintenance doit être effectuée par des techniciens qualifiés. Veillez en permanence à ce que des méthodes et du matériel alternatifs de gestion des voies aériennes soient disponibles. Signalez tout défaut suspect au Service client de Verathon. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/service-and-support. AVERTISSEMENT Ne réutilisez, retraitez ou restérilisez pas de composant à usage unique. Une réutilisation, un retraitement ou une restérilisation peuvent contaminer le composant ou le système GlideScope. AVERTISSEMENT Veillez à ce que chaque composant soit parfaitement nettoyé avant de le désinfecter ou de le stériliser. Si ce n’est pas le cas, il se peut que la procédure de désinfection ou stérilisation n’élimine pas toute la contamination. Cela accroît le risque d’infection. 2 0900-5032-FRFR REV-06 Avertissements : sécurité du produit AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de choc électrique, désactivez le moniteur et débranchez le boîtier d’alimentation avant de nettoyer le moniteur ou la station de travail. Débranchez le boîtier d’alimentation de sa source d’alimentation CA. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. N'immergez pas l'adaptateur d'alimentation dans l'eau. Utilisez plutôt un chiffon humecté d’alcool isopropylique pour nettoyer l’extérieur de l’adaptateur. Mises en garde ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. ATTENTION Évitez tout contact entre les composants du système GlideScope et des liquides autres que ceux recommandés dans le présent manuel. L’exposition à des liquides peut endommager les composants électroniques ou d’autres pièces internes de certains composants. ATTENTION Pour toutes recommandations de manipulation et de mise au rebut d’un agent de retraitement, consultez les consignes du fabricant de l’agent de retraitement. ATTENTION Les composants réutilisables des systèmes GlideScope ne sont pas livrés en conditionnement stérile. Nettoyez-les puis désinfectez-les ou stérilisez-les comme il convient avant la première utilisation. Le non-respect de cette consigne accroît le risque d’infection. Informations importantes: Avertissements et mises en garde 3 0900-5032-FRFR REV-06 ATTENTION N’utilisez pas de brosses, tampons ou instruments abrasifs pour nettoyer les caméras ou les écrans. Ils peuvent rayer les parties en plastique transparent et détériorer irrémédiablement le dispositif. ATTENTION N’utilisez pas de dispositif échographique ni d’équipement de lavage automatique pour nettoyer un produit Verathon, sauf à utiliser des systèmes agréés Verathon pour nettoyer des produits compatibles avec de tels systèmes. L’utilisation d’un équipement échographique ou de lavage automatique pour nettoyer tout autre produit Verathon ou l’utilisation de systèmes de nettoyage automatisés non indiqués comme compatibles pourrait endommager le produit. ATTENTION N’exposez pas les composants du système GlideScope à des températures supérieures à 60 °C (140 °F) et n’utilisez pas d’autoclaves ni d’autres systèmes de stérilisation thermique sauf indications en ce sens dans le présent manuel. L’exposition à une chaleur excessive endommagera irrémédiablement le dispositif et annulera la garantie. 4 0900-5032-FRFR REV-06 Introduction Le présent manuel contient les conditions requises et procédures de retraitement (nettoyage, désinfection et stérilisation) pour les produits GlideScope et GlideRite. Il est mis à jour si nécessaire en fonction des informations actualisées et modifiées relatives au retraitement. Pour obtenir les consignes d’utilisation et de maintenance des systèmes et dispositifs GlideScope et GlideRite, consultez le Manuel d’utilisation et de maintenance correspondant. Les versions actuelles de l’ensemble des manuels des produits Verathon sont disponibles en ligne sur verathon.com/service-and-support. Introduction: Avertissements et mises en garde 5 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyage, désinfection et stérilisation Les informations de retraitement figurant dans ce manuel sont présentées par gamme de produits. Remarque : ce manuel ne concerne pas les composants à usage unique. Les câbles utilisés pour raccorder ces composants aux moniteurs vidéo indiqués sont tous abordés dans les sections Câbles QuickConnect page 120 et Câbles vidéo et Smart Cables page 140. La section relative à chaque produit fournit les informations suivantes pour les composants dudit produit : • Conditions requises pour le retraitement • Compatibilité des matériaux • Consignes spécifiques de nettoyage, désinfection et stérilisation (pour les produits à l’efficacité testée) 6 0900-5032-FRFR REV-06 Bâtons vidéo AVL Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches ci-après. IMPORTANT Ne laissez aucun produit contaminant sécher sur le dispositif. Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. En cas d'utilisation de l'un des désinfectants figurant dans ce manuel, lisez et respectez son mode d'emploi à chaque utilisation. Remarque : il est entendu que tous les éléments du tableau ci-dessous doivent être utilisés comme prévu. Tableau 1. Conditions requises pour le retraitement des bâtons vidéo AVL DISPOSITIF Bâton vidéo NIVEAUX DE RETRAITEMENT REQUIS Nettoyé Bas Haut Stériliser Les niveaux de retraitement indiqués dans ce tableau se rapportent aux classifications de Spaulding/des CDC. IMPORTANT Vous trouverez des informations sur les produits de retraitement matériellement compatibles et efficaces dans le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Consultez ces informations avant de réaliser les procédures du présent chapitre. Éléments abordés dans cette section Cette section du manuel contient des consignes de retraitement pour les composants suivants : Bâton vidéo AVL 1‑2 Bâtons vidéo AVL Bâton vidéo AVL 3‑4 7 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 1. Préparation au nettoyage des bâtons vidéo AVL IMPORTANT La lame Stat est un dispositif stérile à usage unique. Après utilisation, elle présente un risque biologique, elle doit être retirée du bâton vidéo et mise au rebut conformément aux protocoles locaux. 1 2 3 Assurez-vous que le moniteur est désactivé. Débranchez le câble vidéo. Tournez la bague du connecteur dans le sens de la flèche correspondante puis tirez. Mettez le capuchon protecteur sur le connecteur du câble vidéo. La flèche située sur la fiche du connecteur doit être alignée avec le point du capuchon. Retirez la lame Stat. 4 Tenez la lame Stat d’une main puis appuyez sur sa bague avec le pouce et l’index. Avec l'autre main, saisissez la poignée du bâton vidéo et tirez fermement. Mettez la lame Stat au rebut conformément aux protocoles locaux. 8 0900-5032-FRFR REV-06 Appliquez un agent de prénettoyage. (Facultatif) 5 6 Bâtons vidéo AVL Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. Pour toutes informations sur les agents de prénettoyage compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescopereprocessing-products. Nettoyez le composant. Passez à Nettoyage du bâton vidéo AVL page 10. 9 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 2. Nettoyage du bâton vidéo AVL Lorsqu’il est utilisé comme prévu, le bâton vidéo est un appareil réutilisable non stérile, protégé de tout contact avec les muqueuses et la peau non intacte par la (lame) Stat stérile et à usage unique. Nettoyage du bâton vidéo AVL (avec un liquide) ! 1 Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage des bâtons vidéo AVL page 8. Préparez la solution de nettoyage. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 2 page 12. Nettoyez le composant dans la solution de nettoyage. 2 3 10 0900-5032-FRFR REV-06 Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes de nettoyage, consultez le Tableau 2 page 12. (Ces informations varient en fonction de la solution de nettoyage utilisée.) Rincez le composant pour éliminer la solution de nettoyage. Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 2 page 12. (Ces informations varient en fonction de la solution de nettoyage utilisée.) Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. 4 S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 2. Séchez le composant. Utilisez de l’air pur de qualité hôpital pour éliminer l’humidité restante sur les connecteurs puis séchez le composant avec l’un des éléments suivants : • Air pur de qualité hôpital • Chiffon non pelucheux propre 5 Désinfectez le composant (facultatif). 6 Pour la désinfection, passez à Désinfection du bâton vidéo AVL (facultatif) page 15. Sinon, rangez le composant dans un environnement propre. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. Bâtons vidéo AVL 11 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (liquides) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 2. Solutions de nettoyage pour bâtons vidéo AVL PRODUIT Nettoyant enzymatique STERIS Prolystica 2x Concentrate pour prétrempage et nettoyage NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage CYCLES* 2 000 CONDITIONS Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 35 ˚C ± 5 ˚C et à une concentration de 1 à 4 ml par litre (⅛ à ½ once liquide américaine par gallon américain). Faites tremper le composant pendant au moins 3 minutes. Avant de sortir le composant de la solution, brossez toutes ses surfaces avec une brosse souple en insistant particulièrement sur les zones difficiles d’accès. Utilisez un tampon de coton pour la fenêtre de la caméra afin de ne pas l’endommager. Rincez le composant à l’eau tiède pendant 3 minutes. Si le composant reste immergé plus de 3 minutes, augmentez proportionnellement le temps de rinçage. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 12 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyage du bâton vidéo AVL (avec des lingettes) ! 1 Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage des bâtons vidéo AVL page 8. Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 3 page 14. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) 2 Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. 3 Séchez le composant. 4 Bâtons vidéo AVL S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 1. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Désinfectez le composant (facultatif). Pour la désinfection, passez à Désinfection du bâton vidéo AVL (facultatif) page 15. Sinon, rangez le composant dans un environnement propre. 13 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (lingettes) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 3. Lingettes de nettoyage pour bâtons vidéo AVL PRODUIT Lingettes germicides Sani‑Cloth AF3 NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage CYCLES* 2 000 CONDITIONS Nettoyez le composant conformément aux consignes du fabricant du produit chimique. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 14 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 3. Désinfection du bâton vidéo AVL (facultatif) AVERTISSEMENT Veillez à ce que chaque composant soit parfaitement nettoyé avant de le désinfecter ou de le stériliser. Si ce n’est pas le cas, il se peut que la procédure de désinfection ou stérilisation n’élimine pas toute la contamination. Cela accroît le risque d’infection. Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer la tâche suivante. Avant de commencer Avant de désinfecter le composant, procédez comme suit : • Nettoyez le composant selon les instructions et les normes référencées dans la section précédente, Nettoyage du bâton vidéo AVL. • Assurez-vous que le capuchon protecteur du connecteur est bien fixé. La flèche située sur le connecteur doit être alignée avec le point du capuchon protecteur. Capuchon protecteur Bâtons vidéo AVL 15 0900-5032-FRFR REV-06 Désinfection du bâton vidéo AVL (avec des lingettes) 1 2 Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 4 page 17. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) Séchez le composant. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 3 4 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Rangez le composant dans un environnement propre. AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation, vérifiez que le dispositif fonctionne correctement et ne présente aucun signe de dommage. N’utilisez pas ce produit si le dispositif semble endommagé. La maintenance doit être effectuée par des techniciens qualifiés. Veillez en permanence à ce que des méthodes et du matériel alternatifs de gestion des voies aériennes soient disponibles. Signalez tout défaut suspect au Service client de Verathon. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/service-and-support. 16 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 4. Lingettes de désinfection pour bâtons vidéo AVL PRODUIT Lingettes germicides Sani‑Cloth AF3 NIVEAU DE DÉSINFECTION Bas CYCLES* 2 000 CONDITIONS Exposition : Appliquez des lingettes propres sur toutes les surfaces du composant puis laissez agir 3 minutes. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. Bâtons vidéo AVL 17 0900-5032-FRFR REV-06 Bâton vidéo 2.0 Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches ci-après. IMPORTANT Ne laissez aucun produit contaminant sécher sur le dispositif. Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. En cas d'utilisation de l'un des désinfectants figurant dans ce manuel, lisez et respectez son mode d'emploi à chaque utilisation. Remarque : il est entendu que tous les éléments du tableau ci-dessous doivent être utilisés comme prévu. Tableau 5. Conditions requises pour le retraitement du bâton vidéo 2.0 DISPOSITIF Bâton vidéo NIVEAUX DE RETRAITEMENT REQUIS Nettoyé Bas Haut Stériliser Les niveaux de retraitement indiqués dans ce tableau se rapportent aux classifications de Spaulding/des CDC. IMPORTANT Vous trouverez des informations sur les produits de retraitement matériellement compatibles et efficaces dans le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescopereprocessing-products. Consultez ces informations avant de réaliser les procédures du présent chapitre. Éléments abordés dans cette section Cette section du manuel contient des consignes de retraitement pour le composant suivant : Grand bâton vidéo 2.0 (3‑4) 18 0900-5032-FRFR REV-06 Remarques Bâton vidéo 2.0 19 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 1. Préparation au nettoyage du bâton vidéo 2.0 IMPORTANT La lame Stat est un dispositif stérile à usage unique. Après utilisation, elle présente un risque biologique, elle doit être retirée du bâton vidéo et mise au rebut conformément aux protocoles locaux. 1 Assurez-vous que le moniteur est désactivé. Débranchez le câble vidéo s’il y en a un. • Moniteur vidéo GlideScope — Tournez la bague du connecteur dans la direction de la flèche correspondante et tirez. • Moniteur Core — Tenez d’une main le connecteur et de l’autre, maintenez le moniteur puis tirez. 2 Débranchez le bâton vidéo. Saisissez le bâton et la (lame) Stat d’une main et le connecteur HDMI raccordé de l’autre. Tirez fermement pour désolidariser les deux dispositifs. 3 Retirez la lame Stat. 4 Tenez la lame Stat d’une main puis appuyez sur sa bague avec le pouce et l’index. Avec l'autre main, saisissez la poignée du bâton vidéo et tirez fermement. Mettez la lame Stat au rebut conformément aux protocoles locaux. 20 0900-5032-FRFR REV-06 Appliquez un agent de prénettoyage. (Facultatif) 5 6 Bâton vidéo 2.0 Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. Pour toutes informations sur les agents de prénettoyage compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescopereprocessing-products. Nettoyez le composant. Passez à Nettoyage du bâton vidéo 2.0 page 22. 21 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 2. Nettoyage du bâton vidéo 2.0 AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation, vérifiez que le dispositif fonctionne correctement et ne présente aucun signe de dommage. N’utilisez pas ce produit si le dispositif semble endommagé. La maintenance doit être effectuée par des techniciens qualifiés. Veillez en permanence à ce que des méthodes et du matériel alternatifs de gestion des voies aériennes soient disponibles. Signalez tout défaut suspect au Service client de Verathon. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/service-and-support. Lorsqu’il est utilisé comme prévu, le bâton vidéo est un appareil réutilisable non stérile, protégé de tout contact avec les muqueuses et la peau non intacte par la (lame) Stat stérile et à usage unique. Nettoyage du bâton vidéo 2.0 (avec un liquide) ! 1 Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage du bâton vidéo 2.0 page 20. Préparez la solution de nettoyage. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 6 page 25. Nettoyez le composant dans la solution de nettoyage. 2 22 0900-5032-FRFR REV-06 Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes de nettoyage, consultez le Tableau 6 page 25. (Ces informations varient en fonction de la solution de nettoyage utilisée.) 3 4 Rincez le composant pour éliminer la solution de nettoyage. Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 6 page 25. (Ces informations varient en fonction de la solution de nettoyage utilisée.) Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 2. 5 Séchez le composant. Utilisez de l’air pur de qualité hôpital pour éliminer l’humidité restante sur les connecteurs puis séchez le composant avec l’un des éléments suivants : • Air pur de qualité hôpital • Chiffon non pelucheux propre 6 Nettoyez le connecteur HDMI. Utilisez un petit coton-tige imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les contacts du connecteur HDMI. Bâton vidéo 2.0 23 0900-5032-FRFR REV-06 Désinfectez le composant (facultatif). 7 Pour la désinfection, passez à Désinfection du bâton vidéo 2.0 (facultatif) page 28. Sinon, rangez le composant dans un environnement propre. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. 24 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (liquides) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 6. Solutions de nettoyage pour le bâton vidéo 2.0 PRODUIT Nettoyant enzymatique STERIS Prolystica 2x Concentrate pour prétrempage et nettoyage NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage CYCLES* 2 000 CONDITIONS Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 35 ˚C ± 5 ˚C et à une concentration de 1 à 4 ml par litre (⅛ à ½ once liquide américaine par gallon américain). Faites tremper le composant pendant au moins 3 minutes. Avant de sortir le composant de la solution, brossez toutes ses surfaces avec une brosse souple en insistant particulièrement sur les zones difficiles d’accès. Utilisez un tampon de coton pour la fenêtre de la caméra afin de ne pas l’endommager. Rincez le composant à l’eau tiède pendant 3 minutes. Si le composant reste immergé plus de 3 minutes, augmentez proportionnellement le temps de rinçage. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. Bâton vidéo 2.0 25 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyage du bâton vidéo 2.0 (avec des lingettes) ! 1 Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage du bâton vidéo 2.0 page 20. Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 7 page 27. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) 2 Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. 3 Séchez le composant. 26 0900-5032-FRFR REV-06 S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 1. Laissez-le bien sécher à l’air libre. 4 Nettoyez le connecteur HDMI. Utilisez un petit coton-tige imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les contacts du connecteur HDMI. Désinfectez le composant (facultatif). 5 Pour la désinfection, passez à Désinfection du bâton vidéo 2.0 (facultatif) page 28. Sinon, rangez le composant dans un environnement propre. Informations de référence (lingettes) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 7. Lingettes de nettoyage pour bâton vidéo 2.0 PRODUIT Lingettes germicides Sani‑Cloth AF3 NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage CYCLES* 2 000 CONDITIONS Nettoyez le composant conformément aux consignes du fabricant du produit chimique. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. Bâton vidéo 2.0 27 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 3. Désinfection du bâton vidéo 2.0 (facultatif) AVERTISSEMENT Veillez à ce que chaque composant soit parfaitement nettoyé avant de le désinfecter ou de le stériliser. Si ce n’est pas le cas, il se peut que la procédure de désinfection ou stérilisation n’élimine pas toute la contamination. Cela accroît le risque d’infection. Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer la tâche suivante. Avant de commencer Avant de désinfecter le composant, procédez comme suit : • Nettoyez le composant selon les instructions et les normes référencées dans la section précédente, Nettoyage du bâton vidéo 2.0. • N’essayez pas de mettre des capuchons protecteurs sur les connecteurs du bâton vidéo 2.0. Ce composant est conçu pour être entièrement immergé sans capuchons protecteurs, lesquels ne sont donc pas fournis par Verathon. Désinfection du bâton vidéo 2.0 (avec des lingettes) 1 2 28 0900-5032-FRFR REV-06 Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 8 page 30. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) Séchez le composant. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 3 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. 4 Nettoyez le connecteur HDMI. Utilisez un petit coton-tige imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les contacts du connecteur HDMI. 5 Rangez le composant dans un environnement propre. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation, vérifiez que le dispositif fonctionne correctement et ne présente aucun signe de dommage. N’utilisez pas ce produit si le dispositif semble endommagé. La maintenance doit être effectuée par des techniciens qualifiés. Veillez en permanence à ce que des méthodes et du matériel alternatifs de gestion des voies aériennes soient disponibles. Signalez tout défaut suspect au Service client de Verathon. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/service-and-support. Bâton vidéo 2.0 29 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 8. Lingettes de désinfection pour bâton vidéo 2.0 PRODUIT Lingettes germicides Sani‑Cloth AF3 NIVEAU DE DÉSINFECTION Bas CYCLES* 2 000 CONDITIONS Exposition : Appliquez des lingettes propres sur toutes les surfaces du composant puis laissez agir 3 minutes. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. 30 0900-5032-FRFR REV-06 Bâton vidéo QC Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches ci-après. IMPORTANT Ne laissez aucun produit contaminant sécher sur le dispositif. Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. En cas d'utilisation de l'un des désinfectants figurant dans ce manuel, lisez et respectez son mode d'emploi à chaque utilisation. Remarque : il est entendu que tous les éléments du tableau ci-dessous doivent être utilisés comme prévu. Tableau 9. Conditions requises pour le retraitement du bâton vidéo QC DISPOSITIF Grand bâton vidéo QC NIVEAUX DE RETRAITEMENT REQUIS Nettoyé Bas Haut Stériliser Les niveaux de retraitement indiqués dans ce tableau se rapportent aux classifications de Spaulding/des CDC. IMPORTANT Vous trouverez des informations sur les produits de retraitement matériellement compatibles et efficaces dans le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescopereprocessing-products. Consultez ces informations avant de réaliser les procédures du présent chapitre. Éléments abordés dans cette section Cette section du manuel contient des consignes de retraitement pour le composant suivant : Grand bâton vidéo QC Bâton vidéo QC 31 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 1. Préparation du bâton vidéo QC pour le nettoyage IMPORTANT La lame Stat est un dispositif stérile à usage unique. Après utilisation, elle présente un risque biologique, elle doit être retirée du bâton vidéo et mise au rebut conformément aux protocoles locaux. 1 2 3 Assurez-vous que le moniteur est désactivé. Débranchez le câble vidéo s’il y en a un. Tenez d’une main le connecteur et de l’autre, maintenez le moniteur puis tirez. Débranchez le bâton vidéo. Saisissez le bâton et la (lame) Stat d’une main et le connecteur de câble QuickConnect raccordé de l’autre. Tirez fermement pour désolidariser les deux dispositifs. Retirez la lame Stat. 4 Tenez la lame Stat d’une main puis appuyez sur sa bague avec le pouce et l’index. Avec l'autre main, saisissez la poignée du bâton vidéo et tirez fermement. Mettez la lame Stat au rebut conformément aux protocoles locaux. 32 0900-5032-FRFR REV-06 Appliquez un agent de prénettoyage. (Facultatif) 5 6 Bâton vidéo QC Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. Pour toutes informations sur les agents de prénettoyage compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescopereprocessing-products. Nettoyez le composant. Passez à Nettoyer le bâton vidéo QC page 34. 33 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 2. Nettoyer le bâton vidéo QC AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation, vérifiez que le dispositif fonctionne correctement et ne présente aucun signe de dommage. N’utilisez pas ce produit si le dispositif semble endommagé. La maintenance doit être effectuée par des techniciens qualifiés. Veillez en permanence à ce que des méthodes et du matériel alternatifs de gestion des voies aériennes soient disponibles. Signalez tout défaut suspect au Service client de Verathon. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/service-and-support. Lorsqu’il est utilisé comme prévu, le bâton vidéo est un appareil réutilisable non stérile, protégé de tout contact avec les muqueuses et la peau non intacte par la (lame) Stat stérile et à usage unique. Nettoyage du bâton vidéo QC (avec un liquide) ! 1 Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation du bâton vidéo QC pour le nettoyage page 32. Préparez la solution de nettoyage. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 10 page 36. Nettoyez le composant dans la solution de nettoyage. 2 34 0900-5032-FRFR REV-06 Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes de nettoyage, consultez le Tableau 10 page 36. (Ces informations varient en fonction de la solution de nettoyage utilisée.) Rincez le composant pour éliminer la solution de nettoyage. 3 Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 10 page 36. (Ces informations varient en fonction de la solution de nettoyage utilisée.) Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. 4 S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 2. Séchez le composant. Utilisez de l’air pur de qualité hôpital pour éliminer l’humidité restante sur les connecteurs puis séchez le composant avec l’un des éléments suivants : • Air pur de qualité hôpital • Chiffon non pelucheux propre 5 Désinfectez le composant (facultatif). 6 Pour la désinfection, passez à Désinfection du bâton vidéo QC (facultatif) page 39. Sinon, rangez le composant dans un environnement propre. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. Bâton vidéo QC 35 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (liquides) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 10. Solutions de nettoyage pour le bâton vidéo QC PRODUIT Nettoyant enzymatique STERIS Prolystica 2x Concentrate pour prétrempage et nettoyage NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage CYCLES* 2 000 CONDITIONS Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 35 ˚C ± 5 ˚C et à une concentration de 1 à 4 ml par litre (⅛ à ½ once liquide américaine par gallon américain). Faites tremper le composant pendant au moins 3 minutes. Avant de sortir le composant de la solution, brossez toutes ses surfaces avec une brosse souple en insistant particulièrement sur les zones difficiles d’accès. Utilisez un tampon de coton pour la fenêtre de la caméra afin de ne pas l’endommager. Rincez le composant à l’eau tiède pendant 3 minutes. Si le composant reste immergé plus de 3 minutes, augmentez proportionnellement le temps de rinçage. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 36 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyage du bâton vidéo QC (avec des lingettes) ! 1 Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation du bâton vidéo QC pour le nettoyage page 32. Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 11 page 38. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) 2 Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. 3 Séchez le composant. 4 Bâton vidéo QC S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 1. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Désinfectez le composant (facultatif). Pour la désinfection, passez à Désinfection du bâton vidéo QC (facultatif) page 39. Sinon, rangez le composant dans un environnement propre. 37 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (lingettes) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 11. Lingettes de nettoyage pour le bâton vidéo QC PRODUIT Lingettes germicides Sani‑Cloth AF3 NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage CYCLES* 2 000 CONDITIONS Nettoyez le composant conformément aux consignes du fabricant du produit chimique. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 38 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 3. Désinfection du bâton vidéo QC (facultatif) AVERTISSEMENT Veillez à ce que chaque composant soit parfaitement nettoyé avant de le désinfecter ou de le stériliser. Si ce n’est pas le cas, il se peut que la procédure de désinfection ou stérilisation n’élimine pas toute la contamination. Cela accroît le risque d’infection. Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer la tâche suivante. Avant de commencer Avant de désinfecter le composant, procédez comme suit : • Nettoyez le composant selon les instructions et les normes référencées dans la section précédente, Nettoyer le bâton vidéo QC. • N’essayez pas de mettre des capuchons protecteurs sur les connecteurs du bâton vidéo QC. Ce composant est conçu pour être entièrement immergé sans capuchons protecteurs, lesquels ne sont donc pas fournis par Verathon. Bâton vidéo QC 39 0900-5032-FRFR REV-06 Désinfection du bâton vidéo QC (avec des lingettes) 1 2 3 4 Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 12 page 41. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) Séchez le composant. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Rangez le composant dans un environnement propre. AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation, vérifiez que le dispositif fonctionne correctement et ne présente aucun signe de dommage. N’utilisez pas ce produit si le dispositif semble endommagé. La maintenance doit être effectuée par des techniciens qualifiés. Veillez en permanence à ce que des méthodes et du matériel alternatifs de gestion des voies aériennes soient disponibles. Signalez tout défaut suspect au Service client de Verathon. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/service-and-support. 40 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 12. Lingettes de désinfection pour le bâton vidéo QC PRODUIT Lingettes germicides Sani‑Cloth AF3 NIVEAU DE DÉSINFECTION Bas CYCLES* 2 000 CONDITIONS Exposition : Appliquez des lingettes propres sur toutes les surfaces du composant puis laissez agir 3 minutes. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Bâton vidéo QC 41 0900-5032-FRFR REV-06 Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches ci-après. IMPORTANT Ne laissez aucun produit contaminant sécher sur le dispositif. Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. En cas d'utilisation de l'un des désinfectants figurant dans ce manuel, lisez et respectez son mode d'emploi à chaque utilisation. Remarque : il est entendu que tous les éléments du tableau ci-dessous doivent être utilisés comme prévu. Tableau 13. Conditions requises pour le retraitement des vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium DISPOSITIF Vidéolaryngoscope NIVEAUX DE RETRAITEMENT REQUIS Nettoyé Bas Haut Stériliser Les niveaux de retraitement indiqués dans ce tableau se rapportent aux classifications de Spaulding/des CDC. IMPORTANT Vous trouverez des informations sur les produits de retraitement matériellement compatibles et efficaces dans le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescopereprocessing-products. Consultez ces informations avant de réaliser les procédures du présent chapitre. ATTENTION Les composants réutilisables des systèmes GlideScope ne sont pas livrés en conditionnement stérile. Nettoyez-les puis désinfectez-les ou stérilisez-les comme il convient avant la première utilisation. Le non-respect de cette consigne accroît le risque d’infection. 42 0900-5032-FRFR REV-06 Éléments abordés dans cette section Cette section du manuel contient des consignes de retraitement pour les composants suivants : LoPro T2 MAC T3 Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium LoPro T3 LoPro T4 MAC T4 43 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 1. 1 2 3 Préparation au nettoyage du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium Assurez-vous que le moniteur est désactivé. Débranchez le câble vidéo. • Moniteur vidéo GlideScope — Tournez la bague du connecteur dans la direction de la flèche correspondante et tirez. • Moniteur Core — Tenez d’une main le connecteur et de l’autre, maintenez le moniteur puis tirez. Débranchez le vidéolaryngoscope. Tournez la bague du connecteur dans le sens de la flèche correspondante puis tirez. Appliquez un agent de prénettoyage. (Facultatif) 4 5 44 0900-5032-FRFR REV-06 Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. Pour toutes informations sur les agents de prénettoyage compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescopereprocessing-products. Nettoyez le composant. Passez à Nettoyage du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium page 46. Remarques Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium 45 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 2. Nettoyage du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer la tâche suivante. Remarque : tout au long de la procédure, manipulez soigneusement le composant pour éviter toute nouvelle contamination. Nettoyage du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium (avec un liquide) IMPORTANT Pour réduire le risque de résidus cytotoxiques sur un composant après son nettoyage avec du Metrex CaviCide, rincez minutieusement le composant comme décrit dans ce manuel. ! Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium page 44. Rincez le composant à l’eau du robinet propre. 1 Utilisez un tampon de coton pour éliminer toute contamination visible des angles à proximité de l’extrémité et de la fenêtre de la caméra, comme illustré ci-contre. Frottez le reste du composant avec une brosse souple. Utilisez une brosse souple longue ou un tampon de coton pour éliminer toute contamination des connecteurs. 2 3 46 0900-5032-FRFR REV-06 Préparez la solution de nettoyage. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 14 page 49. Nettoyez le composant dans la solution de nettoyage. Frottez les angles à proximité de l’extrémité et de la fenêtre de la caméra comme pour Étape 1. Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes de nettoyage, consultez le Tableau 14 page 49. (Ces informations varient en fonction de la solution de nettoyage utilisée.) Rincez le composant pour éliminer la solution de nettoyage. 4 Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 14 page 49. (Ces informations varient en fonction de la solution de nettoyage utilisée.) Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. 5 S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 3. Séchez le composant. Utilisez de l’air pur de qualité hôpital pour éliminer l’humidité restante sur les connecteurs puis séchez le composant avec l’un des éléments suivants : • Air pur de qualité hôpital • Chiffon non pelucheux propre 6 Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 7 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Désinfectez ou stérilisez le composant. Pour la désinfection, passez à Désinfection du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium page 55. 8 La stérilisation est facultative. Pour la stérilisation, passez à Stérilisation du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium (facultatif) page 64. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium 47 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (liquides) Verathon a validé les produits de ce tableau à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour le nettoyage des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. 48 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 14. Solutions de nettoyage pour vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium PRODUIT Getinge Tec Wash III NIVEAU Nettoyage CYCLES* CONDITIONS 3 000 Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 20 à 40 °C (68 à 104 °F) et à une concentration de 2 à 8 ml par litre (0,25 à 1 once liquide américaine par gallon américain). Faites tremper le composant pendant 3 minutes. Brossez toutes les surfaces du composant. Rincez le composant à l’eau courante pendant 3 minutes. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Nettoyant enzymatique STERIS eSSENTIALS Concentrates pour prétrempage et nettoyage Nettoyage 3 000 Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 30 à 40 °C (86 à 104 °F) et à une concentration de 1 à 8 ml par litre (0,125 à 1 once liquide américaine par gallon américain). Faites tremper le composant pendant 5 minutes. Avant de sortir le composant de la solution, brossez toutes ses surfaces. Ce faisant, insistez particulièrement sur les zones difficiles d’accès. Rincez le connecteur à l'aide d'une seringue. Rincez le composant à l’eau courante pendant 3 minutes. Rincez le connecteur à l'aide d'une seringue. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Nettoyant enzymatique STERIS Prolystica 2X Concentrate pour prétrempage et nettoyage† Nettoyage 3 000 Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 35 °C ± 5 °C et à une concentration de 1 à 4 ml par litre (0,125 à 0,5 once liquide américaine par gallon américain). Faites tremper le composant pendant au moins 3 minutes. Avant de retirer le composant de la solution, utilisez un tampon de coton pour nettoyer la fenêtre de la caméra puis brossez toutes les surfaces avec une brosse souple. Ce faisant, insistez particulièrement sur les zones difficiles d’accès. Rincez le composant à l’eau tiède pendant 3 minutes. Si le composant reste immergé plus de 3 minutes, augmentez proportionnellement le temps de rinçage. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium 49 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 14. Solutions de nettoyage pour vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium PRODUIT Metrex CaviCide NIVEAU Nettoyage CYCLES* 3 000 CONDITIONS Exposition : En utilisant la solution de nettoyage à une température de 33 à 40 °C (91 à 104 °F) et à la concentration maximale, vaporisez toutes les surfaces du composant jusqu’à ce qu’elles soient trempées. Laissez agir pendant 3 minutes. Brossez toutes les surfaces du composant. Rincez le composant à l’eau courante pendant 5 minutes. Pendant le rinçage, utilisez une brosse à soies souples et une seringue pour rincer et brosser toute surface difficile d'accès. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Metrex EmPower Nettoyage 3 000 Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 19 à 29 °C (66 à 84 °F) et à une concentration de 7,8 ml par litre (1 once liquide américaine par gallon américain). Faites tremper le composant pendant 3 minutes. Avant de retirer le composant de la solution, brossez toutes ses surfaces en insistant particulièrement sur les zones difficiles d’accès. Rincez le composant à l’eau courante pendant 3 minutes. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Détergent enzymatique Ecolab Nettoyage 3 000 Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 35 °C ± 5 °C et à une concentration de 3,9 à 15,6 ml par litre (0,5 à 2 onces liquides américaines par gallon américain). Faites tremper le composant pendant 1 à 5 minutes, en brossant toutes ses surfaces à l’exception de la fenêtre de la caméra avec une brosse souple afin d’éliminer tout résidu de contamination. Nettoyez la fenêtre de la caméra à l’aide d’un tampon de coton pour éviter les rayures. Rincez le composant pendant 3 minutes à l’eau courante, en brossant toutes les surfaces à l’exception de la fenêtre de la caméra avec une brosse souple. Essuyez la fenêtre de la caméra à l’aide d’un tampon de coton pour éviter les rayures. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. 50 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 14. Solutions de nettoyage pour vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium PRODUIT Détergent multienzymatique peu mousseux Ecolab OptiPro NIVEAU Nettoyage CYCLES* CONDITIONS 3 000 Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une concentration de 3,9 à 15,6 ml par litre (0,5 à 2 onces liquides américaines par gallon américain). Faites tremper le composant pendant 2 à 5 minutes. Après le trempage du composant, brossez toutes ses surfaces à l’exception de la fenêtre de la caméra avec une brosse souple afin d’éliminer toute contamination visible. Nettoyez la fenêtre de la caméra avec un tampon de coton. Rincez le composant pendant 3 minutes à l’eau froide, en brossant toutes les surfaces à l’exception de la fenêtre de la caméra avec une brosse souple. Utilisez un tampon de coton pour essuyer la fenêtre de la caméra. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Pro‑Line Solutions EcoZyme Nettoyage 3 000 Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 30 à 40 °C (86 à 104 °F) et à une concentration de 7,8 ml par litre (1 once liquide américaine par gallon américain). Faites tremper le composant pendant 5 minutes. Avant de retirer le composant de la solution, brossez toutes ses surfaces en insistant particulièrement sur les zones difficiles d’accès. Rincez le connecteur à l'aide d'une seringue. Rincez le composant pendant 5 minutes sous une eau courante entre 19 et 29 °C (66 à 84 °F). Rincez le connecteur à l'aide d'une seringue. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. † Après avoir utilisé le STERIS Prolystica 2X Concentrate pour nettoyer un composant en contact direct avec le patient, vous devez désinfecter ou stériliser le composant comme décrit dans ce manuel. L’étape de désinfection ou de stérilisation neutralise les éventuelles enzymes restantes et évite la cytotoxicité. Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium 51 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyage du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium (avec des lingettes) ! 1 Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium page 44. Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 15 page 54. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) 2 Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. 3 Séchez le composant. S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 1. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 4 52 0900-5032-FRFR REV-06 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Désinfectez ou stérilisez le composant. Pour la désinfection, passez à Désinfection du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium page 55. 5 La stérilisation est facultative. Pour la stérilisation, passez à Stérilisation du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium (facultatif) page 64. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium 53 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (lingettes) Verathon a validé les produits de ce tableau à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour le nettoyage des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 15. Lingettes de nettoyage pour vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium PRODUIT Tristel Trio Wipes System NIVEAU Nettoyage CYCLES* CONDITIONS 3 000 Exposition : Utilisez au moins 2 lingettes de prénettoyage pour éliminer toute contamination visible du composant. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 54 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 3. Désinfection du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium AVERTISSEMENT Veillez à ce que chaque composant soit parfaitement nettoyé avant de le désinfecter ou de le stériliser. Si ce n’est pas le cas, il se peut que la procédure de désinfection ou stérilisation n’élimine pas toute la contamination. Cela accroît le risque d’infection. Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer la tâche suivante. Les vidéolaryngoscopes réutilisables doivent faire l’objet d’une désinfection de haut niveau avant chaque utilisation. Suivez cette procédure pour désinfecter un vidéolaryngoscope réutilisable Titanium GlideScope. Avant de commencer Avant de désinfecter le composant, procédez comme suit : • Nettoyez le composant selon les instructions et les normes référencées dans la section précédente, Nettoyage du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium. • N’essayez pas de mettre des capuchons protecteurs sur les connecteurs des vidéolaryngoscopes Titanium GlideScope. Ces composants sont conçus pour être entièrement immergés sans capuchons protecteurs, lesquels ne sont donc pas fournis par Verathon. Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium 55 0900-5032-FRFR REV-06 Désinfection du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium (avec un liquide) 1 Préparez la solution de désinfection. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 16 page 59. Exposez le composant à la solution de désinfection. 2 3 4 56 0900-5032-FRFR REV-06 Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes spécifiques, consultez le Tableau 16 page 59. (Ces informations varient en fonction du désinfectant utilisé.) Rincez le composant pour éliminer la solution de désinfection. Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 16 page 59. (Ces informations varient en fonction du désinfectant utilisé.) Séchez le composant. Utilisez de l’air pur de qualité hôpital pour éliminer l’humidité restante sur les connecteurs puis séchez le composant avec l’un des éléments suivants : • Air pur de qualité hôpital • Chiffon non pelucheux propre Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 5 6 Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Rangez le composant dans un environnement propre. 57 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (liquides) Verathon a validé les produits du Tableau 16 à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour la désinfection des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. IMPORTANT Pour la désinfection de haut niveau d’un vidéolaryngoscope réutilisable Titanium, vous pouvez utiliser un système Cantel (MEDIVATORS) CER Optima 1 et 2 AER, DSD‑201 AER ou SSD‑102 AER à condition de remplir les exigences suivantes : • Utilisez un désinfectant de haut niveau présent dans le Tableau 16. • Utilisez un désinfectant compatible avec le système Cantel. Pour plus d’informations sur la compatibilité chimique, contactez Cantel. • Suivez les conditions de traitement figurant dans le Tableau 16, notamment la température, l’exposition et la concentration, selon le désinfectant utilisé. • N'exposez pas le composant à des températures supérieures à 60 °C (140 °F) quel que soit le cycle. 58 0900-5032-FRFR REV-06 Dans le tableau suivant, le terme eau pure désigne de l’eau qui convient à la désinfection conformément aux réglementations locales et aux règles de votre établissement. Tableau 16. Solutions de désinfection pour vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium PRODUIT STERIS S40 ou S20 NIVEAU DE DÉSINFECTION Haut CYCLES* 650 CONDITIONS Utilisez des cycles standard dans les systèmes suivants : SYSTEM 1E (aux États-Unis) STERIS SYSTEM 1 (hors des États-Unis) SYSTEM 1 EXPRESS (hors des États-Unis) SYSTEM 1 PLUS (hors des États-Unis) Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. STERIS Resert XL HLD† Revital‑Ox Resert XL HLD† Revital‑Ox Resert HLD/ Chemosterilant† Désinfectant ASP CIDEX OPA Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 8 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Haut 3 000 Rinçage : Faites tremper le composant une fois pendant 1 minute dans de l’eau pure en l’agitant. Vérifiez que le connecteur est bien rincé. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Haut 3 000 Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 12 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Utilisez la solution à la concentration maximale. Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Exposition : Faites tremper le composant pendant 20 minutes à 25 °C (77 °F), en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. ASP CIDEX PLUS Haut 3 000 Rincez le composant à l’eau pure entre 33 et 40 °C (91 et 104 °F). Plongez-le 3 fois, 3 minutes à chaque fois, tout en l’agitant, puis rincez-le et brossez-le avec unebrosse souple stérile. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium 59 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 16. Solutions de désinfection pour vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION CYCLES* CONDITIONS Exposition : Faites tremper le composant pendant 20 minutes à 25 °C (77 °F), en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Metrex MetriCide Plus 30 Haut 3 000 Rincez le composant dans une eau pure entre 33 et 40 °C (91 à 104 °F). Plongez-le 3 fois, 3 minutes à chaque fois, en l’agitant, en le rinçant puis en le brossant avec une brosse souple stérile. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Metrex MetriCide OPA Plus Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 12 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Haut 3 000 Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Cantel (MEDIVATORS) Rapicide OPA/28 Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 12 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Haut 3 000 Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Anios OPASTER’ANIOS/ Farmec OPASTER Haut 3 000 (sauf LoPro T2) Exposition : Faites tremper le composant à température ambiante pendant 30 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Utilisez la solution à la concentration maximale. Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Veillez à rincer correctement tous les connecteurs exposés. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. 60 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 16. Solutions de désinfection pour vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION CYCLES* CONDITIONS Exposition : Faites tremper le composant pendant 20 minutes à 25 °C (77 °F), en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Metrex MetriCide 28 Haut 3 000 Rincez le composant dans une eau pure entre 33 et 40 °C (91 à 104 °F). Plongez-le 3 fois, 3 minutes à chaque fois, en l’agitant, en le rinçant puis en le brossant avec une brosse souple stérile. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Exposition : Faites tremper le composant pendant 45 minutes à 25 °C (77 °F), en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Solution de dialdéhyde activé (ADS) ASP CIDEX Haut 1 000 Rincez le composant dans une eau pure entre 33 et 40 °C (91 à 104 °F). Plongez-le 3 fois, 3 minutes à chaque fois, en l’agitant, en le rinçant puis en le brossant avec une brosse souple stérile. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Concentration : 850 ± 100 parties par million Cantel (MEDIVATORS) Rapicide PA 30 °C Haut 100 Exposition : Traitez le composant pendant 5 minutes à 30 °C (86 °F) dans un système Cantel Advantage Plus ou DSD Edge AER avec la configuration suivante : • Accrochage : 2‑8‑002HAN Rév. B • Paramètre : 1‑24‑010 C DISF Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. † Ce produit chimique peut provoquer une décoloration des composants métalliques, mais cela n’affecte pas l’efficacité ni le fonctionnement du système. Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium 61 0900-5032-FRFR REV-06 Désinfection du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium (avec des lingettes) 1 2 3 Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 17 page 63. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) Rincez le composant pour éliminer si nécessaire les résidus de désinfectant. Pour déterminer si un rinçage est requis avec les lingettes utilisées, consultez le Tableau 17 page 63. Séchez le composant. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 4 5 62 0900-5032-FRFR REV-06 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Rangez le composant dans un environnement propre. Informations de référence (lingettes) Verathon a validé les produits du Tableau 17 à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour la désinfection des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 17. Lingettes de désinfection pour vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium PRODUIT Tristel Trio Wipes System NIVEAU DE DÉSINFECTION Haut CYCLES* 3 000 CONDITIONS Exposition : Appliquez 2 pressions de la mousse activatrice sur une lingette sporicide puis malaxezla dans la lingette pendant 15 secondes. Humidifiez toutes les surfaces du composant et laissez agir pendant 30 secondes. Rinçage : Passez une lingette de rinçage sur toutes les surfaces du composant. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium 63 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 4. Stérilisation du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium (facultatif) AVERTISSEMENT Veillez à ce que chaque composant soit parfaitement nettoyé avant de le désinfecter ou de le stériliser. Si ce n’est pas le cas, il se peut que la procédure de désinfection ou stérilisation n’élimine pas toute la contamination. Cela accroît le risque d’infection. ATTENTION N’exposez pas les composants du système GlideScope à des températures supérieures à 60 °C (140 °F) et n’utilisez pas d’autoclaves ni d’autres systèmes de stérilisation thermique sauf indications en ce sens dans le présent manuel. L’exposition à une chaleur excessive endommagera irrémédiablement le dispositif et annulera la garantie. Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches suivantes. La stérilisation du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium est facultative. Mais votre établissement ou votre fournisseur peut exiger la stérilisation de ces composants avant leur utilisation. Suivez cette procédure pour stériliser un vidéolaryngoscope réutilisable Titanium GlideScope. Avant de commencer Avant de stériliser le composant, procédez comme suit : • Nettoyez le composant selon les instructions et les normes référencées dans la section précédente, Nettoyage du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium. • Inspectez le composant après le nettoyage, tel que spécifié dans la section Nettoyage du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium. S’il est endommagé au-delà du niveau d’usure normale, cessez de l’utiliser. ou contactez le Service client de Verathon. • N’essayez pas de mettre des capuchons protecteurs sur les connecteurs des vidéolaryngoscopes Titanium GlideScope. Ces composants sont conçus pour être stérilisés sans capuchons protecteurs, lesquels ne sont donc pas fournis par Verathon. 64 0900-5032-FRFR REV-06 Stérilisation du vidéolaryngoscope réutilisable Titanium 1 Placez le composant dans un sachet, une enveloppe ou tout autre emballage si nécessaire. Pour connaître le type d’emballage adapté à votre système de stérilisation, consultez les consignes du fabricant ainsi que le Tableau 18 page 66. Stérilisez le composant. 2 Pour connaître les paramètres des cycles compatibles et d’autres informations spécifiques, consultez le Tableau 18 page 66. Pour toute information complémentaire, consultez les consignes du fabricant du système de stérilisation. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 3 4 Vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Conservez le composant dans un environnement adapté à l’équipement stérile. 65 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence Verathon a validé les produits de ce tableau à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour la stérilisation des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 18. Produits de stérilisation pour vidéolaryngoscopes réutilisables Titanium PRODUIT STERIS S40 ou S20 NIVEAU DE DÉSINFECTION Stérilisation CYCLES* 650 CONDITIONS Aucun conditionnement requis. Utilisez des cycles standard dans les systèmes suivants : SYSTEM 1E (aux États-Unis) STERIS SYSTEM 1 (hors des États-Unis) SYSTEM 1 EXPRESS (hors des États-Unis) SYSTEM 1 PLUS (hors des États-Unis) Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Systèmes STERIS V‑PRO avec Vaprox HC Stérilisation 125 Insérez le composant dans un sachet en Tyvek puis utilisez le cycle sans lumière dans tout système de stérilisation basse température STERIS Amsco V‑PRO. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Plasma de peroxyde d'hydrogène ASP Stérilisation 300 Insérez le composant dans un sachet en Tyvek puis stérilisez-le dans l’un des systèmes suivants : STERRAD 100S (aux États-Unis), STERRAD 100S cycle court (hors des États-Unis), STERRAD NX cycle standard, STERRAD 100NX cycle standard, STERRAD 50, STERRAD 200 cycle court Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 66 0900-5032-FRFR REV-06 Moniteur, station de travail et adaptateur d’alimentation GlideScope Core Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches ci-après. Le nettoyage du moniteur GlideScope Core constitue une part importante de son utilisation et de son entretien. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le moniteur a été nettoyé conformément aux indications du Tableau 19. La disponibilité et la conformité réglementaire des produits de nettoyage indiqués dans ce manuel varient selon les régions. Veillez à choisir des produits conformes aux lois et réglementations locales. IMPORTANT Ne laissez aucun produit contaminant sécher sur le dispositif. Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. En cas d'utilisation de l'un des désinfectants figurant dans ce manuel, lisez et respectez son mode d'emploi à chaque utilisation. Tableau 19. Conditions requises pour le retraitement des moniteurs GlideScope Core DISPOSITIF Moniteur NIVEAUX DE RETRAITEMENT REQUIS Nettoyé Bas Haut Stériliser Les niveaux de retraitement indiqués dans ce tableau se rapportent aux classifications de Spaulding/des CDC. IMPORTANT Vous trouverez des informations sur les produits de retraitement matériellement compatibles et efficaces dans le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescopereprocessing-products. Consultez ces informations avant de réaliser les procédures du présent chapitre. Moniteur, station de travail et adaptateur d’alimentation GlideScope Core 67 0900-5032-FRFR REV-06 Éléments abordés dans cette section Cette section du manuel contient des consignes de retraitement pour les composants suivants : 10 po 15 po Moniteur GlideScope Core 15 15 po Moniteur GlideScope Core 10 10 po Station de travail Premium GlideScope Core Adaptateur d’alimentation GlideScope Core 68 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 1. Nettoyage du moniteur GlideScope Core AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de choc électrique, désactivez le moniteur et débranchez le boîtier d’alimentation avant de nettoyer le moniteur ou la station de travail. Débranchez le boîtier d’alimentation de sa source d’alimentation CA. IMPORTANT Lors du nettoyage de l’écran du moniteur vidéo, n’utilisez pas de substances, de brosses, de tampons ou d’instruments abrasifs. L'écran pourrait être rayé, ce qui endommagerait irrémédiablement le dispositif. 1 Veillez à désactiver le moniteur et à débrancher son adaptateur d’alimentation. Passez sur les surfaces extérieures du moniteur une solution compatible. 2 Pour une liste des solutions compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/ glidescope-reprocessing-products. Pour des consignes de nettoyage et d’utilisation spécifiques, consultez les consignes du fabricant de la solution. Moniteur, station de travail et adaptateur d’alimentation GlideScope Core 69 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 2. Nettoyage de la station de travail et de l’adaptateur d’alimentation GlideScope Core AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. N'immergez pas l'adaptateur d'alimentation dans l'eau. Utilisez plutôt un chiffon humecté d’alcool isopropylique pour nettoyer l’extérieur de l’adaptateur. 1 Veillez à désactiver le moniteur et à débrancher son adaptateur d’alimentation. Passez sur les surfaces extérieures de la station de travail et de l’adaptateur d’alimentation une solution compatible. 2 Pour une liste des solutions compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/ glidescope-reprocessing-products. Pour des consignes de nettoyage et d’utilisation spécifiques, consultez les consignes du fabricant de la solution. 70 0900-5032-FRFR REV-06 Moniteur et station de recharge GlideScope Go 2 Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches ci-après. IMPORTANT Ne laissez aucun produit contaminant sécher sur le dispositif. Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. En cas d'utilisation de l'un des désinfectants figurant dans ce manuel, lisez et respectez son mode d'emploi à chaque utilisation. Remarque : il est entendu que tous les éléments du tableau ci-dessous doivent être utilisés comme prévu. Tableau 20. Conditions requises pour le retraitement du moniteur GlideScope Go 2 NIVEAUX DE RETRAITEMENT REQUIS DISPOSITIF Nettoyer Bas Haut Stériliser Moniteur Les niveaux de retraitement indiqués dans ce tableau se rapportent aux classifications de Spaulding/CDC. IMPORTANT Vous trouverez des informations sur les produits de retraitement matériellement compatibles et efficaces dans le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Consultez ces informations avant de réaliser les procédures du présent chapitre. Éléments abordés dans cette section Cette section du manuel contient des consignes de retraitement pour les composants suivants : 3,5 po Moniteur GlideScope Go 2 Moniteur et station de recharge GlideScope Go 2 Station de recharge GlideScope Go 2 71 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 1. Préparation au nettoyage du moniteur GlideScope Go 2 Les vidéolaryngoscopes à usage unique Spectrum sont des dispositifs à usage unique. Les lames GVL Stat sont des dispositifs stériles à usage unique. Après utilisation, les deux types de dispositifs présentent un risque biologique et doivent être retirés puis mis au rebut conformément aux protocoles locaux. 1 Assurez-vous que le moniteur est désactivé. Débranchez le vidéolaryngoscope ou le bâton vidéo. 2 Tenez le connecteur d’une main, tenez le vidéolaryngoscope ou le bâton vidéo de l’autre, puis tirez. Nettoyez le moniteur. 3 Procédure 2. Passez à Nettoyage du moniteur GlideScope Go 2 page 72. Nettoyage du moniteur GlideScope Go 2 ATTENTION Les composants réutilisables des systèmes GlideScope ne sont pas livrés en conditionnement stérile. Nettoyez-les puis désinfectez-les ou stérilisez-les comme il convient avant la première utilisation. Le non-respect de cette consigne accroît le risque d’infection. Nettoyez le moniteur après chaque utilisation, en respectant les instructions ci-dessous. Verathon a validé la compatibilité et l’efficacité des produits et de la méthode ci-dessous. Pour plus d'informations à propos des solutions supplémentaires qui peuvent être disponibles, veuillez contacter le service client de Verathon. 72 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyage du moniteur GlideScope Go 2 (avec un liquide) ! 1 Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage du moniteur GlideScope Go 2 page 72. Préparez la solution de nettoyage. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 21 page 75. Nettoyez le composant dans la solution de nettoyage. 2 3 4 Moniteur et station de recharge GlideScope Go 2 Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes de nettoyage, consultez le Tableau 21 page 75. En utilisant un tampon de coton imbibé de solution de nettoyage, nettoyez le bouton d’alimentation, le port micro‑USB et les rainures autour de la fenêtre du moniteur LCD et du bras du connecteur. Rincez le composant pour éliminer la solution de nettoyage. Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 21 page 75. Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 2. 73 0900-5032-FRFR REV-06 5 6 7 Séchez le composant à l’aide d’un chiffon non pelucheux propre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Séchez et nettoyez le connecteur principal. Utilisez de l’air propre de qualité hospitalière pour éliminer toute trace d’humidité ou d’autres matériaux du connecteur, puis examinez le connecteur pour vous assurer qu’il est complètement propre. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. 74 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (Liquides) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 21. Solutions de nettoyage pour moniteur GlideScope Go 2 SOLUTION Détergent enzymatique ASP CIDEZYME/ ENZOL NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage CYCLES* 1500 CONDITIONS Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une concentration de 8 à 16 ml par litre (1 à 2 onces liquides américaines par gallon américain). Faites tremper le composant pendant 1 à 3 minutes. Utilisez un chiffon non pelucheux ou un coton-tige pour nettoyer le composant alors qu’il est immergé, en insistant sur les zones autour du bouton, de la charnière, sur tous les contours des surfaces et sur les bords. Rincez le composant à l’eau courante pendant 3 minutes. Veillez à rincer soigneusement le connecteur de lame/bâton et le port USB de type C. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. Nettoyage du moniteur GlideScope Go 2 (avec des lingettes) ! Moniteur et station de recharge GlideScope Go 2 Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage du moniteur GlideScope Go 2 page 72. 75 0900-5032-FRFR REV-06 1 Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 22 page 77. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) 2 Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. 3 Séchez le composant. 4 S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 1. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. 76 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (Lingettes) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 22. Lingettes de nettoyage pour moniteur GlideScope Go 2 SOLUTION Lingettes jetables germicides PDI Sani‑Cloth AF3 NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage CYCLES* CONDITIONS 1500 Exposition : Éliminez toute contamination visible du composant. Humidifiez toutes les surfaces du composant et laissez agir au moins 3 minutes. Insistez particulièrement sur la zone autour du bouton, de la charnière, sur les contours des surfaces et tous les bords. Séchage : Laissez le composant sécher à l’air complètement. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. Moniteur et station de recharge GlideScope Go 2 77 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 3. Nettoyage de la station de recharge GlideScope Go 2 ATTENTION Évitez tout contact entre les composants du système GlideScope et des liquides autres que ceux recommandés dans le présent manuel. L’exposition à des liquides peut endommager les composants électroniques ou d’autres pièces internes de certains composants. Nettoyez la station de recharge si elle entre en contact avec de la peau non intacte ou des muqueuses. Sinon, nettoyez-la régulièrement selon le calendrier établi par l'établissement de soins ou le fournisseur. 1 Veillez à retirer le moniteur de la station de recharge et à débrancher le boîtier d’alimentation. Essuyez sur les surfaces extérieures de la station de recharge avec une solution compatible. 2 Pour une liste des solutions compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/ glidescope-reprocessing-products. Pour des consignes de nettoyage et d’utilisation spécifiques, consultez les consignes du fabricant de la solution. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. 78 0900-5032-FRFR REV-06 Moniteur et station de recharge GlideScope Go Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches ci-après. IMPORTANT Ne laissez aucun produit contaminant sécher sur le dispositif. Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. En cas d'utilisation de l'un des désinfectants figurant dans ce manuel, lisez et respectez son mode d'emploi à chaque utilisation. Remarque : il est entendu que tous les éléments du tableau ci-dessous doivent être utilisés comme prévu. Tableau 23. Conditions requises pour le retraitement du moniteur GlideScope Go NIVEAUX DE RETRAITEMENT REQUIS DISPOSITIF Nettoyé Bas Haut Stériliser Moniteur Les niveaux de retraitement indiqués dans ce tableau se rapportent aux classifications de Spaulding/des CDC. IMPORTANT Vous trouverez des informations sur les produits de retraitement matériellement compatibles et efficaces dans le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/ glidescope-reprocessing-products. Consultez ces informations avant de réaliser les procédures du présent chapitre. Éléments abordés dans cette section Cette section du manuel contient des consignes de retraitement pour les composants suivants : 3,5 po Moniteur GlideScope Go Moniteur et station de recharge GlideScope Go Station de recharge GlideScope Go 79 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 1. Préparation au nettoyage du moniteur GlideScope Go Les vidéolaryngoscopes à usage unique Spectrum sont des dispositifs à usage unique. Les lames GVL Stat sont des dispositifs stériles à usage unique. Après utilisation, les deux types de dispositifs présentent un risque biologique et doivent être retirés puis mis au rebut conformément aux protocoles locaux. 1 Assurez-vous que le moniteur est désactivé. Débranchez le vidéolaryngoscope ou le bâton vidéo. Saisissez le laryngoscope ou le bâton d’une main et le connecteur HDMI raccordé de l’autre. Tirez fermement pour désolidariser les deux dispositifs. 2 3 80 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyez le moniteur. Passez à Nettoyage du moniteur GlideScope Go page 81. Procédure 2. Nettoyage du moniteur GlideScope Go ATTENTION Les composants réutilisables des systèmes GlideScope ne sont pas livrés en conditionnement stérile. Nettoyez-les puis désinfectez-les ou stérilisez-les comme il convient avant la première utilisation. Le non-respect de cette consigne accroît le risque d’infection. Nettoyez le moniteur après chaque utilisation, en respectant les instructions ci-dessous. Verathon a validé la compatibilité et l’efficacité des produits et de la méthode ci-dessous. Pour plus d'informations à propos des solutions supplémentaires qui peuvent être disponibles, veuillez contacter le service client de Verathon. Moniteur et station de recharge GlideScope Go 81 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyage du moniteur GlideScope Go (avec un liquide) ! Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. 1 Préparez la solution de nettoyage. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage du moniteur GlideScope Go page 80. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 24 page 84. Nettoyez le composant dans la solution de nettoyage. 2 3 4 82 0900-5032-FRFR REV-06 Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes de nettoyage, consultez le Tableau 24 page 84. En utilisant un tampon de coton imbibé de solution de nettoyage, nettoyez le bouton d’alimentation, le port micro‑USB et les rainures autour de la fenêtre du moniteur LCD et du bras du connecteur. Rincez le composant pour éliminer la solution de nettoyage. Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 24 page 84. Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 2. 5 Séchez le composant à l’aide d’un chiffon non pelucheux propre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 6 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. 7 Nettoyez le connecteur HDMI. Utilisez un petit coton-tige imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les contacts du connecteur HDMI. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Désinfectez le composant si nécessaire. 8 La désinfection est facultative. Pour la désinfection, passez à Désinfection du moniteur GlideScope Go (facultatif) page 89. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. Moniteur et station de recharge GlideScope Go 83 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (liquides) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 24. Solutions de nettoyage pour moniteur GlideScope Go SOLUTION Détergent enzymatique ASP CIDEZYME/ ENZOL NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage CYCLES* 1 500 CONDITIONS Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une concentration de 8 à 16 ml par litre (1 à 2 onces liquides américaines par gallon américain). Faites tremper le composant pendant 1 à 3 minutes. Utilisez un chiffon non pelucheux ou un coton-tige pour nettoyer le composant toujours immergé, en insistant sur les zones autour du bouton, de la charnière, sur tous les contours des surfaces et sur les bords. Rincez le composant à l’eau courante pendant 3 minutes. Veillez à rincer soigneusement le connecteur HDMI et le connecteur micro-USB. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 84 0900-5032-FRFR REV-06 Remarques Moniteur et station de recharge GlideScope Go 85 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyage du moniteur GlideScope Go (avec des lingettes) ! 1 Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage du moniteur GlideScope Go page 80. Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 25 page 88. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) 2 Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. 3 Séchez le composant. S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 1. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 4 86 0900-5032-FRFR REV-06 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. 5 Nettoyez le connecteur HDMI. Utilisez un petit coton-tige imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les contacts du connecteur HDMI. Désinfectez le composant si nécessaire. 6 La désinfection est facultative. Pour la désinfection, passez à Désinfection du moniteur GlideScope Go (facultatif) page 89. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. Moniteur et station de recharge GlideScope Go 87 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (lingettes) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 25. Lingettes de nettoyage pour moniteur GlideScope Go SOLUTION Lingettes jetables germicides PDI Sani‑Cloth AF3 NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage CYCLES* 1 500 CONDITIONS Exposition : Éliminez toute contamination visible du composant. Humidifiez toutes les surfaces du composant et laissez agir au moins 3 minutes. Insistez particulièrement sur les contours des surfaces et les bords difficiles d’accès. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 88 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 3. Désinfection du moniteur GlideScope Go (facultatif) AVERTISSEMENT Veillez à ce que chaque composant soit parfaitement nettoyé avant de le désinfecter ou de le stériliser. Si ce n’est pas le cas, il se peut que la procédure de désinfection ou stérilisation n’élimine pas toute la contamination. Cela accroît le risque d’infection. ATTENTION N’exposez pas les composants du système GlideScope à des températures supérieures à 60 °C (140 °F) et n’utilisez pas d’autoclaves ni d’autres systèmes de stérilisation thermique sauf indications en ce sens dans le présent manuel. L’exposition à une chaleur excessive endommagera irrémédiablement le dispositif et annulera la garantie. Votre fournisseur ou établissement de soins peut exiger la désinfection du moniteur avant son utilisation. Verathon a validé la compatibilité et l’efficacité des produits et de la méthode ci-dessous. Pour plus d’informations sur les autres produits pouvant être disponibles, veuillez contacter le Service client de Verathon. Avant de commencer Avant de désinfecter le composant, procédez comme suit : • Nettoyez le composant selon les instructions et les normes référencées dans la section précédente, Nettoyage du moniteur GlideScope Go. • N’essayez pas de mettre des capuchons protecteurs sur les connecteurs du moniteur GlideScope Go. Le moniteur est conçu pour être entièrement immergé sans capuchons protecteurs, lesquels ne sont donc pas fournis par Verathon. Moniteur et station de recharge GlideScope Go 89 0900-5032-FRFR REV-06 Désinfection du moniteur GlideScope Go (avec un liquide) 1 Préparez la solution de nettoyage. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 26 page 92. Exposez le composant à la solution de désinfection. 2 3 4 90 0900-5032-FRFR REV-06 Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes spécifiques, consultez le Tableau 26 page 92. (Ces informations varient en fonction du désinfectant utilisé.) Rincez le composant pour éliminer la solution de désinfection. Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 26 page 92. (Ces informations varient en fonction du désinfectant utilisé.) Séchez le composant. Laissez-le bien sécher à l’air libre. 5 Nettoyez le connecteur HDMI. Utilisez un petit coton-tige imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les contacts du connecteur HDMI. 6 Rangez le composant dans un environnement propre. Moniteur et station de recharge GlideScope Go 91 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (liquides) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Dans le tableau suivant, le terme eau pure désigne de l’eau qui convient à la désinfection conformément aux réglementations locales et aux règles de votre établissement. Tableau 26. Solutions de désinfection pour moniteur GlideScope Go SOLUTION Anios OPASTER’ANIOS/ Farmec OPASTER NIVEAU DE DÉSINFECTION CYCLES* CONDITIONS Exposition : Faites tremper le composant à température ambiante pendant 30 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Utilisez la solution à la concentration maximale. Haut 1 500 Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Veillez à rincer soigneusement le connecteur HDMI et le connecteur micro-USB. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Désinfectant ASP CIDEX OPA Exposition : Faites tremper le composant à température ambiante pendant 12 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Utilisez la solution à la concentration maximale. Haut 1 500 Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Veillez à rincer soigneusement le connecteur HDMI et le connecteur micro-USB. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 92 0900-5032-FRFR REV-06 Désinfection du moniteur GlideScope Go (avec des lingettes) 1 Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 27 page 94. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) 2 Séchez le composant. 3 Nettoyez le connecteur HDMI. Utilisez un petit coton-tige imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les contacts du connecteur HDMI. 4 Rangez le composant dans un environnement propre. Moniteur et station de recharge GlideScope Go Laissez-le bien sécher à l’air libre. 93 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (lingettes) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 27. Lingettes de désinfection pour moniteur GlideScope Go SOLUTION Lingettes jetables germicides PDI Sani‑Cloth AF3 NIVEAU DE DÉSINFECTION Bas CYCLES* 1 500 CONDITIONS Exposition : Humidifiez toutes les surfaces du composant et laissez agir 3 minutes. Insistez particulièrement sur la zone autour de la charnière, sur tous les bords et les contours des surfaces. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 94 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 4. Nettoyage de la station de recharge GlideScope Go ATTENTION Évitez tout contact entre les composants du système GlideScope et des liquides autres que ceux recommandés dans le présent manuel. L’exposition à des liquides peut endommager les composants électroniques ou d’autres pièces internes de certains composants. Nettoyez la station de recharge si elle entre en contact avec de la peau non intacte ou des muqueuses. Sinon, nettoyez-la régulièrement selon le calendrier établi par l'établissement de soins ou le fournisseur. 1 Veillez à retirer le moniteur de la station de recharge et à débrancher le boîtier d’alimentation. Passez sur les surfaces extérieures de la station de recharge une solution compatible. Pour une liste des solutions compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/ glidescope-reprocessing-products. 2 Pour des consignes de nettoyage et d’utilisation spécifiques, consultez les consignes du fabricant de la solution. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. Moniteur et station de recharge GlideScope Go 95 0900-5032-FRFR REV-06 Moniteur vidéo, chariot Premium, support mobile et adaptateur d’alimentation GlideScope Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches ci-après. IMPORTANT Ne laissez aucun produit contaminant sécher sur le dispositif. Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. Si vous utilisez l’un des agents de nettoyage figurant dans ce manuel, lisez et respectez son mode d’emploi à chaque utilisation. Remarque : le tableau suivant concerne des éléments utilisés comme prévu. Tableau 28. Conditions requises pour le retraitement du moniteur vidéo GlideScope DISPOSITIF Moniteur NIVEAUX DE RETRAITEMENT REQUIS Nettoyé Bas Haut Stériliser Les niveaux de retraitement indiqués dans ce tableau se rapportent aux classifications de Spaulding/des CDC. IMPORTANT Vous trouverez des informations sur les produits de retraitement matériellement compatibles et efficaces dans le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/ glidescope-reprocessing-products. Consultez ces informations avant de réaliser les procédures du présent chapitre. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de choc électrique, désactivez le moniteur et débranchez le boîtier d’alimentation avant de nettoyer le moniteur ou la station de travail. Débranchez le boîtier d’alimentation de sa source d’alimentation CA. 96 0900-5032-FRFR REV-06 Éléments abordés dans cette section Cette section du manuel contient des consignes de retraitement pour les composants suivants : Moniteur vidéo GlideScope Chariot Premium pour moniteur vidéo GlideScope Support mobile pour moniteur vidéo GlideScope Adaptateur d’alimentation pour moniteur vidéo GlideScope Moniteur vidéo, chariot Premium, support mobile et adaptateur d’alimentation GlideScope 97 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 1. Nettoyage du moniteur vidéo GlideScope Nettoyez le moniteur vidéo s’il entre en contact avec une peau lésée ou des muqueuses. Sinon, nettoyez-le régulièrement selon le calendrier établi par l’établissement de soins ou le fournisseur. Remarque : un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du composant. 1 Veillez à désactiver le moniteur et à débrancher son boîtier d’alimentation. Passez sur les surfaces extérieures du moniteur une solution compatible. 2 98 0900-5032-FRFR REV-06 Pour une liste des solutions compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/ glidescope-reprocessing-products. Pour des consignes de nettoyage et d’utilisation spécifiques, consultez les consignes du fabricant de la solution. Procédure 2. Nettoyage de l’adaptateur d’alimentation du moniteur vidéo GlideScope AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. N'immergez pas l'adaptateur d'alimentation dans l'eau. Utilisez plutôt un chiffon humecté d’alcool isopropylique pour nettoyer l’extérieur de l’adaptateur. Nettoyez l’adaptateur d’alimentation au besoin ou selon le calendrier établi par l’établissement de soins ou le fournisseur. 1 Veillez à désactiver le système et à débrancher l’adaptateur d’alimentation du moniteur et de la source d’alimentation. 2 Passez sur les surfaces extérieures de l’adaptateur d’alimentation un chiffon humecté d’alcool isopropylique. N’immergez pas l’adaptateur d’alimentation dans l’eau. Moniteur vidéo, chariot Premium, support mobile et adaptateur d’alimentation GlideScope 99 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 3. 1 Nettoyage du chariot Premium ou du support mobile pour moniteur vidéo GlideScope Veillez à désactiver le moniteur et à débrancher son adaptateur d’alimentation. Passez sur les surfaces extérieures du chariot ou du support une solution compatible. 2 100 0900-5032-FRFR REV-06 Pour une liste des solutions compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/ glidescope-reprocessing-products. Pour des consignes de nettoyage et d’utilisation spécifiques, consultez les consignes du fabricant de la solution. Stylets réutilisables GlideRite Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches ci-après. Le stylet rigide GlideRite et le stylet DLT GlideRite sont des dispositifs réutilisables qui nécessitent un nettoyage et une désinfection de haut niveau ou une stérilisation avant la première utilisation puis entre chaque utilisation. Ce chapitre fournit des instructions pour les procédures suivantes : • Nettoyage du stylet réutilisable GlideRite—Nettoyage et préparation du stylet pour la désinfection de haut niveau ou la stérilisation. • Désinfection du stylet réutilisable GlideRite—Désinfection de haut niveau du stylet. • Stérilisation du stylet réutilisable GlideRite (facultatif)—Stérilisation du stylet. Vous devez effectuer la première procédure puis la deuxième ou la troisième avant d’utiliser le stylet sur le patient suivant. Une désinfection ou une stérilisation correctes sont essentielles. IMPORTANT Ne laissez aucun produit contaminant sécher sur le dispositif. Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. En cas d'utilisation de l'un des désinfectants figurant dans ce manuel, lisez et respectez son mode d'emploi à chaque utilisation. Remarque : il est entendu que tous les éléments du tableau ci-dessous doivent être utilisés comme prévu. Tableau 29. Conditions requises pour le retraitement des stylets réutilisables GlideRite DISPOSITIF Stylet rigide GlideRite Stylet DLT GlideRite NIVEAUX DE RETRAITEMENT REQUIS Nettoyé Bas Haut Stériliser Les niveaux de retraitement indiqués dans ce tableau se rapportent aux classifications de Spaulding/des CDC. IMPORTANT Vous trouverez des informations sur les produits de retraitement matériellement compatibles et efficaces dans le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescopereprocessing-products. Consultez ces informations avant de réaliser les procédures du présent chapitre. Stylets réutilisables GlideRite 101 0900-5032-FRFR REV-06 Éléments abordés dans cette section Cette section du manuel contient des consignes de retraitement pour les composants suivants : Stylet rigide GlideRite 102 0900-5032-FRFR REV-06 Stylet DLT GlideRite Procédure 1. Nettoyage du stylet réutilisable GlideRite ATTENTION Les composants réutilisables des systèmes GlideScope ne sont pas livrés en conditionnement stérile. Nettoyez-les puis désinfectez-les ou stérilisez-les comme il convient avant la première utilisation. Le non-respect de cette consigne accroît le risque d’infection. Avant de commencer Avant tout nettoyage, empêchez les substances contaminantes de sécher sur la surface du composant. Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. Stylets réutilisables GlideRite 103 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyage du stylet réutilisable GlideRite (avec un liquide) 1 2 3 4 5 104 0900-5032-FRFR REV-06 Rincez le composant à l’eau du robinet propre. Pour connaître les exigences de température de l’eau, consultez le Tableau 30 page 106. Préparez la solution de nettoyage. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 30 page 106. Nettoyez le composant dans la solution de nettoyage. Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes de nettoyage, consultez le Tableau 30 page 106. Rincez le composant pour éliminer la solution de nettoyage. Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 30 page 106. Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 3. Séchez le composant en procédant de l’une des manières suivantes : • Air pur de qualité hôpital • Chiffon non pelucheux propre 6 Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 7 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Désinfectez ou stérilisez le composant. Pour la désinfection, passez à Désinfection du stylet réutilisable GlideRite page 111. 8 La stérilisation est facultative. Pour la stérilisation, passez à Stérilisation du stylet réutilisable GlideRite (facultatif) page 117. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. Stylets réutilisables GlideRite 105 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (liquides) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 30. Solutions de nettoyage pour stylets réutilisables GlideRite PRODUIT Détergent multienzymatique peu mousseux Ecolab OptiPro NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage CYCLES* 3 000 CONDITIONS Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une concentration de 3,9 à 15,6 ml par litre (0,5 à 2 onces liquides américaines par gallon américain). Faites tremper le composant pendant 2 à 5 minutes. Après le trempage du composant, brossez toutes ses surfaces à l’exception de la fenêtre de la caméra avec une brosse souple afin d’éliminer toute contamination visible. Rincez le composant pendant 3 minutes à l’eau froide, en brossant toutes ses surfaces avec une brosse souple. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. 106 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 30. Solutions de nettoyage pour stylets réutilisables GlideRite PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION CYCLES* CONDITIONS Exposition : En utilisant la solution de nettoyage à une température de 33 à 40 °C (91 à 104 °F) et à la concentration maximale, vaporisez toutes les surfaces du composant jusqu’à ce qu’elles soient trempées. Laissez agir pendant 3 minutes. Brossez toutes les surfaces du composant. Metrex CaviCide Nettoyage 1 500 Remarque : vaporisez le composant aussi souvent que nécessaire pour vous assurer que toutes les surfaces restent bien humides pendant les 3 minutes. Rincez le composant à l’eau courante pendant 5 minutes. Pendant le rinçage, utilisez une brosse à soies souples et une seringue pour rincer et brosser toute surface difficile d'accès. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Exposition : Faites tremper le composant à une température de 20 à 40 °C (68 à 104 °F) pendant 3 minutes, en brossant toutes ses surfaces. Getinge Tec Wash III Nettoyage 1 500 Rincez le composant à l’eau courante pendant 3 minutes. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Metrex EmPower Nettoyage 1 500 Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 19 à 29 °C (66 à 84 °F) et à une concentration de 8 ml par litre (1 once liquide américaine par gallon américain). Faites tremper le composant pendant 3 minutes. Avant de sortir le composant de la solution, brossez toutes ses surfaces. Insistez particulièrement sur les zones difficiles d’accès. Rincez le composant à l’eau courante pendant 3 minutes. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Stylets réutilisables GlideRite 107 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 30. Solutions de nettoyage pour stylets réutilisables GlideRite PRODUIT Pro‑Line Solutions EcoZyme NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage CYCLES* 1 500 CONDITIONS Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une concentration de 8 ml par litre (1 once liquide américaine par gallon américain) dans une eau entre 30 et 40 °C (86 à 104 °F). Faites tremper le composant pendant 5 minutes. Avant de sortir le composant de la solution, brossez toutes ses surfaces. Insistez particulièrement sur les zones difficiles d’accès. Rincez le composant pendant 5 minutes sous une eau courante entre 19 et 29 °C (66 à 84 °F). Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Nettoyant enzymatique STERIS Prolystica 2X Concentrate pour prétrempage et nettoyage† Nettoyage 3 000 Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 35 °C ± 5 °C et à une concentration de 1 à 4 ml par litre (0,125 à 0,5 once liquide américaine par gallon américain). Faites tremper le composant pendant au moins 3 minutes. Avant de retirer le composant de la solution, brossez toutes ses surfaces en insistant particulièrement sur les zones difficiles d’accès. Rincez le composant à l’eau tiède pendant 3 minutes. Si le composant reste immergé plus de 3 minutes, augmentez proportionnellement le temps de rinçage. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. † Après avoir utilisé le STERIS Prolystica 2X Concentrate pour nettoyer un composant en contact direct avec le patient, vous devez désinfecter ou stériliser le composant comme décrit dans ce manuel. L’étape de désinfection ou de stérilisation neutralise les éventuelles enzymes restantes et évite la cytotoxicité. 108 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyage du stylet réutilisable GlideRite (avec des lingettes) Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 31 page 110. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) 1 2 Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. 3 Séchez le composant. S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 1. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 4 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Désinfectez ou stérilisez le composant. Pour la désinfection, passez à Désinfection du stylet réutilisable GlideRite page 111. 5 La stérilisation est facultative. Pour la stérilisation, passez à Stérilisation du stylet réutilisable GlideRite (facultatif) page 117. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. Stylets réutilisables GlideRite 109 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (lingettes) IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 31. Lingettes de nettoyage pour stylets réutilisables GlideRite PRODUIT Lingettes jetables germicides PDI Sani‑Cloth Agent javellisant NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage CYCLES* 3 000 CONDITIONS Exposition : À l’aide d’une lingette propre, éliminez les souillures importantes sur le composant puis passez une autre lingette sur toutes ses surfaces pour bien les humidifier. Utilisez autant de lingettes que nécessaire pour vous assurer que toutes les surfaces restent visiblement humides pendant au moins 4 minutes. Séchage : Laissez le produit sécher à l’air libre. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 110 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 2. Désinfection du stylet réutilisable GlideRite AVERTISSEMENT Veillez à ce que chaque composant soit parfaitement nettoyé avant de le désinfecter ou de le stériliser. Si ce n’est pas le cas, il se peut que la procédure de désinfection ou stérilisation n’élimine pas toute la contamination. Cela accroît le risque d’infection. Le stylet rigide GlideRite et le stylet DLT nécessitent une désinfection de haut niveau avant d’être utilisés. Vous pouvez choisir de stériliser les stylets, suivant les protocoles locaux ou les préférences de votre établissement. Pour plus d’informations sur les conditions requises pour le retraitement des stylets, voir le Tableau 29 page 101. Stylets réutilisables GlideRite 111 0900-5032-FRFR REV-06 Avant de commencer Avant la désinfection, nettoyez le composant selon les instructions et les normes référencées dans la section précédente, Nettoyage du stylet réutilisable GlideRite. Désinfection du stylet réutilisable GlideRite 1 Préparez la solution de désinfection. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 32 page 114. Exposez le composant à la solution de désinfection. 2 3 4 112 0900-5032-FRFR REV-06 Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes spécifiques, consultez le Tableau 32 page 114. (Ces informations varient en fonction de la solution utilisée.) Rincez le composant pour éliminer la solution de désinfection. Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 32 page 114. (Ces informations varient en fonction de la solution utilisée.) Séchez le composant en procédant de l’une des manières suivantes : • Air pur de qualité hôpital • Chiffon non pelucheux propre Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 5 6 Stylets réutilisables GlideRite Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Rangez le composant dans un environnement propre. 113 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Dans le tableau suivant, le terme eau pure désigne de l’eau qui convient à la désinfection conformément aux réglementations locales et aux règles de votre établissement. Tableau 32. Solutions de désinfection pour stylets réutilisables GlideRite PRODUIT Désinfectant ASP CIDEX OPA NIVEAU DE DÉSINFECTION Haut CYCLES* 3 000 CONDITIONS Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 12 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air des surfaces du composant. Utilisez la solution à la concentration maximale. Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Anios OPASTER’ANIOS/ Farmec OPASTER Exposition : Faites tremper le composant à température ambiante pendant 30 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Utilisez la solution à la concentration maximale. Haut 3 000 Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Veillez à rincer correctement tous les connecteurs exposés. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. 114 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 32. Solutions de désinfection pour stylets réutilisables GlideRite PRODUIT Metrex MetriCide OPA Plus NIVEAU DE DÉSINFECTION Haut CYCLES* 3 000 CONDITIONS Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 12 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air des surfaces du composant. Utilisez la solution à la concentration maximale. Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Concentration : 750 à 950 parties par million Cantel (MEDIVATORS) Rapicide PA 30 °C Haut 100 Exposition : Traitez le composant pendant 5 minutes dans un système Cantel Advantage Plus ou DSD Edge AER avec la configuration suivante : • Accrochage : 2‑8‑002HAN Rév. B • Paramètre : 1‑24‑010 C DISF Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Exposition : Faites tremper le composant pendant 20 minutes à 25 °C (77 °F), en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Metrex MetriCide 28 Haut 1 500 Rincez le composant dans une eau pure entre 33 et 40 °C (91 à 104 °F). Plongez-le 3 fois, 3 minutes à chaque fois. Agitez-le puis brossez-le avec une brosse souple stérile à chaque immersion. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. STERIS Resert XL HLD† Revital‑Ox Resert XL HLD† Revital‑Ox Resert HLD/ Chemosterilant† Stylets réutilisables GlideRite Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 8 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Haut 1 500 Rinçage : Faites tremper le composant une fois pendant 1 minute dans de l’eau pure en l’agitant. Vérifiez que le connecteur est bien rincé. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. 115 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 32. Solutions de désinfection pour stylets réutilisables GlideRite PRODUIT STERIS S40 ou S20 NIVEAU DE DÉSINFECTION Haut CYCLES* 500 CONDITIONS Utilisez des cycles standard dans les systèmes suivants : SYSTEM 1E (aux États-Unis) STERIS SYSTEM 1 (hors des États-Unis) SYSTEM 1 EXPRESS (hors des États-Unis) SYSTEM 1 PLUS (hors des États-Unis) Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Cycle de nettoyage : Utilisez un nettoyant compatible figurant dans le Tableau 31. Autolaveurs (désinfection thermique ; UE uniquement) Haut 100 Cycle de désinfection : Exposez le composant au moins 5 minutes à 90 °C (194 °F) ou au moins 2,5 minutes à 93 °C (199 °F). Cycle de séchage : Séchez le composant à une température maximale de 95 °C (203 °F) puis laissez-le refroidir. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. † Ce produit chimique peut décolorer le métal mais cela n’affecte pas l’efficacité ni le fonctionnement. 116 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 3. Stérilisation du stylet réutilisable GlideRite (facultatif) AVERTISSEMENT Veillez à ce que chaque composant soit parfaitement nettoyé avant de le désinfecter ou de le stériliser. Si ce n’est pas le cas, il se peut que la procédure de désinfection ou stérilisation n’élimine pas toute la contamination. Cela accroît le risque d’infection. La stérilisation du stylet rigide GlideRite ou du stylet DLT est facultative. Mais votre établissement ou votre fournisseur peut exiger la stérilisation de ces composants avant leur utilisation. Suivez cette procédure pour stériliser un stylet rigide GlideRite ou un stylet DLT. Avant de commencer Avant la stérilisation, nettoyez le composant selon les instructions et les normes référencées dans la section précédente, Nettoyage du stylet réutilisable GlideRite. Stylets réutilisables GlideRite 117 0900-5032-FRFR REV-06 Stérilisation du stylet réutilisable GlideRite 1 Placez le composant dans un sachet, une enveloppe ou tout autre emballage si nécessaire. Pour connaître le type d’emballage adapté à votre système de stérilisation, consultez les consignes du fabricant ainsi que le Tableau 33 page 119. Stérilisez le composant. 2 Pour connaître les paramètres des cycles compatibles et d’autres informations spécifiques, consultez le Tableau 33 page 119. Pour toute information complémentaire, consultez les consignes du fabricant du système de stérilisation. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 3 4 118 0900-5032-FRFR REV-06 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Conservez le composant dans un environnement adapté à l’équipement stérile. Informations de référence IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Le tableau ci-dessous présente des consignes spécifiques considérées comme efficaces sur ces composants. Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 33. Produits de stérilisation pour stylets réutilisables GlideRite PRODUIT Plasma de peroxyde d'hydrogène ASP NIVEAU DE DÉSINFECTION Stérilisation CYCLES* 500 CONDITIONS Insérez le composant dans un sachet en Tyvek puis stérilisez-le dans l’un des systèmes suivants : STERRAD 100S (aux États-Unis), STERRAD 100S cycle court (hors des États-Unis), STERRAD NX cycle standard, STERRAD 100NX cycle standard, STERRAD 50, STERRAD 200 cycle court Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Systèmes STERIS V‑PRO avec Vaprox HC Stérilisation 500 Insérez le composant dans un sachet en Tyvek puis utilisez le cycle sans lumière dans tout système de stérilisation basse température STERIS Amsco V‑PRO. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Autoclave (cycle de vapeur) Minimum : Stérilisez le composant pendant 3 minutes à 134 °C (273 °F) ou pendant 4 minutes à 132 °C (270 °F). Stérilisation 300 Maximum : Stérilisez le composant pendant 18 minutes à 137 °C (279 °F). Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. † Ce produit chimique peut décolorer le métal mais cela n’affecte pas l’efficacité ni le fonctionnement. Stylets réutilisables GlideRite 119 0900-5032-FRFR REV-06 Câbles QuickConnect Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches ci-après. IMPORTANT Ne laissez aucun produit contaminant sécher sur le dispositif. Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. En cas d'utilisation de l'un des désinfectants figurant dans ce manuel, lisez et respectez son mode d'emploi à chaque utilisation. Remarque : il est entendu que tous les éléments du tableau ci-dessous doivent être utilisés comme prévu. Tableau 34. Conditions requises pour le retraitement des câbles QuickConnect DISPOSITIF Câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope Câble QuickConnect GlideScope Core de 2m Câble QuickConnect GlideScope Core NIVEAUX DE RETRAITEMENT REQUIS Nettoyé Bas Haut Stériliser Les niveaux de retraitement indiqués dans ce tableau se rapportent aux classifications de Spaulding/des CDC. IMPORTANT Vous trouverez des informations sur les produits de retraitement matériellement compatibles et efficaces dans le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescopereprocessing-products. Consultez ces informations avant de réaliser les procédures du présent chapitre. 120 0900-5032-FRFR REV-06 Éléments abordés dans cette section Cette section du manuel contient des consignes de retraitement pour les composants suivants : Câble QuickConnect GlideScope Core de 2m Câble QuickConnect GlideScope Core Câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope Remarque : ces images ont été raccourcies à des fins d’illustration. Câbles QuickConnect 121 0900-5032-FRFR REV-06 Remarques 122 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 1. 1 2 3 Préparation au nettoyage d’un câble QuickConnect Assurez-vous que le moniteur est désactivé. Débranchez le câble vidéo. • Moniteur vidéo GlideScope — Tournez la bague du connecteur dans la direction de la flèche correspondante et tirez. • Moniteur Core — Tenez d’une main le connecteur et de l’autre, maintenez le moniteur puis tirez. Débranchez l’endoscope. Tenez le connecteur d’une main, tenez l’endoscope de l’autre puis tirez. Appliquez un agent de prénettoyage. (Facultatif) 4 5 Câbles QuickConnect Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. Pour toutes informations sur les agents de prénettoyage compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescopereprocessing-products. Nettoyez le composant. Passez à Nettoyage d’un câble QuickConnect page 124. 123 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 2. Nettoyage d’un câble QuickConnect Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer la tâche suivante. Nettoyage d’un câble QuickConnect (avec un liquide) ! Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage d’un câble QuickConnect page 123. Rincez le composant à l’eau du robinet propre. 1 2 Frottez le composant avec une brosse souple jusqu’à éliminer toute contamination visible. Vérifiez que tous les connecteurs sont exempts de toute contamination. Si vous observez une contamination, utilisez une brosse souple longue ou un tampon de coton pour l’éliminer. Préparez la solution de nettoyage. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 35 page 128. Nettoyez le composant dans la solution de nettoyage. 3 124 0900-5032-FRFR REV-06 Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes de nettoyage, consultez le Tableau 35 page 128. (Ces informations varient en fonction de la solution de nettoyage utilisée.) 4 5 6 7 Rincez le composant pour éliminer la solution de nettoyage. Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 35 page 128. (Ces informations varient en fonction de la solution de nettoyage utilisée.) Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 3. Séchez le composant. Utilisez de l’air pur de qualité hôpital pour éliminer l’humidité restante sur les connecteurs puis pour sécher le composant. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Remarque : manipulez le composant avec précaution pour éviter toute nouvelle contamination. Câbles QuickConnect 125 0900-5032-FRFR REV-06 Désinfectez le composant (facultatif). 8 Pour la désinfection, passez à Désinfection d’un câble QuickConnect (facultatif) page 134. Sinon, rangez le composant dans un environnement propre. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. 126 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (liquides) Verathon a validé les produits de ce tableau à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour le nettoyage des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Câbles QuickConnect 127 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 35. Solutions de nettoyage pour câbles QuickConnect PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION COMPOSANT CYCLES* Exposition : Préparez la solution de nettoyage dans de l’eau tiède à une concentration de 8 à 16 ml par litre (1 à 2 onces liquides américaines par gallon américain). Plongez le composant, connecteurs compris, puis laissez-le tremper 1 à 3 minutes. Nettoyez le composant toujours immergé avec une brosse souple. Câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope Détergent enzymatique ASP CIDEZYME/ ENZOL Nettoyage 1 500 Câble QuickConnect GlideScope Core CONDITIONS Lors du nettoyage du câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope, insistez tout particulièrement sur les creux, les fentes, les joints et les zones difficiles d’accès. Rincez le composant pendant 3 minutes à l’eau du robinet, en veillant à rincer soigneusement ses connecteurs. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 128 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyage d’un câble QuickConnect (avec des lingettes) ! 1 Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage d’un câble QuickConnect page 123. Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 36 page 132. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) 2 Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. 3 Séchez le composant. S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 1. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 4 Câbles QuickConnect Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. 129 0900-5032-FRFR REV-06 Désinfectez le composant (facultatif). 5 Pour la désinfection, passez à Désinfection d’un câble QuickConnect (facultatif) page 134. Sinon, rangez le composant dans un environnement propre. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. 130 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (lingettes) Verathon a validé les produits de ce tableau à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour le nettoyage des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Câbles QuickConnect 131 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 36. Lingettes de nettoyage pour câbles QuickConnect PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION COMPOSANT CYCLES* CONDITIONS a. Avec une nouvelle lingette fraîche, essuyez l'extrémité moniteur (le connecteur noir) du câble avec un mouvement de frottement en va-et-vient. b. Continuez à essuyer avec un mouvement de va-et-vient, en avançant sur le câble vers l'extrémité du bronchoscope (le connecteur bleu). c. Au niveau de chaque joint entre les éléments du câble et les pièces surmoulées, essuyez soigneusement pour éliminer toute accumulation de saleté. Lingettes jetables germicides PDI Sani‑Cloth AF3 Nettoyage Câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope 1 500 d. Avec une nouvelle lingette fraîche, essuyez l'extrémité du bronchoscope (le connecteur bleu) du câble avec un mouvement de frottement en va-et-vient. e. Continuez à essuyer avec un mouvement de va-et-vient, en avançant dans l'autre sens sur le câble vers l'extrémité du moniteur (le connecteur noir). f. Au niveau de chaque joint entre les éléments du câble et les pièces surmoulées, essuyez soigneusement pour éliminer toute accumulation de saleté. g. Si des zones semblent sèches, essuyez-les à nouveau pour les maintenir visiblement mouillées pendant au moins 3 minutes. h. Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. 132 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 36. Lingettes de nettoyage pour câbles QuickConnect PRODUIT Lingettes jetables germicides PDI Sani‑Cloth AF3 NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage COMPOSANT Câble QuickConnect GlideScope Core CYCLES* 1 500 CONDITIONS Exposition : À l’aide d’une lingette propre, éliminez les souillures visibles puis passez d’autres lingettes propres sur toutes les surfaces du composant pour bien les humidifier. Utilisez autant de lingettes que nécessaire pour que le composant reste visiblement humide pendant 3 minutes. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. Câbles QuickConnect 133 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 3. Désinfection d’un câble QuickConnect (facultatif) AVERTISSEMENT Veillez à ce que chaque composant soit parfaitement nettoyé avant de le désinfecter ou de le stériliser. Si ce n’est pas le cas, il se peut que la procédure de désinfection ou stérilisation n’élimine pas toute la contamination. Cela accroît le risque d’infection. Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer la tâche suivante. Suivez cette procédure pour désinfecter un câble vidéo ou un Smart Cable. Avant de commencer Avant de désinfecter le composant, procédez comme suit : • Nettoyez le composant selon les instructions et les normes référencées dans la section précédente, Nettoyage d’un câble QuickConnect. • N’essayez pas de mettre des capuchons protecteurs sur les connecteurs des câbles QuickConnect. Ces composants sont conçus pour être entièrement immergés sans capuchons protecteurs, lesquels ne sont donc pas fournis par Verathon. Désinfection d’un câble QuickConnect (avec un liquide) 1 Préparez la solution de désinfection. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 37 page 137. Exposez le composant à la solution de désinfection. 2 134 0900-5032-FRFR REV-06 Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes spécifiques, consultez le Tableau 37 page 137. (Ces informations varient en fonction du désinfectant utilisé.) 3 4 Rincez le composant pour éliminer la solution de désinfection. Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 37 page 137. (Ces informations varient en fonction du désinfectant utilisé.) Séchez le composant. Utilisez de l’air pur de qualité hôpital pour éliminer l’humidité restante sur les connecteurs puis séchez le composant avec l’un des éléments suivants : • Air pur de qualité hôpital • Chiffon non pelucheux propre Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 5 6 Câbles QuickConnect Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Rangez le composant dans un environnement propre. 135 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (liquides) Verathon a validé les produits du Tableau 37 à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour la désinfection des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. IMPORTANT Pour la désinfection de haut niveau d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable, vous pouvez utiliser un système Cantel (MEDIVATORS) CER Optima 1 et 2 AER, DSD‑201 AER ou SSD‑102 AER à condition de remplir les exigences suivantes : • Utilisez un désinfectant de haut niveau présent dans le Tableau 37. • Utilisez un désinfectant compatible avec le système Cantel. Pour plus d’informations sur la compatibilité chimique, contactez Cantel. • Suivez les conditions de traitement figurant dans le Tableau 37, notamment la température, l’exposition et la concentration, selon le désinfectant utilisé. • N'exposez pas le composant à des températures supérieures à 60 °C (140 °F) quel que soit le cycle. 136 0900-5032-FRFR REV-06 Dans le tableau suivant, le terme eau pure désigne de l’eau qui convient à la désinfection conformément aux réglementations locales et aux règles de votre établissement. Tableau 37. Solutions de désinfection pour câbles QuickConnect PRODUIT Désinfectant ASP CIDEX OPA NIVEAU DE DÉSINFECTION Haut COMPOSANT Câble QuickConnect Core CYCLES* CONDITIONS 1 500 Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 12 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Utilisez la solution à la concentration maximale après avoir vérifié la concentration à l’aide de bandelettes de test CIDEX OPA. Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Remplacez l’eau pure pour chaque immersion. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Anios OPASTER’ANIOS/ Farmec OPASTER Haut Câble QuickConnect Core 1 500 Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 12 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Utilisez la solution à la concentration maximale après avoir vérifié la concentration à l’aide de bandelettes de test CIDEX OPA. Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Veillez à rincer correctement tous les connecteurs exposés. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. Câbles QuickConnect 137 0900-5032-FRFR REV-06 Désinfection d’un câble QuickConnect (avec des lingettes) 1 2 Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 38 page 139. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) Séchez le composant. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 3 4 138 0900-5032-FRFR REV-06 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Rangez le composant dans un environnement propre. Informations de référence (lingettes) Verathon a validé les produits du Tableau 38 à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour la désinfection des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 38. Lingettes de désinfection pour câbles QuickConnect PRODUIT Lingettes jetables germicides PDI Sani‑Cloth AF3 NIVEAU DE DÉSINFECTION Bas COMPOSANT Câble QuickConnect Core CYCLES* CONDITIONS Exposition : Humidifiez toutes les surfaces du composant et laissez agir 3 minutes. 1 500 Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. Câbles QuickConnect 139 0900-5032-FRFR REV-06 Câbles vidéo et Smart Cables Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches ci-après. IMPORTANT Ne laissez aucun produit contaminant sécher sur le dispositif. Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. En cas d'utilisation de l'un des désinfectants figurant dans ce manuel, lisez et respectez son mode d'emploi à chaque utilisation. Remarque : il est entendu que tous les éléments du tableau ci-dessous doivent être utilisés comme prévu. Tableau 39. Conditions requises pour le retraitement des câbles vidéo et des Smart Cables DISPOSITIF Câble vidéo Titanium Câble vidéo GlideScope Core Spectrum Smart Cable GlideScope Core Smart Cable NIVEAUX DE RETRAITEMENT REQUIS Nettoyé Bas Haut Stériliser Les niveaux de retraitement indiqués dans ce tableau se rapportent aux classifications de Spaulding/des CDC. IMPORTANT Vous trouverez des informations sur les produits de retraitement matériellement compatibles et efficaces dans le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescopereprocessing-products. Consultez ces informations avant de réaliser les procédures du présent chapitre. 140 0900-5032-FRFR REV-06 Éléments abordés dans cette section Cette section du manuel contient des consignes de retraitement pour les composants suivants : Câble vidéo Core Smart Cable Core Câble vidéo Titanium Spectrum Smart Cable Remarque : ces images ont été raccourcies à des fins d’illustration. Câbles vidéo et Smart Cables 141 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 1. 1 Préparation au nettoyage d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable Assurez-vous que le moniteur est désactivé. 2 Débranchez le câble vidéo. • Moniteur vidéo GlideScope — Tournez la bague du connecteur dans la direction de la flèche correspondante et tirez. • Moniteur Core — Tenez d’une main le connecteur et de l’autre, maintenez le moniteur puis tirez. 3 Débranchez l’endoscope. • Vidéolaryngoscopes réutilisables — Tournez la bague du connecteur dans le sens de la flèche correspondante puis tirez. • Vidéolaryngoscopes ou bâtons vidéo à usage unique — Tirez fermement le connecteur pour le sortir de la prise de l’endoscope. 142 0900-5032-FRFR REV-06 Appliquez un agent de prénettoyage. (Facultatif) 4 5 Câbles vidéo et Smart Cables Les substances corporelles contaminantes tendent à se fixer fortement aux surfaces solides lorsqu'elles ont séché, ce qui rend leur élimination plus difficile. Pour toutes informations sur les agents de prénettoyage compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescopereprocessing-products. Nettoyez le composant. Passez à Nettoyage d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable page 144. 143 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 2. Nettoyage d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer la tâche suivante. Suivez cette procédure pour nettoyer un câble vidéo Titanium ou un Spectrum Smart Cable. Il est important d’éliminer toute trace de contamination d’un composant avant de commencer la désinfection ou la stérilisation. Nettoyage d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable (avec un liquide) ! Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable page 142. Rincez le composant à l’eau du robinet propre. 1 2 Frottez le composant avec une brosse souple jusqu’à éliminer toute contamination visible. Vérifiez que tous les connecteurs sont exempts de toute contamination. Si vous observez une contamination, utilisez une brosse souple longue ou un tampon de coton pour l’éliminer. Préparez la solution de nettoyage. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 40 page 147. Nettoyez le composant dans la solution de nettoyage. 3 144 0900-5032-FRFR REV-06 Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes de nettoyage, consultez le Tableau 40 page 147. (Ces informations varient en fonction de la solution de nettoyage utilisée.) 4 5 6 7 Rincez le composant pour éliminer la solution de nettoyage. Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 40 page 147. (Ces informations varient en fonction de la solution de nettoyage utilisée.) Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 3. Séchez le composant. Utilisez de l’air pur de qualité hôpital pour éliminer l’humidité restante sur les connecteurs puis séchez le composant avec l’un des éléments suivants : • Air pur de qualité hôpital • Chiffon non pelucheux propre Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. Remarque : manipulez le composant avec précaution pour éviter toute nouvelle contamination. Câbles vidéo et Smart Cables 145 0900-5032-FRFR REV-06 8 Nettoyez le connecteur HDMI (Smart Cable uniquement). Utilisez un petit coton-tige imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les contacts du connecteur HDMI. Désinfectez ou stérilisez le composant (facultatif). Pour la désinfection, passez à Désinfection d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable (facultatif) page 159. 9 Pour la stérilisation, passez à Stérilisation d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable (facultatif) page 174. Sinon, rangez le composant dans un environnement propre. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. 146 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (liquides) Verathon a validé les produits de ce tableau à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour le nettoyage des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 40. Solutions de nettoyage pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION COMPOSANT CYCLES* CONDITIONS 1 500 Exposition : Préparez la solution de nettoyage dans de l’eau tiède à une concentration de 8 à 16 ml par litre (1 à 2 onces liquides américaines par gallon américain). Plongez le composant, connecteurs compris, puis laissez-le tremper 1 à 3 minutes. Nettoyez le composant toujours immergé avec une brosse souple. Câble vidéo Core Détergent enzymatique ASP CIDEZYME/ ENZOL Nettoyage Smart Cable Core Rincez le composant pendant 3 minutes à l’eau du robinet, en veillant à rincer soigneusement ses connecteurs. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Câbles vidéo et Smart Cables 147 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 40. Solutions de nettoyage pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION Getinge Tec Wash III Nettoyage COMPOSANT Câble vidéo Titanium CYCLES* 3 000 CONDITIONS Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 20 à 40 °C (68 à 104 °F) et à une concentration de 2 à 8 ml par litre (0,25 à 1 once liquide américaine par gallon américain). Faites tremper le composant pendant 3 minutes, en brossant toutes ses surfaces. Rincez le composant à l’eau courante pendant 3 minutes. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Nettoyant enzymatique STERIS Prolystica 2X Concentrate pour prétrempage et nettoyage Câble vidéo Titanium 3 000 Spectrum Smart Cable 1 500 Nettoyage Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 35 °C ± 5 °C et à une concentration de 1 à 4 ml par litre (0,125 à 0,5 once liquide américaine par gallon américain). Faites tremper le composant pendant au moins 3 minutes. Avant de sortir le composant de la solution, brossez toutes ses surfaces avec une brosse souple en insistant particulièrement sur les zones difficiles d’accès. Rincez le composant à l’eau tiède pendant 3 minutes. Si le composant reste immergé plus de 3 minutes, augmentez proportionnellement le temps de rinçage. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. 148 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 40. Solutions de nettoyage pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT Metrex EmPower NIVEAU DE DÉSINFECTION COMPOSANT CYCLES* Câble vidéo Titanium 3 000 Spectrum Smart Cable 1 500 Nettoyage CONDITIONS Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une température de 19 à 29 °C (66 à 84 °F) et à une concentration de 7,8 ml par litre (1 once liquide américaine par gallon américain). Faites tremper le composant pendant 3 minutes. Avant de sortir le composant de la solution, brossez toutes ses surfaces. Insistez particulièrement sur les zones difficiles d’accès. Rincez le composant à l’eau courante pendant 3 minutes. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Détergent multienzymatique peu mousseux Ecolab OptiPro Câble vidéo Titanium 3 000 Spectrum Smart Cable 1 500 Nettoyage Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une concentration de 3,9 à 15,6 ml par litre (0,5 à 2 onces liquides américaines par gallon américain). Faites tremper le composant pendant 2 à 5 minutes. Après le trempage du composant, brossez toutes ses surfaces avec une brosse souple afin d’éliminer toute contamination visible. Rincez le composant pendant 3 minutes à l’eau froide, en brossant toutes ses surfaces avec une brosse souple. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Câbles vidéo et Smart Cables 149 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 40. Solutions de nettoyage pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION Metrex CaviCide Nettoyage COMPOSANT Câble vidéo Titanium CYCLES* CONDITIONS Exposition : En utilisant la solution de nettoyage à une température de 33 à 40 °C (91 à 104 °F) et à la concentration maximale, vaporisez toutes les surfaces du composant jusqu’à ce qu’elles soient trempées. Laissez le composant humide pendant 5 minutes pendant que vous brossez toutes ses surfaces. Rincez le composant à l’eau courante pendant 3 minutes puis vaporisez de nouveau la solution de nettoyage sur toutes ses surfaces jusqu’à ce qu’elles soient trempées. Laissez agir pendant 10 minutes. 3 000 Rincez le composant à l’eau courante pendant 5 minutes puis plongez-le entièrement dans l’eau et agitez-le pendant 2 minutes. Pendant qu’il est immergé, brossez-le avec une brosse souple. Sortez le composant de l’eau puis rincez ses connecteurs avec une seringue et de l’eau courante. Immergez complètement le composant dans de l’eau propre et agitez-le pendant 2 minutes. Rincez le composant à l’eau courante pendant 1 minute. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. 150 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 40. Solutions de nettoyage pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT Metrex CaviCide (suite) NIVEAU DE DÉSINFECTION Nettoyage COMPOSANT Spectrum Smart Cable CYCLES* CONDITIONS Exposition : En utilisant la solution de nettoyage à une température de 33 à 40 °C (91 à 104 °F) et à la concentration maximale, vaporisez toutes les surfaces du composant jusqu’à ce qu’elles soient trempées. Laissez le composant humide pendant 10 minutes pendant que vous brossez toutes ses surfaces. Rincez le composant à l’eau courante pendant 5 minutes puis vaporisez de nouveau la solution de nettoyage sur toutes ses surfaces jusqu’à ce qu’elles soient trempées. Laissez agir pendant 10 minutes. 1 500 Rincez le composant à l’eau courante pendant 5 minutes puis plongez-le entièrement dans l’eau et agitez-le pendant 3 minutes. Pendant qu’il est immergé, brossez-le avec une brosse souple. Sortez le composant de l’eau puis rincez ses connecteurs avec une seringue et de l’eau courante. Immergez complètement le composant dans de l’eau propre et agitez-le pendant 3 minutes. Rincez le composant à l’eau courante pendant 2 minutes. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Câbles vidéo et Smart Cables 151 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 40. Solutions de nettoyage pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION Pro‑Line Solutions EcoZyme COMPOSANT CYCLES* Câble vidéo Titanium 3 000 Spectrum Smart Cable 1 500 Nettoyage CONDITIONS Exposition : Préparez la solution de nettoyage à une concentration de 7,8 ml par litre (1 once liquide américaine par gallon américain) dans une eau entre 30 et 40 °C (86 à 104 °F). Faites tremper le composant pendant 5 minutes. Avant de le sortir de la solution, brossez toutes ses surfaces. Insistez particulièrement sur les zones difficiles d’accès. Rincez les connecteurs du composant à l’aide d’une seringue. Rincez le composant pendant 5 minutes sous une eau courante entre 19 et 29 °C (66 à 84 °F). Rincez ses connecteurs à l’aide d’une seringue. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 152 0900-5032-FRFR REV-06 Remarques Câbles vidéo et Smart Cables 153 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyage d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable (avec des lingettes) ! 1 Vous devez préparer le composant avant de le nettoyer. Pour obtenir des consignes, reportez-vous à Préparation au nettoyage d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable page 142. Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 41 page 156. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) 2 Examinez le composant pour vous assurer que toute contamination visible a bien été éliminée. 3 Séchez le composant. S’il reste une contamination visible, revenez à Étape 1. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 4 154 0900-5032-FRFR REV-06 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. 5 Nettoyez le connecteur HDMI (Smart Cable uniquement). Utilisez un petit coton-tige imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les contacts du connecteur HDMI. Désinfectez ou stérilisez le composant (facultatif). Pour la désinfection, passez à Désinfection d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable (facultatif) page 159. 6 Pour la stérilisation, passez à Stérilisation d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable (facultatif) page 174. Sinon, rangez le composant dans un environnement propre. ATTENTION Ne rangez pas les composants du système GlideScope avant de les avoir parfaitement nettoyés et désinfectés ou stérilisés comme il convient. En rangeant des composants contaminés, vous augmentez le risque d’infection. Câbles vidéo et Smart Cables 155 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (lingettes) Verathon a validé les produits de ce tableau à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour le nettoyage des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 41. Lingettes de nettoyage pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION Tristel Trio Wipes System Nettoyage COMPOSANT CYCLES* CONDITIONS Câble vidéo Titanium 3 000 Spectrum Smart Cable Exposition : Utilisez au moins 2 lingettes de prénettoyage pour éliminer toute contamination visible du composant. 1 500 Revenez à la procédure précédente 3 000 Exposition : Éliminez toute contamination visible du composant. Humidifiez toutes les surfaces du composant avec des lingettes propres et laissez agir 3 minutes. Câble vidéo Titanium Metrex CaviWipes Nettoyage Spectrum Smart Cable 1 500 et complétez les étapes restantes. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Metrex CaviWipes1 156 0900-5032-FRFR REV-06 Nettoyage Câble vidéo Titanium 3 000 Spectrum Smart Cable 1 500 Exposition : Utilisez au moins 3 lingettes de prénettoyage pour éliminer toute contamination visible du composant. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Tableau 41. Lingettes de nettoyage pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT Lingettes jetables germicides PDI Sani‑Cloth Agent javellisant NIVEAU DE DÉSINFECTION COMPOSANT CYCLES* Câble vidéo Titanium Nettoyage 1 500 Spectrum Smart Cable CONDITIONS Exposition : À l’aide d’une lingette propre, éliminez les souillures importantes puis passez une autre lingette sur toutes les surfaces du composant pour bien les humidifier. Toutes les surfaces du composant doivent rester visiblement humides au moins 4 minutes, utilisez pour cela autant de lingettes que nécessaire. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. WIP’ANIOS PREMIUM Câble vidéo Titanium 3 000 Spectrum Smart Cable 1 500 Nettoyage Exposition : À l’aide d’une lingette propre, éliminez toute contamination visible sur le composant puis passez d’autres lingettes propres sur toutes ses surfaces pour bien les humidifier. Utilisez autant de lingettes que nécessaire pour que le composant reste visiblement humide pendant 5 minutes. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Clinell Universal Wipes Câble vidéo Titanium 3 000 Spectrum Smart Cable 1 500 Nettoyage Exposition : À l’aide d’une lingette propre, éliminez toute contamination visible sur le composant puis passez d’autres lingettes propres sur toutes ses surfaces pour bien les humidifier. Utilisez autant de lingettes que nécessaire pour que le composant reste visiblement humide pendant 5 minutes. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Câbles vidéo et Smart Cables 157 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 41. Lingettes de nettoyage pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION Lingettes PDI Sani‑Cloth Active COMPOSANT CYCLES* Câble vidéo Titanium 3 000 Spectrum Smart Cable 1 500 Nettoyage CONDITIONS Exposition : À l’aide d’une lingette propre, éliminez toute contamination visible sur le composant puis passez d’autres lingettes propres sur toutes ses surfaces pour bien les humidifier. Utilisez autant de lingettes que nécessaire pour que le composant reste visiblement humide pendant 5 minutes. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Lingettes jetables germicides PDI Sani‑Cloth AF3 Nettoyage Câble vidéo Titanium 3 000 Câble vidéo Core 1 500 Spectrum Smart Cable 1 500 Smart Cable Core 1 500 Exposition : À l’aide d’une lingette propre, éliminez les souillures visibles puis passez d’autres lingettes propres sur toutes les surfaces du composant pour bien les humidifier. Utilisez autant de lingettes que nécessaire pour que le composant reste visiblement humide pendant 3 minutes. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. 158 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 3. Désinfection d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable (facultatif) AVERTISSEMENT Veillez à ce que chaque composant soit parfaitement nettoyé avant de le désinfecter ou de le stériliser. Si ce n’est pas le cas, il se peut que la procédure de désinfection ou stérilisation n’élimine pas toute la contamination. Cela accroît le risque d’infection. Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer la tâche suivante. Suivez cette procédure pour désinfecter un câble vidéo ou un Smart Cable. Avant de commencer Avant de désinfecter le composant, procédez comme suit : • Nettoyez le composant selon les instructions et les normes référencées dans la section précédente, Nettoyage d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable. • N’essayez pas de mettre des capuchons protecteurs sur les connecteurs des câbles vidéo ou des Smart Cables. Ces composants sont conçus pour être entièrement immergés sans capuchons protecteurs, lesquels ne sont donc pas fournis par Verathon. Câbles vidéo et Smart Cables 159 0900-5032-FRFR REV-06 Désinfection d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable (avec un liquide) 1 Préparez la solution de désinfection. Pour connaître la concentration, la température et d’autres consignes de préparation, consultez le Tableau 42 page 163. Exposez le composant à la solution de désinfection. 2 3 4 Pour connaître le temps d’exposition, la température et d’autres consignes spécifiques, consultez le Tableau 42 page 163. (Ces informations varient en fonction du désinfectant utilisé.) Rincez le composant pour éliminer la solution de désinfection. Pour connaître le temps de rinçage, la température et d’autres consignes de rinçage, consultez le Tableau 42 page 163. (Ces informations varient en fonction du désinfectant utilisé.) Séchez le composant. Utilisez de l’air pur de qualité hôpital pour éliminer l’humidité restante sur les connecteurs puis séchez le composant avec l’un des éléments suivants : • Air pur de qualité hôpital • Chiffon non pelucheux propre Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 5 160 0900-5032-FRFR REV-06 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. 6 Nettoyez le connecteur HDMI (Smart Cable uniquement). Utilisez un petit coton-tige imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les contacts du connecteur HDMI. 7 Rangez le composant dans un environnement propre. Câbles vidéo et Smart Cables 161 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (liquides) Verathon a validé les produits du Tableau 42 à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour la désinfection des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. IMPORTANT Pour la désinfection de haut niveau d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable, vous pouvez utiliser un système Cantel (MEDIVATORS) CER Optima 1 et 2 AER, DSD‑201 AER ou SSD‑102 AER à condition de remplir les exigences suivantes : • Utilisez un désinfectant de haut niveau présent dans le Tableau 42. • Utilisez un désinfectant compatible avec le système Cantel. Pour plus d’informations sur la compatibilité chimique, contactez Cantel. • Suivez les conditions de traitement figurant dans le Tableau 42, notamment la température, l’exposition et la concentration, selon le désinfectant utilisé. • N'exposez pas le composant à des températures supérieures à 60 °C (140 °F) quel que soit le cycle. 162 0900-5032-FRFR REV-06 Dans le tableau suivant, le terme eau pure désigne de l’eau qui convient à la désinfection conformément aux réglementations locales et aux règles de votre établissement. Tableau 42. Solutions de désinfection pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT STERIS S40 ou S20 NIVEAU DE DÉSINFECTION COMPOSANT CYCLES* Câble vidéo Titanium 600 Spectrum Smart Cable 750 Haut CONDITIONS Utilisez des cycles standard dans les systèmes suivants : SYSTEM 1E (aux États-Unis) STERIS SYSTEM 1 (hors des États-Unis) SYSTEM 1 EXPRESS (hors des États-Unis) SYSTEM 1 PLUS (hors des États-Unis) Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. STERIS Resert XL HLD† Revital‑Ox Resert XL HLD† Revital‑Ox Resert HLD/ Chemosterilant† Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 8 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Haut Câble vidéo Titanium 3 000 Rinçage : Faites tremper le composant une fois pendant 1 minute dans de l’eau pure en l’agitant. Vérifiez que le connecteur est bien rincé. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Câbles vidéo et Smart Cables 163 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 42. Solutions de désinfection pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION COMPOSANT Câble vidéo Titanium Spectrum Smart Cable CYCLES* 3 000 1 500 CONDITIONS Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 10 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Utilisez la solution à la concentration maximale. Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Désinfectant ASP CIDEX OPA Haut Câble vidéo Core Smart Cable Core 1 500 1 500 Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 12 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Utilisez la solution à la concentration maximale après avoir vérifié la concentration à l’aide de bandelettes de test CIDEX OPA. Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Remplacez l’eau pure pour chaque immersion. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. 164 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 42. Solutions de désinfection pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION COMPOSANT Câble vidéo Titanium Metrex MetriCide OPA Plus CYCLES* 3 000 Haut Spectrum Smart Cable 1 500 CONDITIONS Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 10 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Câble vidéo Titanium Cantel (MEDIVATORS) Rapicide OPA/28 3 000 Haut Spectrum Smart Cable 1 500 Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 10 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Câbles vidéo et Smart Cables 165 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 42. Solutions de désinfection pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION COMPOSANT Câble vidéo Titanium Spectrum Smart Cable CYCLES* CONDITIONS 3 000 Exposition : Faites tremper le composant à température ambiante pendant 30 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Utilisez la solution à la concentration maximale. 1 500 Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Veillez à rincer correctement tous les connecteurs exposés. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Anios OPASTER’ANIOS/ Farmec OPASTER Haut Câble vidéo Core Smart Cable Core 1 500 1 500 Exposition : Faites tremper le composant à une température minimale de 20 °C (68 °F) pendant 12 minutes, en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Utilisez la solution à la concentration maximale après avoir vérifié la concentration à l’aide de bandelettes de test CIDEX OPA. Rinçage : Faites tremper le composant dans de l’eau pure 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant. Veillez à rincer correctement tous les connecteurs exposés. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. 166 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 42. Solutions de désinfection pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION COMPOSANT CYCLES* CONDITIONS Exposition : Faites tremper le composant pendant 20 minutes à 25 °C (77 °F), en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Metrex MetriCide 28† Haut Câble vidéo Titanium 3 000 Rincez le composant dans une eau pure entre 33 et 40 °C (91 à 104 °F). Plongez-le 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant, en le rinçant puis en le brossant avec une brosse souple stérile. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Sultan Healthcare Sporox II Haut Câble vidéo Titanium 3 000 Exposition : Faites tremper le composant pendant 30 minutes à 20°C (68°F), en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Après un trempage de 30 minutes, rincez les connecteurs et autres creux du composant puis brossez le composant avec une brosse souple stérile. Une fois rincé et brossé, faites tremper le composant 30 minutes supplémentaires. Rincez le composant dans une eau pure entre 33 et 40 °C (91 à 104 °F). Plongez-le 3 fois, 3 minutes à chaque fois, en le rinçant puis en le brossant avec une brosse souple stérile. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Câbles vidéo et Smart Cables 167 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 42. Solutions de désinfection pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION COMPOSANT CYCLES* CONDITIONS Exposition : Faites tremper le composant pendant 45 minutes à 25 °C (77 °F), en veillant à éliminer toutes les bulles d’air de ses surfaces. Solution de dialdéhyde activé (ADS) ASP CIDEX Haut Câble vidéo Titanium 3 000 Rincez le composant dans une eau pure entre 33 et 40 °C (91 à 104 °F). Plongez-le 3 fois, 1 minute à chaque fois, en l’agitant, en le rinçant puis en le brossant avec une brosse souple stérile. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Cantel (MEDIVATORS) Rapicide PA 30 °C Câble vidéo Titanium 100 Spectrum Smart Cable 100 Haut Concentration : 850 ± 100 parties par million Exposition : Traitez le composant pendant 5 minutes à 30 °C (86 °F) dans un système Cantel Advantage Plus ou DSD Edge AER avec la configuration suivante : • Accrochage : 2‑8‑002HAN Rév. B • Paramètre : 1‑24‑010 C DISF Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. † Ce produit chimique peut provoquer une décoloration des composants métalliques, mais cela n’affecte pas l’efficacité ni le fonctionnement du système. 168 0900-5032-FRFR REV-06 Remarques Câbles vidéo et Smart Cables 169 0900-5032-FRFR REV-06 Désinfection d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable (avec des lingettes) 1 2 3 Essuyez le composant. Essuyez-le de nouveau autant de fois que nécessaire pour le maintenir visiblement humide pendant toute la durée de l’exposition. Vous pouvez utiliser autant de lingettes que nécessaire. Pour des consignes spécifiques, consultez le Tableau 43 page 172. (Ces informations varient en fonction des lingettes utilisées.) Rincez le composant pour éliminer si nécessaire les résidus de désinfectant. Pour déterminer si un rinçage est requis avec les lingettes utilisées, consultez le Tableau 43 page 172. Séchez le composant. Laissez-le bien sécher à l’air libre. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 4 170 0900-5032-FRFR REV-06 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. 5 Nettoyez le connecteur HDMI (Smart Cable uniquement). Utilisez un petit coton-tige imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les contacts du connecteur HDMI. 6 Rangez le composant dans un environnement propre. Câbles vidéo et Smart Cables 171 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence (lingettes) Verathon a validé les produits du Tableau 43 à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour la désinfection des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Tableau 43. Lingettes de désinfection pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT Lingettes jetables germicides PDI Sani‑Cloth Agent javellisant NIVEAU DE DÉSINFECTION COMPOSANT CYCLES* Câble vidéo Titanium 1 500 Spectrum Smart Cable 1 500 Bas CONDITIONS Exposition : À l’aide d’une lingette propre, éliminez les souillures visibles puis passez d’autres lingettes propres sur toutes les surfaces du composant pour bien les humidifier. Utilisez autant de lingettes que nécessaire pour que le composant reste visiblement humide pendant 4 minutes. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Lingettes jetables germicides PDI Sani‑Cloth AF3 172 0900-5032-FRFR REV-06 Bas Câble vidéo Titanium 3 000 Spectrum Smart Cable 1 500 Câble vidéo Core 1 500 Smart Cable Core 1 500 Exposition : Humidifiez toutes les surfaces du composant et laissez agir 3 minutes. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Tableau 43. Lingettes de désinfection pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT NIVEAU DE DÉSINFECTION Clinell Universal Wipes Lingettes germicides Clorox Agent javellisant Metrex CaviWipes1 Bas Bas Bas COMPOSANT CYCLES* Câble vidéo Titanium 3 000 Spectrum Smart Cable 1 500 Câble vidéo Titanium 3 000 Spectrum Smart Cable 1 500 Câble vidéo Titanium 3 000 Spectrum Smart Cable 1 500 Câble vidéo Titanium Tristel Trio Wipes System Exposition : Humidifiez toutes les surfaces du composant et laissez agir 6 minutes. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Exposition : Humidifiez toutes les surfaces du composant et laissez agir 3 minutes. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Exposition : Humidifiez toutes les surfaces du composant et laissez agir 1 minute. Séchage : Laissez le composant bien sécher à l'air. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. 3 000 Haut Spectrum Smart Cable CONDITIONS 1 500 Exposition : Appliquez 2 pressions de la mousse activatrice sur une lingette sporicide puis malaxezla dans la lingette pendant 15 secondes. Humidifiez toutes les surfaces du composant et laissez agir pendant 30 secondes. Rinçage : Passez une lingette de rinçage sur toutes les surfaces du composant. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. Câbles vidéo et Smart Cables 173 0900-5032-FRFR REV-06 Procédure 4. Stérilisation d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable (facultatif) AVERTISSEMENT Veillez à ce que chaque composant soit parfaitement nettoyé avant de le désinfecter ou de le stériliser. Si ce n’est pas le cas, il se peut que la procédure de désinfection ou stérilisation n’élimine pas toute la contamination. Cela accroît le risque d’infection. ATTENTION N’exposez pas les composants du système GlideScope à des températures supérieures à 60 °C (140 °F) et n’utilisez pas d’autoclaves ni d’autres systèmes de stérilisation thermique sauf indications en ce sens dans le présent manuel. L’exposition à une chaleur excessive endommagera irrémédiablement le dispositif et annulera la garantie. Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches suivantes. La stérilisation du câble vidéo ou du Smart Cable est facultative. Mais votre établissement ou votre fournisseur peut exiger la stérilisation de ces composants avant leur utilisation. Suivez cette procédure pour stériliser un câble vidéo ou un Smart Cable. Avant de commencer Avant de stériliser le composant, procédez comme suit : • Nettoyez le composant selon les instructions et les normes référencées dans la section précédente, Nettoyage d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable. • Inspectez le composant après le nettoyage, tel que spécifié dans la section Nettoyage d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable. S’il est endommagé au-delà du niveau d’usure normale, cessez de l’utiliser. ou contactez le Service client de Verathon. • N’essayez pas de mettre des capuchons protecteurs sur les connecteurs des câbles vidéo ou des Smart Cables. Ces composants sont conçus pour être stérilisés sans capuchons protecteurs, lesquels ne sont donc pas fournis par Verathon. 174 0900-5032-FRFR REV-06 Stérilisation d’un câble vidéo ou d’un Smart Cable 1 Placez le composant dans un sachet, une enveloppe ou tout autre emballage si nécessaire. Pour connaître le type d’emballage adapté à votre système de stérilisation, consultez les consignes du fabricant ainsi que le Tableau 44 page 177. Stérilisez le composant. 2 Pour connaître les paramètres des cycles compatibles et d’autres informations spécifiques, consultez le Tableau 44 page 177. Pour toute information complémentaire, consultez les consignes du fabricant du système de stérilisation. Examinez le composant pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 3 Une décoloration du métal et de légères éraflures font partie de l’usure normale. 4 Nettoyez le connecteur HDMI (Smart Cable uniquement). Utilisez un petit coton-tige imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les contacts du connecteur HDMI. 5 Conservez le composant dans un environnement adapté à l’équipement stérile. Câbles vidéo et Smart Cables Si vous constatez de réels dommages, cessez toute utilisation du composant. Contactez le Service client de Verathon. 175 0900-5032-FRFR REV-06 Informations de référence Verathon a validé les produits de ce tableau à la fois pour leur compatibilité chimique et leur efficacité biologique pour la stérilisation des composants indiqués, comme décrit dans la colonne Conditions. IMPORTANT Les concentrations, températures, durées et indications spécifiques figurant dans le tableau suivant sont basées sur des tests réalisés par Verathon. Si ces informations diffèrent des consignes du fabricant du produit de retraitement utilisé, suivez les informations du tableau. IMPORTANT Pour une liste complète des produits de retraitement compatibles, consultez le tableau disponible sur verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. 176 0900-5032-FRFR REV-06 Tableau 44. Produits de stérilisation pour câbles vidéo et Smart Cables PRODUIT STERIS S40 ou S20 NIVEAU DE DÉSINFECTION Stérilisation COMPOSANT CYCLES* Câble vidéo Titanium 600 Spectrum Smart Cable 750 CONDITIONS Utilisez des cycles standard dans les systèmes suivants : SYSTEM 1E (aux États-Unis) STERIS SYSTEM 1 (hors des États-Unis) SYSTEM 1 EXPRESS (hors des États-Unis) SYSTEM 1 PLUS (hors des États-Unis) Aucun conditionnement requis. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Systèmes STERIS V‑PRO avec Vaprox HC Plasma de peroxyde d'hydrogène ASP Stérilisation Câble vidéo Titanium 125 Spectrum Smart Cable 100 Insérez le composant dans un sachet en Tyvek puis utilisez le cycle sans lumière dans tout système de stérilisation basse température STERIS Amsco V‑PRO. Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. Câble vidéo Titanium 125 Spectrum Smart Cable 100 Stérilisation Insérez le composant dans un sachet en Tyvek puis stérilisez-le dans l’un des systèmes suivants : STERRAD 100S (aux États-Unis), STERRAD 100S cycle court (hors des États-Unis), STERRAD NX cycle standard, STERRAD 100NX cycle standard, STERRAD 50, STERRAD 200 cycle court Revenez à la procédure précédente et complétez les étapes restantes. * Cette valeur indique le nombre de cycles de compatibilité testés sur le composant. Un nombre de cycles supérieur à celui recommandé peut compromettre la durée de vie potentielle du produit. Câbles vidéo et Smart Cables 177 0900-5032-FRFR REV-06 Glossaire Le tableau suivant fournit les définitions des termes techniques utilisés dans le présent manuel ou sur le produit lui-même. Pour obtenir la liste complète des symboles de mise en garde, d'avertissement et d'information utilisés sur ce produit et sur d'autres produits Verathon, veuillez vous reporter au répertoire des symboles Verathon à l'adresse verathon.com/service-and-support/symbols. TERME DÉFINITION AER Automated endoscope reprocessor (système de retraitement pour endoscope automatisé) C Celsius CFR Code des réglementations fédérales (États-Unis) cm Centimètre CSA Canadian Standards Association (Association canadienne de normalisation) DL Laryngoscopie directe F Fahrenheit FDS Fiche de données de sécurité g Gramme HDMI Interface multimédia haute définition hPa Hectopascal HR Humidité relative IPA Alcool isopropylique ISO Organisation internationale de normalisation. kPa Kilopascal L Litre lb Livres m Mètre MDD Directive relative aux appareils médicaux ml Millilitre mm Millimètre mmHg Millimètres de mercure OSHA Occupational Safety and Health Administration (agence fédérale aux États-Unis) Performances essentielles Performances du système nécessaires pour éviter des risques inacceptables po Pouce psia Pression absolue en livres par pouce carré retraitement Préparation d’un composant réutilisable en vue de la prochaine utilisation. Le retraitement comprend le nettoyage, la désinfection et la stérilisation, le cas échéant. SDS Dodécylsulfate de sodium 178 0900-5032-FRFR REV-06 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.