Guide de l'utilisateur pour laveuses à chargement frontal FLW1548C_SVG Traduction des instructions originales Conserver ces instructions à titre de référence. ATTENTION : Veuillez lire les instructions avant d’utiliser la machine. (Si la machine est vendue, le guide doit être remis au nouveau propriétaire.) www.alliancelaundry.com N° réf. 805002CAR5 Octobre 2022 MISE EN GARDE Le défaut d’installer, d’entretenir ou de faire fonctionner cette machine en conformité avec les instructions du fabricant risque de créer des conditions dangereuses pouvant provoquer de graves blessures et/ou dommages. W030 MISE EN GARDE Pour renforcer votre sécurité et réduire le risque d’incendie ou d’explosion, ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cette machine ou de tout autre appareil. W022 REMARQUE : Les MISES EN GARDE et instructions IMPORTANTES figurant dans ce manuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les situations susceptibles de se produire. Il est à signaler qu’aucun aspect de la conception de ces laveuses ne saurait remplacer les mesures dictées par le bon sens, la prudence et la précaution. Ces mesures sont OBLIGATOIREMENT de la responsabilité de la/des personne(s) chargée(s) d’installer, d’entretenir ou de faire fonctionner l’appareil. Toujours contacter le distributeur, un réparateur ou le fabricant en cas de problèmes ou de situations difficiles à comprendre. Lire le mode d’emploi complet avant d’utiliser l’appareil. Ce produit utilise FreeRTOS V7.2.0 (www.freertos.org). © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 3 N° réf. 805002CAR5 Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS ou Restriction of Hazardous Substances) Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS ou Restriction of Hazardous Substances) Déclaration concernant le marquage des conditions de présence des substances soumises à restriction Substances soumises à restriction et leurs symboles chimiques Nom de la pièce Plomb Mercure Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Chrome hexavalent Biphényles polybromés (CR[VI]) (PBB) Éthers diphényliques polybromés (PBDE) Carte de circuit imprimé O O O O O O Pièces électromécaniques O O O O O O Câbles et fils O O O O O O Pièces de métal - O O O O O Pièces de plastique O O O O O O Courroies de distribution O O O O O O Écran d’affichage O O O O O O O : Indique que le pourcentage de présence de la substance soumise à restriction n’excède pas la valeur de référence. - : Indique que la substance soumise à restriction correspond à l’exemption. Tous les composants indiqués par un “-” dans ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme RoHS proposée par l’Union européenne. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 4 N° réf. 805002CAR5 Sécurité Sécurité Instructions importantes sur la sécurité Conserver ces instructions Explications des consignes de sécurité MISE EN GARDE Des mises en garde (« DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION »), suivies d’instructions particulières, figurent dans le manuel et sur des autocollants de la machine. Ces mises en garde ont pour objet d’assurer la sécurité des exploitants, utilisateurs, réparateurs et personnels d’entretien de la machine. Pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques, de blessures graves voire la mort lors de l’utilisation de la machine à laver, respecter les consignes de base suivantes : DANGER W023 • • Signale un danger imminent pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. MISE EN GARDE Signale une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. • ATTENTION • Signale une situation dangereuse pouvant causer des blessures légères ou modérées et des dommages matériels. • D’autres messages (« IMPORTANT » et « REMARQUE ») sont également utilisés, suivis d’instructions particulières. IMPORTANT : Le mot « IMPORTANT » signale au lecteur que si des procédures particulières ne sont pas suivies, il y a risque de dommages mineurs à l’appareil. • REMARQUE : « REMARQUE » sert à communiquer des renseignements importants, mais qui n’ont pas trait à un danger particulier, sur l’installation, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation de l’appareil. • • © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 5 Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. Installer le lave-linge conformément aux INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. Se reporter aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE dans le GUIDE D'INSTALLATION pour mettre correctement la machine à laver à la terre. Tous les raccords pour l'alimentation en eau et en électricité, pour la vidange et pour la mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux et, au besoin, être faits par un technicien autorisé. Ne pas le faire soimême. N’installez pas et n’entreposez pas la laveuse à un endroit où elle sera exposée à l'eau et aux conditions météorologiques. Ne pas laver d’articles ayant été préalablement nettoyés, trempés, lavés, ou tachés d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres produits inflammables ou explosifs. Ces liquides produisent des vapeurs qui risquent de prendre feu ou de provoquer une explosion. N’ajoutez pas les substances suivantes ou des tissus contenant des traces des produits suivants dans la laveuse : essence, kérosène, cire, huile de cuisson, huile végétale, huile machine, solvant de nettoyage à sec, produits chimiques inflammables, diluant à peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances libèrent des émanations qui peuvent s'enflammer, exploser ou rendre le tissu inflammable. Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se dégager d’un circuit d’eau chaude n’ayant pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant au moins deux semaines, faites couler l’eau chaude de tous les robinets pendant plusieurs minutes avant d’utiliser la laveuse ou un appareil laveuse-sécheuse combiné. Vous évacuerez ainsi l’hydrogène gazeux qui pourrait s’être accumulé. CE GAZ EST INFLAMMABLE, NE PAS FUMER OU UTILISER UNE FLAMME NUE DURANT CETTE OPÉRATION. Pour réduire les risques de décharge électrique et d’incendie, N’UTILISEZ PAS de rallonge électrique ou d’adaptateur pour brancher l’appareil à une source d’alimentation électrique. Ne laissez pas jouer des enfants sur ou à l’intérieur du lave-linge. Il est nécessaire de surveiller attentivement les enfants qui jouent près de la laveuse. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dotés de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant de connaissance ou d'expérience, à moins qu'ils ne soient surveillés par ou qu'ils aient reçu des instructions concernant N° réf. 805002CAR5 Sécurité • • • • • • • • • • • • • • • • l'utilisation de l’appareil, d’une personne responsable de leur sécurité. Cette règle de sécurité s’applique à tous les appareils électroménagers. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sans supervision. Tenir les enfants de moins de trois ans à l'écart, à moins qu'ils ne soient sous supervision constante. Ne cherchez pas à mettre la main dans la laveuse si la cuve ou l’agitateur (le cas échéant) est en mouvement. N’utilisez pas la laveuse si des dispositifs et des panneaux de sécurité ou des pièces ont été enlevés ou sont brisés. NE MODIFIEZ PAS les commandes et ne contournez pas des dispositifs de sécurité. N’utilisez pas les appareils individuels s’ils ont été séparés d’une unité superposée. S’assurer de l’utilisation correcte de la machine à laver : Toujours suivre les instructions d'entretien des tissus données par le fabricant des vêtements. Suivez toujours les instructions figurant sur les emballages des produits nettoyants et d’aide au nettoyage. Pour réduire les risques d’empoisonnement et de brûlures chimiques, toujours gardez ces produits hors de portée des enfants (de préférence dans un placard verrouillé). Respectez tous les avertissements et les précautions. N’utilisez pas d’assouplissants ni de produits antistatiques à moins que leur utilisation soit recommandée par le fabricant du produit. La porte de chargement DOIT ÊTRE FERMÉE lorsque la laveuse se remplit d'eau ou lors de l’agitation ou de l’essorage. NE PAS court-circuiter le contacteur de la porte de chargement pour permettre le fonctionnement avec la porte de chargement ouverte. Prévoyez des robinets d'arrêt sur les branchements d’eau et vérifiez que les raccords de flexibles d’alimentation sont bien serrés. FERMER les vannes d’arrêt à la fin de la journée. Garder le lave-linge en bon état. Le fait de heurter la laveuse ou de l’échapper peut endommager des dispositifs de sécurité. Le cas échéant, le faire contrôler par un technicien d’entretien qualifié. Ne pas réparez ou remplacez des pièces ni tentez d’intervenir sur le lave-linge autrement que conformément aux consignes spécifiques du manuel d’entretien ou autres guides de réparation destinés à l’utilisateur et à condition de comprendre ces consignes et d’être capable de les exécuter. TOUJOURS débrancher le lave-linge de la prise de courant avant toute opération d’entretien ou de réparation. Débranchez le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche, pas par le câble. Pour éviter les risques, un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, par son technicien d'entretien ou par des personnes adéquatement qualifiées. Avant de mettre la laveuse hors service ou de la jeter, retirez le couvercle ou la porte du compartiment de lavage. Le programme de lavage recommandé par ce manuel est conçu pour une charge nominale à la capacité nominale. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Le fait de ne pas installer, entretenir ou utiliser cette laveuse conformément aux instructions du fabricant peut entraîner des risques de blessures ou de dommages. REMARQUE : Les AVERTISSEMENTS et CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES figurant dans ce manuel ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations susceptibles de se produire. Il faut prendre connaissance des vignettes et des consignes placées sur l'appareil. Elles donnent des instructions pour l'utilisation sécuritaire de l'appareil. Il faut user de bon sens, de prudence et d'attention lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation de la laveuse. Toujours contacter le revendeur, le distributeur, un réparateur ou le fabricant en cas de problèmes ou de situations difficiles à comprendre. 6 N° réf. 805002CAR5 Table des matières Sécurité...........................................................................................5 Explications des consignes de sécurité..........................................................5 Instructions importantes sur la sécurité....................................................... 5 Fonctionnement.................................................................................8 Avant le lavage.........................................................................................8 Chargement de la machine à laver................................................................. 9 Tableau de commande........................................................................11 Affichage numérique................................................................................12 Cycles..................................................................................................12 Sélections............................................................................................ 12 Options................................................................................................13 État....................................................................................................13 Pour laver les vêtements.......................................................................... 13 Déséquilibre de la charge.......................................................................... 15 Fonctionnement des cycles................................................................ 16 Bruits normaux de la laveuse..................................................................... 18 Utilisation du tiroir distributeur................................................................ 19 Maintenance................................................................................... 21 Lubrification..........................................................................................21 Entretien par temps froid........................................................................ 21 Entretien de votre lave-linge..................................................................... 21 Nettoyage du joint de la vitre de la porte......................................................21 Tuyaux de rechange.................................................................................21 Filtres................................................................................................. 21 Vacances et longues périodes de non-utilisation............................................ 21 Réinstallation des accessoires d'expédition..................................................21 Nettoyage du purgeur d’objets étrangers.....................................................22 Maintenance préventive........................................................................... 22 Dépannage......................................................................................23 Coordonnées......................................................................................... 28 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 7 N° réf. 805002CAR5 Fonctionnement Fonctionnement Avant le lavage Trier les articles Préparer les vêtements à laver Différents vêtements doivent être lavés à différentes températures et cycles de lavage. Toujours suivre les instructions d'entretien inscrites sur l'étiquette du fabricant. Vider les poches et les revers S’assurer que toutes les poches sont vides et les retourner à l’envers. Une pince à cheveux, un jouet en métal ou en plastique, un clou ou un article acéré dans une brassée peuvent s'accrocher aux articles dans la cuve, causer des déchirures ou bloquer la pompe. Un mouchoir de papier oublié dans une poche produira des « peluches ». Un crayon gras ou un tube de rouge à lèvres dans une brassée de lavage peut causer des taches indélébiles. Ouvrir les revers et en secouer l’herbe, le sable, et le gravier. TLW1991N_SVG Il est facile de trier les vêtements en respectant les quelques conseils suivants: 1. Trier par couleur : Séparer les vêtements blancs, foncés, clairs et ceux qui déteignent. 2. Trier par tissu : Séparer le coton/lin, les tissus infroissables, synthétiques/mélangés/polyesters et les tissus délicats. 3. Trier par température : Séparer les vêtements devant être lavés à froid, à tiède et à chaud. 4. Trier les vêtements selon leur type et leur degré de salissure : Les vêtements très sales doivent être détachés à l’avance. Les vêtements moins sales peuvent ternir s’ils sont lavés avec des vêtements très sales. 5. Séparer les vêtements qui produisent de la charpie et ceux qui l’attirent : Certains tissus attirent la charpie et ne doivent pas être lavés avec ceux qui en produisent. Les tissus qui produisent de la charpie sont les cotons, les serviettes en tissus bouclés, les couvre-lits en chenille, les tapis et les vêtements très décolorés. Les tissus attirant la charpie sont les synthétiques, les tissu infroissables, le tricot (y compris les chaussettes), le velours côtelé et d’autres tissus lisses. TLW1990N_SVG Réparer tout accroc ou déchirure Dans la machine à laver, les petits trous peuvent s’agrandir. Réparer les trous et les déchirures avant de placer les vêtements dans la laveuse. Fermer les fermetures éclair et mettre les crochets dans leurs pattes Pré-traitement Dans un lot de lavage, ces accessoires peuvent s’accrocher dans les vêtements et les arracher. Nouer les ceintures et les écharpes pour qu’elles ne s’enroulent pas autour des vêtements. Pré-traiter les cols et manchettes de chemises avec un produit de prélavage ou un détergent liquide, avant de les placer dans la machine à laver. Détacher certains vêtements avant de les laver. Mettre les petits articles dans un sac Les petits articles, par exemple des chaussettes de bébé, peuvent rester coincés autour de la porte. Les placer dans un sac à vêtements en mailles. MISE EN GARDE Ne pas laver ou sécher d’articles souillés d'huile végétale ou d'huile de cuisson. Il se peut que les huiles ne partent pas au lavage et causent l'inflammation spontanée du tissu. Vérifier que les couleurs ne déteignent pas Essorer une partie du vêtement dans de l’eau chaude ou tiède savonneuse. Si la couleur dégorge, laver le vêtement séparément à l’eau froide. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE W527 8 N° réf. 805002CAR5 Fonctionnement Chargement de la machine à laver Le rinçage se fait toujours à l’eau froide. C'est la plus bénéfique pour les vêtements. Le rinçage à froid réduit le froissement et la décoloration. En outre, il représente une économie d’énergie et d’argent. Chargement du linge • • REMARQUE : Lors de lavages à des températures inférieures à 16°C [60°F], la lessive ne se dissout pas facilement. Il se peut donc que les vêtements ne soient pas bien lavés ou que de la charpie se forme. Charger la machine en fonction du volume occupé par le linge, pas par son poids. Mélanger des articles de grande taille et de petite taille pour obtenir la meilleure qualité de lavage. Placer les articles sans serrer dans le tambour. Le volume des vêtements plutôt que le poids doit déterminer l’importance de la charge. REMARQUE : Toujours suivre les instructions d'entretien inscrites sur l'étiquette du fabricant. Articles volumineux • Guides des températures de lavage Utiliser le cycle DELICATE (articles délicats) pour les articles volumineux comme les couvertures et les couvre-pieds. Ce cycle comporte une faible agitation qui permet de nettoyer les articles délicatement et en profondeur. L'option Second Rinse (deuxième rinçage) peut être sélectionnée afin d’assurer la disparition complète des résidus de savon. L'essorage final se fait à une vitesse plus basse pour garder la charge en équilibre et minimiser l'usure des articles. Eau Température CHAUD Volumes de charges • • • • Les volumes des charges varient. Les petits et grands articles devraient être lavés ensemble pour produire une charge équilibrée. Lors du lavage d'un article de grande taille, ajouter deux serviettes de bain afin d'équilibrer la charge. Les petites brassées peuvent créer un état de déséquilibre et conduire à l'usure prématurée de la laveuse. Ne pas hésiter à emplir complètement la cuve de la machine à laver. Une fois mouillée, la charge sera fortement comprimée. Ce qui laissera suffisamment d'espace pour assurer un culbutage adéquat. • • TIÈDE • • Water Level (Niveau d'eau) • • La laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau selon le type et la taille de la charge lors de tout remplissage. • Température de lavage Chaud FROID Le lavage à l'eau chaude est le plus efficace pour nettoyer, mais n'est pas recommandé pour tous les types de tissus (lire les étiquettes). • • Tiède Le lavage tiède (WARM) permet de bien laver les vêtements peu ou moyennement sales sans dommage ni décoloration supplémentaire du tissu. L'eau tiède permet également de réduire le froissement. Utiliser avec des couleurs sombres ou qui déteignent, les tissus infroissables en nylon ou en acrylique, les soies et les lainages. Blancs solides et articles de couleurs grand teint. Vêtements de travail. Articles sales. Couches • Offre le meilleur nettoyage des articles tachés avec de l’huile, de la graisse, de la pelouse ou de l’encre. Articles légère- • ment et modérément souillés. Couleurs non résistantes et • couleurs foncées. • Pressage permanent Soieries, lainages, nylon, acrylique. Les pressé-permanents se froisseront moins. Moindre perte de couleur. Permet de réduire le rétrécissement des tricots. Tissus de couleurs non résistantes. Vêtements particulièrement délicats Economise l’énergie. Réduit la dégradation des couleurs. Permet de réduire le rétrécissement. Réduit les fauxplis. • • Table 1 Le lavage froid (COLD) est idéal pour les articles délicats. Bien que ce lavage ne soit pas aussi efficace qu’à l’eau chaude ou tiède, il est conseillé pour les tissus qui déteignent facilement et pour les tissus fragiles. PIER ni TRANSMETTRE • • Froid © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- Commentaires Utilisation Énergie En appliquant les conseils qui suivent, il est possible d’économiser de l’énergie lors du lavage : 9 N° réf. 805002CAR5 Fonctionnement 1. Le chauffage de l’eau de lavage constitue la plus grande dépense d’énergie. Économiser sur l'eau de chauffage en lavant à l'eau tiède ou froide. 2. Laver par charge complète, mais sans surcharger. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 10 N° réf. 805002CAR5 Tableau de commande Tableau de commande + ++ +++ FLW2351N_SVG Temp (Température) Mise sous tension/Cancel TLW2180N_SVG TLW2173N_SVG Froid Démarrer/Pause TLW2181N_SVG TLW2174N_SVG Tiède Intense TLW2182N_SVG TLW2175N_SVG Chaud Normal Eco TLW2183N_SVG TLW2185N_SVG Tissu infroissable CPW65_SVG + TLW2177N_SVG Délicat Indicateur de vitesse d'essorage Bas FLW2352N_SVG ++ TLW2178N_SVG Moyenne FLW2353N_SVG Rinçage et essorage +++ TLW2179N_SVG Haut FLW2354N_SVG Essorage Niveau de salissure CPW65_SVG Le tableau continue... TLW2185N_SVG Le tableau continue... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 11 N° réf. 805002CAR5 Tableau de commande Léger TLW2186N_SVG Moyenne Cycles Les descriptions de cycle suivants aideront à déterminer quel cycle choisir en fonction du type de linge à laver. Les descriptions font état des paramètres standards qui peuvent être modifiés à l'aide des Sélections et Options. Le dernier cycle réglé, y compris les sélections et options choisies, est sauvegardé en mémoire, et ce même si le contrôle est fermé. TLW2187N_SVG Très sale TLW2188N_SVG Prélavage Intense Ce cycle s’utilise pour les articles tels que les vêtements de travail ou de jeu, serviettes, tee-shirts etc. Ce cycle comporte une étape de culbutage plus longue et deux rinçages. L'essorage final extrait l'eau à haute vitesse. Normal Eco TLW2190N_SVG Deuxième Rinçage TLW2191N_SVG Indicateur de lavage CPW70_SVG1 Indicateur de rinçage TLW2193N_SVG1 Verrou de la porte FLW2405N_SVG Affichage numérique L'affichage à deux chiffres indique la durée de cycle restante. Si la durée du cycle est plus de 99 minutes, la commande affiche soit 1H, 2H, etc., puis les minutes supplémentaires dépassant une ou deux heures. Lorsque la commande est éteinte, le point décimal le plus à droite sur l'affichage clignotera à intervalles d’une à cinq minutes pour indiquer que la machine est en mode Veille. Ce cycle comporte une étape de culbutage plus longue et deux rinçages, mais utilise moins d'eau que les autres cycles. Cela utilise également moins d'eau chaude. Seule la vitesse d'essorage rapide est disponible pour ce cycle. Ce cycle est conseillé pour le lavage des cotons et de la literie. Tissu infroissable Ce cycle s’utilise pour les pressés permanents et les synthétiques. Ce cycle comporte une étape de culbutage et deux rinçages. L'essorage final extrait l'eau à faible vitesse. Délicat Ce cycle s’utilise pour les articles délicats qui se lavent généralement à la main. Le cycle comporte une étape de culbutage et deux rinçages. L'essorage final extrait l'eau à faible vitesse. Rinçage et essorage S’utilise pour rincer rapidement les articles. Le rinçage est suivi d’un essorage à vitesse rapide. Essorage L'affichage indique également les codes de diagnostic. Utiliser ce cycle pour extraire l’eau des articles mouillés. Le cycle utilise l’essorage à vitesse rapide. Mode Veille Sélections Si aucune touche n’a été appuyée pendant cinq minutes après la fin d'un cycle, la commande passe en mode Veille. Une lumière dans le coin inférieur droit de l'affichage numérique clignotera à intervalles d’une à cinq minutes. Appuyer sur la touche Power/Cancel (mise sous tension/annuler) pour quitter ce mode et mettre l'affichage sous tension afin de sélectionner un cycle ou des options. Le voyant lumineux se remettra à clignoter lorsque cela fait cinq minutes que la machine est passée en mode Veille. Les sélections suivantes peuvent être utilisées pour modifier le cycle actuellement choisi. Les sélections par défaut s'affichent après sélection d'un cycle. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Temp (Température) Appuyez sur le clavier de Temp pour changer la température de l'eau de lavage du cycle à partir de la sélection par défaut à froid, tiède ou chaud. 12 N° réf. 805002CAR5 Tableau de commande État MISE EN GARDE Le hublot peut devenir chaud pendant le cycle de lavage à l'eau chaude (Hot Wash Cycle). Les voyants d'état s'allument pendant le cycle afin d'indiquer l'étape de cycle en cours. Lavage Le voyant d'état de lavage s'allume pendant l'étape de lavage, incluant le prélavage si sélectionné. Rinçage Le voyant d'état de rinçage s'allume pendant les étapes de rinçage, incluant le deuxième rinçage si sélectionné. La vitesse d’essorage en tr/min dépend à la fois de la vitesse d’essorage et du cycle sélectionnés. Essorage Le voyant d'état d'essorage s'allume pendant l'étape d'essorage final du cycle. REMARQUE : La vitesse d’essorage peut se trouver réduite en raison d’un déséquilibre. Verrou de la porte Le voyant d'état de verrouillage de la porte s'allume lorsque la porte est verrouillée. La porte ne peut pas être ouverte lorsqu'il est allumé. W326 Spin Speed [vitesse d'essorage] La sélection de la vitesse d'essorage permet de changer la valeur par défaut du cycle d'essorage final et de régler sa vitesse à lente, moyenne ou rapide. Cycle Bas Moyenne Haut Intense 800 1000 1200 Normal Eco 800 1000 1200 Tissu infroissable 400 650 800 Délicat 400 475 550 Rinçage et es- 650 sorage 1000 1200 Essorage 1000 1200 650 Niveau de salissure En changeant de touche de niveau de souillure, on allonge la durée du cycle. Choisir saleté légère, moyenne ou tenace en fonction du niveau de souillure de la brassée. Options Les options suivantes peuvent être utilisées pour modifier le cycle actuellement choisi. Prélavage L’option Pre-Wash [prélavage] ajoute un deuxième lavage au cycle sélectionné. REMARQUE : On ne peut pas sélectionner l’option Stain Boost [détachant] (certains modèles) en même temps. Deuxième Rinçage Cette option ajoutera un rinçage supplémentaire au cycle sélectionné. La température de lavage sera froide. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Lors du verrouillage de la porte, le voyant d'état de verrouillage de la porte clignote à intervalles d'une seconde. Lors du déverrouillage de la porte, le voyant d'état de verrouillage de la porte s'allume et la durée du cycle clignote à intervalles d'une seconde. Pour laver les vêtements IMPORTANT : Avant de vous servir de votre nouvelle laveuse, veiller à ce que son fil soit branché à une prise électrique adéquate, correctement installée et raccordée à la terre. Veiller à ce que les tuyaux de la machine soient connectés aux robinets d’eau chaude et d’eau froide et que les robinets soient ouverts. Vérifier que le tuyau de vidange n’est pas tordu et qu’il est inséré dans un orifice de vidange. Se reporter aux INSTRUCTIONS D’INSTALLATION pour de plus amples détails quant à l’installation appropriée de la machine. IMPORTANT : Avant le premier lavage, utiliser un produit nettoyant tout usage ou une solution d'eau et de détergent et un linge humide pour enlever de l'intérieur du tambour de lavage la poussière accumulée pendant le transport. 1. Rassembler les vêtements à laver. Vider les poches et les revers. Trier les articles par catégorie. Prétraiter les taches et les zones particulièrement souillées. IMPORTANT : Retirer tous les objets coupants des articles à laver pour éviter les déchirures et les accrocs pendant le fonctionnement normal de la machine. 2. Mesurer et ajouter un détergent peu moussant et de haute efficacité (HE), le produit assouplissant et l’eau de javel dans le tiroir de distributeur. Se reporter à la section Utilisation du tiroir de distributeur. Suivre les instructions du paquet de lessive pour savoir combien en utiliser. 13 N° réf. 805002CAR5 Tableau de commande FLW2308N_svg FLW2309N_SVG REMARQUE : Les détergents à haute efficacité (HE) sont conçus spécialement pour les laveuses à chargement frontal afin de réduire l'excès de mousse et de maximiser les résultats de nettoyage. Rechercher le logo « HE » ou « high efficiency » (haute efficacité) sur l'étiquette des détergents. 4. Bien fermer la porte de chargement. La laveuse ne fonctionne pas si la porte de chargement est ouverte. IMPORTANT : En cas d’utilisation d'une lessive normale, éviter de générer trop de mousse en n'utilisant que la moitié de la quantité conseillée. IMPORTANT : Lors de l’utilisation de sachets de détergent à lessive à usage unique ou de feuilles de détergent à lessive 3 en 1, ne pas les placer dans le tiroir du distributeur, mais plutôt directement dans la cuve avec les vêtements. 3. Placer le linge dans le tambour. (9,5 kg [21 livres] charge maximale d'articles secs). Se reporter à la section Dimension de la brassée. FLW2310N_SVG MISE EN GARDE REMARQUE : Les petits articles, par exemple des chaussettes de bébé, peuvent rester coincés autour de la porte. Placer ces articles dans un sac à vêtements en mailles. Afin de réduire le risque de blessures graves, ne pas modifier l’interrupteur de la porte de chargement en permettant à la machine de culbuter ou d’essorer avec la porte de chargement ouverte. W095 5. Si ce n'est déjà fait (les voyants de la commande seront allumés), mettre la laveuse sous tension. Appuyer sur la touche Mise sous tension pour allumer la laveuse. REMARQUE : Le bouton Start/Pause (démarrer/ pause) ne fonctionnera que cinq secondes après avoir mis le lave-linge sous tension. Un témoin lumineux clignotera pendant cette période de réchauffement. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 14 N° réf. 805002CAR5 Tableau de commande 6. Sélectionner le cycle selon le type de tissu qui doit être lavé. Si le cycle sélectionné n’est pas correct pour les tissus lavés, le réglage du cycle peut être changé pendant toute la durée du premier remplissage de lavage. REMARQUE : Le cycle Normal Eco est déconseillé pour les cotons et la literie. 7. Changer les paramètres de sélection et d'option au besoin. 8. Appuyer sur la touche Démarrer/Pause pour démarrer le cycle. Le voyant d'état de verrouillage de la porte s'allume après quelques instants et le cycle démarre. REMARQUE : Si la porte est ouverte alors que l'on tente de démarrer un cycle, l'écran affiche « do » et la durée du cycle à intervalles d'une seconde. Pour ajouter ou retirer des articles après le démarrage du cycle, appuyer sur la touche Start/Pause (marche/pause). Une fois que la porte s’est déverrouillée et que le voyant lumineux d'état de verrouillage de la porte s’est éteint, ouvrir la porte pour ajouter ou retirer le linge. Tandis qu'un cycle est sur pause, l'affichage indique la durée de cycle restante et « St » vous invitant à relancer le cycle. Fermer la porte et appuyer sur la touche Start/Pause (marche/pause) pour reprendre le cycle. Le voyant d'état de verrouillage de la porte clignote lorsque la porte se reverrouille. REMARQUE : S’il reste de l’eau dans la cuve qui doit être évacuée avant que l’on puisse ouvrir la porte, effectuer un cycle d’essorage pour la vider. Déséquilibre de la charge Si, à la fin du cycle, le linge est toujours trempé, la machine a dû réduire la vitesse d’essorage. Ceci protège la machine contre les dommages lorsque la charge est fortement déséquilibrée. Si cela se produit, redistribuer la charge à la main et exécuter un cycIe SPIN (essorage). Si le problème persiste, se reporter aux instructions de la section Avant le lavage du Guide d’utilisation et d’entretien. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 15 N° réf. 805002CAR5 Fonctionnement des cycles Fonctionnement des cycles Les cycles de la laveuse comportent chacun plusieurs étapes possibles. Se reporter aux tableau ci-dessous pour connaitre les actions exécutées lors de chacune des étapes des cycles sélectionnés. La laveuse culbute le linge délicatement dans l’eau. Le processus de lavage consiste en une période de culbutage dans un sens, suivie d’un courte pause, puis d’un culbutage dans l’autre sens. Les pauses font partie du processus de culbutage et ajoutent aux fonctionnalités de lavage uniques de cette laveuse. Elles sont inclues au cycle. raire à faible vitesse, puis accélère graduellement afin de permettre l'extraction efficace de l'eau. Les étapes varient selon le cycle et les options choisies. Les temps indiqués sont approximatifs et varient selon les options choisies. REMARQUE : L'eau de rinçage est froide, même lors de rinçages optionnels. Les cycles de lavage et de rinçage utilisent une action de rotation progressive. Le tambour de lavage commence à tourner en sens hoCycles Intense, Normal Eco et Tissus infroissables Étape du cycle Action Durée (minutes) Vitesse Vidange initial Drain 0:10 Off Mouillage Remplissage/Culbutage 02:30 Agitation avec mouillage Prélavage Remplissage/Culbutage 07:00 Agitation à vitesse régulière, Distribution Lavage Remplissage/Culbutage Intense = 15:00 Heavy Duty (lourde charge) = Agitation à vitesse régulière, Distribution Tissus infroissables = 12:00 Normal Eco = 14:00 Commentaires Supprime l'eau restante d'un cycle précédent Option Perm Press (sans repassage) = Agitation à vitesse régulière, Distribution Normal Eco (normal économique) = Agitation à vitesse régulière, Distribution Essorage Essorage 04:35 Essorage progressif Rinçage Remplissage/Culbutage 03:25 Agitation à vitesse régulière, Distribution Essorage Essorage 04:35 Essorage progressif Deuxième Rinçage Remplissage/Culbutage 03:25 Agitation à vitesse régulière, Distribution Option Essorage 04:35 Essorage progressif Option Le tableau continue... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 16 N° réf. 805002CAR5 Fonctionnement des cycles Cycles Intense, Normal Eco et Tissus infroissables Étape du cycle Action Durée (minutes) Vitesse Rinçage final Remplissage/Culbutage/Essorage 03:25 Agitation régulière, Distribution, Essorage progressif Essorage final Essorage 09:00 Heavy Duty (lourde charge) = Essorage à vitesse élevée Commentaires Perm Press (sans repassage) = Essorage à vitesse basse Normal Eco (normal économique) = Essorage à vitesse élevée Gonflement Culbutage 02:20 Agitation avec secouage Cycle DELICATE (Délicat) Étape du cycle Action Durée (minutes) Vitesse Vidange initial Drain 0:10 Off Mouillage Remplissage/Culbutage 02:30 Agitation avec mouillage Prélavage Remplissage/Culbutage 07:00 Agitation style lavage à la main, Distribution Lavage Remplissage/Culbutage/Distribution 08:00 Agitation style lavage à la main, Distribution Rinçage Remplissage/Culbutage/Distribution 04:25 Agitation style lavage à la main, Distribution Deuxième Rinçage Remplissage/Culbutage/Distribution 04:25 Agitation style lavage à la main, Distribution Rinçage final Remplissage/Culbutage 03:25 Agitation style lavage à la main, Distribution, PS Essorage final Essorage 07:00 Essorage à vitesse basse Gonflement Culbutage 01:30 Agitation avec secouage © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 17 Commentaires Supprime l'eau restante d'un cycle précédent Option Option N° réf. 805002CAR5 Fonctionnement des cycles Cycles de rinçage & essorage et d'essorage Étape du cycle Action Durée (minutes) Vitesse Commentaires Vidange initial Drain 0:10 Off Supprime l'eau restante d'un cycle précédent Prélavage Remplissage/Culbutage 07:00 Agitation à vitesse régulière, Distribution Option Deuxième Rinçage Remplissage/Culbutage 03:25 Agitation à vitesse régulière, Distribution Option Essorage 04:35 Essorage progressif Option Rinçage final Remplissage/Culbutage/Essorage 03:25 Agitation régulière, Distribution, Essorage progressif Inactif lors du cycle d'essorage Essorage final Essorage 09:00 Essorage à vitesse élevée Gonflement Culbutage Rinçage & essorage = 2:20 Agitation avec secouage Essorage = 1:50 Bruits normaux de la laveuse. Bruit Cause Accélération Ce bruit se fait entendre lors des étapes d'essorage de chaque cycle. Tapotement Les fixations métalliques, fermetures à glissière, boucles de ceinture ou pièces de monnaie peuvent produire des sons aigus en frappant le tambour de la laveuse ou le verre de la porte. Cognement La laveuse n'est peut-être pas à plat ou la charge est déséquilibrée. La laveuse est conçue pour équilibrer la charge. Si la laveuse est très déséquilibrée, appuyer sur la touche Démarrer/Pause et redistribuer la charge. Bruit Cause Grondement La laveuse n'est peut-être pas à plat. Arrêter la laveuse et ajuster les pieds de réglage. Se reporter aux INSTRUCTIONS D’INSTALLATION pour de plus amples détails. Cliquetis Il se peut que l’on entende un bruit de cliquetis lorsque la porte se verrouille et se déverrouille ou que l'anneau d'équilibrage émette un bruit de cliquetis lors de l’étape d'agitation du cycle. Lorsque la cuve tourne lentement, il est possible que l’on entende les billes d’équilibrage cliquer ensemble. Ce bruit est normal et ne nécessite pas un appel de service. Le tableau continue... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 18 N° réf. 805002CAR5 Fonctionnement des cycles Utilisation du tiroir distributeur Verser la quantité de détergent recommandée. Ne pas remplir le compartiment plus que le niveau maximum indiqué sur le tiroir. L’excès de détergent ou l’emploi d’un détergent moussant ordinaire pourrait produire un moussage excessif, nécessitant un rinçage supplémentaire à l’eau froide. Verser le détergent avec précaution pour ne pas déborder dans les compartiments voisins. Le mélange de détergent dans l’assouplisseur peut rendre celui-ci gélatineux. REMARQUE : Le niveau normal de mousse doit être à moins de la mi-hauteur de la porte. Compartiment à javellisant liquide S O F T E N E R LIQUID BLEACH W A S H 1 3 2 FLW2360N_SVG 1. Détergent 2. Javellisant liquide 3. Assouplissant Figure 1 Le compartiment à javellisant liquide se trouve dans le coin avant gauche du tiroir distributeur. Il s’agit du compartiment 2 de l’illustration. Il est conçu pour empêcher tout contact du linge avec du javellisant non dilué. Utiliser un agent de blanchiment liquide dans le distributeur. Ne pas placer de javellisant en poudre dans ce compartiment. Le javellisant en poudre ne s’utilise que dans le compartiment à détergent et peut être ajouté au détergent. NE PAS utiliser plus que le niveau maximum indiqué dans compartiment à javellisant. Le dépassement de la quantité maximale peut résulter en une distribution anticipée du produit susceptible d’endommager les tissus. Compartiment à détergent Verser le javellisant avec précaution dans le compartiment avant de démarrer le lavage. Le compartiment à détergent se trouve dans la partie droite du tiroir distributeur. Il s’agit du compartiment 1 de l’illustration. C’est un produit chimique puissant qui risque d’endommager certains tissus s’il n’est pas suffisamment dilué. Verser avec soin la quantité recommandée d’agent de blanchiment dans le distributeur pendant le premier remplissage de la machine à laver. Suivre les consignes d’utilisation figurant sur l’étiquette du produit. Utiliser des détergents liquides ou en poudre peu moussants et à haute efficacité recommandés pour les laveuses à chargement frontal. Il est également possible d’utiliser du javellisant en poudre dans le tiroir avec le détergent. REMARQUE : Les détergents à haute efficacité (HE) sont conçus spécialement pour les laveuses à chargement frontal afin de réduire l'excès de mousse et de maximiser les résultats de nettoyage. Rechercher le logo « HE » ou « high efficiency » (haute efficacité) sur l'étiquette des détergents. Fermer le tiroir distributeur avec précaution. Ne pas laisser le javellisant déborder dans les autres compartiments. Compartiment à assouplisseur Le compartiment à assouplisseur se trouve dans le coin arrière gauche du tiroir distributeur. Il s’agit du compartiment 3 de l’illustration. Ne pas utiliser plus que le niveau maximum indiqué dans compartiment à assouplisseur. Le dépassement de la quantité maximale peut résulter en une distribution anticipée du produit susceptible de tacher les tissus. REMARQUE : En cas d’utilisation d'une lessive normale, éviter de générer trop de mousse en n'utilisant que la moitié de la quantité conseillée. IMPORTANT : Lors de l’utilisation de sachets de détergent à lessive à usage unique ou de feuilles de détergent à lessive 3 en 1, ne pas les placer dans le tiroir du distributeur, mais plutôt directement dans la cuve avec les vêtements. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE Verser de l’assouplisseur dans le compartiment avant de démarrer le lavage. L’assouplisseur est distribué durant la dernière étape de rinçage du cycle. Fermer le tiroir distributeur avec précaution. Ne pas laisser l’assouplisseur déborder dans les autres compartiments. Pour retirer le tiroir du distributeur Tirer le tiroir jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ensuite, appuyer sur l'onglet sous le tiroir afin de le libérer et le retirer. 19 N° réf. 805002CAR5 Fonctionnement des cycles Nettoyage du distributeur Verser de l'eau chaude dans le tiroir du distributeur, en s'assurant qu'elle pénètre chaque compartiment. Utiliser une petite brosse pour nettoyer avec soin tous les résidus. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 20 N° réf. 805002CAR5 Maintenance Maintenance Lubrification Tuyaux de rechange Toutes les pièces en mouvement sont scellées et lubrifiées en permanence et équipées de roulement sans huile. Pas besoin de lubrification supplémentaire. Les flexibles et les autres pièces en caoutchouc se détériorent après un usage prolongé. Les flexibles peuvent se fendiller, cloquer ou s’user à cause de la température et des pressions élevées auxquels ils sont soumis. Ne pas lubrifier la charnière de la porte. Si la charnière fait du bruit, la remplacer. Entretien par temps froid Si l'unité est livrée un jour où il fait froid (température en dessous de zéro) ou qu’elle est entreposée dans une pièce non chauffée durant les mois d’hiver, ne pas essayer de la faire fonctionner tant qu’elle n’a pas eu l’occasion de se réchauffer. Il se peut qu’il contienne encore de l’eau des autres cycles. Tous les tuyaux doivent être vérifiés une fois par mois pour y déceler les signes visibles de détérioration. Tout tuyau affichant des signes de détérioration doivent être immédiatement remplacés. Remplacer tous les tuyaux tous les cinq ans Les tuyaux de remplissage munis de dispositifs anti-inondation entrainent souvent des problèmes de remplissage (aucun remplissage ou remplissage lent). Leur usage est déconseillé. Utiliser uniquement des tuyaux de remplissage de remplacement du fabricant. Entretien de votre lave-linge Filtres N’utiliser qu’un chiffon humide ou mouillé pour nettoyer le tableau de commande. Certains produits de lavage ou de nettoyage peuvent endommager le fini du panneau de commande ou l'intérieur de la machine. NE PAS utiliser de produits contenant de l'alcool sur le panneau de commande. Essuyer le panneau après l’avoir nettoyé. Tous les six mois, inspecter les filtres des tuyaux de remplissage pour voir s'ils sont endommagés ou si des débris s'y sont déposés. Les nettoyer ou les remplacer au besoin. Essuyer le châssis du lave-linge si besoin est. En cas de déversement de javel, de lessive ou d’un autre produit de nettoyage sur le châssis, les essuyer immédiatement. Certains produits causent des dommages permanents s'ils sont déversés sur le châssis. Commander la pièce nº 803615 chez le distributeur agréé le plus proche. Ne pas utiliser des tampons de récurage ou de produits nettoyants abrasifs sur la platine de commande ou l’armoire. La partie extérieure de la vitre de la porte peut être nettoyée à l'aide d'un lave-glace ménager. Laisser la porte et le tiroir du distributeur légèrement ouverts lorsque la machine n'est pas en utilisation. Ceci favorisera le séchage et préviendra les odeurs de moisi. Nettoyer régulièrement le tambour de lavage à l’aide du cycle Tub Clean (certains modèles). Nettoyage du joint de la vitre de la porte Pour garantir que la porte est bien fermée et que l’eau ne fuit pas, essuyer les surfaces suivantes de temps à autre : • • Le périmètre extérieur de la vitre de la porte, là où le joint est en contact avec le verre La surface avant de la lèvre du joint de la porte Généralement, une solution légèrement savonneuse est idéale. Si l’eau du robinet est très dure et qu’il y a beaucoup de dépôts de minéraux, les surfaces devront être nettoyées à l'aide d'un produit chimique qui élimine la chaux. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Si le remplissage de la cuve est plus lent que la normale, inspecter les filtres. Les nettoyer ou les remplacer au besoin. Vacances et longues périodes de nonutilisation IMPORTANT : Pour éviter tous dommages matériels causés par une inondation, fermer l’arrivée d’eau chaque fois que la machine doit rester inutilisée pendant une longue période de temps. Laisser la porte de chargement et le tiroir distributeur ouverts si la machine doit rester inutilisée pendant de longues périodes pour permettre au tambour et au tiroir de sécher et éviter que la machine ne prenne une odeur de moisi. Réinstallation des accessoires d'expédition Pour ne pas endommager l’appareil lors de son déplacement, les accessoires d’expédition DOIVENT être réinstallés. 1. Débrancher le lave-linge. 2. Retirer deux vis au bas du panneau d'accès avant. 3. Faire pivoter le bas du panneau et retirer le panneau. 4. Fixer l'attache de transport au poids et à la base à l'aide de quatre boulons et rondelles. Se reporter à la Figure 2 . 5. Remonter le panneau d’accès avant. 21 N° réf. 805002CAR5 Maintenance 6. À l'arrière de la machine à laver, installer les boulons, les rondelles de transport et les bagues d'écartement. 7. Insérer les groupes de boulons de transport dans chacun des trous à cette fin. Se reporter à la Figure 3 . 8. Serrer le boulon tout en appuyant la machine à laver contre le panneau arrière pour que la bague d'écartement soit insérée complètement. REMARQUE : Il se peut qu’il y ait de l'eau dans la pompe. Utiliser un torchon pour éponger l’eau ou un récipient pour la récupérer. Si la cuve de lavage est pleine d’eau, utiliser un aspirateur d'atelier pour récupérer l'eau. 4. Alors que le torchon ou l’aspirateur est à côté de vous, dévisser le capuchon situé sur le côté gauche de la pompe et retirer le purgeur. 5. Nettoyer les débris du purgeur. 6. Réinstaller le purgeur et le panneau d’accès. 7. Rebrancher le lave-linge. Maintenance préventive 1 Suivre ces directives pour assurer le fonctionnement adéquat de la machine à laver. Téléphoner au technicien si un des problèmes suivants survient : eau sur le sol; accroissement du bruit pendant le fonctionnement; résidu d'eau dans le tambour à la fin d'un cycle. Procédure de maintenance Fréquence FLW2296N_SVG 1. Attache d’expédition Tous les mois 1. Vérifier tous les tuyaux et tous les drains pour voir s'il y a des fuites. 2. Vérifier le verrou de la porte pour voir s'il fonctionne correctement. 3. Nettoyer le tiroir distributeur. Se reporter à la section Utilisation du tiroir distributeur. 4. Vérifier que la machine à laver est à niveau. Tous les six mois 1. Nettoyer les filtres des tuyaux d’arrivée d'eau. 2. Nettoyer la garniture de la porte à l'aide d'une solution d'eau de Javel et d'eau. Tous les cinq ans 1. Demander à un technicien qualifié de procéder à la maintenance préventive générale de la machine à laver pour en assurer le bon fonctionnement. 2. Remplacer les flexibles d’alimentation. Figure 2 1 FLW2297N_SVG 1. Ensemble de boulons de transport Figure 3 Consulter les Instructions d'installation pour savoir comment correctement déplacer la laveuse. Nettoyage du purgeur d’objets étrangers La pompe du lave-linge est équipée d’un purgeur pouvant récupérer des objets étrangers. Le purgeur doit éventuellement être nettoyé si l’eau coule plus lentement que d’habitude. Pour nettoyer : 1. Débrancher le lave-linge. 2. Retirer deux vis au bas du panneau d'accès avant. 3. Faire pivoter le bas du panneau et retirer le panneau. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Table 2 22 N° réf. 805002CAR5 Dépannage Dépannage Respecter ces conseils de dépannage avant d’appeler un réparateur. Ils vous économiseront du temps et de l'argent. Symptôme présenté par le lave-linge Ne se remplit pas Cause et correction possibles • • • • • • • • Ne démarre pas • • • • • • • N’essore pas/ne sèche pas • • • • • • • Vérifier que la fiche du cordon est enfoncée jusqu’au bout dans la prise de courant. Vérifier que les robinets d’eau chaude et froide sont bien ouverts. Vérifier que les tuyaux de remplissage ne sont pas pliés ou tordus. Appuyer sur la touche Start(démarrer)/Pause pour démarrer le lave-linge. Vérifier que les commandes sont correctement configurées. Assurez-vous que la porte de chargement est fermée et verrouillée. Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la buanderie. Nettoyer les filtres de la vanne du mélangeur et ceux situés à l'extrémité robinet des tuyaux de remplissage. (Le propriétaire est responsable du nettoyage des filtres). Assurez-vous que la porte de chargement est fermée et verrouillée. Appuyer sur la touche Start(démarrer)/Pause pour démarrer le lave-linge. Vérifier que la fiche du cordon est enfoncée jusqu’au bout dans la prise de courant. Vérifier que les commandes sont correctement configurées. Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la buanderie. Assurez-vous que le loquet de la porte est correctement ajusté par rapport au verrou. Le bouton Start/Pause (démarrer/pause) ne fonctionnera que cinq secondes après avoir mis le lave-linge sous tension. Un témoin lumineux clignotera pendant cette période de réchauffement. Assurez-vous que la porte de chargement est fermée et verrouillée. Appuyer sur la touche Start(démarrer)/Pause pour démarrer le lave-linge. Vérifier que la fiche du cordon est enfoncée jusqu’au bout dans la prise de courant. Vérifier que les commandes sont correctement configurées. Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la buanderie. Courroie d’entraînement cassée. Appeler le réparateur. Il se peut que le purgeur d’objets étrangers de la pompe soit bouché. Nettoyer le purgeur. Consulter la section Maintenance. Le tableau continue... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 23 N° réf. 805002CAR5 Dépannage Symptôme présenté par le lave-linge Cause et correction possibles Arrêts/Pauses durant le cycle • • • Les pauses font partie du fonctionnement normal du lave-linge. Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la buanderie. La charge n'est peut-être pas équilibrée. La laveuse s’arrête puis recommence automatiquement à essorer. Si la laveuse est très déséquilibrée, appuyer sur la touche Démarrer/Pause et redistribuer la charge. Ne se vide pas • • • • Vérifier que le tuyau de vidange n’est ni plié ni tordu. Vérifier que le tuyau de vidange n’est pas bouché. Vérifier que la bouche de vidange n’est pas bouchée. Consulter les Instructions d’installation pour vous assurer que le tuyau de vidange est correctement installé. Il se peut que le purgeur d’objets étrangers de la pompe soit bouché. Nettoyer le purgeur. Consulter la section Maintenance. • Fuites d’eau • • • • • • • • Trop de mousse • • • Vérifier que les tuyaux de remplissage sont correctement branchés sur les robinets et la vanne mélangeuse d'eau du lave-linge. Contrôler l’état des tuyaux de remplissage. Remplacer les tuyaux de remplissage tous les cinq ans Vérifier l’état du joint de porte en caoutchouc afin de détecter toute déchirure ou trou. Vérifier que la bouche de vidange n’est pas bouchée. Vérifier la plomberie de la buanderie. Il y a peut-être trop de mousse pour la quantité de linge lavé. Utiliser de la lessive faisant moins de mousse et hautement efficace. Il se peut qu’il y ait trop de linge dans la machine. Vérifiez que vous lavez bien la quantité de linge recommandée. Vérifier que le périmètre extérieur de la vitre de la porte est propre, là où le joint est en contact avec le verre. Il y a peut-être trop de mousse pour la quantité de linge lavé. Utiliser de la lessive faisant moins de mousse et hautement efficace. Utiliser la quantité de lessive recommandée sur l’étiquette du paquet de lessive. En cas d’utilisation d'une lessive normale, éviter de générer trop de mousse en n'utilisant que la moitié de la quantité conseillée. Il se peut qu’il y ait trop de linge dans la machine. Vérifiez que vous lavez bien la quantité de linge recommandée. Le tableau continue... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 24 N° réf. 805002CAR5 Dépannage Symptôme présenté par le lave-linge Vibre/Se déplace légèrement Cause et correction possibles • • • • • Fait du bruit • • • Le linge est trop mouillé • • Température de l'eau erronée. • • • • La commande ne répond pas aux sélections de touche • • Er, do à l'écran numérique • • Vérifier que le lave-linge est de niveau. Si le lave-linge n’est pas de niveau, cela peut causer des vibrations. S’assurer que tout le matériel d’expédition a été retiré. Installer la laveuse sur un sol compact, solide et au niveau. Ne jamais installer la laveuse sur de la moquette ou un tapis, des carreaux mous et d'autres structures qui ne sont pas correctement soutenues. Placer les capuchons en caoutchouc sur les pieds de réglage. Se reporter à la section « Mettre la machine à laver à sa place et de niveau ». Essayer de placer la machine à laver le plus près possible d'un coin de la pièce ou près d'un mur de soutien structural extérieur. Vérifier que le lave-linge est de niveau. Si le lave-linge n’est pas de niveau, cela peut causer des vibrations. Lors du fonctionnement normal de la laveuse à chargement frontal, il se peut que surviennent certains bruits, comme un clic lors du verrouillage de la porte ou un bruit de cliquetis émit par l’anneau d’équilibrage lors de l'étape d’agitation du cycle de lavage; ceci est normal. Lorsque la cuve tourne lentement, il est possible que l’on entende les billes d’équilibrage cliquer ensemble. Ce bruit est normal et ne nécessite pas un appel de service. La charge n'est peut-être pas équilibrée. Il se peut que la laveuse ait limité la vitesse d’essorage afin de ne pas endommager la machine. Redistribuer la charge et refaire un cycle d'essorage. La charge est trop petite. Ajouter des vêtements pour remplir la cuve. Vérifier que les commandes sont correctement configurées. Vérifier les tuyaux de remplissage. Vérifier que le tuyau du robinet d’eau chaude est branché sur la vanne mélangeuse d’eau chaude (indiquée par un « H » sur le support de vanne) et que le robinet d’eau froide est branché sur la vanne mélangeuse d’eau froide (indiquée par un « C » sur le support de vanne). Vérifier que le chauffe-eau de la buanderie est correctement réglé. Les cycles Normal et Normal Eco utilisent une température d’eau plus froide. S'assurer que la fonction de verrouillage de commande est désactivée. Si active, le voyant d'état de verrouillage de la commande sera allumé. Appuyer et tenir la touche Signal enfoncée pendant trois secondes pour éteindre. La commande détecte que la porte est ouverte lors d'un cycle en cours. Débrancher la machine pour réinitialiser l'affichage. Le tableau continue... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 25 N° réf. 805002CAR5 Dépannage Symptôme présenté par le lave-linge Er, dL à l'écran numérique Cause et correction possibles • • Er, dr à l'écran numérique • • • • Er, FL à l'écran numérique • • • • • Er, nF à l'écran numérique • • • • • • Er, OF à l'écran numérique • • • • Er, PS à l'écran numérique • • La commande détecte que la porte s'est déverrouillée lors d'un cycle en cours. Débrancher la machine pour réinitialiser l'affichage. Ce code indique qu'il reste de l'eau dans la laveuse à la fin du cycle. Vérifier le tuyau de vidange et vidanger réceptacle afin de s'assurer qu'ils sont correctement installés et non bloqué. Il se peut que le purgeur d’objets étrangers de la pompe soit bouché. Nettoyer le purgeur. Consulter la section Maintenance. Débrancher la machine pendant 15 secondes pour réinitialiser l'affichage. Ce code s'affiche si la rondelle n'a pas atteint le niveau de remplissage au bout de 30 minutes pendant un lavage ou rinçage de remplissage. Vérifier que les robinets d’eau chaude et froide sont bien ouverts. Vérifier que les tuyaux de remplissage ne sont pas pliés ou tordus. Nettoyer les filtres de la vanne du mélangeur et ceux situés à l'extrémité robinet des tuyaux de remplissage. Débrancher la machine pendant 15 secondes pour réinitialiser l'affichage. La rondelle n'a pas rempli le niveau de l'eau. Pas ou très peu de changement dans le niveau de l'eau a été détectée dans les 5 minutes de remplissage actuel. Vérifier que les robinets d’eau chaude et froide sont bien ouverts. Vérifier que les tuyaux de remplissage ne sont pas pliés ou tordus. Nettoyer les filtres de la vanne du mélangeur et ceux situés à l'extrémité robinet des tuyaux de remplissage. Débrancher la machine pendant 15 secondes pour réinitialiser l'affichage. Ce code indique que la laveuse s'est remplie jusqu'au niveau de débordement. La machine tentera d'évacuer l'eau lorsque la porte est fermée et verrouillée. Il se peut que le purgeur d’objets étrangers de la pompe soit bouché. Nettoyer le purgeur. Consulter la section Maintenance. Si le code ne disparait pas, débrancher la machine et appeler un réparateur. Le contrôle a détecté la difficulté à détecter le niveau de remplissage d'eau. Débrancher la machine et appeler un réparateur. Le tableau continue... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 26 N° réf. 805002CAR5 Dépannage Symptôme présenté par le lave-linge Er, dU à l'écran numérique Cause et correction possibles • • • Er, dl à l'écran numérique • • • • Er, ub à l'écran numérique ou • • Point décimal à l’extrême gauche de l’écran clignotant à intervalles d’une seconde • • • PF à l'écran numérique • • • Er, SL à l'écran numérique • • • Sr, durée de cycle restante à l'écran numérique © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE La commande détecte que la porte ne se déverrouille pas. Débrancher l'appareil pendant trois minutes pour déverrouiller la porte. Si le code réapparaît, appeler un réparateur. Ce code indique que la porte n'est pas verrouillée. S'assurer que la porte est complètement fermée, puis essayer de démarrer le cycle. Ouvrir la porte ou débrancher la machine pour réinitialiser l'affichage. Si le code persiste, appeler un réparateur. Ce code indique que la laveuse n’a pas atteint la vitesse maximale prévue lors de l’essorage final. Cela pourrait être dû à un déséquilibre de la charge, un excès de mousse, ou un excès d’eau dans la cuve en raison d’une vidange trop lente. Veiller à utiliser la quantité de linge recommandée afin d’assurer sa distribution égale dans le panier de lavage. S’assurer d’utiliser un détergent HE (haute efficacité). Ouvrir la porte ou appuyer sur la touche Mise sous tension/ Cancel pour réinitialiser l'affichage. Ce code s'affiche si la commande était en mode Départ différé alors qu'une panne de courant est survenue. Le départ différé est annulé. Appuyer sur la touche Mise sous tension/Cancel pour réinitialiser l'affichage. Ce code indique un d'excès de mousse et s'affiche après un cycle pendant une minute, ou jusqu'à ce que la touche Mise sous tension/Cancel est appuyée. Il y a peut-être trop de mousse pour la quantité de linge lavé. Utiliser de la lessive faisant moins de mousse et hautement efficace. En cas d’utilisation d'une lessive normale, éviter de générer trop de mousse en n'utilisant que la moitié de la quantité conseillée. Il se peut qu’il y ait trop de linge dans la machine. Vérifiez que vous lavez bien la quantité de linge recommandée. • La commande a détecté un excès de mousse et a lancé une procédure spéciale destinée à éliminer l'excès en question. 27 N° réf. 805002CAR5 Dépannage Coordonnées MISE EN GARDE En cas de nécessite d’entretien, contacter le centre de service après-vente agréé le plus proche. Pour réduire les risques de blessures graves, voire de mort, N'EFFECTUER AUCUNE RÉPARATION NI AUCUN ENTRETIEN, et ne changer aucune pièce de l'unité à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien pour l'utilisateur ou dans un autre manuel pertinent, et à moins de bien comprendre ces instructions et d'avoir la compétence pour effectuer les opérations. S’il vous est impossible de localiser un centre de réparation agréé ou que les réparations ou l’entretien de votre appareil laissent à désirer, communiquer avec : Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, Wisconsin 54971-0990 www.alliancelaundry.com Téléphone : +1 (920) 748-3121 W329 Date d’achat Numéro de modèle Numéro de série 1 FLW2305N_SVG 1. Numéro de série Pour toute communication relative à votre machine à laver, VEUILLEZ FOURNIR LES NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE. Le numéro de modèle et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est à l'endroit indiqué. Veuillez inclure une photocopie de votre contrat de vente et tous les reçus d’entretien. En cas de besoin de pièces de rechange, contacter le vendeur de votre unité ou composer le + 1 (920) 748-3950 pour le nom et l'adresse du distributeur de pièces autorisé le plus proche. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 28 N° réf. 805002CAR5 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.