N O T I C E D E M O N TA G E E T D ‘ U T I L I S AT I O N Scan 57 Nos félicitations pour l‘achat de votre nouveau poêle cheminée Scan! Vous avez choisi le produit d‘un des plus grands fabricants européens d‘appareils de chauffage au bois et nous sommes convaincus que votre poêle sera pour vous source d‘un plaisir durable. Pour tirer le meilleur parti de votre poêle, il importe de suivre nos conseils et nos instructions. Avant de commencer l‘installation de votre poêle, lire impérativement la présente notice de montage et d‘installation en totalité. Celle-ci doit être conservée pendant toute la vie et transmis en cas de revente. Testé conformément à la norme EN 13240 Notez ici le numéro d‘enregistrement de votre poêle afin de l‘avoir immédiatement sous la main si jamais vous deviez nous consulter. Version: F 90157500-4 19.04.2010 Vous trouverez la déclaration EC sur notre site Internet www.scan.dk SOMMAIRE 2 Sommaire Installation ...................................................................................................... 3 Installation Dimensions et caractéristiques techniquess Montage ........................................................................................................... 4 Croquis coté Scan 57 Variantes Scan 57 Déballage Coffret de service Accessoires Surface d'appui Plaque de sol Cheminée maçonnée existante et conduit de cheminée en acier Raccordement entre le poêle cheminée et le conduit de cheminée Exigences pour la cheminée Raccordement avec tuyau coudé à 90º Socle tournant et tuyau coudé à 90º Placement du poêle cheminée Emplacement contre un mur non combustible Distances par rapport aux cloisons combustibles Socle tournant Distance par rapport aux meubles Plaque signalétique Numéro d’enregistrement du produit Montage du sabot de frein sur le socle Montage du socle Vis d’ajustage Montage du poêle sur socle Socle tournant et fonction de freinage Installation du raccord de conduit de fumée Admission d’air frais Solution de prise d’air frais à travers le socle Régulateur d’air frais Raccordement à la cheminé, socle tournant ....................................... 12 Notice d‘utilisation ..................................................................................... 14 Technique CB Air primaire Air secondaire Déflecteurs de fumées Réglage en présence d‘une charge normale Instruction pour le chauffage .................................................................. 15 Allumage Utilisation du bois Maintenance ................................................................................................. 17 Diagnostic de pannes ................................................................................. 19 I N S TA L L AT I O N Installation Le propriétaire porte la responsabilité d‘une exécution de l‘installation et du montage conforme aux prescriptions nationales et locales ainsi qu‘aux informations contenues dans la présente notice de montage et d‘utilisation. L‘installation d‘un nouveau poêle doit être signalée aux autorités locales. Obligation est faite en outre de faire examiner et agréer l‘installation par le ramoneur local. Afin d‘assurer un excellent fonctionnement et une sécurité optimale du poêle cheminée, nous conseillons de faire exécuter l‘installation par un monteur spécialisé. Notre revendeur Scan peut vous conseiller un monteur à proximité de votre lieu de domicile. Vous pouvez obtenir des informations relatives à notre revendeur Scan sur notre site www.scan.dk. Pour l'Union Européenne: l'installation doit être conforme aux exigences des D.T.U. 24.1 et 24.2. 3 Dimensions et caractéristiques techniques Emission de CO pour 13 % O2: 0,11% 1375 mg/Nm3 Poussière @ 13% O2: 63 mg/Nm3 Nox @ 13% O2: 94 mg/Nm3 Rendement: Puissance calorifique nominale: Température de la cheminée: Volume de fumée: Dépression conseillée dans le tuyau: Besoin en air de combustion: Combustible conseillé: Charge: Quantité pour le chauffage: Poids: Pièce de raccordement diamètre intérieur: Type d‘homologation: 78% 7 kW 380 °C 7,5 g/sek 16 Pa 20,4 Nm3/h Bois 2,2 Kg/h 2 kg 204 kg 155 mm Service intermittent La combustion intermittente correspond ici à l‘utilisation normale du poêle cheminée. Cela signifie que chaque charge de combustible doit avoir brûlé et formé suffisamment de braises avant que le feu soit à nouveau alimenté en bûches. Le Scan 57 a été fabriqué conformément au type d‘homologation mentionné dans la notice de montage et d‘utilisation du produit. M O N TA G E 4 Croquis coté Scan 57 988* 461 1039 979 1129 290** 711 290 * Variantes Scan 57 Scan 57 existe en 2 variantes : Scan 57 à socle fixe. Scan 57 à socle tournant. Hauteur jusqu’au début du conduit de fumée ** Entrée d’air frais centrale Accessoires • Plaque de sol de forme en acier ou en verre (sauf poêle à socle tournant) • Plaque de sol en acier • Solution de prise d’air frais Déballage Il est conseillé de laisser le poêle dans son emballage plastique jusqu’à ce qu’il soit complètement monté. Coffret de service Le coffret de service contient les éléments suivants: • Garnitures pour le tuyau (n’est pas utilisé pour ce modèle de Scan) • Joint • Bloque-hérisson (n’est pas utilisé pour ce modèle de Scan) • Bouchons de plastique pour les trous de la sécurité de transport situés sur la plaque de base du poêle cheminée (n’est pas utilisé pour ce modèle de Scan) • Diverses clés • Gant • Quelques allume-feu pour les premiers allumages M O N TA G E Surface d'appui Dans leur ensemble, nos produits sont considérés comme „légers“, ils ne nécessitent normalement pas de renforcement du sol et peuvent être installés sur un sol normal. Il convient toutefois de tenir compte du poids indiqué plus haut. Il faut s‘assurer que la surface d‘appui peut supporter le poids du poêle cheminée et éventuellement de la cheminée. Si le poêle cheminée doit être monté sur un socle tournant, la surface d‘appui doit être plane. Plaque de sol Si le poêle est installé sur un sol combustible, il convient de respecter les directives nationales et locales pour la construction, relatives aux dimensions de la surface d'appui non combustible. Votre revendeur Scan spécialisé est en mesure de vous conseiller pour ce qui est des directives relatives aux matériaux combustibles à proximité des poêles-cheminées. La fonction de la plaque au sol est de protéger le sol et les matériaux combustibles d'un contact éventuel avec des braises. La plaque au sol peut être en acier ou en verre. Le poêle peut aussi être installé sur une surface de brique, de pierre naturelle ou autre matériau similaire. Si votre choix se porte sur le Scan 57 avec socle tournant, il convient de tenir compte des dimensions et de la forme de la plaque au sol. Ce poêle-cheminée Scan présente une plaque intégrée sur le sol, il peut donc être installé directement sur un matériau combustible. Plaque de sol pour Scan 57 5 Cheminée maçonnée existante et conduit de cheminée en acier S‘il est prévu de raccorder le poêle à une cheminée existante, il est conseillé de consulter à cet effet un revendeur agréé Scan ou le ramoneur local. Ces personnes vous informeront aussi sur l‘éventuelle rénovation de la cheminée. En raccordant le poêle à un conduit de cheminée, veuillez suivre les instructions de raccordement du producteur du type du conduit de cheminée en question. Raccordement entre le poêle cheminée et le conduit de cheminée Le revendeur spécialisé Scan ou le ramoneur local peut vous conseiller pour le choix du produit et les dimensions du conduit de cheminée. Vous avez ainsi l‘assurance qu‘il est bien adapté au poêle. La longueur de la cheminée à partir de la partie supérieure du poêle ne doit pas, en règle générale, être inférieure à 3,5 m. Une longueur ou un diamètre incorrects du conduit de cheminée en acier pourraient entraîner un mauvais fonctionnement. Observer avec précision les instructions du fournisseur du conduit. Pour assurer une installation correcte, faire une entaille à la scie dans la section de début, non isolée, du conduit de cheminée en acier, voir page 12 : « Conduit de cheminée en acier pour sortie par le haut » points 3 et 4 et page 13 pour l’illustration. Installer le joint, fourni dans le paquet de service, pour assurer l’étanchéité entre la section de début non isolée et le raccord de conduit de fumée (voir « Installation du joint » page 13). Si le choix s‘est porté sur un poêle avec socle tournant, il est important, pour un fonctionnement optimal, que le montage soit exécuté par un monteur spécialisé. Pour le montage de la cheminée pour socle tournant, cf. pages 12 et 13. Exigences pour la cheminée La cheminée doit être au moins marquée avec T 400 et G pour le test de noircissement par la suie. Raccordement avec tuyau coudé à 90º Si l‘on souhaite raccorder la Scan 57 à l‘aide d‘un coude, il est conseillé d‘utiliser un tuyau coudé à 90° qui assure un meilleur tirage. Lorsque le poêle est raccordé par un raccord coudé, la trappe de nettoyage doit être située dans la partie verticale afin de permettre le nettoyage de la partie horizontale en passant par la trappe. Pour assurer une installation correcte, faire une entaille à la scie dans le raccord coudé, voir page 12 : « Solution avec raccord coudé pour cheminée en maçonnerie » points 3 et 4 et page 13 pour l’illustration. Installer le joint, fourni dans le paquet de service, pour assurer l’étanchéité entre le raccord coudé et le raccord de conduit de fumée (voir « Installation du joint » page 13). Plaque de sol de forme pour Scan 57 à socle fixe Socle tournant et tuyau coudé à 90º Pour un fonctionnement optimal du dispositif de rotation équipant le poêle, il est décisif de faire appel à un monteur spécialisé pour un montage effectué dans les règles de l‘art. Pour le montage d‘un coude pour socle tournant, cf. pages 12 et 13. M O N TA G E 6 Placement du poêle cheminée Le poêle doit être placé de telle manière que le foyer, le tuyau et le conduit de cheminée puissent être nettoyés. Emplacement contre un mur non combustible Dans le cas de l’installation contre un mur non combustible, il est recommandé de prévoir une distance minimale de 50 mm à partir du bord arrière du produit pour faciliter le nettoyage. Distances par rapport aux cloisons combustibles Installation parallèle contre le mur arrière 60 7 80 457 200 Installation en angle à 45° 200 80 Socle tournant 395 50 Pour le modèle Scan 57 à socle tournant, le poêle est livré avec une limitation de la rotation (45°).. 800 Distance par rapport aux meubles: 1100 mm Il convient toutefois de juger si la proximité du poêle-cheminée ne va pas entraîner un dessèchement des meubles ou d'autres objets. M O N TA G E 7 Plaque signalétique Montage du sabot de frein sur le socle Tous les poêles cheminées Scan sont dotés d‘une plaque signalétique indiquant les standards de contrôle ainsi que la distance par rapport à des matériaux combustibles. Si vous souhaitez monter le Scan 57 avec socle tournant il est obligatoire de monter le sabot de frein freinage pour contrôler la rotation du poêle. La plaque signalétique du Scan 57 est placée sous le poêle. Scan 57 Freestanding room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90157600 Minimum distance to combustible materials: Scan 57 Fixed base: Side: 200 mm - Back: 200 mm - Front: 1100 mm Scan 57 Revolving base: See assembly- and instructions manual CO emission at 13% O2: 0,11% 1375 mg/Nm³ Dust at 13% O2: 63 mg/Nm³ Flue gas temperature: 380°C Nominal heat output: 7 kW Efficiency: 78% Fuel type: Wood Operation type: y Intermittent The appliance can be operated in a shared flue. Country Classification Certificate/Standard EUR Intermittent EN 13240 Klasse 2 SINTEF 110-0288 Norwayy 15 a B-VG Austria Schweiz LRV 11 VKF N 18794 Germanyy BStV 1 FSPS-Wa 1766-EN Angaben für Österreich Wärmeleistungsbereich: Brennstoffwärmeleistung: Zulässige Brennstoffe: Prüfbericht: Approved pp byy RWE Power AG SINTEF - NBL RWE Power AG RWE Power AG RWE Power AG 3,9 - 7,8 kW 9,4 kW Scheitholz FSPS-Wa 1766-A Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 04-2010 Numéro d’enregistrement du produit Ouvrir la porte, relever et noter le numéro d’enregistrement du poêle (voir la première page des instructions de montage et d’utilisation). Vis pointue M6x8 Sabot de frein Numéro d‘enregistrement du produit M O N TA G E 8 Montage du socle Les rivets ne sont à utiliser que sur le Scan 57 à socle fixe L’assemblage du socle doit tourner vers l’arrière. 4 douilles de direction 6 essieus pour roulement à billes à une rangée 4 douilles 6 roulements à billes 4 vis à 6 pans M8 x 25 2 rivets Ø6/Ø10,5x25 Les rivets ne sont à utiliser que sur le Scan 57 à socle fixe 1 rondelle frein M O N TA G E 9 Vis d’ajustage Le Scan 57 est muni de 6 vis d’ajustage situées sous le socle du poêle. Les vis d’ajustage se règlent par le haut et servent à mettre le poêle d’aplomb (utiliser la clé fournie dans le paquet de service). Les vis de réglage servent à mettre le pied du socle à niveau sur le sol. Les boutons de parement doivent être installés dans les trous lorsque le socle est correctement posé. Vis de réglage Les vis d’ajustage se règlent par le haut A Vis d’ajustage A 6 Boutons de parement M O N TA G E 10 Montage du poêle sur socle Installation du raccord de conduit de fumée Le Scan 57 est muni de 2 vis pointues situées au fond du poêle. Elles peuvent être utilisées pour positionner le poêle afin de le mettre en place sur le socle. Placer le poêle sur le socle, les 2 vis pointues doivent alors descendre dans les 2 trous correspondants dans le socle comme cela est montré. Placer 4 des vis à 6 pans fournies. Retirer les vis pointues et installer les 2 dernières vis à 6 pans. Soulever et enlever la plaque supérieure du poêle et installer le raccord de conduit de fumée, le joint et les vis fournis. Pour le modèle Scan 57 comportant la solution de prise d’air frais à travers le socle, celle-ci doit être installée avant le poêle et avant de visser le socle, voir le paragraphe « solution de prise d’air frais à travers le socle ». Installer le joint B Vis pointue B 6 vis à 6 pans M8x12 Socle tournant et fonction de freinage Le Scan 57 est muni d’une fonction de freinage du socle tournant. Le poêle doit être installé sur le socle avant de régler la fonction de freinage. Pour le réglage, voir ci-dessous. Réglage de la fonction de freinage M O N TA G E 11 Admission d’air frais Dans une maison bien isolée, l’air utilisé pour la combustion doit être renouvelé. Cela est particulièrement important dans une maison avec ventilation mécanique. Plusieurs méthodes sont possibles. Le plus important est de faire arriver l’air dans la pièce où le poêle est installé. Il convient de se conformer à la réglementation locale et nationale du bâtiment concernant l’admission d’air frais. Solution de prise d’air frais à travers le socle Le Scan 57 peut être raccordé avec une prise d’air frais à travers le socle. Installer la prise selon les indications ci-dessous. La marque sur la solution de prise d’air frais doit être orientée vers l’arrière du socle. Pour le raccordement d’air extérieur, utiliser un tuyau d’aération de Ø100 mm au minimum. • Tuyau de d’aération de 100 mm de diamètre, longueur maxi. : 6 m avec un coude au maximum. Prise d’air frais pour le socle La marque sur la solution de prise d’air frais doit être orientée vers l’arrière du socle Régulateur d’air frais Le régulateur d’air frais fourni doit être installé au fond du poêle après avoir assemblé la prise d’air frais, le socle et le poêle. Le régulateur d’air frais peut être fermé lorsque le poêle n’est pas utilisé. Régulateur d’air frais 12 RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE, SOCLE TOURNANT Pour un fonctionnement optimal du dispositif de rotation équipant le poêle, il est décisif de faire appel à un monteur spécialisé pour un montage effectué dans les règles de l‘art. Nous conseillons la méthode de montage suivante : Solution avec coude pour une cheminée maçonnée (fig. 1) : 1. Au lieu d‘implantation souhaité, placer le poêle cheminée sur une surface d‘appui permanente afin de garantir un repérage correct de la douille murale. 2. Raccourcir le raccord coudé à la longueur souhaitée. 3. Il faut faire une entaille dans le raccord coudé pour assurer une installation correcte. Hauteur : 15 mm. Largeur : 13 mm. 4. Le joint fourni dans le paquet de service doit être installé à 30 mm du bord du raccord coudé. 5. Monter le tuyau (A) sur le poêle. 6. Placer le coude (C) dans le tuyau. 7. Ecarter provisoirement le poêle d‘environ 90 mm du mur/ de la cheminée par rapport au lieu d‘implantation prévu de manière à ce que le coude s‘appuie sur le mur/la cheminée. Il est important que le coude soit vertical/horizontal (par rapport au mur). Marquer le tour du tuyau sur le mur/la cheminée. 8. Retirer le coude et le poêle. 9. Pratiquer une ouverture dans le mur/la cheminée correspondant au manchon (D). 10. Amener le poêle, la douille à maçonner et le coude muni de sa bague de propreté (E) dans la position correcte. 11. Ajuster de telle manière que le poêle et le coude soient respectivement vertical et horizontal. 12. Caler la douille murale. 13. Bloquer légèrement les quatre vis (F) de la douille murale et comprimer les trois clips (G) entre la douille murale et le coude. 14. 15. 16. 17. Contrôler la disposition. Sceller la douille murale. Une fois que le ciment est durci, bloquer les 4 vis de la douille murale afin de fixer le coude. La bague de propreté est appliquée contre le mur. Cheminée d‘acier à montage dessus (Fig. 2) : 1. Au lieu d‘implantation souhaité, placer le poêle sur une surface d‘appui permanente. 2. Raccourcir la section de début non isolée à la longueur souhaitée. 3. Il faut faire une entaille dans la section de début non isolée pour assurer une installation correcte. Hauteur : 15 mm. Largeur : 13 mm. 4. Le joint fourni dans le paquet de service doit être installé à 30 mm du bord de la section de début non isolée. 5. Monter le tuyau (H) sur le poêle. 6. Placer section initiale non isolée (J) dans le tuyau. 7. Monter la collerette de plafond avec guide (K) sur la section initiale et mettre en place la première longueur isolée de cheminée (L) qui traverse le plafond. 8. Bloquer la collerette de plafond avec guide de manière à ce qu‘elle maintienne/supporte la cheminée. 9. A l‘aide de quatre rivets/vis autotaraudeuses, riveter/visser la section initiale non isolée à la première longueur de la cheminée. 10. Monter la partie restante de la cheminée. La cheminée doit pouvoir être suspendue au plafond, c‘est pourquoi il faut utiliser une collerette de plafond ou un support dans la construction de toit. RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE, SOCLE TOURNANT Fig. 1 13 Fig. 2 D F G E K L C J A H Entaille dans le raccord coudé / section de début non isolée Max. 90 mm Installation du joint 30 Joint N O T I C E D ' U T I L I S AT I O N 14 Technique CB (Clean Burning - Combustion propre) Le poêle est équipé de la technique CB. Afin de garantir une combustion optimale des gaz dégagés au cours du processus de combustion, de l‘air est amené à l‘aide d‘un dispositif spécial. L‘air préchauffé est introduit dans la chambre de combustion à travers les petits orifices pratiqués sous le déflecteur de fumées. Ce volume d‘air dépend de la vitesse de combustion et ne peut donc pas être régulé. Air primaire La régulation de l‘air primaire est utilisée lors de l‘allumage du feu ou pour en accroître la vigueur lors de la réalimentation en bois. En présence d‘une alimentation continue avec du bois dur tel que hêtre et chêne, l‘arrivée d‘air primaire peut être ouverte de 25 à 50 %. Pour une alimentation en bois tendre tel que bouleau ou sapin, l‘arrivée d‘air primaire peut être fermée. Air secondaire L‘air secondaire est amené, préchauffé, directement au foyer. L‘air secondaire balaye en outre la vitre et empêche ainsi la suie de se coller dessus. Si l‘arrivée d‘air secondaire est trop fortement réduite, il peut se former une couche de suie sur la vitre. C‘est l‘air secondaire qui détermine la puissance de chauffage du poêle. Déflecteurs de fumées Les déflecteurs de fumées se trouvent dans la partie supérieure de la chambre de combustion. Ces déflecteurs freinent le flux de fumée et contraignent celle-ci à séjourner plus longtemps dans la chambre de combustion avant d‘être évacuée à travers la cheminée. La température des fumées est abaissée car elles ont plus de temps pour céder de la chaleur au poêle. Au cours du ramonage, les déflecteurs doivent être démontés, cf. le chapitre „Maintenance du poêle cheminée“. Attention ! Les déflecteurs de fumées sont fabriqués en un matériau céramique poreux fragile. Il convient de les manipuler avec précaution. Les déflecteurs de fumées sont une pièce d‘usure et sont exclus de la garantie. Taquets maintenant le déflecteur de fumé Déflecteurs de fumées Technique CB Air secondaire Réglage en présence d‘une charge normale Air primaire Air secondaire % Air primaire % 75 75 I N S T R U C T I O N S P O U R L E C H A U F FA G E 15 Chauffage non polluant Chauffage continu Il est déconseillé de réduire le fonctionnement du poêle au point qu‘au cours du dégazage il n‘y ait plus de flammes visibles, ce qui est le signe d‘une combustion particulièrement mauvaise. Les gaz dégagés par le bois ne sont pas brûlés en raison de la faible température régnant dans la chambre de combustion. Une partie de ces gaz se condense dans le poêle et dans le système de tirage sous forme de suie qui peut être par la suite à l‘origine d‘un feu de cheminée. La fumée qui en résulte à la sortie de la cheminée pollue l‘environnement et diffuse une odeur désagréable. Il importe d‘atteindre une température aussi élevée que possible dans la chambre de combustion. Le poêle et combustible sont alors exploités de manière optimale et l‘on a une combustion propre. On évite ainsi la formation de suie sur les briques réfractaires de la chambre de combustion et sur la baie vitrée. La fumée ne devrait pas être visible lorsque le poêle fonctionne, elle devrait tout juste être perçue comme un tremblement de l‘air. Une fois qu‘après l‘allumage une bonne couche de braise s‘est formée dans le foyer, le chargement en combustible proprement dit peut commencer. Chargez chaque fois 2-3 bûches de 0,6 -0,1 kg environ et de 30 cm de long. A noter ! Le bois doit s‘enflammer très vite ; il est donc conseillé de régler l‘air de combustion au maximum. Une utilisation du poêle à une température trop basse et un air de combustion trop faible peuvent, au pire, provoquer une explosion des gaz entraînant d‘éventuels dommages pour le poêle. Au cours du rechargement en bois, ouvrir la porte vitrée avec précaution afin d‘éviter la sortie de fumée. Rechargez le poêle tant que le bois dans le foyer brûle encore bien. Allumage Nous recommandons l‘utilisation de blocs d‘allumage ou autres en vente chez votre revendeur agréé Scan. Ils permettent une combustion plus rapide et plus propre du bois. Ne jamais utiliser de liquide allume-feu ! Allumage „Top down“ 3-4 bûches de bois d‘environ 30 cm de long et d‘un poids compris entre 0,6 et 1,0 kg chacune. 1 bûche d‘environ 25 cm de long et d‘un poids approximatif de 0,5 kg. 8 à 16 bûchettes d‘environ 20 cm de long et d‘un poids total d‘à peu près 400 g 3 sachets d‘allumage. Placer les grosses bûches espacées de 1 à 2 cm au milieu du foyer, comme cela est montré. Poser la moitié du menu bois en travers sur les bûches. Poser la petite bûche sur le menu bois comme cela est montré et placer le reste du menu bois devant la bûche. Placer les sachets d’allumage entre le menu bois et allumer. Régler au maximum la régulation de l‘air primaire et de l‘air secondaire pour une durée d‘environ 20 à 30 minutes. Quand les grosses bûches ont bien pris feu, régler l‘air primaire et l‘air secondaire au niveau souhaité. L’allumage ”Top down” par le haut est plus respectueux de l’environnement et contribue à maintenir la propreté optimale des vitres. Chauffage au printemps et en automne A la mi-saison (printemps, - automne), qui ne nécessite pas beaucoup de chauffage, il est conseillé d‘allumer de temps à autre le poêle „Top down“. Fonction de la cheminée La cheminée est le moteur du poêle et elle joue un rôle décisif pour son bon fonctionnement. Le tirage de la cheminée génère une dépression dans le poêle. Cette dépression évacue la fumée hors du poêle et, à travers le registre d‘air de combustion, aspire de l‘air qui alimente le processus de combustion. L‘air de combustion vient aussi balayer la vitre et y empêche ainsi le dépôt de suie. Le tirage de la cheminée est généré par la différence de température entre l‘intérieur de la cheminée et l‘extérieur de la maison. Plus cette différence de température est élevée, meilleur est le tirage de la cheminée. Il est donc important que la cheminée atteigne sa température de service rapidement avant que soient réduites l‘entrée d‘air et la combustion dans le poêle (une cheminée en maçonnerie met plus de temps pour atteindre sa température de service qu‘une cheminée en acier). Les jours où les conditions météorologiques et le vent sont défavorables, il est donc particulièrement important que la température de service de la cheminée soit atteinte le plus vite possible. Les flammes doivent vite être attisées. Fendez des bûchettes de bois particulièrement fines ; utilisez des blocs d‘allumage supplémentaires etc. Après un arrêt prolongé de l‘utilisation du poêle, il importe de vérifier que le conduit de cheminée n’est pas plus ou moins bouché. Il est possible de raccorder plusieurs appareils de chauffage à une même cheminée. Il convient toutefois de consulter le ramoneur pour connaître les règles qui s‘appliquent en l‘occurrence. Même une excellente cheminée peut mal fonctionner si elle est mal utilisée. En revanche une cheminée déficiente peut bien fonctionner, si elle est correctement utilisée. Utilisation sous différentes conditions météorologiques L‘effet du vent sur la cheminée peut, selon sa violence, influer beaucoup sur le fonctionnement du poêle et nécessiter une régulation de l‘arrivée d‘air pour obtenir une bonne combustion. Il peut également être judicieux de monter un clapet sur le tuyau de manière à pouvoir réguler ainsi le tirage de la cheminée en fonction des sollicitations changeantes du vent. Le brouillard peut aussi avoir une grande influence sur le tirage de la cheminée nécessitant d‘autres réglages de l‘arrivée d‘air frais pour assurer une bonne combustion. 16 I N S T R U C T I O N S P O U R L E C H A U F FA G E Instructions générales Le poêle n'est pas conçu pour un chauffage continu pendant 24 heures. Attention! Certaines parties du poêle, notamment les surfaces extérieures, sont brûlantes lorsqu'il chauffe. Soyez prudents! Ne videz jamais de cendre dans un récipient en matériau combustible. Bien longtemps après la combustion, la cendre peut encore contenir des braises. Quand le poêle-cheminée ne fonctionne pas, le clapet peut être fermé afin d'éviter un courant d'air à travers le poêle. Après des arrêts d'utilisation prolongés, vérifier que les voies d'évacuation de la fumée sont bien dégagées avant de rallumer le poêle. Feu de cheminée En cas de feu de cheminée, la porte et tous les régulateurs du poêle doivent être fermés. Si nécessaire, appeler les pompiers. Utilisation du bois Choix du bois/combustible Il est possible d‘utiliser comme combustible toutes les essences, les plus dures (hêtre, frêne par ex.) étant, de manière générale, mieux appropriées pour le chauffage parce qu‘elles brûlent régulièrement et produisent peu de cendres. D‘autres essences comme l‘érable, le bouleau et l‘épicéa sont d‘excellentes alternatives. Traitement du bois de chauffage Le meilleur bois de chauffage est obtenu d‘un arbre qui est abattu, scié et dont le bois est fendu avant le 1er mai. Il convient de veiller à adapter la taille des bûches aux dimensions de la chambre de combustion de votre poêle. Afin d‘avoir un espace suffisant pour une bonne circulation d‘air, nous recommandons un diamètre de bûche compris entre 6 et 10 cm et une longueur inférieure de 6 cm à la dimension de la chambre de combustion. Si le diamètre des bûches est plus grand, celles-ci doivent être fendues. Le bois fendu sèche beaucoup plus vite. Entreposage Le bois scié et fendu doit être entreposé pendant au moins 24 mois dans un endroit sec avant d‘être brûlé dans un poêle. Le bois sèche plus rapidement s‘il est empilé dans un endroit aéré. Le bois de chauffage devrait être, avant utilisation, entreposé pendant plusieurs jours à la température de la pièce. Au cours des mois d‘automne et d‘hiver, le bois se charge en effet d‘humidité. Humidité Afin de préserver l‘environnement et d‘obtenir une combustion optimale, le bois de chauffage doit être parfaitement sec avant d‘être brûlé. Le bois doit présenter un taux d‘humidité maximal de 21 %. Le meilleur rendement est obtenu avec un bois de chauffage présentant une teneur en eau comprise entre 15 et 18 %. Un moyen simple de vérifier si le bois est bien sec est de frapper l‘une contre l‘autre les extrémités des bûches. Un bois humide produit un son sourd. Une grande partie du pouvoir calorifique d‘un bois humide est utilisée pour l‘évaporation de l‘eau qu‘il contient. La température à l‘intérieur du poêle n‘augmente pas et la pièce n‘est pas suffisamment chauffée. De telles conditions d‘utilisation ne sont naturellement pas rentables et entraînent, en outre, la formation d‘une couche de suie sur la vitre, dans le foyer et la cheminée. L‘utilisation de bois humide constitue par ailleurs une pollution pour l‘environnement. Les différentes unités de mesure utilisées pour le bois ? Différentes unités de mesure sont utilisées pour caractériser les quantités de bois utilisées. Avant tout achat de bois, il est conseillé de s‘informer sur ces unités de mesure. Il est possible de s‘informer sur ce point dans différentes brochures, disponibles dans les bibliothèques publiques, par exemple. Interdiction absolue d‘utiliser les combustibles suivants bois peint, imprégné, collé, le bois de récupération et le bois flottant. Il est également interdit de brûler dans le poêle des panneaux d‘aggloméré, le plastique ou le papier traité. Les produits contenus dans ces matériaux sont toxiques pour l‘homme et l‘environnement et endommagent le poêle et la cheminée. En résumé, ne brûlez que du véritable bois de chauffage ! MAINTENANCE Valeur calorifique du bois de chauffage Maintenance du poêle La valeur calorifique du bois diffère selon les essences. Cela signifie que, pour certaines essences, le volume de bois nécessaire pour obtenir la même quantité de chaleur est plus important que pour d‘autres. Notre notice d‘utilisation se réfère au bois de hêtre qui présente un très fort pouvoir calorifique et qui est l‘essence la plus répandue sur le marché. Si l‘on utilise du chêne ou du hêtre comme bois de chauffage, il faut savoir que ces essences ont un pouvoir calorifique supérieur à celui du bouleau, par exemple. Il faut donc utiliser moins de bois afin d‘éviter des dommages pour le poêle. Essences Charme Hêtre/Chêne Frêne Erable Bouleau Pin de montagne Epicéa Peuplier 17 kg bois sec/m3 par rapport au hêtre 640 580 570 540 510 480 390 380 110% 100% 98% 93% 88% 83% 67% 65% Le ramonage de la cheminée mis à part, il n‘existe aucune exigence de maintenance régulière du poêle. Surface peinte Frotter le poêle à l‘aide d‘un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyer.En présence de dégradations de la peinture, un aérosol de peinture pour retouches, identique à celle qui recouvre votre poêle, est disponible auprès de votre revendeur SCAN. Comme des différences de nuance peuvent apparaître, il est conseillé de repeindre une surface plus grande afin d‘obtenir une transition de couleur naturelle. On obtient un meilleur résultat quand le poêle est tout juste chaud pour que la main puisse y rester posée. Nettoyage du verre Nos poêles sont conçus de manière à offrir une protection optimale du verre contre les dépôts gênants de suie. Cette protection optimale est obtenue par une arrivée suffisante d‘air de combustion. Il importe en outre que le bois soit bien sec et que les dimensions de la cheminée soient correctes. Même si le poêle est utilisé conformément à nos instructions, une légère couche de suie peut se former sur la porte vitrée. Ce dépôt de suie peut être facilement éliminé à l‘aide d‘un chiffon sec et le frottage consécutif à l‘aide d‘un produit de nettoyage pour le verre. Un produit de nettoyage spécial pour le verre est en vente chez votre revendeur Scan. Evitez de projeter le produit directement sur la vitre : humectez un chiffon, frottez puis essuyez avec du papier essuie tout. Pièces foyères (plaques de doublage en vermiculite, briques foyères, déflecteurs en vermiculite) Ces pièces peuvent, sous l‘effet de l‘humidité ou d‘un réchauffement/refroidissement brutal, présenter de petites fissures. Ces fissures n‘ont aucune influence sur la puissance et la durée de vie du poêle. Si, en revanche, elles commencent à se désagréger, elles doivent être remplacées. Ces pièces sont exclues de la garantie. Joint d‘étanchéité Tous les poêles cheminées présentent des joints en céramique montés sur le poêle, les portes et/ou sur le verre. Ces joints s‘usent au cours de l‘utilisation et doivent être remplacés en cas de besoin. Le joint de vitre obligatoirement en cas de remplacement de la vitre. Les autres joints dès lors qu'ils sont durs. Ramonage de la cheminée et nettoyage du poêle cheminée Respecter les réglementations nationales et locales relatives au ramonage. Il est conseillé de charger le ramoneur du nettoyage du poêle en même temps que du ramonage. Avant de nettoyer le poêle et de ramoner le conduit des fumées, il est recommandé de retirer les déflecteurs. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d‘origine pour la maintenance et la réparation du poêle ! A noter ! Le foyer doit être froid avant de commencer toute opération de maintenance ou réparation. Retrait des déflecteurs de fumée Soulever le déflecteur inférieur, extraire les goupilles sur les côtés et retirer la plaque. Le déflecteur supérieur est retiré de la même manière. 18 MAINTENANCE Soulevez le déflecteur de fumée et enlevez les goujons Retirez la plaque D I A G N O S T I C D E PA N N E S Dégagement de fumée • bois humide • mauvais tirage de la cheminée • les dimensions de la cheminée ne sont pas adaptées au poêle • contrôler si le tuyau de fumées/la cheminée n‘est pas bouché(e). • la hauteur de la cheminée est-elle correcte par rapport à son environnement ? • dépression dans la pièce • la porte est ouverte avant que la couche de braise soit suffisamment consumée. Le bois brûle trop rapidement • les volets d‘arrivée d‘air sont mal réglés • le déflecteur de fumées est mal monté ou absent • bois de mauvaise qualité (déchets de bois, bois de palettes etc.) 19 Droit de réclamation/garantie Tous les produits Scan à chauffage au bois sont fabriqués à l‘aide de matériaux de grande qualité et sont soumis à des contrôles de qualité très sévères avant de quitter notre usine. Si des vices de fabrication ou des défauts venaient malgré tout à apparaître, nous garantissons un droit de réclamation/garantie pour une durée de 5 ans. Pour toute prise de contact à cet effet, avec nous-mêmes ou notre revendeur spécialisé Scan, indiquer absolument le numéro d‘enregistrement de votre poêle. Le droit de réclamation/garantie englobe toutes les pièces qui, en raison de vices de fabrication ou d‘erreurs de conception et après expertise, doivent être remplacées ou réparées par Scan A/S Le droit de réclamation/garantie s‘applique pour le premier acheteur du produit et ne peut être transféré à une autre personne (excepté en cas de vente intermédiaire). Le droit de réclamation/garantie s‘applique uniquement à des dommages résultant de vices de fabrication ou d‘erreurs de conception. • tirage de la cheminée trop important Formation de suie sur la vitre • réglage incorrect de l‘air secondaire • trop d‘air primaire • bois humide • bûches de bois trop grosses à l‘allumage • bois de mauvaise qualité (déchets de bois, bois de palettes etc.) • tirage de la cheminée trop faible • dépression dans la pièce Important dépôt de suie dans la cheminée • mauvaise combustion (augmenter l‘arrivée d‘air) • bois humide La surface du poêle prend une couleur grise Le droit de réclamation/garantie ne s‘applique pas aux pièces suivantes • pièces d‘usure telles que plaques de doublage, déflecteurs de fumées, grille de décendrage, vitre, carreaux de faïence pierres ollaires et joints (sauf en cas de défauts déjà présents à la livraison). • défauts apparus au cours du transport, de l‘entreposage et du montage ou ultérieurement et dus aux effets d‘agents chimiques ou physiques extérieurs. • formation de suie résultant d‘un mauvais tirage de la cheminée, de l‘utilisation de bois humide ou d‘erreurs de réglage. • coûts occasionnés par des dépenses de chauffage supplémentaires liées à une réparation. • frais de transport. • coûts occasionnés par le démontage et le remontage du poêle. • Chauffage trop intense (cf. notice de chauffage) Le poêle ne donne pas de chaleur • bois humide • pas assez de bois • bois de mauvaise qualité présentant un faible pouvoir calorifique • montage incorrect des déflecteurs de fumées Odeurs et bruits du poêle • les premières utilisations entraînent un durcissement de la peinture qui peut dégager une odeur. Ouvrez une porte ou une fenêtre pour aérer la pièce et veillez à ce que le poêle soit assez chaud afin d‘éviter d‘autres dégagements d‘odeur par la suite. • au cours du chauffage et du refroidissement, le poêle peut émettre des « clics ». Cela est dû aux grandes différences de température que subit le matériau et non à un défaut du produit. Extinction du droit de garantie • en raison d‘un montage incorrect (l‘observation et la mise en uvre des réglementations légales et autres prescriptions administratives en vigueur ainsi que des instructions de montage et d‘utilisation fournies pour le poêle et ses accessoires relèvent de la responsabilité exclusive du monteur). • en raison d‘une utilisation et d‘une commande incorrectes avec des combustibles non autorisés ou des pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine (cf. la notice de montage ainsi que les notices d‘utilisation et de chauffage). • en cas de disparition ou de dégradation du numéro d‘enregistrement du produit. • en cas de réparations qui n‘ont pas été exécutées conformément à nos instructions ou à celles d‘un revendeur agréé Scan. • en raison de toute modification de l‘état d‘origine du produit Scan ou de ses accessoires. • Le droit de garantie ne s‘applique que dans le pays où le produit Scan a été initialement livré. Utilisez exclusivement des pièces d‘origine ou des pièces recommandées par le fabricant du poêle! Scan A/S - DK-5492 Vissenbjerg ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.