6304 6197 – 01/2004 FR Pour le professionnel Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 Lire attentivement avant le montage et l'entretien SVP Préface Cet appareil répond aux exigences de base des normes et directives correspondantes. La conformité a été prouvée. Les documents et certificats de conformité sont disponibles auprès du fabricant. La combinaison de l'échangeur thermique WT et de la chaudière avec brûleur à air soufflé homologué selon EN 303-3 et EN 303-7 et certifié CE, répond aux conditions de base de la directive relative aux appareils à gaz 90/396/EWG. Les documents correspondants sont conservés dans nos archives. Remarques Cette notice de montage et d'entretien contient des informations importantes nécessaires au montage, à la mise en service et à l'entretien fiables et professionnels de l'échangeur thermique WT50/60. Elle est destinée au professionnel qui, de par sa formation et son expérience, dispose des connaissances nécessaires à l'utilisation des installations de chauffage ainsi que des équipements au fioul et au gaz. Sous réserve de modifications techniques! 2 Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 Sommaire 1 Prescriptions, directives . 2 Contenu de la livraison . 3 Caractéristiques techniques, dimensions, raccordements . 4 Mise en place 5 Montage 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . . . . .6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Déplacer le collecteur des fumées . . . . . . . Raccordement de l'évacuation des fumées . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'habillage . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder la neutralisation (exemple NE 1.1) 6 Mise en service . 7 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.1 Check-liste – unité de condensation avec neutralisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 3 1 1 Prescriptions, directives Prescriptions, directives La construction et le fonctionnement de la combinaison échangeur thermique WT50/60 et chaudière répond aux conditions requises de la norme EN 303. z Pour la mise en place et le fonctionnement de l'installation, respecter la réglementation technique ainsi que les clauses d'homologation et les prescriptions légales. Local d'implantation / chaufferie DÉGATS DE CHAUDIÈRE dus à la pollution de l'air de combustion. ATTENTION! Vous trouverez la liste des normes DIN, prescriptions et directives correspondantes dans la "Notice d'installation" des installations de chauffage destinée au professionnel ci-jointe. z Evitez l'excès de poussière. Veuillez tenir compte tout particulièrement des points suivants: DÉGATS SUR L'INSTALLATION z Directives relatives à la production d'eau de chaudière VDI 2035. z Fiche de travail ATV A 251: "Condensats des chaudières à condensation". dus au gel. ATTENTION! z Fiche de travail "Qualité d'eau de chauffage ..." AVERTISSEMENT! z N'utilisez jamais de produits de nettoyage ni d'hydrocarbures halogénés contenant du chlore (contenus par ex. dans les sprays, les solvants et les produits de nettoyage, les peintures et les colles). z Veillez à ce que le local d'installation de la chaudière soit à l'abri du gel et bien aéré. DANGER DE MORT RISQUES D'INCENDIE dû à l'explosion de gaz inflammables. dus aux matériaux ou liquides inflammables. z Veillez à ce que le montage, le raccordement du gaz et des fumées, la première mise en service, le raccordement électrique ainsi que l'entretien et les réparations doivent être réalisés exclusivement par un professionnel. z Veillez à ce que les travaux à effectuer sur les conduites de gaz soient réalisés par un professionnel agréé. L'échangeur thermique peut être monté sur des installations neuves ou existantes. L'unité de condensation résulte de la combinaison d'un échangeur thermique WT50/60 et d'une chaudière (tabl. 1, page 5). AVERTISSEMENT! z Ne stockez aucun produit ni liquide inflammable à proximité immédiate du générateur de chaleur. Le contrôle d'étanchéité Le contrôle d'étanchéité doit être effectué selon DIN 18380. La pression d'essai est fonction de la pression existante dans l'installation de chauffage et représente 1,3 fois cette pression, au minimum toutefois 1 bar. CONSEIL D'UTILISATION Respecter les spécifications indiquées sur la plaque signalétique. Elle peut fonctionner comme une chaudière fioul basse température si la température de retour minimale est maintenue à 60 °C pendant 4 semaines maximum. Limites d'utilisation sécurité La puissance thermique au foyer de l'unité de condensation (tabl. 2, page 6) doit être prise en considération au moment du réglage du brûleur. – Surpression totale maximale: 6 bar Toutes les caractéristiques techniques de la chaudière sont valables sauf celles qui concernent les paramètres de la puissance thermique au foyer. – Température de départ maxi. autorisée: 110 °C – L'échangeur thermique doit être raccordé en série avec la chaudière. Seule une soupape de sécurité est nécessaire, une sécurité de température n'est pas nécessaire. Sous réserve de modifications techniques! 4 Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 Contenu de la livraison 2 2 Contenu de la livraison – Bloc de l'échangeur thermique sur support en bois – Jacquette emballée dans un carton – Isolation thermique dans un sac – Documentation technique et plaque signalétique fixés sur le bloc de l'appareil – Dispositif de neutralisation avec accessoires * – Kit tuyau des fumées dans un carton (uniquement S635) * uniquement sur commande. Correspondance chaudière/échangeur * Unité de condensation Logano plus Chaudière Logano Echangeur thermique GE315-195 GE315-170 WT50-2-G1 GE315-220 GE315-200 WT60-1-G1 GE315-260 GE315-230 WT60-2-G1 SE425-160 SE425-140 WT50-2-S1 SE425-190 SE425-170 WT50-2-S1 GE515-240 GE515-240 WT50-1-G2 GE515-290 GE515-295 WT50-2-G2 GE515-350 GE515-350 WT50-1-G2 GE515-400 GE515-400 WT50-3-G2 SE625-230 SE625-230 WT50-1-S2 SE625-310 SE625-310 WT60-2-S1 SE635-230 SE635-230 WT50-1-S2 * SE635-280 SE635-280 WT60-2-S1 * Neutralisation NE 0.1 NE 1.1 1x 1x La différence de hauteur avec la S635 est compensée par un élément intermédiaire du tuyau des fumées et par les pieds réglables. Tabl. 1 Correspondance Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 5 3 3 Caractéristiques techniques, dimensions, raccordements Caractéristiques techniques, dimensions, raccordements Unité de condensation Logano plus Puissance Puissance Débit massique des thermique thermique nominale fumées au foyer 55/30 * 75/60 * 55/30 * 75/60 * Température des fumées 55/30 * 75/60 * Perte de charge côté gaz de combustion à 75/60 * Pression disponible** kW kW kW kg/s kg/s °C °C Pa *** Pa *** GE315-195 185,7 195 180,1 0,0787 0,0791 55 80 204 50 GE315-220 209,5 220 203,2 0,0887 0,0893 227 GE315-260 247,6 260 240,2 0,1049 0,1055 258 GE425-160 152,4 160 147,8 0,0645 0,0649 168 GE425-190 181,0 190 175,5 0,0766 0,0771 200 GE515-240 228,6 240 221,7 0,0968 0,0974 243 GE515-290 276,2 290 267,9 0,1170 0,1177 278 GE515-350 333,3 350 323,3 0,1412 0,1420 314 GE515-400 381,0 400 370,0 0,1613 0,1623 240 SE625-230 219,0 230 212,5 0,0928 0,0933 235 SE625-310 295,2 310 286,4 0,1250 0,1258 291 SE635-230 221,8 230 214,3 0,0943 0,0945 58 SE635-280 268,5 280 259,6 0,1141 0,1144 57 Tabl. 2 226 79 237 Caractéristiques techniques CONSEIL D'UTILISATION La puissance thermique nominale et la puissance thermique au foyer sont déterminés différemment selon la combinaison de l'unité de condensation. * Température départ / retour ** Avec 10 % CO2 *** 1 mbar = 100 Pa Sous réserve de modifications techniques! 6 Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 Caractéristiques techniques, dimensions, raccordements Fig. 1 3 Dimensions WT50 VWT RWT EL RWT2 = Départ échangeur thermique = Retour échangeur thermique = Vidange = Deuxième retour Modèle Longueur Hauteur L H VSL AKO EA AA = Conduite de sécurité (soupape) = Sortie des condensats = Diamètre entrée des fumées = Diamètre sortie des fumées Largeur B EA AA Fumées HEA HAA Raccordements RWT VWT Poids VSL EL mm mm mm mm* mm** mm mm DN 1 WT50-2-G1 1 030 1 340 790 178 183 425 376 65 R1 175 WT50-2-S1 1 030 1 340 790 198 183 785 376 65 R1 170 WT50-1-G2 1 030 1 340 790 248 253 560 341 65 R1 175 WT50-2-G2 1 030 1 340 790 248 253 560 341 65 R1 180 WT50-1-S2 1 030 1 340 790 248 253 1 090 341 65 R1 165 Tabl. 3 kg Dimensions WT50 * Diamètre externe ** Diamètre interne 1 Selon DIN 2631 PN 6 Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 7 3 Fig. 2 Caractéristiques techniques, dimensions, raccordements Dimensions WT60 VWT RWT EL RWT2 = Départ échangeur thermique = Retour échangeur thermique = Vidange = Deuxième retour Modèle Longueur Hauteur L H VSL AKO EA AA = Conduite de sécurité (soupape) = Sortie des condensats = Diamètre entrées des fumées = Diamètre sortie des fumées Largeur B Fumées Raccordements EA AA HEA HAA RWT VWT Poids VSL EL mm mm mm mm* mm** mm mm DN 1 WT60-1-G1 1 067 1 340 790 178 183 425 376 100 R1 200 WT60-2-G1 1 067 1 340 790 178 183 425 376 100 R1 205 WT60-1-G2 1 067 1 340 790 248 253 560 341 100 R1 215 WT60-3-G2 1 067 1 340 790 248 253 560 341 100 R1 220 WT60-2-S1 1 067 1 340 790 248 253 1 090 341 100 R1 195 Tabl. 4 kg Dimensions WT60 * Diamètre externe ** Diamètre interne 1 Selon DIN 2631 PN 6 Sous réserve de modifications techniques! 8 Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 Mise en place 4 4 Mise en place Un écoulement à proximité du lieu d'implantation s'avère avantageux. Installer l'échangeur thermique au même niveau que la chaudière. La surface de pose doit être plane et horizontale. Tenir compte des distances minimales à respecter par rapport aux murs lors de l'installation de l'échangeur thermique (fig. 3). Afin de garantir une aération parfaite, positionner l'échangeur thermique à l'aide des pieds réglables, en légère pente ascendante vers l'arrière (fig. 5 et fig. 6, page 12). CONSEIL D'UTILISATION Veillez à ce que les colliers de la manchette d'étanchéité du tuyau des fumées (fig. 5, page 11) se trouvent audessus de l'une des deux buses de fumées avant de positionner les buses de la chaudière et de l'échangeur thermique (fig. 4, page 10). Vous trouverez les indications relatives à la position à angle droit de la chaudière et de l'échangeur thermique dans la fiche supplémentaire (contenu de livraison kit de raccordement des fumées). Fig. 3 Mise en place C = Empattement du brûleur Unité de condensation Longueur L1 Logano plus mm GE315-195 2 540 GE315-220 2 750 GE315-260 2 910 SE425-160 2 860 SE425-190 2 860 GE515-240 2 615 GE515-290 2 785 GE515-350 3 005 GE515-400 3 175 SE625-230 3 455 SE625-310 3 505 SE635-230 3 333 SE635-280 3 383 Pour la mise en place de la chaudière, veuillez respecter les dimensions minimales indiquées (fig. 3). Pour simplifier les travaux de montage, d'entretien et de réparation, respecter les distances minimales recommandées par rapport aux murs. Si ces distances minimales ne sont pas respectées, vous pouvez effectuer un nettoyage chimique. Tabl. 5 Annexe fig. 3 Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 9 5 5 Montage Montage DÉGATS SUR LES APPAREILS ATTENTION! dus aux travaux de soudure et de meulage. z Evitez d'endommager les surfaces en inox lors des travaux éventuels de soudure et de meulage. z Pour cela, maintenez les buses des fumées fermées jusqu'au montage. 5.1 Déplacer le collecteur des fumées Le collecteur des fumées (fig. 4, pos. 2) peut être déplacé de 90°. z Dévisser quatre écrous dans la partie inférieure et pivoter les pattes de fixation vers l'extérieur (fig. 4). z Retirer entièrement le collecteur des fumées (fig. 4, pos. 2) et le fixer en le déplaçant de 90°. z Positionner le collecteur des fumées, pivoter les pattes de fixation vers l'intérieur et serrer les écrous à fond (fig. 4). 90° z Monter le collecteur de manière à ce que la butée repose à l'avant sur la surface d'étanchéité. CONSEIL D'UTILISATION Veillez à assurer une bonne assise et évitez de déformer le joint en silicone! Contrôlez l'étanchéité de tous les raccordements de l'évacuation des fumées! 2 1 Fig. 4 Déplacer et positionner le collecteur des fumées Pos. 1: Pieds réglables Pos. 2: Collecteur des fumées Sous réserve de modifications techniques! 10 Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 Montage 5.2 5 Raccordement de l'évacuation des fumées Les fumées doivent être évacuées à l'air libre par les conduites d'évacuation et les cheminées selon DIN 18160. Utilisez des conduites d'évacuation des fumées et des cheminées homologuées et résistantes à l'humidité. Tenez compte de la notice de montage du fabricant des installations d'évacuation des fumées. z Retirer la protection des buses des fumées. z Aligner la buse des fumées de la chaudière et de l'échangeur thermique à une distance de 5–10 mm l'une par rapport à l'autre (fig. 5). 1 1 z Sur les SE635, insérer d'abord la manchette d'étanchéité du tuyau des fumées (fig. 5, pos. 2) puis l'élément intermédiaire (fig. 5, pos. 3) avec le diamètre le plus grand sur la buse des fumées de la chaudière et étanchéifier avec la manchette d'étanchéité jointe à la livraison. z Insérer la manchette d'étanchéité (fig. 5, pos. 2) sur les deux buses de fumées et serrer avec deux brides de fixation (fig. 5, pos. 1). 2 z Effectuer le raccordement des fumées entre l'échangeur thermique et la cheminée. 1 1 DANGER DE MORT par échappement des fumées. AVERTISSEMENT! Attention à l'étanchéité! SE635 2 Fig. 5 3 2 Serrer à fond la manchette d'étanchéité du conduit des fumées Pos. 1: Bride de fixation Pos. 2: Manchette d'étanchéité du conduit des fumées Pos. 3: Pièce intermédiaire du tuyau des fumées Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 11 5 5.3 Montage Installation Prévoir des vannes d'isolement sur les conduites de départ et de retour. z Effectuer le raccordement du tuyau côté eau sans contrainte mécanique. z Isoler la soupape de sécurité et le vase d'expansion (sur les installations fermées) avant le contrôle de pression. z Assurer la purge de l'échangeur thermique. z Insérer la cheville du collier pour le tuyau (fig. 6, pos. 3) dans la perforation du socle. 1 z A l'aide d'un tournevis ou autre outil similaire, enfoncer la cheville jusqu'à ce que le collier du tuyau soit bien fixé. 2 z Fixer le tuyau d'écoulement* (fig. 6, pos. 2) à l'écoulement des condensats avec le collier de serrage (fig. 6, pos. 1). 3 z Insérer le tuyau d'écoulement* dans le collier du tuyau, lui donner la forme d'un siphon et le fixer à l'aide d'une vis et d'un écrou (fig. 6). Fig. 6 * Accessoires dispositif de neutralisation Pos. 2: Tuyau d'écoulement Montage du tuyau d'écoulement Pos. 1: Collier de serrage Pos. 3: Support de tuyau 5.4 Montage de l'habillage 5.4.1 Montage des traverses z Visser les traverses gauche et droite (fig. 7, pos. 1 et 2) aux attaches à l'aide de deux écrous par traverse (fig. 7, pos. 4) (fig. 7, pos. 3). 2 1 CONSEIL D'UTILISATION Sur le WT50 les rebords de la traverse doivent être dirigés vers l'extérieur, sur le WT60 vers l'intérieur! 3 3 4 1 Fig. 7 Montage des traverses supérieures Pos. 1: Traverse gauche Pos. 2: Traverse droite Pos. 3: Attache Pos. 4: Ecrou Sous réserve de modifications techniques! 12 Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 Montage 5 z Accrocher les traverses latérales inférieures (fig. 8, pos. 1) à droite et à gauche avec les perforations dans les goujons et visser à l'aide d'écrous (fig. 8). CONSEIL D'UTILISATION Positionner les perforations longitudinales de la traverse transversale vers l'avant (fig. 8) z Visser les traverses transversales (fig. 8, pos. 2) à l'avant et à l'arrière avec 2 x 2 vis à tôle de manière à ce que le dépassement soit le même à gauche et à droite. 1 1 2 2 Fig. 8 Montage des traverses latérales inférieures Pos. 1: Traverse latérale Pos. 2: Traverse transversale 5.4.2 Montage du matelas isolant et des panneaux latéraux z Accrocher les encoches du matelas isolant (fig. 9, pos. 1) dans les raccordements de départ et de retour et entourer le corps de l'appareil à l'aide du matelas isolant (fig. 9). 1 z Fixer le matelas (fig. 9, pos. 1) à l'aide de trois ressort de tension (fig. 9, pos. 2) de manière à ce que les deux extrémités se chevauchent. 2 Fig. 9 Montage du matelas isolant Pos. 1: Montage du matelas isolant Pos. 2: Ressort de tension Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 13 5 Montage z Poser le matelas isolant (fig. 10, pos. 1) par le haut sur le collecteur des fumées et glisser les extrémités latérales à gauche et à droite derrière la traverse (fig. 10). 3 z Fixer à l'arrière à l'aide de deux ressorts de tension sur l'isolation thermique. 1 3 z Fixer à l'avant sur l'isolation thermique à l'aide de 9 ressorts de tension. 4 2 2 CONSEIL D'UTILISATION Pour le montage du matelas isolant, tenir compte des orifices de nettoyage (fig. 10, pos. 3) en haut et sur le côté, dans le collecteur des fumées! Fig. 10 Montage du matelas isolant Pos. 1: Matelas isolant Pos. 2: Ressort de tension Pos. 3: Trappe de visite Pos. 4: Matelas isolant z Accrocher le panneau latéral droit et gauche (fig. 11, pos. 1) en haut dans la traverse et le glisser vers l'avant contre la butée. z Visser le panneau latéral droit et gauche à l'aide d'une vis à tôle frontalement (fig. 11, pos. 2) dans la traverse transversale. 1 1 2 Fig. 11 Montage du panneau latéral Pos. 1: Panneau latéral droit et gauche Pos. 2: Vis à tôle Sous réserve de modifications techniques! 14 Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 Montage 5 CONSEIL D'UTILISATION Pour les collecteurs tournés à 90° la pièce d'obturation pour la buse des fumées doit être retirée du panneau latéral droit ou gauche (fig. 12). z Dévisser 2 vis à tôle de la pièce d'obturation ou du panneau latéral. 1 z Tirer les attaches supérieure ainsi que droite et gauche de la pièce d'obturation vers l'extérieur et retirer la pièce d'obturation (fig. 12). Fig. 12 Retirer la pièce d'obturation Pos. 1: Attache 5.4.3 Montage du panneau arrière et du capot 1 z Poser le panneau arrière supérieur (fig. 13, pos. 1) sur les rebords des panneaux latéraux et visser à droite et à gauche à l'aide d'une vis à tôle dans le rebord du panneau latéral et la traverse. z Poser le panneau arrière inférieur (fig. 13, pos. 3) sur les rebords du panneau latéral et visser à gauche et à droite à l'aide de deux vis à tôle. 2 z Insérer les deux attaches du panneau arrière central (fig. 13, pos. 2) par le bas dans les fentes du panneau arrière supérieur et visser dans le panneau arrière inférieur à l'aide d'une vis à tôle. 3 Fig. 13 Montage du panneau arrière Pos. 1: Panneau arrière supérieur Pos. 2: Panneau intermédiaire Pos. 3: Panneau arrière inférieur Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 15 5 Montage z Poser le capot (fig. 14, pos. 1) avec les deux crochets sur le rebord des panneaux latéraux et glisser vers l'avant jusqu'à ce que les crochets s'emboîtent dans les fentes. 1 z Visser le capot à l'arrière à l'aide de deux vis à tôle sur le panneau arrière supérieur. Fig. 14 Montage du capot Pos. 1: Capot 5.4.4 Montage du panneau avant Monter les panneaux avant différemment selon la série concernée. Modèles WT60-S1 et WT50-S2 z Prémonter le panneau avant inférieur et visser à l'aide de 2 vis à tôle (fig. 15). z Glisser le bord inférieur de l'élément (fig. 15, pos. 2) sur l'élément intérieur (fig. 15, pos. 3) jusqu'à la ligne pointillée, jusqu'à ce que les perforations du rebord coïncident parfaitement. 1 z Accrocher d'abord le panneau avant supérieur avec les crochets dans les 4 fentes du rebord droit et gauche du panneau latéral sur les buses des fumées (fig. 19, page 18). 2 z Accrocher le panneau avant inférieur prémonté avec les crochets dans les 4 fentes du rebord droit et gauche du panneau latéral sous les buses des fumées (fig. 19, page 18). 3 Fig. 15 Prémonter le panneau avant (WT60-S1 et WT50-S2) Pos. 1: Elément supérieur du panneau avant Pos. 2: Panneau avant inférieur Pos. 3: Panneau avant inférieur (élément intérieur) Sous réserve de modifications techniques! 16 Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 Montage 5 Modèles WT60-G1 et WT50-G1 Le montage s'effectue comme décrit dans la fig. 16, sans prémontage des panneaux avant. z Accrocher d'abord le panneau avant inférieur (fig. 16, pos. 2) avec les crochets dans les 4 fentes du rebord gauche et droit du panneau latéral sous les buses des fumées (fig. 19, page 18). 1 z Accrocher le panneau avant supérieur (fig. 16, pos. 1) avec les crochets dans les 4 fentes du rebord droit et gauche du panneau latéral sur les buses des fumées (fig. 19, page 18). 2 Fig. 16 Panneau avant (WT60-G1 et WT50-G1) Pos. 1: Panneau avant supérieur Pos. 2: Panneau avant inférieur Modèles WT60-G2 et WT50-G2 z Prémonter le panneau avant inférieur et visser à l'aide de 2 vis à tôle (fig. 17). z Glisser le bord inférieur de l'élément (fig. 17, pos. 2) sur l'élément intérieur (fig. 17, pos. 3) jusqu'à la ligne pointilée, jusqu'à ce que les perforations du rebord coïncident parfaitement. 1 z D'abord accrocher le panneau avant supérieur avec les crochets dans les 4 fentes du rebord droit et gauche du panneau latéral sur les buses des fumées (fig. 19, page 18). 2 z Accrocher le panneau avant inférieur prémonté avec les crochets dans les 4 fentes du rebord gauche et droit du panneau latéral sous les buses des fumées (fig. 19, page 18). 3 Fig. 17 Prémontage du panneau avant (WT60-S1 et WT50-S2) Pos. 1: Panneau avant supérieur Pos. 2: Panneau avant inférieur Pos. 3: Panneau avant inférieur (élément intérieur) Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 17 5 Montage Modèle WT50-S1 z Prémonter le panneau avant supérieur et visser à l'aide de 2 vis à tôle (fig. 18). 1 z Glisser le bord supérieur de l'élément intérieur (fig. 18, pos. 1) sur l'élément (fig. 18, pos. 2) jusqu'à la ligne pointillée, jusqu'à ce que les perforations du rebord coïncident parfaitement. z Accrocher d'abord le panneau avant inférieur (fig. 18, pos. 3) avec les crochets dans les 4 fentes du rebord droit et gauche du panneau latéral sous les buses des fumées (fig. 19). 2 z Accrocher le panneau avant supérieur prémonté avec les crochets dans les 4 fentes du rebord droit et gauche du panneau latéral sur les buses des fumées (fig. 19). 3 Fig. 18 Prémonter le panneau avant (WT60-S1 et WT50-S2) Pos. 1: Panneau avant supérieur (élément intérieur) Pos. 2: Panneau avant supérieur Pos. 3: Panneau avant inférieur 5.4.5 Pose de la plaque signalétique Les plaques signalétiques 2 et 3 sont jointes à la documentation technique. La plaque 2 doit être comparée à la plaque du bloc de l'appareil et collée sur l'habillage selon les conditions locales (fig. 19, pos. 1). 1 z Coller la plaque 3 indiquant les paramètres de l'unité de condensation complète sur l'habillage de la chaudière à côté de la plaque existante. 2 Fig. 19 Montage du panneau avant (schéma de principe) Pos. 1: Plaque signalétique Pos. 2: Panneau avant supérieur et inférieur Sous réserve de modifications techniques! 18 Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 Montage 5.5 5 Raccorder la neutralisation (exemple NE 1.1) Positionner le dispositif de neutralisation de manière à ne pas plier les tuyaux. La différence de hauteur maximale entre la buse et l'écoulement ne dois pas dépasser 2,0 m (uniquement avec les modèles NE 1.1 et NE 2.0). z Vérifier si le réservoir contient des granulats. z Effectuer le raccordement du tuyau. z Effectuer le branchement électrique (si nécessaire). z Contrôler l'étanchéité de tous les joints. z Respecter la notice de montage concernée. Fig. 20 Raccorder la neutralisation Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 19 6 6 Mise en service Mise en service DÉGATS DE CHAUDIÈRE dus à la corrosion et aux boues. ATTENTION! z Rincez impérativement la totalité de l'installation de chauffage avant de la remplir. z Contrôlez en particulier la qualité de l'eau de remplissage et d'appoint afin d'éviter la formation de boue et de corrosion (Respecter la fiche supplémentaire "Traitement de l'eau ..." et VDI 2035!). CONSEIL D'UTILISATION Effectuez la mise en service de l'unité de condensation selon les notices d'utilisation de la chaudière, du brûleur et de la régulation électronique du circuit de chauffage. Initiez l'utilisateur au fonctionnement et à l'utilisation de l'installation au moment de la réception et remettez-lui la documentation technique. Informez-le des spécificités concernant l'entretien de l'échangeur thermique et du dispositif de neutralisation. Nous vous recommandons de conclure un contrat d'entretien avec un exploitant. Pour le réglage du brûleur, tenir compte de la puissance thermique au foyer de l'unité de condensation (tabl. 2, page 6)! Sous réserve de modifications techniques! 20 Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 Entretien 7 7 Entretien Selon la réglementation relative aux installations de chauffage, l'utilisateur s'engage à faire exécuter l'entretien et le nettoyage de l'installation de chauffage. L'entretien de l'ensemble de l'unité de condensation ainsi que du dispositif de neutralisation doit être effectué une fois l'an. Nous recommandons de conclure un contrat d'entretien, les travaux de maintenance devant être réalisés exclusivement par un professionnel agréé. Pour l'entretien de la chaudière, respecter la notice d'entretien spécifique! Pour l'entretien du brûleur, respecter la notice d'entretien du fabricant du brûleur! Pour le nettoyage, utiliser exclusivement des brosses fournies par Buderus *. CONSEIL D'UTILISATION Vérifiez si un nettoyage est nécessaire après avoir utilisé la chaudière comme appareil à basse température et après avoir changé de combustible en passant du fioul au gaz. 1 3 z Pour cela, il est nécessaire de retirer le collecteur des gaz de combustion (fig. 21, pos. 3). 2 z Pour le nettoyage, utiliser la brosse en plastique selon la fig. 21 de manière à ce qu'elle ressorte au bout des tuyaux. z Effectuez le contrôle et le nettoyage à sec par les orifices de nettoyage (fig. 10, page 14). z Contrôlez impérativement le joint en silicone (fig. 21, pos. 1) sur le collecteur des gaz de combustion ainsi que la manchette d'étanchéité du conduit des fumées. S'il est endommagé, il doit être remplacé. Fig. 21 Retirer le collecteur des gaz de combustion Pos. 1: Joint en silicone Pos. 2: Ecrous Pos. 3: Collecteur des gaz de combustion *Accessoire sur commande. Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 21 7 Entretien RISQUES D'ACCIDENT ATTENTION! Contrôlez l'étanchéité de tous les raccordements des fumées! Nous vous recommandons de remplacer les granulats du dispositif de neutralisation une fois l'an (fig. 22). RISQUES D'ACCIDENT ATTENTION! Pour le remplacement des granulats, veuillez respecter les consignes de sécurité du fabricant des granulats. z Réalisez toutes les étapes d'entretien selon la check-liste page 23. Fig. 22 Remplacer le granulat Pos. 1: Granulat Pos. 2: Ecoulement des condensats neutralisés Pos. 3: Introduction des condensats Sous réserve de modifications techniques! 22 Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 Entretien 7.1 7 Check-liste – unité de condensation avec neutralisation Signalez les travaux d'entretien réalisés en inscrivant un "X" dans la colonne correspondante et confirmez dans les cases correspondantes situées au bas du tableau en indiquant la date et en apposant la signature. Les travaux d'entretien sur le brûleur et la chaudière doivent être réalisés selon la notice d'entretien correspondante. Unité de condensation 01 1 Mettre l'installation de chauffage hors tension 2 Fermer le robinet d'arrêt du combustible, nettoyer la chaudière selon la notice d'entretien 3 Retirer entièrement le capot de l'échangeur thermique (fig. 14) 4 Ouvrir la trappe de visite du collecteur des gaz de combustion, contrôler / nettoyer le collecteur, retirer le collecteur entièrement si nécessaire. 5 Contrôler / remplacer la manchette d'étanchéité du conduit des fumées 6 Retirer le panneau avant / l'habillage (fig. 11 à 19) 7 Ouvrir la trappe de visite du collecteur des fumées, contrôler / nettoyer les surfaces d'échange de l'échangeur thermique (fig. 10) 8 Dévisser le tuyau d'écoulement du dispositif de neutralisation (écoulement des condensats AKO) (fig. 6) 9 Rincer l'écoulement des condensats AKO (fig. 6) 10 Contrôler / remplacer les joints en silicone des trappes de visite et éventuellement du capot du collecteur des fumées 11 Fermer et visser la trappe de visite, remonter éventuellement le capot du collecteur des fumées 12 Monter le panneau avant / l'habillage 13 Contrôler l'étanchéité de la conduite des fumées 14 Vérifier le fonctionnement de l'équipement de sécurité 15 Vérifier le fonctionnement du dispositif de régulation 16 Mettre l'installation de chauffage en service suivant la notice d'utilisation 02 03 04 05 06 07 08 17 18 19 20 Dispositif de neutralisation 1 Mettre le dispositif de neutralisation hors tension 2 Détacher le tuyau d'écoulement et de la pompe sur le réservoir des granulats (fig. 22) 3 Retirer le couvercle du réservoir du dispositif de neutralisation (fig. 22) 4 Retirer les granulats usagés (le réservoir peut être relevé à 180°), nettoyer le réservoir (les granulats peuvent être jetés avec les ordures ménagères) 5 Remplir le réservoir avec les nouveaux granulats (selon la notice du fabricant) 6 Fermer le couvercle du réservoir du dispositif de neutralisation et visser si nécessaire 7 Introduire la conduite de raccordement électrique dans le dispositif de neutralisation 8 Effectuer les raccordements des tuyaux et contrôler l'étanchéité 9 Mettre le dispositif de neutralisation en marche 10 Installateur Date: 01 Installateur Date: 02 Installateur Date: 03 Installateur Date: 04 Installateur Date: 05 Installateur Date: 06 Installateur Date: 07 Installateur Date: 08 Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage et d'entretien Echangeur thermique WT50/60 • Edition 01/2004 23 Cachet de l'installateur : Buderus Chauffage SAS BP 31 67501 HAGUENAU Cedex http://www.buderus.fr e-mail: buderus@buderus.fr ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.