IM-S002-54 ST-BEf-04 4.2.1.020 FT14 / FT14HC Purgeur à flotteur fermé (1" HC, 1 1/2" et 2") et et et Diamètres et raccordements Description Le FT14 et le FT14HC (haute capacité) sont des purgeurs à flotteur fermé avec le corps en fonte et munis d’un purgeur d’air thermostatique incorporé. Disponibles uniquement avec connexions horizontales. Sens d’écoulement suivant la flèche sur le corps (voir fig.1). Capsule : Le FT14 et le FT14HC sont équipées d’une capsule BP99/32 supportant une surchauffe de 150°C @ 0 bar eff. et 50°C @ 32 bar eff. Options : Un robinet manuel à pointeau (SLR) peut être prévu, permettant ainsi l’utilisation comme système anti-bouchon vapeur (FT14-.. C) Le couvercle peut être foré et taraudé 3/8” BSP ou NPT pour montage d’un drain ou/et ligne d’équilibre. Normes: Ce produit est entièrement conforme aux conditions de la directive Européenne 97/23/EC et porte le marquage CE s’il y a lieu. Certification: Ces produits sont disponibles avec Rapport Test Type, à spécifier lors de la commande. 1” (FT14HC seulement), 1¼”, 1½” en 2” taraudé BSP ou NPT Limites d’emploi FT14 1 ½” et 2” Courbe vapeur Température °F Un fonctionnement sûr de ces appareils ne peut être garanti en condition qu'ils sont installés, mis en service et entretenus par une personne qualifiée ( voir "Instructions de Sécurité" à la fin de ce document), suivant les instructions de montage et d’entretien. On doit également répondre aux instructions générales de montage et de sécurité pour le montage des conduites et la construction des installations. On verra à utiliser des outils et équipements de sécurité appropriés. Température °C Information générale sur la sécurité Pression bar eff. Le purgeur ne peut être utilisé en cette zone Calcul du corps selon PN16 PMA – Pression maximale admissible 16 bar eff. @ 100°C TMA – Température maximale admissible 220°C @ 13,5 bar eff. Température minimale admissible -10°C PMO – 14 bar eff. Pression de service maximale vapeur saturée TMO – Température de service maximale 220°C @ 13.5 bar eff. Température de service minimale 0°C FT14 / FT14HC-4,5 4,5 bar eff. PMX – Pression diférentiele maximale FT14 / FT14HC-4,5 10 bar eff. FT14 / FT14HC-4,5 14 bar eff. Pression d’épreuve hydraulique 24 bar eff. MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées FT14 / FT14HC Montage et Entretien Limites d’emploi FT14 1 ¼” et FT14HC 1” Température °F Température °C Pression psi eff. Courbe vapeur Pression bar eff. Le purgeur ne peut être utilisé en cette zone Attention Le joint de couvercle est renforcé avec une mince couche d’acier inox. De ce fait il doit être manipulé avec précaution afin d’éviter des coupures. Nota : dans le cas d'un écoulement libre, le condensat peut avoir une température jusqu'à 100°C. Prévoyez un écoulement sécurisé. Mise en service Après montage ou entretien assurez-vous du bon fonctionnement du système. Essayez les appareils de sécurité et testez les alarmes. Fonctionnement En cette zone les organes internes peuvent être abîmés Calcul du corps selon PN25 PMA – Pression maximale admissible 25 bar eff. @ 100°C TMA – Température maximale admissible 300°C @ 18 bar eff. Température minimale admissible -10°C PMO – 21 bar eff. Pression de service maximale vapeur saturée TMO – Température de service maximale 275°C @ 19 bar eff. Température de service minimale 0°C FT14 / FT14HC-4,5 4,5 bar eff. PMX – Pression 10 bar eff. diférentiele maximale FT14 / FT14HC-4,5 FT14 / FT14HC-4,5 14 bar eff. Pression d’épreuve hydraulique 38 bar eff. Le purgeur à flotteur fermé assure une évacuation des condensats continue. Le condensat est évacué dès qu'il se présente au purgeur. Pendant la période de démarrage, de grandes quantités d'air et de gaz incondensables sont évacués à travers de l'élément thermostatique en by-pass du clapet principal. La vapeur et les condensats réchauffés fermeront l'élément thermostatique en régime. A cet instant le flotteur ouvre et ferme le clapet principal en flottant sur le condensat. Entretien Note : Avant de commencer tout montage et/ou entretien, veuillez d’abord lire "Information générale sur la sécurité" au début et "Instructions de sécurité" à la fin de ce document. Attention Le joint de couvercle est renforcé avec une mince couche d’acier inox. De ce fait il doit être manipulé avec précaution afin d’éviter des coupures. Installation Attention: Avant de commencer tout montage et/ou entretien, veuillez d’abord lire "Information générale sur la sécurité" au début et "Instructions de sécurité" à la fin de ce document. - Vérifier la compatibilité de la matière, la pression et la température ainsi que leurs valeurs maximales et minimales. Si les limites maximales de fonctionnement de l'appareil sont inférieures aux limites de l'installation sur laquelle il est monté, ou si un dysfonctionnement de l'appareil peut entraîner une surpression ou une surchauffe dangereuse, s'assurer que le système possède les équipements de sécurité nécessaires pour prévenir ces dépassements de limites. - Déterminer la bonne implantation de l'appareil et le sens d'écoulement du fluide. - Oter les couvercles de protection sur les raccordements avant l'installation - Le purgeur doit être monté dans une conduite horizontale de façon que le bras du flotteur soit horizontale et que son mouvement est dans un plan vertical. La flèche sur la plaque signalétique du purgeur doit montrer vers le bas. Sens de l'écoulement Distance-service (*) (**) FT14HC - FT14 1¼" L-R 160 mm FT14 1½" - FT14 2" R-L 200 mm (*) Vu du côté "bride" du corps (**) Distance libre nécessaire pour démonter le corps. Purgeurs prévus d’un système anti-bouchon vapeur (SLR) - Les purgeurs avec suffix ‘C’ sur la plaque d’identification sont prévus d’un système anti-bouchon vapeur. Vérifier si l’application demande un purgeur prévu d’un SLR. Le robinet peut seulement être utilisé come système antibouchon vapeur et laisse passé une petite quantité vapeur. Votre purgeur FT14-.. C vous est fourni avec le système antibouchon vapeur partiellement ouvert. En tournant complètement en sens anti-horlogique, le système anti-bouchon vapeur est mis hors service et le purgeur fonctionne avec la purge d’air thermostatique normale. Il est deconseillé d’ouvrir le robinet complètement. Cela peut réduire le durée de vie du purgeur. SPIRAX-SARCO BENELUX Tel. +32 9 244 67 10 info@be.SpiraxSarco.com www.SpiraxSarco.com/global/be Industriepark 5 +31 10 892 03 86 Avant toute intervention, le purgeur doit être correctement isolé et la pression à l'intérieur de l'appareil doit être nulle. Attendre que le purgeur soit froid. Lors du remontage, s'assurer que les faces de joints sont propres. Remplacement de l’ensemble clapet et siège 1” et 1 1/4” - Déposer le couvercle (4) après avoir retirer les boulons. - Dévisser le support de bride d'attache, la bride d'attache (9 et 10) et le siège (5 et 6). - S'assurer que les faces du joint de siège sont propres et sèches. - Monter le nouveau siège (5 et 6) sur le corps (ne pas utiliser de pâte à joint). - Revisser le support de bride d'attache sur le corps à l'aide des vis fournies à cet effet (7). Ne pas serrer. - Monter le levier du flotteur(8) sur la bride d'attache (10) en utilisant l'axe (11), puis en déplaçant l'ensemble, centrer sur l'orifice du siège. - Serrer uniformément les vis (7) de bride d'attache au couple de serrage recommandé (voir le tableau 1). - Remettre le couvercle en place en utilisant un nouveau joint (3) et serrer les vis (2) de couvercle au couple de serrage recommandé 1½” et 2” Dévisser les 4 boulons ou écrous (7). Enlever le clapet principal (5, 6 et 7) et le remplacer par un neuf. - Serrer uniformément les boulons ou les écrous (7) au couple de serrage recommandé (voir le tableau 1). - Remettre le couvercle (1) en utilisant un nouveau joint (3) et en s'assurant que le téton est bien positionné.. - Serrer les vis (2) de couvercle au couple de serrage recommandé Remplacement du purgeur d’air - Oter le clip, la capsule et le plateau (17). Dévisser le siège. Mettre en place un nouvel ensemble siège (18) et support et serrer au couple de serrage recommandé (voir le tableau 1). 9052 ZWIJNAARDE Fax +32 9 244 67 20 info@nl.SpiraxSarco.com www.SpiraxSarco.com/global/nl IM-S002-54 / ST-BEf-04 -2/8- Montage et Entretien - FT14 / FT14HC Positionner le plateau puis fixer l'élément à l'aide du clip. Tableau 1: Couples de serrages recommandés Remplacement du système antibouchon vapeur (SLR) Rep. - 2 - Taille Ou Nm mm Dévisser le système anti-boucon vapeur (SLR) et joint (19 et 20). Enlever le joint (20). Remplacer le système SLR et joint. Régler le SLR. 5 7 17 19 1” 1 ¼” 1½” 2” 1”, 1 ¼” 1”, 1 ¼” 1 ½” 2” - 17 14 19 24 17 10 13 17 21 M10x30 M10x30 M12x60 M16x70 M5x20 M6x20 M8x20 - 29-33 29-33 60-66 80-88 40-45 10-12 10-12 20-24 50-55 40-45 Ensemble système anti-bouchon vapeur Purgeur d’air Téton de centrage Clapet principal Avec flotteur (1" - 1¼") IM-S002-54 / ST-BEf-04 Support Siège Plateau Clip Clapet principal (1½" - 2") (exécution horizontale) -3/8- FT14 / FT14HC Montage et Entretien Pièces de rechange Les pièces de rechange disponibles sont représentées en trait plein. Les pièces en trait interrompu ne sont pas fournies comme pièces de rechange. 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 Ensemble siège-clapet-flotteur (1” et 1 1/4”) 5, 6, 7, 26 Ensemble siège et clapet principal avec plaque déflecteur (1½”,2”) 8 Flotteur (1½”,2”) 17, 18 Purgeur d’air Ensemble anti-bouchon vapeur et purgeur d’air 17, 18, 19, 20, 21 3, 6, 18, 20 Jeux de joints (3 jeux) Dans le 1”HC et le 1 1/4”, le déflecteur anti-érosion est serti dans le corps lors de la fabrication. Il n’est dès lors pas disponible comme pièce de rechange. En cas de commande Utiliser les descriptions données ci-dessus et spécifier le type et la taille du purgeur. Exemple - Ensemble purgeur d’air pour FT14-10TV 2” Ensemble système anti-bouchon vapeur Purgeur d’air Clapet principal avec flotteur (1" - 1¼") SPIRAX-SARCO BENELUX Tel. +32 9 244 67 10 info@be.SpiraxSarco.com www.SpiraxSarco.com/global/be Industriepark 5 +31 10 892 03 86 Clapet principal (1½" - 2") (Exécution horizontale) 9052 ZWIJNAARDE Fax +32 9 244 67 20 info@nl.SpiraxSarco.com www.SpiraxSarco.com/global/nl IM-S002-54 / ST-BEf-04 -4/8- Montage et Entretien FT14 / FT14HC Instructions de sécurité L’élimination des risques lors de l’installation et l’entretien des produits Spirax-Sarco Le fonctionnement sécurisé de ces produits ne peut être garanti que s’ils sont installés, mis en route et entretenus par du personnel qualifié ( voir section “Permis de travail” ci-dessous) en toute concordance avec les instructions de montage et de service. Il faut aussi répondre à toutes les normes de sécurité concernant les installations de tuyauterie. La manipulation correcte des outils de travail et de sécurité doit être connue et suivie Application Outillage et pièces de rechange Assurez-vous que le produit est apte à être utilisé dans l’application au moyen des instructions de montage et de service (IM), la plaque signalétique et la fiche technique (TI). Les produits dans la liste ci-dessous répondent aux exigences de la directive européenne “Pression” 97/23/EC et sont pourvus d’un marquage , sauf s'ils ressortent sous les conditions décrits par l'article 3.3 de la directive: DN Catégorie PED Produit min. max. Gaz Fluides G1 G2 G1 G2 S’assurer de la disponibilité des outils et pièces de rechange nécessaires avant d’entamer le travail. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Spirax Sarco. FT14HC FT14_ FT14_ Permis de travail 1" 5/4" 2" 1" 6/4" 2" - Art.3.3 Art.3.3 1 - Art.3.3 - Art.3.3 - Art.3.3 i) Les produits ont été conçus spécifiquement pour utilisation avec : - vapeur - eau - air comprimé Des applications avec d’autres fluides sont possibles, mais uniquement après concertation avec et après accord de Spirax-Sarco. ii) Vérifiez l’aptitude des matériaux et la combinaison pression / température minimale et maximale admissible. Si les limites d’utilisation du produit sont inférieures à celles du système dans lequel il est monté, ou si un dysfonctionnement du produit peut engendrer une surpression ou surtempérature dangereuse, le système doit être pourvu d’une sécurité de température et/ou pression. iii) Suivez ponctuellement les instructions de montage du produit en ce qui concerne direction et sens d’écoulement du fluide. iv) Les produits Spirax-Sarco ne résisteront pas aux contraintes extrêmes induites par le système dans lequel ils ont été montés. Il est de la responsabilité de l’installateur de prendre toutes les précautions afin de minimaliser ces contraintes externes. v) Enlevez les capuchons de protection des bouts de connexions avant montage. Vêtements de protection Vérifier s’il n’y a pas d’exigences de vêtements de protection contre les risques par des produits chimiques, température haute/basse, bruit, objets tombants, blessure d’oeil, autres blessures. Tout travail doit être effectué par, ou sous la surveillance, d’un responsable qualifié. Les monteurs et opérateurs doivent être formés dans l’utilisation correcte du produit au moyen des instructions de montage et d’entretien. Toujours se conformer au règlement formel d’accès et de travail en vigueur. Si nécessaire, un permis de travail doit être demandé, et les procédures du permis doivent être suivies ponctuellement. Faute d’un règlement formel, il est conseillé de prévenir un responsable du travail à faire et de réclamer la présence d’une personne responsable pour la sécurité. Si nécessaire l’utilisation de panneaux signalétiques est à prévoir. Manutention Manutention de produits encombrants et/ou lourds peut être à l’origine de blessures. Soulever, pousser, tirer, porter et/ou supporter un poids avec le corps est très chargeant et donc potentiellement dangereux pour le dos. Minimalisez le risque de blessures en tenant compte du genre de travail, de l’exécuteur, de l’encombrement de la charge et de l’environnement de travail. Utilisez une méthode de travail adaptée à ces conditions. Danger résiduel S’assurer un accès sûr et si nécessaire prévoir une plate-forme de travail sûre, avant d’entamer le travail à l’appareil. Si nécessaire prévoir un appareil de levage adéquat. La surface d’un produit peut, après mise hors service, rester encore longtemps très chaude. Si ces produits sont utilisés à leur tempéraure de fonctionnement maximale, la température de surface peut s’élever juqu’à 250°C. Sachez qu’il y a des produits qui ne se vident pas complètement après démontage, et qu’il peut y rester une certaine quantité de fluide très chaud (voir instructions de montage et d’entretien). Eclairage Risque de gel Prévoir un éclairage approprié, surtout lors d’un travail fin et complexe comme le câblage électrique. Des précautions contre le risque de gel doivent être prises pour des produits qui ne sont pas complètement vidés lors de périodes d’arrêt ou de charge très basse. Accès Conduites de liquides ou gaz dangereux Toujours tenir compte de ce qui se trouve, ou qui s’est trouvé, dans la conduite : matières inflammables, matières dangereuses pour la santé, températures extrêmes. Ambiance dangereuse autour de l’appareil Toujours tenir compte du risque éventuel d’explosion, de manque d’oxygène (dans un tank ou un puits), gaz dangereux, températures extrêmes, surfaces brûlantes, risque d’incendie (lors de travail de soudure), bruit, machines mobiles. Le système Prévoir l’effet du travail prévu sur le système entier. Une action prévue (par exemple la fermeture d’une vanne d’arrêt ou l’interruption de l’électricité) ne constitue-t-elle pas un risque pour une autre partie de l’installation ou pour le personnel ? Genre de risques possibles : fermeture de l’évent, mise hors service d’alarmes ou d’appareils de sécurité ou de régulation. Eviter les coups de bélier par la manipulation lente et progressive des vannes d’arrêt. Mise à la mitraille Sauf spécifié dans les instructions de montage et d’entretien, ces produits sont complètement recyclables, et peuvent être repris dans le circuit de recyclage sans aucun risque de pollution de l’environnement. Renvoi de produits Suivant la loi de protection de l’environnement, tous les produits qui sont renvoyés à Spirax-Sarco doivent être accompagnés d’informations concernant les résidus potentiellement dangereux qui peuvent y rester, ainsi que les précautions à prendre. Ces informations écrits doivent accompagner les produits, et contenir toutes les données de sécurité et de santé des substances dangereuses ou potentiellement dangereuses. Systèmes sous pression S’assurer de l’isolation de l’appareil et le dépressuriser en sécurité vers l’atmosphère. Prévoir si possible une double isolation et munir les vannes d’arrêt fermées d’une étiquette. Ne jamais supposer que le système soit dépressurisé, même lorsque le manomètre indique zéro. Température Laisser l’appareil se refroidir afin d’éviter tout risque de brûlure. Portez toujours des vêtements et lunettes de protection. IM-S002-54 / ST-BEf-04 -5/8- FT14 / FT14HC Montage et Entretien Travailler en toute sécurité sur la vapeur avec des produits en fonte Les produits en fonte se trouvent généralement sur les installations de vapeur et de condensat. S'ils sont installés suivant les règles de l'art, il n'y aura pas de problème. Cependant, compte tenue des propriétés mécaniques de la fonte, celle-ci est sont moins résistante comparée à d'autres matériaux tels que la fonte SG ou l'acier carbone. Ci-dessous les règles élémentaires nécessaire pour prévenir les coups de bélier et garantir des conditions de travail sûres. Manipulation en toute sécurité La fonte est un matériau cassant. Si le produit tombe lors de l'installation ou est endommagé, il ne doit plus être utilisé à moins qu'il soit entièrement réinspecté et subisse un nouveau test de pression hydraulique. Prévention à prendre contre les coups de bélier! Prévoir des postes de purge: chaque intervalle de 30 à 50 mètres, sur chaque point bas, à la fin de lign, en amont d'un robinet d'isolement.. Conduites vapeur - Les bonnes pratiques ! SPIRAX-SARCO BENELUX Tel. +32 9 244 67 10 info@be.SpiraxSarco.com www.SpiraxSarco.com/global/be Industriepark 5 +31 10 892 03 86 9052 ZWIJNAARDE Fax +32 9 244 67 20 info@nl.SpiraxSarco.com www.SpiraxSarco.com/global/nl IM-S002-54 / ST-BEf-04 -6/8- Montage et Entretien FT14 / FT14HC Prévention contre les contraintes Mauvaise alignement de la tuyauterie. Installation de produits ou remontage après l'entretien Expansion thermique Exemples de l'utilisation des compensateurs de dilatation. Obtenez des conseils d'expert auprès du fabricant. IM-S002-54 / ST-BEf-04 -7/8- FT14 / FT14HC SPIRAX-SARCO BENELUX Tel. +32 9 244 67 10 info@be.SpiraxSarco.com www.SpiraxSarco.com/global/be Montage et Entretien Industriepark 5 +31 10 892 03 86 9052 ZWIJNAARDE Fax +32 9 244 67 20 info@nl.SpiraxSarco.com www.SpiraxSarco.com/global/nl IM-S002-54 / ST-BEf-04 -8/8- ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.