2-190-827-21(1) DVD Home Theatre System Mode d’emploi DAV-LF1 ©2004 Sony Corporation Installation 3 AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique. Cet appareil fait partie des produits LASER CLASS 1. L’étiquette est située à l’arrière de l’unité de commande. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil. Pour les clients au Canada Attention : l’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. ATTENTION POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. Précautions Sécurité • Si un objet ou du liquide vient à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. • L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. 2FR • Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne. • Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) qui risqueraient de bloquer les fentes d’aération. • N’installez l’appareil ni à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs. • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. • Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de la chaîne DVD Home Theatre et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner. Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Précautions Alimentation Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié. Installation • Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe. • N’obstruez pas le ventilateur de refroidissement ou les orifices de ventilation en posant un objet sur l’appareil. Par ailleurs, n’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait d’obstruer les orifices de ventilation situés sous l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si le ventilateur de refroidissement ou les orifices de ventilation sont obstrués, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner. • N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. Fonctionnement • Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. • Pour économiser l’énergie, mettez la chaîne en mode de veille en appuyant sur "/1 (le témoin de veille s’allume). Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. • Ne transportez pas la chaîne alors qu’elle est sous tension. Réglage du volume N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes en cas de lecture soudaine d’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche. Entretien des disques N’utilisez pas les disques CD/DVD de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne. Couleurs de l’écran de votre téléviseur Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur l’écran de votre téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur. IMPORTANT Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. suite 3FR Transport de la chaîne Lorsque vous transportez la chaîne, protégez le mécanisme interne en procédant comme suit. 1 Assurez-vous que la chaîne ne contient pas de disque. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION de la télécommande ou appuyez sur le panneau tactile (page 45) pour sélectionner « DVD ». 3 Appuyez simultanément pendant quelques secondes sur la touche du panneau tactile . (page 45) et sur la touche Z de l’unité de commande jusqu’à ce que l’affichage du panneau frontal indique « Mecha Lock ». Si des messages autres que « Mecha Lock » s’affichent, ignorez-les. Pour annuler, appuyez sur "/1. 4 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Remarque Ne manipulez pas le panneau en plastique transparent lorsque vous déplacez ou utilisez l’unité de commande, car il risque de se briser. 4FR Table des matières Félicitations ! .......................................... 3 Précautions .............................................. 3 A propos de ce mode d’emploi ............... 7 Cette chaîne peut lire les disques suivants ............................................. 7 Terminologie relative aux disques ..........7 Remarques sur les disques .................... 10 Utilisation du menu de commande ....... 11 Recherche d’un point spécifique sur le disque ............................................. 58 (Balayage, Lecture au ralenti) Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/ album/fichier .................................. 59 Visualisation des informations relatives au disque ............................................. 62 Réglages du son Préparation Déballage .............................................. 13 Utilisation de la télécommande............. 14 Etape 1 : Raccordement des enceintes .........................................16 Etape 2 : Raccordements des antennes .......................................... 24 Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo ..................... 26 Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation et mise sous tension............................................. 31 Etape 5 : Réglage du système sans fil ... 32 Etape 6 : Exécution de la Configuration rapide .............................................. 38 Réglage des enceintes ........................... 40 Lecture de disques Lecture de disques................................. 43 Utilisation de la touche du panneau tactile .............................................. 45 Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque........................ 46 (Reprise de la lecture) Utilisation du menu DVD ..................... 47 Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver. 2.0) ................................ 48 (Lecture PBC) Lecture d’une plage audio MP3 ............49 Lecture des fichiers image JPEG .......... 51 Création de votre propre programme .... 53 (Lecture programmée) Lecture dans un ordre quelconque ........55 (Lecture aléatoire) Lecture répétée...................................... 57 (Lecture répétée) Commutation du son............................. 67 Utilisation du son surround................... 69 Utilisation de l’effet sonore .................. 73 Utilisation de diverses fonctions complémentaires Commutation des angles....................... 75 Affichage des sous-titres ...................... 76 Verrouillage de disques ........................ 77 (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie .................... 83 Utilisation de la fonction SONY TV DIRECT ......................................... 85 Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils ......................................... 87 Utilisation du son radio multiplex (Dual Mono) ................................... 87 Utilisation de la radio ........................... 88 Utilisation de la minuterie d’endormissement .......................... 92 Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal........ 93 Restauration des réglages par défaut .... 93 suite 5FR Sélections et réglages Utilisation du menu d’installation......... 94 Sélection de la langue des menus et de la plage audio...................................... 95 (CHOIX DE LA LANGUE) Réglages de l’écran ............................... 96 (REGLAGE DE L’ECRAN) Réglages personnalisés ......................... 98 (REGLAGE PERSONNALISE) Réglages des enceintes........................ 100 (REGLAGE H-P) Configuration rapide et réinitialisation de la chaîne ........................................106 (REGLAGE) Informations complémentaires Dépannage........................................... 107 Spécifications...................................... 111 Glossaire ............................................. 113 Index des composants et des commandes ................................... 117 Liste des codes de langue.................... 123 Liste des paramètres du menu d’installation DVD ....................... 124 Liste du menu AMP ............................ 126 Index ...................................................127 Référence rapide de la télécommande ........Couverture arrière 6FR A propos de ce mode d’emploi • L’affichage à l’écran peut varier en fonction du modèle propre au pays. • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Symbole Signification Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, les DVD-R/DVDRW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW Fonctions disponibles en mode CD VIDEO Fonctions disponibles en mode CD Fonctions disponibles en mode Super Audio CD et CD audio Fonctions disponibles pour les plages audio MP3* Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio défini par l’ISO/MPEG. Cette chaîne peut lire les disques suivants Format des disques DVD VIDEO Super Audio CD Logo des disques Format des disques Logo des disques CD VIDEO CD audio CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG) Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale. Terminologie relative aux disques • Titre Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical d’un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo, ou de l’ensemble de l’album pour un logiciel audio. • Chapitre Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré. • Album Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG. • Plage Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3. • Index (Super Audio CD, CD) / Index vidéo (CD VIDEO) Il s’agit d’un nombre divisant une plage en sections pour localiser facilement l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO, Super Audio CD ou CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré. suite 7FR • Scène Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 48), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». • Fichier Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG. Disque Structure du DVD Titre Chapitre Structure du CD VIDEO, Super Audio CD ou CD Structure MP3 Disque Code local Index Disque Album Disque Album Fichier Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO) Cette chaîne est compatible avec les versions 1.1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque. 8FR • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues. • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus. • Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue. Plage Plage Structure JPEG A propos des CD multi-session Type de disque Vous pouvez CD VIDEO dépourvu de fonctions PBC (disques Ver. 1.1) Lire des vidéos (images animées) et de la musique. CD VIDEO avec fonctions PBC (disques Ver. 2.0) Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes haute résolution éventuellement présentes sur le disque. Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique. Les DVD identifiés par ALL peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone. Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants : • Les CD-ROM (à l’exception des extensions « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG ») • Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats suivants : – format de CD audio – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la norme ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet • Les sections de données des CD-Extra • Les DVD-ROM • Les DVD audio • Les DVD-RAM • Les fichiers JPEG progressifs * Il s’agit d’un format logique de fichiers et de dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO (Organisation internationale de normalisation). Ne chargez pas les disques suivants : • Les DVD possédant un code local différent (page 8, 113). • Les disques qui ne sont ni standard, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile). • Les disques sur lesquels sont apposés du papier ou des autocollants. • Les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane. Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets). Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO. Copyrights Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdite. Cet appareil dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. « DTS », « DTS-ES » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. 9FR Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que le disque reste propre, tenez-le par les bords. Ne touchez jamais sa surface. • Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque. • N’exposez pas le disque aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage, et ne le laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. Entretien • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque depuis le centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, des diluants, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle. Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre type de disque (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement. N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau. 10FR Utilisation du menu de commande Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Numéro du titre en cours de lecture (CD Nombre total de VIDEO/Super Audio CD/CD : numéro de titres ou de plages Nombre total de chapitres ou plage) enregistrés d’index enregistrés Nom du titre en Nom du Statut de lecture cours de lecture disque ou type (NLecture, XPause, xArrêt, etc.) de disque Numéro du chapitre en cours de lecture (CD VIDEO/Super DVD DVD Audio CD/CD : numéro d’index) Type du disque en 1 2 ( 2 7 ) TITLE 12 cours de lecture 18(34) T 1:32:55 Durée de lecture Icône du paramètre du menu de commande sélectionné Paramètres du menu de commande Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné Réglage courant 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL SOUS-TITRE Sélectionner : Options ENTER Message d’instruction Liste des paramètres d’affichage du menu de commande DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans l’appareil. TITRE (DVD uniquement) Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire. Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC). (page 60)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page 60) CHAPITRE (DVD uniquement) Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire. (page 60)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 60) ALBUM (MP3 uniquement) Sélectionne l’album (MP3) à lire. (page 50, 60) PLAGE (Super Audio CD/CD/ Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire. MP3 uniquement) (page 50, 60) INDEX (Super Audio CD/CD uniquement) (page 60) TEMPS (page 61) Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire. Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. suite 11FR AUDIO (DVD/CD VIDEO/Super Modifie le réglage audio. Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page 67) SOUS-TITRE (DVD uniquement) Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titres. ALBUM (JPEG uniquement) Sélectionne l’album (JPEG) à lire. FICHIER (JPEG uniquement) Sélectionne le fichier (JPEG) à lire. DATE (JPEG uniquement) Affiche les informations relatives à la date. ANGLE (DVD uniquement) Modifie l’angle. MODE DE LECTURE (CD Sélectionne le mode de lecture. (page 76) (page 51) (page 51) (page 66) (page 75) VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 56) REPETEE (page 57) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/ chapitre/plage/album ou le contenu d’un programme en boucle. VERROUILLAGE PARENTAL Définit des restrictions de lecture pour le disque. PERSONNALISE (page 77) Conseils • Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change de la façon suivante : Affichage du menu de commande m Affichage du menu de commande désactivé Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques. • Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre [REPETEE] sur [NON]. • Le témoin [ANGLE] s’allume en vert lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque. 12FR Préparation Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants : • Enceintes (5) • Caisson de graves (1) • Unité de commande (1) • Emetteur IRa) (1) • Récepteur IRa)b) (1) • Support du récepteur IRb) (1) • Récepteur externe (1) • Couvercle (S) (4) • Chiffon de nettoyage du panneau avant (80 mm × 80 mm) (3,9 pouces × 3,9 pouces) (1) • Antenne cadre AM (1) • Fil d’antenne FM (1) • Cordon vidéo (1) • Télécommande RM-SP320 (1) • Piles AAA (R03) (2) • Mode d’emploi • Enceintes - Raccordement et installation (carte) (1) Préparation Déballage a) Les cordons de l’émetteur IR et du récepteur IR sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas utiliser de cordon prolongateur disponible dans le commerce. b) Utilisé lorsque le récepteur IR de l’enceinte surround (L) ne peut pas recevoir de rayon infrarouge en raison de sa position. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du récepteur IR » (page 35). 13FR Utilisation de la télécommande Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA (R03) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’enceinte centrale. Retirez le couvercle. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 14FR A propos du capteur de télécommande Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’enceinte centrale. Préparation Utilisation de l’enceinte centrale Téléviseur (capteur de télécommande) Enceinte centrale Sans utilisation de l’enceinte centrale Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du récepteur externe. Raccordez le récepteur externe à la prise REMOTE CONTROL du caisson de graves (page 120). Caisson de graves (capteur de télécommande) VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN ANTENNA SCAN SELECT SELECTABLE INTERLACE AM S VIDEO (DVD ONLY) MONITOR OUTPUT DIR-T1 CENTER FRONT L FRONT R IMPEDANCE USE 4 PHONES L OPTICAL L DIGITAL IN R R FM 75 COAXIAL SPEAKER REMOTE CONTROL VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR 15FR Etape 1 : Raccordement des enceintes Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 42. Raccordement du caisson de graves Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONNECTOR du caisson de graves. Pour insérer la fiche du cordon SYSTEM CONNECTOR, appuyez en tenant les deux côtés de la fiche. Caisson de graves VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR ANTENNA SCAN SELECT SELECTABLE INTERLACE AM S VIDEO (DVD ONLY) MONITOR OUTPUT VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 CENTER FRONT L FRONT R IMPEDANCE USE 4 PHONES L OPTICAL L DIGITAL IN R R SPEAKER FM 75 COAXIAL REMOTE CONTROL VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Cordon SYSTEM CONNECTOR Unité de commande Remarques • Ne manipulez pas le panneau en plastique transparent lorsque vous déplacez ou utilisez l’unité de commande, car il risque de se briser. • Avant de brancher/débrancher le cordon SYSTEM CONNECTOR, assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale. Cordons requis Cordons des enceintes Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder. (–) (+) (–) (+) tube coloré 16FR Equipements requis pour le système sans fil Préparation Emetteur IR Transmet le son au moyen de signaux infrarouges. Raccordez-le à la chaîne. Enceinte surround (L) L’enceinte surround (L) intègre le récepteur IR qui reçoit le son transmis par l’émetteur IR et l’envoie à l’enceinte surround (R). Raccordez l’enceinte surround (R). Récepteur IR POWER DIR-R3 suite 17FR Récepteur IR Utilisé lorsque le récepteur IR de l’enceinte surround (L) ne peut pas recevoir de signaux infrarouges en raison de sa position. Raccordez-le à l’enceinte surround (L). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du récepteur IR » (page 35). Lorsque vous utilisez le support du récepteur IR, fixez-le en veillant à aligner son repère triangulaire sur celui du récepteur IR. Récepteur IR Repères triangulaires Support du récepteur IR Remarque Lorsque vous raccordez le récepteur IR à l’enceinte surround (L), il est prioritaire par rapport au récepteur IR de l’enceinte surround (L). 18FR Bornes de raccordement des enceintes A/Aux Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) de la chaîne Enceinte centrale Prises SPEAKER CENTER (verte) et REMOTE CONTROL de la chaîne Enceinte surround (R) Prise SPEAKER SURR R (grise) de l’enceinte surround (L) Emetteur IR Prise DIR-T1 (rose) de la chaîne Préparation Raccordez Enceinte centrale Enceinte avant (R) Enceinte avant (L) Emetteur IR Caisson de graves VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR ANTENNA SCAN SELECT SELECTABLE INTERLACE AM S VIDEO (DVD ONLY) MONITOR OUTPUT VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 PHONES OPTICAL L DIGITAL IN L FM 75 COAXIAL SPEAKER REMOTE CONTROL R VIDEO R SAT Enceinte surround (R) Récepteur IR A utiliser lorsque vous n’employez pas le récepteur IR de l’enceinte surround (L) (page 35). SYSYTEM CONNECTOR Enceinte surround (L) avec récepteur IR POWER DIR-R3 suite 19FR Conseil Vous pouvez installer les enceintes avant et les enceintes surround sur un mur à l’aide du kit en option (non fourni). Remarques sur la mise en place des enceintes • N’installez pas les enceintes en position inclinée. • N’installez pas les enceintes dans des endroits : – Très chauds ou très froids – Sales ou poussiéreux – Très humides – Soumis à des vibrations – Soumis aux rayons directs du soleil • Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’enceintes de grande taille sur une surface traitée (cirée, huilée, polie, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches. • Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber. Remarques sur la mise en place de l’émetteur IR et de l’enceinte surround (L) (ou du récepteur IR) • N’installez pas l’enceinte surround (L) (ou le récepteur IR) dans un lieu exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière vive, notamment à proximité d’une lampe à incandescence. • Les cordons de l’émetteur IR et du récepteur IR sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas utiliser de cordon prolongateur disponible dans le commerce. Conseil relatif à l’enceinte surround (L) Vous pouvez permuter les positions des enceintes surround (L) et (R), selon l’emplacement de la prise murale et la disposition des enceintes (page 32). Remarque Ne coincez pas l’isolation du câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER. Conseil Raccordez le câble de l’enceinte après avoir plié le fil de l’enceinte à l’extrémité de l’isolation. Cela évite de coincer le câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER. 20FR Pour éviter un court-circuit des enceintes Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte. Préparation Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte. Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation. Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réalisation d’un test de tonalité, reportez-vous à la page 102. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si un test de tonalité est émis par une enceinte différente de celle apparaissant sur l’affichage du panneau frontal, l’enceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes. Remarques • Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de graves. • Si vous ne raccordez pas correctement le cordon de l’enceinte ou si vous augmentez le volume en présence d’un court-circuit, le témoin de veille clignote et la chaîne passe en mode de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebrancher le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis remettre la chaîne sous tension. suite 21FR Pour modifier les câbles des enceintes Si vous souhaitez utiliser un câble d’enceinte différent, vous pouvez détacher la fiche et la raccorder à un autre câble. Retrait Bec de blocage En orientant le bec de blocage vers le bas, appuyez sur la fiche et maintenez-la enfoncée contre une surface plane, puis détachez les fils de la fiche. Fixation En maintenant la fiche appuyée contre une surface plane, insérez les nouveaux cordons d’enceinte. Notez que le cordon désigné par un trait doit être connecté au pôle négatif (-) de la fiche. Remarques • Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes. • Les deux cordons noirs extérieurs ou les cordons portant des lettres sont négatifs. (–) (–) (+) (+) (–) (–) • Si vous ne raccordez pas correctement le cordon du caisson de graves ou si vous augmentez le volume en présence d’un court-circuit, le témoin de veille clignote et la chaîne passe en mode de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebrancher le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis remettre la chaîne sous tension. Conseils • Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG #22. • Avant de fixer le nouveau câble, dénudez l’isolation sur 10 mm (13/32 po.) et torsadez les fils nus des deux cordons. 10 mm 22FR A propos du système sans fil En cas d’utilisation du récepteur IR de l’enceinte surround (L) Vue d’en haut Vue latérale Signal infrarouge Emetteur IR Préparation Ce système sans fil adopte le système Digital Infrared Audio Transmission (page 113). Le schéma suivant indique la zone d’émission infrarouge (la plage dans laquelle les rayons infrarouges peuvent être captés). Signal infrarouge 10 10 10 10 Environ 10 m (5.2 pieds) Enceinte surround (L) Emetteur IR Récepteur IR Environ 10 m (5.2 pieds) Enceinte surround (L) En cas d’utilisation du récepteur IR Vue d’en haut Vue latérale Signal infrarouge Emetteur IR Signal infrarouge 10 10 10 10 Environ 10 m (5.2 pieds) Récepteur IR Emetteur IR Environ 10 m (5.2 pieds) Récepteur IR Remarques • N’installez pas l’enceinte surround (L) (ou le récepteur IR) dans un lieu exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière vive, notamment à proximité d’une lampe à incandescence. • N’utilisez pas une enceinte surround (L) (ou un émetteur IR) qui n’est pas fourni avec la chaîne. 23FR Etape 2 : Raccordements des antennes Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio. Bornes de raccordement des antennes Raccordez A/Aux Antenne cadre AM Bornes AM Fil d’antenne FM Prise FM 75Ω COAXIAL Antenne cadre AM VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR ANTENNA SCAN SELECT SELECTABLE INTERLACE AM S VIDEO (DVD ONLY) MONITOR OUTPUT VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 PHONES OPTICAL L DIGITAL IN L FM 75 COAXIAL SPEAKER REMOTE CONTROL R R VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Fil d’antenne FM Remarques • Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants. • Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM. • Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible. Conseil Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne. AM A B 24FR Conseil Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure, comme illustré ci-dessous. Préparation Antenne FM extérieure ANTENNA Chaîne AM FM 75 COAXIAL 25FR Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo Cordons requis Cordon vidéo pour raccordement à un téléviseur Jaune Cordons audio/vidéo (non fournis) Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants. Jaune (Vidéo) Blanc (L/audio) Rouge (R/audio) Bornes de raccordement des composants vidéo Raccordez A/Aux TV (VIDEO IN) Prise MONITOR OUT (VIDEO) Magnétoscope (VIDEO/AUDIO OUT) Prises VIDEO (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) Récepteur satellite numérique (VIDEO/AUDIO OUT) Prises SAT (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) Remarques • Le signal vidéo est reproduit de la manière suivante : – Lorsque [SORTIE COMPOSANTE] est réglé sur [INTERLACE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 97) (réglage par défaut) Le signal vidéo est reproduit à partir des prises S VIDEO et VIDEO de MONITOR OUT. – Lorsque [SORTIE COMPOSANTE] est réglé sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 97) Le signal vidéo est reproduit à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT uniquement. • Lorsque vous raccordez un magnétoscope ou un récepteur satellite numérique aux prises VIDEO/SAT de cette chaîne, réglez la fonction sur VIDEO ou SAT (page 87). Conseils • Lorsque vous utilisez la prise S-video au lieu des prises vidéo, votre téléviseur doit également être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S-Vidéo. Les signaux S-Vidéo circulent sur un bus distinct des signaux vidéo et ne sont pas reproduits par l’intermédiaire des prises vidéo. • Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) au lieu des prises vidéo, votre téléviseur doit également être raccordé via les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser ce raccordement et régler [SORTIE COMPOSANTE] sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 97). 26FR Téléviseur avec prise S VIDEO IN Téléviseur INPUT VIDEO IN IN Préparation INPUT S VIDEO IN IN VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR ANTENNA SCAN SELECT SELECTABLE INTERLACE AM S VIDEO (DVD ONLY) MONITOR OUTPUT VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 CENTER FRONT L FRONT R IMPEDANCE USE 4 PHONES OPTICAL L DIGITAL IN L SPEAKER FM 75 COAXIAL REMOTE CONTROL R VIDEO OUT R SAT SYSYTEM CONNECTOR OUT OUT VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OPTICAL DIGITAL OUT IN COMPONENT VIDEO IN Y PB/CB L L R R PR/CR Magnétoscope Récepteur satellite numérique, PlayStation 2, etc. Téléviseur avec prise COMPONENT VIDEO IN Remarques • Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive. • Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseur est reproduit à partir des enceintes de la chaîne. suite 27FR Si vous raccordez un récepteur satellite numérique avec une prise OPTICAL OUT Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise SAT OPTICAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne. La chaîne peut accepter les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont toutefois la priorité sur les signaux analogiques. Quand le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes. Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise OPTICAL OUT Raccordez le récepteur satellite numérique aux prises SAT AUDIO IN (L/R) seulement de la chaîne. Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, une console PlayStation 2) à l’aide de la chaîne Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prises SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio (non fournis). Pour changer de système de couleurs (PAL or NTSC)* * Modèles destinés à l’Asie et à l’Arabie Saoudite uniquement. Selon le téléviseur à raccorder, il peut être nécessaire de sélectionner le système PAL ou NTSC. Sur les modèles destinés à l’Arabie Saoudite, la chaîne est initialement réglée sur PAL. Les modèles pour l’Asie sont réglés d’origine sur le système NTSC. Si le téléviseur possède le système de couleurs PAL Pour régler la chaîne de PAL en NTSC : 1 2 Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « Customize » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c. La chaîne passe en mode menu Personnaliser. 3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « Color System Change » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c. « Color System Change No » s’affiche. 4 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner « Color System Change Yes ». Appuyez sur ENTER. Remarque En mode DVD, quelques instants sont nécessaires pour que l’image s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si le téléviseur possède le système de couleurs NTSC Procédez de la manière expliquée ci-dessus et passez du système PAL au système NTSC. En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page 96. 28FR Votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs ? Préparation La méthode progressive est une méthode d’affichage qui accentue la netteté des images TV tout en réduisant le scintillement. Pour utiliser cette méthode d’affichage, vous devez être raccordé à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs et vous devez régler le signal de sortie des prises COMPONENT VIDEO OUT sur le format progressif. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Pour régler sur [PROGRESSIVE] » à la page 97. Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs et si vous réglez le format progressif par erreur L’image risque de ne pas s’afficher ou d’être déformée. Vous devez alors rétablir le format entrelacé. FUNCTION FUNCTION + VOL. - . 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION de la touche du panneau tactile jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 2 Tout en maintenant enfoncée la touche du panneau tactile ., appuyez sur FUNCTION de la touche du panneau tactile. Le signal de sortie passe au format entrelacé. suite 29FR Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope par les enceintes 1 Raccordez les cordons audio. Raccordez les prises AUDIO OUT (L/R) du téléviseur ou du magnétoscope aux prises VIDEO (AUDIO IN L/R) de ce caisson de graves à l’aide de cordons audio. Téléviseur ou magnétoscope * VIDEO OUT AUDIO OUT L R VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR ANTENNA SCAN SELECT SELECTABLE INTERLACE AM S VIDEO (DVD ONLY) MONITOR OUTPUT VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 CENTER FRONT L FRONT R IMPEDANCE USE 4 PHONES OPTICAL L DIGITAL IN L FM 75 COAXIAL SPEAKER REMOTE CONTROL R VIDEO R SAT SYSYTEM CONNECTOR * Prises AUDIO OUT (L/R) Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT (L/R), vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur par l’intermédiaire des haut-parleurs de ce caisson de graves. 2 Changez le mode de cette chaîne. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « VIDEO ». Remarque Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter le bruit et le ronflement. Si l’utilisation de la prise VIDEO entraîne une distorsion du son, rebranchez le téléviseur ou le magnétoscope sur la prise SAT. Conseil Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux à partir des 6 enceintes, sélectionnez n’importe quel champ acoustique autre que « Auto Format Direct Auto » ou « 2Channel Stereo » (page 69). 30FR Avant de raccorder les cordons d’alimentation du caisson de graves et de l’enceinte surround (L) à une prise murale, raccordez les enceintes avant et centrale au caisson de graves et l’enceinte surround (R) à l’enceinte surround (L) (reportez-vous à la page 19). Préparation Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation et mise sous tension Mise sous tension de l’unité de commande Une fois l’unité de commande sous tension, l’initialisation commence. Pendant l’initialisation, ne touchez pas l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur la touche "/1 de l’unité de commande ou de la télécommande, ou insérez un disque pour mettre la chaîne sous tension. "/1 FUNCTION + VOL. - Affichage du panneau frontal Remarque Au cours de l’initialisation, une animation apparaît sur l’affichage du panneau frontal pendant 5 secondes environ. Elle réapparaît chaque fois que la chaîne est mise sous tension. FUNCTION + VOL. Affichage du panneau frontal - 31FR Etape 5 : Réglage du système sans fil Après avoir raccordé les enceintes, l’émetteur IR et les cordons d’alimentation, réglez le système sans fil pour obtenir une bonne transmission. Témoin POWER/ ON LINE Récepteur IR Si vous placez l’enceinte surround (L) à la position (R) Selon l’emplacement de la prise murale, vous pouvez aussi placer l’enceinte surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R) si cela s’avère nécessaire. POWER POWER DIR-R3 C/X/x/c/ ENTER 1 Appuyez sur la touche POWER de l’enceinte surround (L) pour la mettre sous tension. La chaîne et l’enceinte surround (L) se mettent sous tension et le témoin POWER/ ON LINE vire au rouge. 2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L). Réglez la position jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert. AMP MENU Avec capot ouvert. 1 2 Conseil L’émetteur IR est facilement orientable. Remarques • Assurez-vous qu’aucun obstacle (personne ou objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L). Cela risquerait en effet d’interrompre la diffusion du son par les enceintes surround. • Si le témoin POWER/ON LINE vire au rouge, la transmission est incomplète. Réglez la position de l’émetteur IR et de l’enceinte surround (L) jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert. • Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le récepteur IR de l’enceinte surround (L) reçoit des signaux infrarouges d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou l’enceinte surround (L) afin que le témoin POWER/ON LINE vire au vert. Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que l’indication « Customize » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. La chaîne passe en mode menu Personnaliser. 3 4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que l’indication « Surround Speaker Reverse » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que le paramètre que vous souhaitez régler apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. xReverse Off SL SR (par défaut) Place l’enceinte surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (L). 32FR xReverse On SR SL 5 Préparation Place l’enceinte surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R). Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. suite 33FR Exemple d’installation Positionnez l’émetteur IR et l’enceinte surround (L) de la manière illustrée. Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) face à face et réglez leur orientation jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert. Vue d’en haut Enceinte avant (L) Enceinte centrale Enceinte avant (R) Emetteur IR Caisson de graves Téléviseur Position d’écoute Récepteur IR de l’enceinte surround 34FR Enceinte surround (L) Enceinte surround (R) Utilisation du récepteur IR Pour raccorder le récepteur IR Préparation Selon la disposition des enceintes (autrement dit l’orientation de l’enceinte surround (L) vers la position d’écoute, etc.), ou en cas d’obstacle (présence d’une personne ou d’un objet entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L)), vous pouvez décider d’utiliser plutôt le récepteur IR externe (fourni). Celui-ci est compact et facile à installer. Raccordez le cordon du récepteur IR à la prise DIR-R3 de l’enceinte surround (L). POWER Récepteur IR DIR-R3 Remarques • Une fois le raccordement effectué, le récepteur IR est activé et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) n’est pas activé automatiquement. • Lorsque vous utilisez le récepteur IR, installez-le en suivant les prescriptions applicables au récepteur IR de l’enceinte surround (L). suite 35FR Fixation de l’émetteur IR et du récepteur IR à un mur Vous pouvez accrocher l’émetteur IR et le récepteur IR à un mur lorsque : – il existe un obstacle entre l’émetteur IR et le récepteur IR ; – des personnes se déplacent fréquemment entre l’émetteur IR et le récepteur IR. Lorsque vous accrochez l’émetteur IR et le récepteur IR, réglez la position de l’émetteur après avoir défini celle du récepteur. Pour fixer le récepteur IR au mur Pour fixer l’émetteur IR au mur 1 1 Fixez au mur une vis disponible dans le commerce en la laissant dépasser de 4 mm (0,19 pouces). Emetteur IR 4 mm (0.19 pouches) 2 Détachez le support du récepteur IR et accrochez à la vis l’orifice situé à l’arrière du récepteur IR. Assurez-vous que le récepteur IR demeure immobile une fois qu’il est installé. Récepteur IR Faites pivoter le support de l’émetteur IR. Support 2 Fixez au mur 2 vis disponibles dans le commerce en les laissant dépasser de 4 mm (0,19 pouces). Ecartez les vis de 30 mm (1,46 pouces). 30 mm (1.46 pouches) 4 mm (0.19 pouches) Support du récepteur IR Conseil Lorsque vous refixez le support du récepteur IR à son récepteur IR, veillez à ce que les repères triangulaires du récepteur IR et du support soient alignés (page 18). 36FR 3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au moyen de l’orifice situé sur le dessous du support. Emetteur IR • Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. • N’installez pas l’émetteur IR ou le récepteur IR sur un mur peu résistant. • Sony n’est responsable d’aucun dégât ou accident consécutif à l’installation incorrecte (mur insuffisamment résistant, etc.), à une mauvaise utilisation de ce produit ou à une catastrophe naturelle. • Lorsque vous branchez/débranchez les cordons, commencez par détacher du mur l’émetteur IR ou le récepteur IR. Préparation Assurez-vous que l’émetteur IR demeure immobile une fois qu’il est installé. Remarques Support Conseil Vous pouvez ranger les cordons dans les rainures situées sur le dessous du support. Support Rainures 37FR Etape 6 : Exécution de la Configuration rapide Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration rapide. Vous pouvez définir pas à pas le réglage initial des paramètres [CHOIX DE LA LANGUE], [DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV]. Une fois la configuration rapide terminée, la chaîne est prête à lire des films, CD musicaux, etc. Pour effectuer d’autres réglages des enceintes, reportez-vous à la section « Réglages des enceintes », à la page 100. 5 Comment utiliser la Configuration rapide Appuyez sur ENTER. Le paramètre [LANGUAGE SETUP] s’affiche. LANGUAGE SETUP "/1 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS FUNCTION C/X/x/c/ ENTER O RETURN DVD SETUP Remarques • Les langues disponibles varient selon la région. • La langue choisie sous [CHOIX DE LA LANGUE] est également utilisée pour [ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] (page 95). • Selon la zone, [Autres t] apparaît dans la liste des langues. Vous pouvez alors sélectionner la langue de votre choix pour [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] à partir de la « Liste des codes de langue » (page 123). Sélectionnez [Autres t] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Touches numériques CLEAR Avec capot ouvert. 1 2 3 4 Mettez votre téléviseur sous tension. Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne. Appuyez sur "/1. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». Le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Remarque Lorsqu’un disque est présent dans la chaîne, le message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. 6 Sélectionnez une langue à l’aide de X/ x, puis appuyez sur ENTER. (Lorsque vous sélectionnez une langue dans la liste des codes de langue, saisissez le numéro de code à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.) Le réglage est sélectionné et le paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affiche. DIMENSIONS DE LA PIECE PETIT AVANT: 1.6m SURROUND: 1.6m 38FR 7 Le réglage est sélectionné et le paramètre [POSITION D’ECOUTE] s’affiche. POSITION D'ECOUTE AVANT: 1.6m SURROUND: 1.6m Le nombre de [POSITION D’ECOUTE] disponibles varie en fonction du réglage du paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE]. [PETIT] : Trois positions [MOYENNE] : Quatre positions [GRAND] : Cinq positions 8 Remarques • Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de guidage, il disparaît. Pour modifier des réglages, sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le menu d’installation (page 106). • Si vous choisissez [4:3] sous [TYPE TV], [4:3 LETTER BOX] est sélectionné (page 96). • La distance et le niveau de chaque enceinte sont automatiquement réglés en fonction des réglages choisis pour [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] (page 100). • Si vous souhaitez modifier chaque réglage, reportezvous à la section « Utilisation du menu d’installation », à la page 94. • Les illustrations de [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] sont données à titre d’exemple et peuvent être différentes des dimensions réelles de la pièce et de sa disposition. Les réglages de [REGLAGE H-P] (page 100) n’apparaissent pas sur ces écrans. Préparation Sélectionnez une taille adéquate entre [PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez une position d’écoute adéquate à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et le paramètre [TYPE TV] s’affiche. TYPE TV 16 : 9 9 4:3 Sélectionnez le type de téléviseur à raccorder à la chaîne à l’aide de C/c, puis appuyez sur ENTER. La Configuration rapide est terminée. Une fois la Configuration rapide terminée, les réglages sont enregistrés et le message de guidage n’apparaît plus la prochaine fois que vous mettez la chaîne sous tension. Si vous faites une erreur Appuyez sur O RETURN, puis sélectionnez à nouveau le réglage. Pour quitter la Configuration rapide Appuyez sur DVD SETUP à n’importe quelle étape. 39FR Réglage des enceintes 1 Retirez le couvercle arrière. Positionnement des enceintes Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cet appareil vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètrea) (B) et les enceintes surround jusqu’à 4,6 mètresb) (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 mètresc) (A) par rapport à la position d’écoute. Valeur numérique équivalente pour l’Amérique du Nord : a) 5 pieds (1,5 mètre) b) 15 pieds (4,5 mètres) c) 3 à 23 pieds (0,9 à 6,9 mètres) Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous. Remarque Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant. Réglage de la hauteur des enceintes avant et des enceintes surround Lorsque vous réglez la hauteur d’une enceinte, posez-la horizontalement sur un matériau souple qui amortira les chocs et protégera l’enceinte en cas de chute. 40FR 2 Retirez le couvercle et les deux butées intérieures. (Bien qu’il y ait trois butées à l’intérieur du pied, la butée la plus proche de la plaque doit demeurer fixée.) par exemple, l’enceinte surround (L) 3 5 Fixez le couvercle arrière. Préparation Ajustez délicatement l’enceinte en laissant la bande en place afin d’éviter que le cordon de l’enceinte (et le cordon d’alimentation de l’enceinte surround (L)) se coince entre l’enceinte et le pied. Ne tirez pas trop fort sur le cordon d’enceinte pour éviter qu’il se détache. par exemple, l’enceinte surround (L) Remarques • Pour éviter toute chute de l’enceinte, maintenez-la horizontalement pendant que vous réglez sa hauteur. • Si vous détachez le cordon d’enceinte, faites glisser l’enceinte dans le sens contraire à l’étape 3. Détachez ensuite la butée et retirez l’enceinte. Fixez ensuite le cordon d’enceinte et réglez la hauteur de l’enceinte. 4 Fixez le couvercle (S) et faites glisser l’enceinte jusqu’à ce qu’elle se bloque. Réglage de l’angle de l’enceinte centrale Vous pouvez régler l’angle à l’aide des vis. par exemple, l’enceinte surround (L) Vis Conseil Vous pouvez installer les enceintes avant et les enceintes surround sur un mur à l’aide du kit en option (non fourni). suite 41FR A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur) Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-le à au moins 0,3 mètre (1 pied) du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de couleur persistent, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve à proximité du caisson de graves. Des irrégularités de couleur peuvent se produire suite à une interaction entre le caisson de graves et l’objet magnétique. Parmi les exemples de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc. Spécification des paramètres des enceintes Pour optimiser le son surround, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez le niveau et la balance. Utilisez le test de tonalité pour régler le volume et la balance des enceintes au même niveau. Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Réglages des enceintes » (page 100). 42FR Lecture de disques 1 2 Lecture de disques 3 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne. Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. Fente pour disque 4 Lecture de disques La chaîne s’allume. Si le mode de la chaîne n’est pas réglé sur « DVD », appuyez sur la touche FUNCTION de la télécommande ou appuyez sur la touche du panneau tactile (page 45) pour sélectionner « DVD ». « No Disc » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne est prête à charger le disque. Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque. Z Mettez votre téléviseur sous tension. Chargez un disque. Poussez le disque dans la fente jusqu’à ce qu’il s’insère automatiquement. Le disque pénètre automatiquement dans la chaîne et l’indication « Reading » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. "/1 Témoin de veille Face avec étiquette dirigée vers l’avant VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR ANTENNA SCAN SELECT SELECTABLE INTERLACE AM S VIDEO (DVD ONLY) VIDEO IN MONITOR OUTPUT VIDEO IN DIR-T1 CENTER FRONT L FRONT R IMPEDANCE USE 4 AUDIO IN PHONES AUDIO IN L OPTICAL L DIGITAL IN R R FM 75 COAXIAL SPEAKER 5 REMOTE CONTROL VIDEO SAT SYSYTEM CONNECTOR Raccordez le casque "/1 Z FUNCTION H x Réglez le volume Appuyez sur la touche H de la télécommande ou sur la touche du panneau tactile (page 45). La chaîne commence la lecture (lecture continue). Réglez le volume à l’aide de la télécommande ou de la touche du panneau tactile (page 45). Après avoir suivi la procédure de l’étape 5 Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 47), (CD VIDEO : page 48). suite 43FR Pour retirer le disque Appuyez sur Z. Retirez le disque une fois qu’il est éjecté de la chaîne. « No Disc » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Opérations complémentaires Z Pour mettre la chaîne sous tension X ./> x Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. La chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne s’allume aussi quand vous chargez un disque. H MUTING VOL +/– Pour mettre la chaîne hors tension Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille et le témoin de veille s’allume en rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1. Pour Appuyez sur Arrêter x Passer en mode pause* X Reprendre la lecture après une pause X ou H Passer au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier suivant en mode de lecture continue > . Pour économiser l’énergie en mode de veille Revenir au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier précédent en mode de lecture continue Appuyez sur la touche "/1 alors que la chaîne est sous tension (son témoin de veille s’allume). Arrêter la lecture et retirer le Z disque Pour annuler le mode de veille Mettre le son en sourdine Appuyez une fois sur "/1. MUTING. Pour annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOL + pour régler le niveau du volume. * Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours de lecture JPEG. Remarques • Si la chaîne ne contient pas de disque, « No Disc » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • Si la lecture du DVD est interrompue pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension. 44FR Conseil Utilisation de la touche du panneau tactile Vous pouvez aussi commander la chaîne à l’aide de la touche du panneau tactile de l’unité de commande. Avant d’utiliser la touche du panneau tactile, exécutez les étapes 1 à 4 de la section « Lecture de disques » (page 43) ou les étapes 1 à 8 de la section « Présélection des stations de radio » (page 88). Affichage normal Lecture de disques Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez pas passer au suivant ou revenir au précédent en appuyant sur . ou sur >. Ces touches ne fonctionnent qu’au sein d’un même titre. Si vous souhaitez passer au titre suivant ou revenir au précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU, puis sélectionnez le titre souhaité à partir du menu de commande. FUNCTION DVD + VOL. TITLE 1 - 0.01.11 Pour Appuyez sur Accéder à l’affichage de sélection FUNCTION* des fonctions Accéder à l’affichage de réglage VOL. + du volume/Augmenter le volume Accéder à l’affichage de réglage du volume/Diminuer le volume VOL. – Accéder à l’affichage de sélection/ > Accéder au chapitre, à la plage, à la scène, à la station présélectionnée ou au fichier suivant en mode de lecture continue Accéder à l’affichage de sélection/ . Accéder au chapitre, à la plage, à la scène, à la station présélectionnée ou au fichier précédent en mode de lecture continue Arrêter le disque x Lire le disque/Interrompre le disque/Reprendre la lecture du disque après une pause u suite 45FR * Lorsque vous appuyez sur la FUNCTION de touche du panneau tactile en mode d’affichage de réglage du volume ou d’affichage des sélections, l’affichage normal de chaque fonction sélectionnée réapparaît. Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION de la touche du panneau tactile, la chaîne change de mode dans l’ordre suivant : FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM... Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture) Remarques • Ne manipulez pas le panneau en plastique transparent lorsque vous déplacez ou utilisez l’unité de commande, car il risque de se briser. • N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de la benzine, de l’acétone ou de l’alcool, car ils risquent d’endommager la surface. Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « Resume » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. La fonction de reprise de la lecture continue à fonctionner tant que vous ne retirez pas le disque, même si vous mettez l’appareil en veille en appuyant sur la touche "/1. H 1 x Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. L’indication « Resume » apparaît sur l’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si l’indication « Resume » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible. 2 Appuyez sur H. La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1. 46FR Remarques Conseil Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. Utilisation du menu DVD Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/ALBUM–. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+. DVD TOP MENU/ ALBUM– Lecture de disques • La fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible en mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée. • Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque : – vous changez de mode de lecture ; – vous modifiez le réglage du menu de configuration. DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER Touches numériques Avec capot ouvert. 1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM– ou DVD MENU/ALBUM+. Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre. 2 3 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier. Appuyez sur ENTER. suite 47FR Remarque Si le menu principal du DVD ou un menu DVD demeure affiché lors la lecture du DVD pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension. Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver. 2.0) (Lecture PBC) Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur. ./> x H X/x/ ENTER O RETURN Touches numériques Avec capot ouvert. 1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC. Le menu de votre sélection apparaît. 2 3 4 Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques. Appuyez sur ENTER. Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO. 48FR Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN. Remarques Conseil Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER. L’indication « Lecture sans PBC. » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H. Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement. 1 2 Lecture de disques • Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape 1. • Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par « Appuyez sur SELECT » dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. Lecture d’une plage audio MP3 Chargez un disque de données enregistré en MP3 dans la chaîne. Appuyez sur H. L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque. Remarques • La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les dernières sessions, peuvent également être lues. • Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 plages audio MP3.) • Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré. • Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données correctement et génère un bruit fort qui pourrait endommager les enceintes. • Si la chaîne ne peut pas lire le format MP3, réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 99). • La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, répertoire racine compris. suite 49FR Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou sur O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums. Sélection d’un album et d’une plage DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY O RETURN 5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. La lecture de la plage sélectionnée commence. Pour revenir à l’affichage précédent 1 Appuyez sur O RETURN ou sur C. Appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 apparaissent. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner ENTER ou sur c. La liste des albums figurant sur le disque apparaît. MP3 ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA 3 4 Sélectionnez l’album que vous souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. La liste des plages figurant sur l’album en cours apparaît. 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 50FR • Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplacé par « ». • Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage. • Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1. • Lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable (VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent de la durée réelle. • Tant que la lecture du disque n’a pas commencé ou tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape 2, le nom de l’album s’affiche sous la forme « **ALBUM » (** étant un numéro) dans le menu de commande, puis le nom de l’album proprement dit apparaît. Conseil (PLAGE) à HOME TOWN ROCK BEST HIT Appuyez sur DVD DISPLAY. Remarques (ALBUM), puis appuyez sur HOME TOWN Pour éteindre l’affichage MP3 Lorsqu’un disque de données MP3 est inséré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télécommande. Lecture des fichiers image JPEG 1 2 DVD TOP MENU/ ALBUM– 1 2 Pour avancer jusqu’au fichier suivant ou reculer au fichier précédent, appuyez sur .ou >. Appuyez sur DVD DISPLAY. Appuyez sur X/x pour sélectionner (ALBUM), puis appuyez sur ENTER ou sur c. La liste des albums figurant sur le disque apparaît. Remarques Conseil O RETURN Le menu de commande et le nom du disque de données JPEG apparaissent. L’appareil commence à lire le premier fichier image JPEG du premier album du disque. • La chaîne peut également lire des fichiers portant l’extension « .JPG » ou « .JPEG ». • La chaîne peut lire des CD multi-session. • Un album dépourvu de fichier JPEG est ignoré. • Si la chaîne ne peut pas lire le format JPEG, réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 99). • La chaîne ne peut pas lire un fichier image JPEG dont la longueur ou la largeur est supérieure à 4 720 points. • Il n’est pas possible d’afficher un fichier image JPEG présentant un rapport largeur/hauteur élevé. • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne, selon le format de fichier. • La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, répertoire racine compris. • Les fichiers image JPEG progressifs ne peuvent pas être lus sur cette chaîne. • Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image JPEG.) C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY Chargez un disque de données enregistré en JPEG dans l’appareil. Appuyez sur H. DVD MENU/ ALBUM+ Lecture de disques Vous pouvez lire des fichiers image JPEG sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les fichiers. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement. Sélection d’un album et d’un fichier MOUNTAIN JPEG FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR 3 4 Sélectionnez l’album que vous souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez (FICHIER) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. La liste des fichiers figurant sur l’album en cours apparaît. MOUNTAIN FAMILY JPEG 1.HAPPY 2.BIRTHDAY 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS 5.MOM 6.BASEBALL 7.PARTY 8.DAD 9.TRAVEL 10.FRIEND 11.DRIVE suite 51FR Lorsque la liste de tous les fichiers ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou sur O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums. 5 Diaporama à partir d’un disque de données JPEG M H Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. La lecture du fichier sélectionné commence. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN ou sur C. Pour éteindre l’affichage 1 Appuyez sur DVD DISPLAY. • Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ». • Tant que la lecture du disque n’a pas commencé ou tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape 2, le nom de l’album s’affiche sous la forme « **ALBUM » (** étant un numéro) dans le menu de commande, puis le nom de l’album proprement dit apparaît. Conseil Lorsqu’un disque de données JPEG est inséré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM- de la télécommande. Le diaporama démarre à partir de l’image en cours. 2 Appuyez sur H pour quitter le diaporama. Revenez au mode normal à partir de l’image en cours. Pour modifier le minutage du diaporama Chaque fois que vous appuyez sur M en cours de diaporama, vous modifiez son minutage. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : 1M t 2M t 3M t Remarques Appuyez sur M alors qu’une image JPEG est affichée. Le minutage 3M est plus rapide que 2M. Remarque Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens. 52FR Pour faire pivoter l’image en cours Création de votre propre programme (Lecture programmée) C/c Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant ses plages ou ses albums comme bon vous semble pour créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages ou albums. Faites pivoter l’image en cours à l’aide de C/c A chaque pression de c, l’image pivote de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. A chaque pression de C, l’image pivote de 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Remarque Vous ne pouvez pas faire pivoter l’image au cours d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. Lecture de disques H H C/X/x/c/ ENTER O RETURN REPEAT PLAY MODE Touches numériques CLEAR Avec capot ouvert. 1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « PGM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Le menu du programme s’affiche sur l’écran du téléviseur. Par exemple, sélectionnez une plage d’un disque MP3. Program 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Total Time - - : - - suite 53FR Pour rechercher les plages ou les albums que vous avez déjà créés, appuyez sur C pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur c ou O RETURN pour revenir à la liste des plages. Vous ne pouvez sélectionner l’icône de la barre de défilement que s’il existe plus de 9 plages ou albums programmés. 2 Program 1 Album 2 1 ALBUM Track 3 2 ALBUM ALL TRACKS 4 3 ALBUM 1 TRACK1 5 4 ALBUM 2 TRACK2 6 5 ALBUM 3 TRACK3 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9 Durée totale des plages programmées (à l’exception des fichiers MP3) Program 1 ALBUM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Total Time - - : - TRACK 7 Pour programmer d’autres plages, répétez les étapes 2 à 4. Les plages programmées sont affichées dans l’ordre de votre choix. 6 Appuyez sur H pour démarrer la lecture programmée. La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le réécouter en appuyant sur H. Sélectionnez la plage que vous souhaitez programmer. Par exemple, sélectionnez la plage « 7 ». Program 1 Album 2 1 ALBUM Track 3 2 ALBUM ALL TRACKS 4 3 ALBUM 1 TRACK1 5 4 ALBUM 2 TRACK2 6 5 ALBUM 3 TRACK3 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9 5 Total Time - - : - - Pour sélectionner une plage qui n’est pas affichée dans la fenêtre, appuyez sur c afin de sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou sur O RETURN pour revenir à la liste des plages. Vous ne pouvez sélectionner l’icône de la barre de défilement que s’il existe plus de 9 plages. 54FR Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner « 7 », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur c. Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans ce cas, « 1 »). Avant de programmer les plages MP3, vous devez sélectionner l’album. 3 4 Total Time - - : - - Pour revenir à une lecture normale En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « PGM » disparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Fonctions complémentaires Pour Vous devez Désactiver le menu de programmes Appuyer sur PLAY MODE en mode d’arrêt pour désactiver le menu de programmes. Annuler l’ordre programmé Appuyer sur CLEAR à l’étape 5. Le dernier programme est alors annulé plage par plage. Remarques • La fonction de lecture programmée n’est pas disponible pour les DVD et les JPEG. • Quand vous retirez le disque, la lecture programmée est annulée et le programmé créé est effacé. • Lorsque vous programmez des plages MP3, « - - : - - » s’affiche comme durée totale des plages programmées. Conseil Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez [REPETEE] sur [TOUS] dans la fenêtre du menu de commande en cours de lecture programmée (page 57). Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) Lecture de disques L’appareil peut « sélectionner » des plages et les lire de façon aléatoire. Des « lectures aléatoires » successives possèdent un ordre de lecture différent. H PLAY MODE Avec capot ouvert. 1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Lors de la lecture d’un disque MP3, vous pouvez lire toutes les plages des albums dans un ordre aléatoire. Pour plus de détails sur la lecture aléatoire des albums, reportez-vous à la page 56. 2 Appuyez sur H. Pour revenir à une lecture normale En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » disparaisse de l’affichage du panneau frontal (annulation de ALEATOIRE). Procédez de la même manière pour annuler la lecture ALEATOIRE (ALBUM). suite 55FR Remarque Réglage du mode aléatoire dans le menu de commande Vous pouvez sélectionner soit la lecture aléatoire normale, soit la lecture aléatoire des albums (MP3 uniquement). H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY 1 Appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (MODE DE LECTURE), puis appuyez sur ENTER ou sur c. HOME TOWN ROCK BEST HIT (15) MP3 LECTURE CONTINUE LECTURE CONTINUE(ALBUM) ALEATOIRE ALEATOIRE(ALBUM) PROGRAMMEE 3 Sélectionnez [ALEATOIRE] ou [ALEATOIRE (ALBUM)] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. [ALEATOIRE] : Lit les plages du disque dans un ordre aléatoire. [ALEATOIRE (ALBUM)] : Lit les plages de l’album sélectionné dans un ordre aléatoire. 4 Appuyez sur H. La lecture aléatoire sélectionnée commence. 56FR La lecture aléatoire est annulée quand vous éjectez le disque. Le mode de lecture change dans l’ordre suivant : ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE CONTINUE (ALBUM) 3 Lecture répétée DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 (Lecture répétée) NON TOUS TITRE CHAPITRE x Lors de la lecture d’un DVD • NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète tous les titres. • TITRE : répète le titre en cours sur un disque. • CHAPITRE : répète le chapitre en cours. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super Audio CD/CD/MP3 avec la lecture programmée réglée sur NON H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY REPEAT Avec capot ouvert. Appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 2 DVD Lecture de disques Vous pouvez lire tous les titres/plages/fichiers ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque. En mode de lecture aléatoire ou programmée, la chaîne répète les plages dans un ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée en cours de lecture PBC de CD VIDEO (page 48). 1 Sélectionnez le réglage de la lecture répétée, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur X/x pour sélectionner (REPETEE), puis appuyez sur ENTER ou sur c. Si vous ne sélectionnez pas [NON], le témoin [REPETEE] s’allume en vert. • NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète toutes les plages du disque ou l’album en cours de lecture (uniquement si LECTURE CONTINUE (ALBUM) ou ALEATOIRE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture). • PLAGE : répète la plage en cours. x Lors de la lecture d’un disque JPEG • NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète tous les fichiers du disque (si LECTURE CONTINUE est sélectionné en mode de lecture ) ou répète l’album en cours de lecture (si LECTURE CONTINUE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture). x Lorsque la lecture programmée est réglée sur OUI • NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète la lecture programmée. suite 57FR Remarques • Suivant le DVD, il se peut que la lecture répétée ne fonctionne pas. • La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le disque. • Si [TOUS] est sélectionné, la lecture répétée est limitée à 5 occurrences. Recherche d’un point spécifique sur le disque (Balayage, Lecture au ralenti) Conseils • Vous pouvez activer la lecture répétée en mode d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètre [REPETEE], appuyez sur H. Le système démarre la lecture répétée. • Vous pouvez rapidement afficher le statut [REPETEE]. Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande. • Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres de DVD contenant des chapitres. Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti. H SLOW m/M / Remarques • Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites. • Le balayage ou la lecture au ralenti ne s’accompagne d’aucun son. Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage) 1 2 58FR Appuyez sur m ou M en cours de lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le point souhaité, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale. Pour changer la vitesse de balayage (DVD/CD VIDEO uniquement) t Sens de lecture 1M t 2M t Sens inverse 1m t 2m La vitesse de lecture 2M/2m est supérieure à 1M/1m. Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD/CD VIDEO uniquement) Appuyez sur ou en mode de pause. Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, Super Audio CD, MP3), un index (CD VIDEO, Super Audio CD), un album (MP3, JPEG) et un fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les plages, les albums et les fichiers ont des noms uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à partir du menu de commande. Les chapitres et les index ont également des noms uniques sur le disque, vous pouvez ainsi les sélectionner en saisissant leurs numéros. Vous pouvez également rechercher un point donné en utilisant le code temporel (RECH. TEMPORELLE). Vous ne pouvez pas rechercher une scène d’un CD VIDEO (lorsque la fonction PBC est activée). Lecture de disques Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album/fichier lorsque la chaîne est Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur H. Pour changer la vitesse de lecture au ralenti Chaque fois que vous appuyez sur ou en lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : C/X/x/c/ ENTER O RETURN DVD DISPLAY Touches numériques Sens de lecture 2 t1 t CLEAR Avec capot ouvert. t Sens inverse (DVD uniquement) 2 t1 La vitesse de lecture 2 1 /1 . /2 est inférieure à suite 59FR Recherche d’un titre/plage/ album/fichier 1 CD Appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER ou sur c. x Lors de la lecture d’un DVD 3 (TITRE) (PLAGE) (PLAGE) Recherche d’un chapitre/ index 1 x Lors de la lecture d’un CD Appuyez sur X/x pour sélectionner la plage souhaitée, puis appuyez sur ENTER. La chaîne commence la lecture à partir de la plage sélectionnée. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO x Lors de la lecture d’un Super Audio CD CD 13.STAY 14.BAD 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY 19.OUR EARTH 20.NO NAME 21.SWEETEST 22.KISS ME 23.FIRE 24.ANGEL Appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande apparaît. (PLAGE) x Lors de la lecture d’un disque MP3 (ALBUM) ou (PLAGE) 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG (CHAPITRE) (ALBUM) ou (FICHIER) x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC) Exemple : Si vous sélectionnez (PLAGE) La liste des plages du disque apparaît. x Lors de la lecture d’un Super Audio CD (INDEX) CD 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.LADY Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou sur O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums. 60FR (INDEX) CD Exemple : Si vous sélectionnez (CHAPITRE) « ** (**) » est sélectionné (** étant un numéro). Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de chapitres ou index. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 DVD 3 Remarques « ** (**) » est remplacé par « -- (**) ». • Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur le disque. • La fonction de recherche temporelle n’est pas opérante sur un CD VIDEO (quand la fonction PBC est activée). • Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours à l’aide du code temporel. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 ––(34) T 1:32:55 4 DVD Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou d’index que vous souhaitez rechercher. Si vous faites une erreur Conseil Vous pouvez adapter l’affichage pour qu’il indique le temps de lecture ou le temps restant. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Vérification du temps de lecture et du temps restant » (page 65). Lecture de disques Appuyez sur ENTER ou sur c. Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro. 5 Appuyez sur ENTER. La lecture démarre au numéro sélectionné. Remarque Quand vous lisez un CD VIDEO doté de fonctions PBC, la fonction de recherche d’index n’est pas active. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Recherche d’un point donné à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE) Exemple : Si vous recherchez le temps de lecture du titre en cours sur un DVD 1 A l’étape 2, sélectionnez (TEMPS). « T **:**:** » (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné. 2 Appuyez sur ENTER ou sur c. « T--:--:-- » apparaît au-dessus de « T**:**:** ». 3 Entrez le code temporel à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver le point de votre choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir « 2:10:20 ». 61FR Visualisation des informations relatives au disque Pendant la lecture d’un DVD Temps de lecture et numéro du titre en cours DVD TITLE 1 0.01.11 Visualisation du temps de lecture et du temps restant sur l’affichage du panneau frontal Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, les plages d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3, à l’aide de l’affichage du panneau frontal (page 118). Temps restant et numéro du titre en cours DVD TITLE 1 -1.48.21 Temps de lecture et numéro du chapitre en cours DVD CHAP 1 0.01.42 DISPLAY Temps restant et numéro du chapitre en cours DVD CHAP 1 -0.08.21 Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux. Nom du titre DVD TITLE SONY Fonction en cours DVD 62FR 1 Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD Lors de la lecture d’un disque MP3 Temps de lecture et numéro de la plage en cours MP3 Temps de lecture et numéro de la plage en cours CD TRK 1 TRK 0.59 Temps restant et numéro de la plage en cours Lecture de disques ALBM 6 0.28 Temps restant et numéro de la plage en cours MP3 CD ALBM TRK 1 TRK 6 -2.20 -4.02 Nom de la plage (fichier) Temps de lecture du disque MP3 CD ALBM TRK SONY 6 1.42 Nom de l’album (dossier) Temps restant du disque MP3 CD ALBM ALBM SONY ROCK -44.41 Fonction en cours Nom et numéro de la plage en cours CD ALBM TRK SONY MP3 1 Fonction en cours CD suite 63FR Pendant la lecture d’un disque JPEG Numéro du fichier en cours JPEG ALBM FILE 4 Nom du fichier JPEG ALBM FILE SONY 4 Nom de l’album (dossier) JPEG ALBM ALBM SONY ROCK Fonction en cours JPEG Remarques • Selon le type de disque en cours de lecture et le mode de lecture, les informations relatives au disque peuvent ne pas s’afficher. • Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1. • Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage (fichier). • Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album, de plage ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ». • Dans le cas suivant, le temps de lecture écoulé et le temps restant de la plage en cours peuvent ne pas apparaître correctement : – lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable (VBR). 64FR Conseils • Seul le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC. • Le temps de lecture et le temps restant du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaissent également sur votre écran de téléviseur. Reportez-vous à la section suivante « Vérification du temps de lecture et du temps restant » pour savoir comment interpréter ces informations. Vérification du temps de lecture et du temps restant • T **:**:** Temps de lecture du titre en cours • T–**:**:** Temps restant du titre en cours • C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours • C–**:**:** Temps restant du chapitre en cours • **:**:** Temps de lecture du menu ou du titre en cours sans chapitre x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC) • **:** Temps de lecture de la scène en cours DISPLAY x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD DVD DISPLAY 1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T Lecture de disques Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture total ou le temps restant du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD/CD/Super Audio CD et le nom du dossier MP3/fichier MP3/étiquette ID3 (titre de chanson uniquement) enregistré sur le disque. x Lors de la lecture d’un DVD 1:32:55 DVD Type de disque Informations temporelles • T **:** Temps de lecture de la plage en cours • T–**:** Temps restant de la plage en cours • D **:** Temps de lecture du disque en cours • D–**:** Temps restant du disque en cours x Lors de la lecture d’un disque MP3 • T **:** Temps de lecture de la plage en cours • T–**:** Temps restant de la plage en cours Pour désactiver le menu de commande 2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour modifier les informations temporelles. L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de lecture. Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Remarques • Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être affichés. • Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du texte n’apparaissent pas. suite 65FR Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement) Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG. DVD DISPLAY Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. MOUNTAIN FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY JPEG 01 / 01/ 2004 Informations relatives à la date * « Exchangeable Image File Format » est un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Remarque Si les informations relatives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher. Conseil Vous pouvez modifier les informations relatives à la date à l’aide de [DATE JPEG] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 99). 66FR 2 Réglages du son Appuyez sur X/x pour sélectionner (AUDIO), puis appuyez sur ENTER ou sur c. Commutation du son Les options de AUDIO apparaissent. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le signal audio souhaité. Réglages du son Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture. Si le DVD est enregistré sous plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix en cours de lecture. Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche (dans ce cas toutefois, le son perd son effet stéréo). Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez sélectionner le canal gauche et écouter uniquement la partie instrumentale via les deux enceintes. DVD x Lors de la lecture d’un DVD Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue à la page 123 pour voir quelle langue le code représente. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré en formats audio multiples. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD ou MP3 Le réglage par défaut est souligné. • STEREO : Son stéréo standard • 1/G : Son du canal gauche (mono) • 2/D : Son du canal droit (mono) C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY AUDIO x Lors de la lecture d’un Super Audio CD En mode d’arrêt, suivant le Super Audio CD, le choix des réglages varie. • MULTI : Le disque dispose d’une zone de lecture multi-canal • 2 CANAUX : Le disque dispose d’une zone de lecture à 2 canaux. • CD : Si vous souhaitez lire le disque comme un CD classique. Avec capot ouvert. 1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. suite 67FR Remarques • Tous les disques ne vous donnent pas les trois choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout dépend de la configuration des couches du Super Audio CD à lire. • Lors de la lecture d’un Super Audio CD dans la zone de lecture à 2 canaux ou en mode 2 CHANNEL STEREO, le témoin POWER/ON LINE de l’amplificateur surround vire au rouge. 4 Appuyez sur ENTER. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1 canaux : Composante surround 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Composante frontale 2 + Composante LFE (effet composante centrale 1 de basse fréquence) 1 Exemples d’affichage : • PCM (stéréo) PROGRAM FORMAT Remarques PCM 48kHz 24bit • Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio. • En cours de lecture DVD, le son peut commuter automatiquement. • Dolby Surround PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 Conseil DOLBY SURROUND Vous pouvez directement sélectionner [AUDIO] en appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur cette touche, le paramètre change. • Dolby Digital 5.1 canaux PROGRAM FORMAT Affichage des informations audio relatives au disque (DVD uniquement) Lorsque vous sélectionnez [AUDIO], les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut différer. Format audio en cours* DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) DVD T 1:32:55 1: ANGLAIS PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 * L’indication [PCM], [MPEG], [DTS] ou [DOLBY DIGITAL] apparaît. Lorsque l’indication [DOLBY DIGITAL] s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros comme suit : 68FR DOLBY DIGITAL 3/2.1 • DTS PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 Conseils • Lorsque le signal contient des composantes de signaux surround, telles que LS, RS ou S, l’effet surround est amélioré. • Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le système émet des signaux PCM (stéréo). Utilisation du son surround La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (exemple : réverbération). Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves. Réglages du son Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma. Pour sélectionner le champ sonore, appuyez à plusieurs reprises sur la touche AUTO FORMAT DIRECT ou sur la touche MODE de la télécommande, jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Décodage automatique du signal d’entrée audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) Conseil Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux à partir des 6 enceintes de la chaîne, sélectionnez n’importe quel champ acoustique autre que « Auto Format Direct Auto » ou « 2 Channel Stereo ». AUTO FORMAT DIRECT Avec capot ouvert. Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT jusqu’à ce que l’indication « Auto Format Direct Auto » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Champ acoustique Affichage AUTO FORMAT DIRECT AUTO Auto Format Direct Auto suite 69FR Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement (2 CHANNEL STEREO) Sélection d’un champ acoustique (touche AUTO FORMAT DIRECT) Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources deux canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en deux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de graves uniquement. AUTO FORMAT DIRECT Avec capot ouvert. MODE Avec capot ouvert. Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que l’indication « 2Channel Stereo » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Champ acoustique Affichage 2 CHANNEL STEREO 2Channel Stereo Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Champ acoustique Affichage AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE Pro Logic II Movie AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MUSIC Pro Logic II Music x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores. Remarques • Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multi-canaux, PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC est annulé et la source multi-canaux est reproduite directement. • Cette chaîne n’est pas compatible avec la fonction de décodage DTS 96/24. Quand vous lisez le disque DTS 96/24, la chaîne le lit comme un disque normal. 70FR • Le témoin Pro Logic II s’allume en cas de lecture d’un disque avec son D.C.S. par CINEMA STUDIO EX ou SPORTS. Dans ce cas, le son est décodé par ProLogic. Sélection d’un champ acoustique (touche MODE) Réglages du son MODE Avec capot ouvert. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Pour les films Champ acoustique Affichage CINEMA STUDIO EX A Cinema Studio EX A* CINEMA STUDIO EX B Cinema Studio EX B* CINEMA STUDIO EX C Cinema Studio EX C* *Utilise la technologie DCS A propos de DCS (Digital Cinema Sound) En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l’environnement sonore de ses studios et a intégré les résultats de ces mesures à sa propre technologie DSP (Digital Signal Processor) pour développer le concept « Digital Cinema Sound ». Le « Digital Cinema Sound » simule l’environnement sonore d’une salle de cinéma idéale dans une installation de cinéma à domicile en appliquant les préférences du réalisateur du film. suite 71FR x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio EX A) Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à la reproduction de plupart des types de films. x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio EX B) Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit du mode idéal pour regarder des films d’action ou de science-fiction riches en effets sonores. Pour la musique ou autres Champ acoustique Affichage HALL Hall JAZZ CLUB Jazz Club LIVE CONCERT Live Concert GAME Game SPORTS Sports MONO MOVIE Mono Movie x HALL (Salle de concert) x CINEMA STUDIO EX C (Cinema Studio EX C) Restitue l’acoustique d’une sale de concert rectangulaire. Reproduit les caractéristiques sonores du studio d’arrangement Sony Pictures Entertainment. C’est le mode idéal pour regarder des comédies musicales ou des classiques à la bande son riche en musique. x JAZZ CLUB (Club de jazz) A propos de Cinema Studio EX Cinema Studio EX est idéal pour regarder des films encodés au format multi-canaux, notamment les DVD Dolby Digital. Ce mode reproduit les caractéristiques sonores des studios Sony Pictures Entertainment. Cinema Studio EX est constitué des trois éléments suivants. • Multidimension virtuelle Crée, à partir d’une seule paire d’enceintes surround, 5 ensembles d’enceintes virtuelles qui entourent l’auditeur. • Concordance avec la profondeur d’écran Dans une salle de cinéma, le son semble venir de l’intérieur de l’image réfléchie sur l’écran. Cet élément recrée cette sensation dans votre séjour en déplaçant le son des enceintes avant « dans » l’écran. • Réverbération de studio de cinéma Reproduit les réverbérations propres à une salle de cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré qui applique les trois éléments simultanément. Remarques • Les effets engendrés par les enceintes virtuelles peuvent entraîner l’augmentation du bruit dans le signal de lecture. 72FR • Lors de l’écoute avec des champs acoustiques qui emploient les enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son provenant directement des enceintes surround. Restitue l’acoustique d’un club de jazz. x LIVE CONCERT (Concert en public) Restitue l’acoustique d’un concert en public de 300 places. x GAME (Jeu) Restitue le son des logiciels de jeu vidéo avec un impact maximal. x SPORTS (Sports) Simule le son d’une arène ou d’un stade. x MONO MOVIE (Film mono) Reproduit le son mono adapté aux vieux films. En cas d’utilisation du casque Champ acoustique Affichage HEADPHONE 2CH Head Phone 2Channel HEADPHONE THEATER Head Phone Theater x HEADPHONE 2CH Ce mode reproduit le son par les 2 canaux (stéréo) G/D standard du casque en omettant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en deux canaux. x HEADPHONE THEATER Ce mode reproduit le son comme un son surround par les canaux G/D du casque. Pour désactiver l’effet surround Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT jusqu’à ce que l’indication « Auto Format Direct Auto » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. En cas de branchement du casque sur la prise PHONES La chaîne propose 2 types d’effets sonores accessibles par simple pression d’une touche. Il vous suffit de choisir le son qui vous convient. Remarques • Cette fonction n’est pas disponible lors de la lecture de Super Audio CD avec un flux d’entrée dts 2 048 images. • Quand vous lisez un Super Audio CD (Direct Stream Digital), le champ acoustique est automatiquement remplacé par « Auto Format Direct Auto ». • Cette chaîne n’est pas compatible avec la fonction de décodage DTS 96/24. Quand vous lisez le disque DTS 96/24, la chaîne le lit comme un disque normal. DSGX Réglages du son Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT ou MODE jusqu’à ce que l’indication « Head Phone 2Channel » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Utilisation de l’effet sonore NIGHT MODE Conseils • Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux à partir des 6 ou 7 enceintes, sélectionnez n’importe quel champ acoustique autre que « Auto Format Direct Auto » ou « 2Channel Stereo ». • La chaîne mémorise le dernier champ acoustique sélectionné dans chaque mode de fonction. Chaque fois que vous sélectionnez une fonction telle que DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique appliqué à la fonction est automatiquement réappliqué. Si, par exemple, vous écoutez un DVD avec le champ acoustique HALL, passez à une autre fonction, puis revenez au DVD, HALL est de nouveau appliqué. Au niveau du tuner, les champs acoustiques sont mémorisés séparément pour chacune des stations présélectionnées. • Vous pouvez identifier le format d’encodage du logiciel en examinant son emballage. – Les disques Dolby Digital portent le logo . – Les programmes encodés avec DTS-ES portent le logo DTS-ES. – Les programmes encodés avec Dolby Surround portent le logo . – Les disques DTS Digital Surround portent la mention DTS. Avec capot ouvert. Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou DSGX de la télécommande. L’effet sonore est activé. x NIGHT MODE Dans ce mode, vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée. x DSGX L’activation de DSGX renforce réellement les fréquences graves. Pour désactiver l’effet sonore Appuyez de nouveau sur NIGHT MODE ou DSGX. suite 73FR Remarques • Lorsque vous raccordez un casque à la chaîne, la fonction DSGX n’est pas disponible. • Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pas être activés simultanément. • Selon le flux d’entrée, la fonction DSGX peut être sans effet. 74FR 2 Utilisation de diverses fonctions complémentaires (ANGLE). Le numéro d’angle apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles. Le témoin [ANGLE] s’allume en vert lorsque des angles sont enregistrés sur le disque. Commutation des angles DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 DVD 1(9) 3 Appuyez sur ENTER ou sur c. L’indication du numéro d’angle est remplacée par « - ». DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY DVD –(9) ANGLE Touches numériques 4 Sélectionnez le numéro d’angle à l’aide des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER. Utilisation de diverses fonctions complémentaires Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu. Appuyez sur X/x pour sélectionner L’angle sélectionné est commuté. Avec capot ouvert. 1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Remarque Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD. Conseil Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant directement sur ANGLE. A chaque pression sur la touche, l’angle change. 75FR Affichage des sous-titres 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (SOUS-TITRE), puis appuyez sur ENTER ou sur c. Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres à tout moment de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les sous-titres lorsque vous le souhaitez. Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer, par exemple, et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension. Les options de [SOUS-TITRE] apparaissent. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T DVD 1:32:55 NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez-vous à la liste des codes de langue à la page 123 pour connaître la langue représentée par le code. DVD DISPLAY C/X/x/c/ ENTER SUBTITLE 4 Appuyez sur ENTER. Pour annuler le réglage [SOUSTITRE] Sélectionnez [NON] à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Avec capot ouvert. 1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Remarque Suivant le DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD. Conseil Vous pouvez sélectionner directement les sous-titres en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque pression sur la touche, la langue change. 76FR Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) 1 Insérez le disque à verrouiller. Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. 2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 3 (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER ou sur c. [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] est sélectionné. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 25 disques. Avec le 26ème disque, la restriction de lecture du disque pour laquelle vous aviez défini le mot de passe en premier est annulée. DVD OUI MOT DE PASSE 4 Verrouillage parental personnalisé Appuyez sur X/x pour sélectionner Appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI t], puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas encore saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. Verrouillage parental personnalisé Utilisation de diverses fonctions complémentaires Vous pouvez définir deux sortes de restrictions de lecture pour un disque. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que la chaîne ne lise pas des disques non autorisés. • Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé. Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . x C/X/x/c/ ENTER O RETURN DVD DISPLAY Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Touches numériques Avec capot ouvert. suite 77FR x Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Pour changer le mot de passe 1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour sélectionner [MOT DE PASSE t], puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 3 Saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 4 Pour confirmer votre mot de passe, saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Verrouillage parental personnalisé Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 5 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’indication [Le verrouillage parental personnalisé est activé.] apparaît et l’écran revient alors au menu de commande. En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro. Si vous faites une erreur Appuyez sur O RETURN, puis recommencez à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé 78FR 1 A l’étape 4, sélectionnez [NON t], puis appuyez sur ENTER. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé 1 Insérez le disque en mode de verrouillage parental personnalisé. L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] apparaît. La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction de « Contrôle parental » vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente. Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. La chaîne est prête pour la lecture. Remarques C/X/x/c/ ENTER DVD SETUP • Quand vous changez de couche ou de zone sur un Super Audio CD sur lequel le verrouillage parental personnalisé est activé, l’écran de saisie du mot de passe peut s’afficher. • Quand vous définissez le mot de passe du verrouillage parental personnalisé pour Super Audio CD hybride, le réglage ne fonctionne que pour la couche en cours. O RETURN Touches numériques Avec capot ouvert. Conseil 1 Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques lorsque l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. 2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD SETUP. Utilisation de diverses fonctions complémentaires Verrouillage parental personnalisé Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) (DVD uniquement) Le menu d’installation apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER ou sur c. [REGLAGE PERSONNALISE] apparaît. REGLAGE PERSONNALISE SYSTEME COULEUR AUTO CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE NON NON AUDIO DRC: PRIORITE CD DONNEES: MP3 MM/JJ/AAAA DATE JPEG: suite 79FR 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [CONTROLE PARENTAL t], puis sur ENTER ou c. 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner [STANDARD], puis appuyez sur ENTER ou sur c. Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés. x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON STANDARD: USA CHANGER MOT DE PASSEAUTRES REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . 6 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], sélectionnez et saisissez le code standard dans le tableau de la page 82 à l’aide des touches numériques. x Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 7 REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL Appuyez sur X/x pour sélectionner [NIVEAU], puis appuyez sur ENTER ou sur c. Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner une zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 8: CHANGER MOT DE PASSE7: 6: 5: 4: 3: 2: 1: Saisissez votre mot de passe à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modification du mot de passe apparaît. 8 NON NC17 R PG13 PG G Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage du contrôle parental est terminé. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE NON USA REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: 4: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE PG13 USA Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. 80FR Si vous faites une erreur Appuyez sur O RETURN ou sur C pour revenir à l’écran précédent. Pour désactiver le menu d’installation Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé. Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8. Pour changer le mot de passe 1 A l’étape 5, sélectionnez [CHANGER MOT DE PASSE t] à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER ou sur c. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Saisissez un nouveau mot de passe en suivant l’étape 3. 1 Insérez le disque et appuyez sur H. L’écran [CONTROLE PARENTAL] apparaît. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. La chaîne commence la lecture. Remarques • Lorsque vous lisez un DVD qui ne comporte pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne. • Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau d’origine. Conseil Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Lecture limitée pour les enfants ». Lorsqu’on vous demande de saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’étape 3, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de passe, lorsque l’écran [CONTROLE PARENTAL] apparaît. Utilisation de diverses fonctions complémentaires Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe Lecture d’un disque en mode de contrôle parental suite 81FR Code de zone 82FR Norme Numéro de code Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taïwan 2543 Thaïlande 2528 Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les successivement jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur. Téléviseur Fabricant Numéro de code En réglant le signal à distance, vous pouvez commander votre téléviseur avec la télécommande fournie. SONY 001 Remarques Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie TV ?/1 TV/VIDEO Touche TV Touches numériques TV CH +/– TV VOL +/– Avec capot ouvert. Appuyez sur la touche TV [/1 et maintenezla enfoncée tandis que vous saisissez le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau) à l’aide des touches numériques. Relâchez ensuite la touche TV [/1. Si vous saisissez le code fabricant avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche du téléviseur clignote cinq fois rapidement. 012, 016, 039 AIWA 001, 007, 008 AKAI 002, 010, 027 AOC 002 Bell&Howell 016, 039 Bestar 027 Blaupunkt 052, 053 Blue sky 027 Brandt 045 Broksonic (Brocsonic) 002 Bush 006, 027 Clatronic 027 Fonctions complémentaires • Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code, ce dernier remplace le code précédemment saisi. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser au réglage par défaut (SONY). Réinitialisez le numéro de code approprié. Admiral Croslex 034 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 EMERSON 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 FISHER 009, 010 Fraba 027 FUJITSU 055 FUNAI 054 General Electric 002, 012, 049 Goodmans 006, 027, 045 GRUNDIG 038, 052, 053 HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, 027 Inno-Hit 027 Irradio 027 ITT/NOKIA 025, 026 JC Penny 002, 012 suite 83FR 84FR Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code JVC 018, 019 Supertech 027 Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 002, 015 NEC 002, 020, 023, 024, 048 W.W.House 027 NEI 027 WARDS 002, 020 NOKIA 025, 026 Watson 027 Nokia Oceanic 026 ZENITH 016, 017 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042, 043, 045 SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, 037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Commande du téléviseur Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. Vous pouvez TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension ou hors tension. TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée. TV VOL +/– Ajuster le volume du téléviseur. TV CH +/– Sélectionner le canal du téléviseur. La fonction SONY TV DIRECT permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY ainsi que la chaîne, de basculer la chaîne en mode « DVD », puis de sélectionner la source d’entrée du téléviseur sur appui d’une seule touche. SONY TV DIRECT Commande du téléviseur à l’aide des touches numériques Lorsque vous réglez la télécommande sur le mode TV, vous pouvez commander le téléviseur à l’aide des touches numériques. Appuyez sur la touche TV. La touche TV devient rouge et la télécommande bascule en mode TV. Vous pouvez sélectionner les canaux du téléviseur à l’aide des touches numériques. >10 permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10. Pour annuler le mode TV, appuyez de nouveau sur la touche TV. Remarques • Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus. • La touche TV s’éteint quand vous n’actionnez pas la télécommande pendant 10 secondes. Conseil La méthode suivante fonctionne également, selon la marque du téléviseur. Appuyez sur >10, puis sur le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5.) TV/VIDEO Touches numériques Touche TV TV CH + Fonctions complémentaires En appuyant sur Utilisation de la fonction SONY TV DIRECT Avec capot ouvert. Préparation Enregistrez la source d’entrée du téléviseur connectée à cette chaîne. Appuyez sur la touche TV/VIDEO et maintenez-la enfoncée pendant que vous saisissez le code de la source d’entrée du téléviseur à raccorder à cet appareil (voir tableau ci-dessous), à l’aide des touches numériques. La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. suite 85FR Si vous saisissez le code de la source d’entrée du téléviseur avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche du téléviseur clignote cinq fois rapidement. En appuyant sur Numéro Temps de transmission TV CH + 1 0,5 (réglage par défaut) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 VIDEO1 7 3,5 2 VIDEO2 8 4 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7* COMPONENT1 INPUT 8* COMPONENT2 INPUT En appuyant sur Numéro Source d’entrée du téléviseur TV/VIDEO 0 1 Pas de source d’entrée (réglage par défaut) * Sauf modèles pour l’Amérique du Nord. Opération Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la chaîne, puis appuyez une fois sur la touche SONY TV DIRECT. La touche TV clignote pendant que le code est transmis par la télécommande. Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur. Pour modifier le temps de transmission Appuyez sur la touche TV CH + et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau ci-dessous) à l’aide des touches numériques. Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné. Si vous saisissez le code du temps de transmission avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche du téléviseur clignote cinq fois rapidement. 86FR Remarques • Cette fonction est réservée uniquement aux téléviseurs SONY. • Si la distance entre le téléviseur et la chaîne est excessive, il se peut que la fonction ne fonctionne pas. Installez alors la chaîne à proximité du téléviseur. • Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que la touche TV clignote. Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou d’autres appareils raccordés aux prises VIDEO ou SAT. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur le fonctionnement. Utilisation du son radio multiplex (Dual Mono) Vous pouvez profiter du son radio multiplex lorsque votre chaîne capte un signal radio multiplex AC-3. Remarque FUNCTION C/X/x/c/ ENTER Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’affichage du panneau frontal indique VIDEO ou SAT, selon l’appareil raccordé. Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change dans l’ordre suivant. FM t AM t VIDEO t SAT t DVD t FM... Fonctions complémentaires Pour capter le signal AC-3, vous devez raccorder un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un câble OPTICAL (page 28) et régler sur AAC le mode de sortie numérique du tuner satellite numérique. AMP MENU Avec capot ouvert. 1 2 Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à ce que l’indication « Customize » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. La chaîne passe en mode menu Personnaliser. 3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à ce que l’indication « Dual Mono » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. suite 87FR 4 Appuyez sur x/X pour sélectionner le son souhaité. Utilisation de la radio x Dual Mono Main Le son principal est restitué par les enceintes gauche et droite. Présélection des stations de radio x Dual Mono Sub Le son secondaire est restitué par les enceintes gauche et droite. x Dual Mono Main/Sub Le son principal est restitué par l’enceinte gauche et le son secondaire par l’enceinte droite. Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum. TUNER/ BAND x Dual Mono Main+Sub Le son principal et le son secondaire sont restitués par les enceintes gauche et droite. 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. TUNING –/+ C/X/x/c/ ENTER Remarque Dual Mono est activé lorsque vous sélectionnez la fonction SAT alors qu’un câble OPTICAL est raccordé. TUNER MENU Avec capot ouvert. 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM. 2 Appuyez sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le balayage commence, puis relâchez-la. Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. FM TUNED 108.0MHz 88FR 3 4 5 Appuyez sur TUNER MENU. Appuyez plusieurs fois sur C/c/x/X jusqu’à ce que « Memory ? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur ENTER. Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur TUNER MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x/C/c jusqu’à ce que « AM Step Change ? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 3 Appuyez sur ENTER. « AM Step Change **K » s’affiche (** correspond à 9 ou 10). 4 Sélectionnez 9 ou 10 à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. « Really ? No » s’affiche. 5 Sélectionnez « Really ? Yes » à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. « Complete » s’affiche pendant quelques secondes. Le témoin de veille clignote et la chaîne s’éteint. 6 Appuyez sur ?/1. Le pas AM est modifié et les présélections AM sont effacées. Un numéro présélectionné apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Memory FM 4 108.0MHz 6 Appuyez sur C/c/x/X pour sélectionner le numéro de présélection souhaité. Memory FM 7 108.0MHz 7 Fonctions complémentaires 1 Appuyez sur ENTER. La station est mémorisée. Complete m FM 7 TUNED 108.0MHz 8 Répétez les étapes 1 à 7 pour mémoriser d’autres stations. Pour modifier le numéro présélectionné Recommencez à partir de l’étape 1. suite 89FR Pour écouter des stations de radio non présélectionnées Ecoute de la radio Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (reportezvous à la section « Présélection des stations de radio », à la page 88). TUNER/ BAND "/1 FUNCTION DISPLAY TUNING –/+ x PRESET –/+ Conseils VOL +/– FM MODE Avec capot ouvert. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. La dernière station captée est syntonisée. FM 7 TUNED 108.0MHz 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix. A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM. 3 Réglez le volume en appuyant sur VOL +/–. Pour désactiver la radio Appuyez sur "/1. 90FR Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de la télécommande. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique. • Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE de la télécommande jusqu’à ce que « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo. • Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies. Pour vérifier la fréquence Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage du panneau frontal change de la façon suivante : nom d’index de la station*, fréquence et numéro de présélection R t FM (ou AM) * Celui-ci s’affiche si vous avez saisi un nom pour une présélection (page 91). Affectation d’un nom aux présélections Vous pouvez saisir un nom de 8 caractères maximum pour chaque présélection. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal quand une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un nom pour chaque présélection. 4 5 6 Appuyez sur ENTER. Créez un nom d’index à l’aide des touches du curseur : Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante. Si vous faites une erreur TUNER/ BAND PRESET –/+ 7 Appuyez sur ENTER. Le nom de la station est mémorisé. Fonctions complémentaires Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Un nom de station radio peut être constitué de lettres majuscules, de chiffres et d’autres symboles. FUNCTION C/X/x/c/ ENTER Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que l’indication « Name In?» apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. TUNER MENU Avec capot ouvert. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM. La dernière station captée est syntonisée. Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante : FM t AM t VIDEO t SAT t DVD t FM... 2 3 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou – pour sélectionner la présélection pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index. Appuyez sur TUNER MENU. 91FR Utilisation de la minuterie d’endormissement Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes. SLEEP Appuyez sur SLEEP. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après : Sleep Auto t Sleep 90min t 80min t 70min r R Sleep Off T 10min ..... 50min T 60min Si vous sélectionnez Sleep Auto La chaîne s’éteint lorsque la lecture du disque en cours est terminée (durée maximale de 240 minutes). La chaîne s’éteint si vous arrêtez manuellement la lecture d’un disque. Le mode « Sleep Auto » n’est disponible qu’avec des fonctions, notamment DVD, qui sont sélectionnées avant de choisir « Sleep Auto ». Pour vérifier le temps restant Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous sélectionnez « Sleep Auto ». Pour modifier le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité. 92FR Pour annuler la minuterie d’endormissement Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « Sleep Off » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal Vous pouvez modifier la luminosité de l’affichage du panneau frontal en deux étapes. Restauration des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut des paramètres de la chaîne, tels que les réglages des enceintes et les présélections. Z ON FUNCTI + VOL. - Appuyez simultanément sur la touche du panneau tactile VOL. – (page 45) et sur la touche Z et maintenez-les enfoncées pendant quelques secondes. AMP MENU « Cold Reset » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis. Fonctions complémentaires C/X/x/c/ ENTER Touche du panneau tactile VOL. – Avec capot ouvert. 1 2 Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à ce que l’indication « Customize » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. La chaîne passe en mode menu Personnaliser. 3 4 5 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à ce que l’indication « Dimmer » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. Appuyez sur x/X pour sélectionner la luminosité de l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. 93FR Sélections et réglages Paramètre principal Utilisation du menu d’installation 2 L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous aux pages 95-102. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu d’installation, reportez-vous à la page 124. Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE], [REGLAGE H-P] et [REGLAGE]. Appuyez ensuite sur ENTER ou sur c. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 OUI ECONOMISEUR D'ECRAN: POCHETTE ARRIERE-PLAN INTERLACE SORTIE COMPOSANTE: 3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER ou sur c. Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : [TYPE TV] C/X/x/c/ ENTER O RETURN DVD SETUP REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 4:3 LETTER BOX ARRIERE-PLAN 4:3 PAN SCAN SORTIE COMPOSANTE: Avec capot ouvert. En mode d’arrêt, appuyez sur DVD SETUP. Le menu d’installation apparaît. 94FR ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS Le paramètre d’installation sélectionné apparaît. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN] Comment utiliser le menu d’installation 1 CHOIX DE LA LANGUE ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE : Options Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir aux paramètres de configuration. 4 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : [4:3 PAN SCAN] Sélection de la langue des menus et de la plage audio (CHOIX DE LA LANGUE) Réglage sélectionné REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 4:3 PAN SCAN ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN POCHETTE SORTIE COMPOSANTE: INTERLACE Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation de l’affichage, reportezvous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 94). CHOIX DE LA LANGUE ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE : Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé. ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS x ECRANS (écran de menu) Sélections et réglages Pour désactiver le menu d’installation Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio. Sélectionne la langue d’affichage à l’écran. Sélectionnez la langue dans la liste affichée. x MENU DVD (DVD uniquement) Sélectionne la langue souhaitée pour le menu DVD. Sélectionnez la langue dans la liste affichée. x AUDIO (DVD uniquement) Sélectionne la langue de la plage audio. Sélectionnez la langue dans la liste affichée. x SOUS-TITRE (DVD uniquement) Sélectionne la langue des sous-titres. Sélectionnez la langue dans la liste affichée. Remarque Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour [ECRANS]). suite 95FR Conseil Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU DVD], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches numériques (page 123). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez [AUTRES t]. Réglages de l’écran (REGLAGE DE L’ECRAN) Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne. Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation de l’affichage, reportezvous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 94). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV 16:9 OUI ECONOMISEUR D'ECRAN: POCHETTE ARRIERE-PLAN INTERLACE SORTIE COMPOSANTE: x TYPE TV (DVD uniquement) Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou écran large). 16:9 Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large. 4:3 LETTER BOX Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran. 4:3 PAN SCAN Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop. Les réglages par défaut varient selon le modèle du pays. 96FR x SORTIE COMPOSANTE 16:9 Cela modifie le type de signal reproduit par les prises COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne. Pour plus d’informations sur les différents types, reportez-vous à la page 115, 115. 4:3 LETTER BOX INTERLACE 4:3 PAN SCAN Sélectionnez cette option en cas de raccordement à un téléviseur standard (format entrelacé). PROGRESSIVE Sélectionnez cette option si votre téléviseur peut accepter les signaux au format progressif. Remarques Remarque x ECONOMISEUR D’ECRAN Active et désactive l’économiseur d’écran afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD, un Super Audio CD ou un fichier MP3 ou JPEG (excepté pendant le diaporama) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (consécutive à l’affichage prolongé d’une même image). Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran. OUI Active l’économiseur d’écran. NON Désactive l’économiseur d’écran. • Le réglage ci-dessus ne peut être sélectionné que si le commutateur COMPONENT VIDEO OUTPUT/ SCAN SELECT du panneau arrière du caisson de graves est réglé sur SELECTABLE. • [PROGRESSIVE] ne fonctionne pas avec les signaux PAL. Même si vous réglez [SORTIE COMPOSANTE] sur [PROGRESSIVE], le signal de sortie bascule automatiquement vers le format entrelacé pour les signaux PAL. Pour régler sur [PROGRESSIVE] 1 Sélectionnez [SORTIE COMPOSANTE] sous [REGLAGE DE L’ECRAN] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Sélections et réglages Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa. REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE SORTIE COMPOSANTE: INTERLACE PROGRESSIVE x ARRIERE-PLAN Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD. POCHETTE La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE 1] apparaît. GRAPHIQUE 1-5 Une image mémorisée dans la 2 Sélectionnez [PROGRESSIVE] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation apparaît. REGLAGE DE L'ECRAN 4:3 LETTER BOX TYPE TV ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE SORTIE COMPOSANTE: Votre tèlèviseur peut-il recevoir des signaux progressifs? OUI NON chaîne apparaît en arrière-plan. BLEU Le fond est de couleur bleue. NOIR Le fond est de couleur noire. suite 97FR 3 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Le format progressif devient le type de signal de sortie. Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) Remarques • Si votre téléviseur accepte les signaux progressifs, raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne à votre téléviseur à l’aide du cordon de raccordement des composants vidéo (non fournis) et choisissez le format progressif. • Si [PROGRESSIVE] est sélectionné sous [REGLAGE DE L’ECRAN], aucun signal n’est reproduit par les prises MONITOR OUT. • Si vous réglez [SORTIE COMPOSANTE] sous [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [PROGRESSIVE] alors que votre téléviseur ne peut pas accepter les signaux au format progressif, des parasites risquent d’apparaître. Rétablissez alors le format entrelacé (page 29). L’écran de confirmation n’apparaît pas lorsque vous sélectionnez [INTERLACE]. Permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres. Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation de l’affichage, reportezvous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 94). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE PERSONNALISE SYSTEME COULEUR CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE NON NON AUDIO DRC: PRIORITE CD DONNEES: MP3 MM/JJ/AAAA DATE JPEG: x SYSTEME COULEUR (Modèles destinés à l’Asie et à l’Arabie Saoudite uniquement) Sélectionnez le système de couleur lors de la lecture d’un CD VIDEO. AUTO Restitue le signal vidéo en fonction du système du disque : PAL ou NTSC. Si votre téléviseur utilise un système DOUBLE, sélectionnez AUTO. PAL Transforme le signal vidéo d’un disque NTSC et le restitue en PAL. NTSC Transforme le signal vidéo d’un disque PAL et le restitue en NTSC. Remarques • Vous ne pouvez pas modifier le système de couleur du disque proprement dit. • Su les modèles asiatique ou australien, vous pouvez changer le système de couleur de cet appareil en fonction du téléviseur qui est raccordé (page 28). x CONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement) Définit un mot de passe et un niveau de limitation de lecture pour les DVD comportant des limitations de lecture pour les enfants. Pour 98FR plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) (DVD uniquement) » (page 79). MP3 et des fichiers d’image JPEG d’un DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW). MP3 Si le disque contient un fichier MP3, la chaîne le reconnaît comme « disque MP3 ». Si le disque ne contient que des fichiers JPEG, la chaîne le reconnaît comme « disque JPEG ». JPEG Si le disque contient un fichier JPEG, la chaîne le reconnaît comme « disque JPEG ». Si le disque ne contient que des fichiers MP3, la chaîne le reconnaît comme « disque MP3 ». x SELECTION DE PLAGE (DVD uniquement) Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés. NON Aucune priorité accordée. AUTO Priorité accordée. Remarques x AUDIO DRC* Réduit la largeur de la gamme dynamique de la bande son. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée. x DATE JPEG Modifiez l’ordre des informations relatives à la date d’une image JPEG dans le menu de commande. MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ JJ/MM/AAAA AAAA/JJ/MM Sélections et réglages • Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 95). • Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre. • Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby Digital ou MPEG en sélectionnant [AUTO]. AAAA : Année MM : Mois JJ : Jour * Dynamic Range Compression NON Aucune compression de la gamme dynamique. OUI Reproduit la bande son en respectant la gamme dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement. Remarque La fonction AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources Dolby Digital. x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG uniquement) Définissez les données prioritaires que vous souhaitez lire, lors de la lecture des plages audio 99FR Réglages des enceintes AVANT OUI CENTRE OUI : Sélectionnez ce paramètre par défaut. NEANT : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilisée. SURROUND DERRIERE : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la partie B. COTE : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la partie A. NEANT : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée. EXTR. GRAVES OUI (REGLAGE H-P) Pour optimiser le son surround, réglez la dimension des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapport à la position d’écoute. Utilisez ensuite le test de tonalité pour régler le niveau et la balance des enceintes au même niveau. Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 94). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE H-P TAILLE: DISTANCE: NIVEAU: BALANCE: TEST TONALITE: Pour revenir au réglage par défaut après une modification Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur CLEAR. x TAILLE Lorsque vous ne raccordez pas d’enceintes centrale ou surround ou lorsque vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres [CENTRE] et [SURROUND] en spécifiant la position et la hauteur des enceintes surround. Etant donné que les réglages des enceintes avant et du caisson de graves sont fixes, vous ne pouvez pas les modifier. Remarques • Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanément coupé. • Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son excessif. x DISTANCE Le réglage de distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustré cidessous. Quand vous réglez la distance à l’aide de la Configuration rapide (page 38), les réglages sont automatiquement affichés. 1,6m (5,2pieds) 1,6m (5,2pieds) 1,6m (5,2pieds) 1,6m (5,2pieds) 1,6m (5,2pieds) Schéma des positions 90 A B 20 100FR A 45 B Veillez à modifier la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les enceintes. La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 mètre, (0,6 pied) entre 1,0 et 7,0 mètres (3,3 et 23 pieds). CENTRE 1,6 m* (5,2 pieds) (apparaît quand vous réglez le paramètre [CENTRE] sur [OUI] sous [TAILLE].) La distance de l’enceinte centrale peut être réduite jusqu’à 1,6 mètre (5,2 pieds) maximum de la position d’écoute par rapport aux enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre (0,6 pied). SURROUND 1,6 m* (5,2 pieds) (apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND] sur [NEANT] sous [TAILLE].) La distance des enceintes surround peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres (15 pieds) maximum de la position d’écoute par rapport aux enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre (0,6 pied). Vous pouvez modifier le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. CENTRE 0 dB* (apparaît quand vous réglez le paramètre [CENTRE] sur [OUI] sous [TAILLE].) Règle le niveau de l’enceinte centrale (–6 dB à +6 dB, incréments de 1 dB). SURROUND GAUCHE 0 dB* SURROUND DROIT 0 dB* (apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND] sur [NEANT] sous [TAILLE].) Règle le niveau des enceintes surround (–6 dB à +6 dB, incréments de 1 dB). EXTR. GRAVES +4 dB* Règle le niveau du caisson de graves (–6 dB à +6 dB, incréments de 1 dB). * Lorsque vous exécutez la Configuration rapide (page 38), les réglages par défaut sont modifiés. * Lorsque vous exécutez la Configuration rapide (page 38), les réglages par défaut sont modifiés. Remarques x BALANCE • Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément coupé. • Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée à une distance égale de votre position d’écoute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche. • Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute. • Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE] peut être sans effet. Vous pouvez faire varier la balance des enceintes gauche et droite de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. AVANT (CENTRE) Sélections et réglages AVANT 1,6 m* (5,2 pieds) x NIVEAU Règle la balance entre les enceintes avant gauche et droite. La position centrale est indiquée par « --- ». (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche ou la droite par rapport au centre.) suite 101FR Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes Utilisez la commande VOL de l’unité de commande ou appuyez sur VOL +/–. x TEST TONALITE Les enceintes émettent une tonalité de test pour régler les paramètres [NIVEAU] et [BALANCE]. NON La tonalité de test n’est pas émise par les enceintes. OUI La tonalité de test est émise simultanément par les enceintes gauche et droite pendant le réglage de la balance. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de [REGLAGE H-P], la tonalité de test est émise successivement à partir de chaque enceinte. Réglage de la balance et du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test 1 Appuyez sur DVD SETUP en mode d’arrêt. Le menu d’installation apparaît. 2 3 4 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [REGLAGE H-P], puis appuyez sur ENTER ou sur c. Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER ou sur c. Appuyez à plusieurs reprises sur X/x pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur ENTER. La tonalité de test est émise successivement par chaque enceinte. 5 Depuis votre position d’écoute, réglez la valeur de [BALANCE] et [NIVEAU] à l’aide de C/X/x/c. Lorsque vous sélectionnez [BALANCE], La tonalité de test est émise simultanément par les enceintes gauche et droite. Lorsque vous sélectionnez [NIVEAU], La tonalité de test est émise uniquement par l’enceinte que vous réglez. 6 7 8 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé les réglages. Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [NON], puis appuyez sur ENTER. Remarque Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé. Conseil Pour ajuster la balance ou le niveau sans écouter la tonalité de test, sélectionnez [BALANCE] ou [NIVEAU] à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER. Ajustez ensuite la balance ou le niveau à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. 102FR Réglage des enceintes à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal de la chaîne Customize Dual Mono Vous pouvez régler les enceintes à l’aide du menu AMP qui apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Dual Mono Main Dual Mono Sub Dual Mono Main/Sub Dual Mono Main+Sub Surround Speaker Reverse* Reverse Off SL SR Reverse On SR SL Dimmer Dimmer Off Dimmer On Lip Sync Lip Sync Off Lip Sync On Liste du menu AMP Speaker Setup Center Speaker Center Speaker Yes Center Speaker No Surround Speaker Yes Surround Speaker No Surround Speaker Color System Change No Color System Change Yes * Ce réglage apparaît lorsque vous réglez « Surround Speaker » sur « Surround Speaker Yes » sous « Speaker Setup ». Sélections et réglages 1,0 m - 7,0 m (3,3 et 23 pieds) Center Speaker Distance* 1,0 m - 7,0 m (3,3 et 23 pieds) Surround Speaker Distance* 1,0 m - 7,0 m (3,3 et 23 pieds) Color System Change Front Speaker Distance Surround Speaker Position* C/X/x/c/ ENTER Surround Speaker Position Behind Surround Speaker Position Side AMP MENU Level Test Tone Front Balance Test Tone Off Test Tone On 6 steps left of right Center Level* –6 dB - +6 dB Surround Left Level* –6 dB - +6 dB Surround Right Level* –6 dB - +6 dB Sub Woofer Level –6 dB - +6 dB Audio D.R.C. Avec capot ouvert. 1 2 Audio D.R.C. Off Audio D.R.C. On Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que le paramètre que vous souhaitez régler apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. xSpeaker Setup Règle la taille, la distance et la position des enceintes. * Ce paramètre apparaît quand vous réglez l’enceinte correspondante sur « Yes » sous « Speaker Setup ». xLevel Règle la balance ainsi que le niveau de chaque enceinte, et active/désactive la tonalité de test. 3 Appuyez sur ENTER ou sur c. suite 103FR 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER ou sur c. Surround Speaker Positionb) Pour régler l’élément, appuyez sur X/x, puis sur ENTER ou AMP MENU. Vous pouvez régler les éléments cidessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Remarque Pendant la lecture d’un DVD, il n’est pas possible de régler Speaker Setup et Dual Mono. xSpeaker Setup Center Speaker Surround Speaker Surround Speaker Yes : Sélectionnez ce paramètre si vous utilisez des enceintes surround. Surround Speaker No : Sélectionnez ce paramètre si vous n’utilisez aucune enceinte surround. Front Speaker Distance 1,6 ma) (5,2 pieds) La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 mètre, (0,6 pied) entre 1,0 et 7,0 mètres (3,3 et 23 pieds). Center Speaker Distanceb) 1,6 ma) (5,2 pieds) La distance de l’enceinte centrale peut être réduite jusqu’à 1,6 mètres (5,2 pieds) maximum de la position d’écoute par rapport aux enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre (0,6 pied). Surround Speaker Distanceb) 1,6 ma) (5,2 pieds) 104FR Center Speaker Yes : Sélectionnez ce paramètre si vous utilisez une enceinte centrale. Center Speaker No : Sélectionnez ce paramètre si vous n’utilisez aucune enceinte centrale. La distance des enceintes surround peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres (15 pieds) maximum de la position d’écoute par rapport aux enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre (0,6 pied). Surround Speaker Position Behind : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la zone arrière de la position d’écoute. Surround Speaker Position Side : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la zone latérale de la position d’écoute. a) Lorsque vous exécutez la Configuration rapide (page 38), les réglages par défaut sont modifiés. b) Ce paramètre apparaît quand vous réglez l’enceinte correspondante sur « Yes » sous « Speaker Setup » (page 104). xLevel Test Tone Test Tone Off : La tonalité de test n’est pas émise par les enceintes. Test Tone On : La tonalité de test est émise simultanément par les enceintes gauche et droite pendant le réglage de la balance. Lorsque vous sélectionnez un des paramètres « Level », la tonalité de test est émise successivement par chaque enceinte. Front Balance 0 Règle la balance entre les enceintes avant gauche et droite. (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche (L6) ou vers la droite (R6) par rapport au centre.) Center Levelb) 0a) Règle le niveau de l’enceinte centrale (–6 dB à +6 dB, incréments de 1 dB). Surround Left Levelb) 0a) Règle le niveau gauche de l’enceinte surround (–6 dB à +6 dB, incréments de 1 dB). Surround Right Levelb) 0a) Règle le niveau droit de l’enceinte surround (–6 dB à +6 dB, incréments de 1 dB). SubWoofer Level +4a) Règle le niveau du caisson de graves (–6 dB à +6 dB, incréments de 1 dB). Audio D.R.C. Audio D.R.C. Off : Aucune compression de la gamme dynamique. Audio D.R.C. On : Reproduit la bande son en respectant la gamme dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement. a) Lorsque vous exécutez la Configuration rapide (page 38), les réglages par défaut sont modifiés. b) Ce paramètre apparaît quand vous réglez l’enceinte correspondante sur « Yes » sous « Speaker Setup » (page 104). Color System Change Color System Change No Color System Change Yes Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Si le téléviseur possède le système de couleurs PAL », à la page 28. * Ce réglage apparaît lorsque vous réglez « Surround Speaker » sur « Surround Speaker Yes » sous « Speaker Setup ». xCustomize Dual Mono Main Dual Mono Sub Dual Mono Main/Sub Dual Mono Main+Sub Pour plus de détails, reportezvous à la section reportez-vous à la section « Utilisation du son radio multiplex (Dual Mono) », à la page 87. Surround Speaker Reverse* Reverse Off SL SR Reverse On SR SL Pour plus de détails, reportezvous à la section reportez-vous à la section « Si vous placez l’enceinte surround (L) à la position (R) », à la page 32. Dimmer Dimmer Off Dimmer On Pour plus de détails, reportezvous à la section reportez-vous à la section « Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal », à la page 93. Lip Sync Lip Sync Off Lip Sync On : Ajuste toute différence entre le son et l’image. Lorsque le champ acoustique (MODE) ou Head Phone Theater est activé, Lip Sync est sans effet. Selon le flux d’entrée, Lip Sync peut être sans effet. Sélections et réglages Dual Mono 105FR Remarques Configuration rapide et réinitialisation de la chaîne (REGLAGE) Sélectionnez [REGLAGE] dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 94). REGLAGE RAPIDE REINITIALISATION x RAPIDE En principe, la première fois que vous mettez la chaîne sous tension ou après une réinitialisation, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur et vous pouvez effectuer la configuration rapide. Si vous avez annulé la configuration rapide et souhaitez la réexécuter, travaillez dans cet écran. Reportez-vous à la section « Comment utiliser la Configuration rapide », à la page 38. Remarque Une fois la configuration rapide terminée, les réglages des paramètres suivants sont modifiés. – [ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] sous [CHOIX DE LA LANGUE] – [DISTANCE] et [NIVEAU] sous [REGLAGE H-P] – [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN] x REINITIALISATION Vous pouvez réinitialiser la chaîne. Après avoir sélectionné [REINITIALISATION] et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez [OUI] pour réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques secondes). Sélectionnez [NON] et appuyez sur ENTER pour annuler. N’appuyez pas sur la touche "/1 lorsque vous réinitialisez la chaîne. 106FR • Quand vous sélectionnez [REINITIALISATION], tous les réglages par défaut sont rétablis. • Quand vous mettez la chaîne sous tension après une réinitialisation, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour exécuter la configuration rapide (page 38), appuyez sur ENTER, afin de revenir à l’affichage normal, puis appuyez sur CLEAR. Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation La chaîne ne se met pas sous tension. • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé. Le témoin POWER/ON LINE ne s’allume pas. • Les cordons + et – des enceintes sont courtcircuités. Vous devez alors débrancher le cordon d’alimentation de l’enceinte surround gauche (L) au niveau de la prise murale, puis le rebrancher et remettre l’enceinte surround gauche (L) sous tension. Image Il n’y a pas d’image. • Les cordons de raccordement vidéo ne sont pas correctement branchés. • Les cordons de raccordement vidéo sont endommagés. • La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée correcte du téléviseur (page 26). • Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images provenant de la chaîne. L’image comporte des parasites. • Le disque est sale ou défectueux. • Si les signaux vidéo de votre chaîne doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si le raccordement direct de votre chaîne à votre téléviseur ne résout pas ce problème, essayez de la raccorder à l’entrée S-Vidéo du téléviseur (page 26). Informations complémentaires Le témoin de veille clignote. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants. • Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ? • Utilisez-vous les enceintes spécifiées ? • Les orifices de ventilation sur le dessus de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ? • Le caisson de graves est-il correctement raccordé ? Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche. • Vous avez réglé [SORTIE COMPOSANTE] sur [PROGRESSIVE] sous [REGLAGE DE L’ECRAN] alors que votre téléviseur ne peut pas accepter les signaux au format progressif. Dans ce cas, réglez le commutateur COMPONENT VIDEO OUTPUT/SCAN SELECT du panneau arrière du caisson de graves sur INTERLACE. Réglez ensuite [SORTIE COMPOSANTE] sur [INTERLACE] dès que l’image apparaît correctement sur l’écran du téléviseur, puis replacez le commutateur COMPONENT VIDEO OUTPUT/SCAN SELECT sur SELECTABLE. • Vous avez réglé [SORTIE COMPOSANTE] sous [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [PROGRESSIVE] alors que votre téléviseur ne peut pas accepter les signaux au format progressif. Rétablissez alors le format entrelacé (page 29). • Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (480p), l’image peut être altérée lorsque vous réglez [SORTIE COMPOSANTE] sur [PROGRESSIVE]. Dans ce cas, réglez [SORTIE COMPOSANTE] sur [INTERLACE] (page 97). • Si [PROGRESSIVE] est sélectionné sous [REGLAGE DE L’ECRAN], aucun signal n’est reproduit par les prises MONITOR OUT ou S VIDEO OUT. Même si vous réglez le format d’écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran. • Le format d’image du disque est fixe. L’image est en noir et blanc. • Selon le téléviseur, l’image apparaît en noir et blanc à l’écran lorsque vous lisez un disque enregistré dans le système de couleur NTSC. suite 107FR Son Il n’y a pas de son. • Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement. • Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « Muting » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. • Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. • Vérifiez les réglages des enceintes (pages 40, 100). Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. • Réglez le paramètre de balance dans le menu [BALANCE] (page 102). • Assurez-vous que le paramètre « Surround Speaker Reverse » du menu AMP est approprié (page 32). Le caisson des graves ne reproduit aucun son. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte (pages 40, 100). • Réglez le champ acoustique sur « Auto Format Direct Auto » (page 69). Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. • Vérifiez que les cordons de connexion sont éloignés d’un transformateur ou d’un moteur et se trouvent à au moins 3 mètres (10 pieds) d’un téléviseur ou d’une lumière fluorescente. • Eloignez votre téléviseur des autres composants. • Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. • Nettoyez le disque. Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3. • Réglez [AUDIO] sur [STEREO] dans la fenêtre du menu de commande (page 67). • Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée. 108FR L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 69). • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte (pages 40, 100). • Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG. Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale. • Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centrale. Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 69). • Selon la source, l’effet de l’enceinte centrale peut être atténué. Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 69). • Sélectionnez un champ acoustique contenant le mot « Cinema Studio EX » (page 71). • Selon la source, l’effet des enceintes surround peut être atténué. • Le réglage sans fil de l’enceinte surround est incorrect (page 32). • L’écran plasma peut altérer la transmission et exiger que vous modifiiez la position de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L) (ou du récepteur IR) (page 32). • N’installez pas l’enceinte surround (L) (ou le récepteur IR) dans un lieu exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière vive, notamment à proximité d’une lampe à incandescence. • Nettoyez la surface de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L) (ou du récepteur IR). Opération Impossible de syntoniser des stations radio. • Vérifiez que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure si nécessaire. • Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation manuelle. • Aucune station n’a été présélectionnée ou les stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stations (page 88). • Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans la fenêtre d’affichage. Le témoin POWER/ON LINE vire momentanément au rouge. • Le témoin vire momentanément au rouge pendant la lecture d’un disque MP3 ou DVD, ou encore lorsque vous changez de disque. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge. • Eloignez le système sans fil des autres systèmes sans fil proches. • Dirigez l’émetteur IR vers le récepteur IR de l’enceinte surround (L) (ou le récepteur IR). La lecture du disque ne démarre pas. • Il n’y a pas de disque à l’intérieur. • Le disque est inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas sur le plateau de lecture. • Le disque est posé de biais dans la chaîne. • L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 8). • Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne. • De l’humidité s’est condensée dans la chaîne. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure (page 2). Le titre de l’album ou de la plage audio MP3 n’est pas affiché correctement. • La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ». L’affichage de saisie du mot de passe n’apparaît pas pour le Super Audio CD, alors que le verrouillage parental personnalisé est réglé. • Le verrouillage parental personnalisé est réglé pour différentes couches d’un Super Audio CD. Impossible de lire le fichier image JPEG. • Le CD de données n’est pas enregistré au format JPEG conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet. • Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension « .JPG » ou « .JPEG ». • Les données ne sont pas formatées au format JPEG bien qu’elles aient l’extension « .JPG » ou « JPEG ». • La longueur ou la largeur de l’image dépasse 4 720 points. • Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 99). • Le niveau de répertoire est supérieur à 8. • Vous ne pouvez pas lire des fichiers JPEG progressifs. • Il n’est pas possible d’afficher un fichier image JPEG présentant un rapport largeur/hauteur élevé. • Le disque contient plus de 99 albums (un album ne peut pas compter plus de 250 fichiers image JPEG). Informations complémentaires La télécommande ne fonctionne pas. • Des obstacles se trouvent entre la télécommande et la chaîne. • Rapprochez la télécommande de la chaîne. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de la chaîne. • Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles. Impossible de lire la plage audio MP3. • Le CD de données n’est pas enregistré au format MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet. • La plage audio MP3 ne possède pas l’extension « .MP3 ». • Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles possèdent l’extension « .MP3 ». • La chaîne ne peut lire que des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). • Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 99). • Le niveau de répertoire est supérieur à 8. • Le disque contient plus de 99 albums (un album ne peut pas compter plus de 250 plages audio MP3). suite 109FR Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est pas affiché correctement. • La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ». La lecture du disque ne commence pas à partir du début. • La fonction Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée (pages 53, 55, 57). • La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page 46). • Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. La chaîne commence automatiquement la lecture du disque. • Le DVD possède une fonction de lecture automatique. La lecture s’arrête automatiquement. • Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique. La chaîne se met hors tension pendant la lecture du DVD. • Si la lecture du DVD est interrompue pendant une heure environ ou si le menu principal du DVD ou un menu DVD demeure affiché lors la lecture du DVD, la chaîne se met automatiquement hors tension. Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire ou programmée. • Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le disque. Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée. • Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 95). 110FR Impossible de changer la langue de la plage audio. • Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio. Impossible de changer la langue des soustitres. • Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés. • Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres. Impossible de commuter les angles. • Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 75). • Le DVD ne permet pas de changer les angles. Impossible d’éjecter un disque et « Locked » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. « Cannot Lock » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • Mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension en appuyant sur sa touche [/1, puis exécutez la procédure de la section « Transport de la chaîne » (page 4). Si « Cannot Lock » réapparaît sur l’affichage du panneau frontal, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. La chaîne ne fonctionne pas normalement. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis rebranchez-le quelques minutes plus tard. La touche du panneau tactile ne fonctionne pas correctement. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis rebranchez-le quelques minutes plus tard en laissant l’unité de commande s’initialiser (page 31). Spécifications Partie amplificateur Mode stéréo (nominal) Mode Surround (référence) puissance de sortie musicale 86 W + 86 W (4 ohms à 1 kHz, DIN) Avant : 86 W (chacun) (avec SS-TSLF1) Centre* : 86 W (avec SS-CTLF1) Surround (R)* : 86 W (avec SS-TSLF1W) Surround (L) : 86W (avec SA-TSLF1) Caisson des graves* : 85 W × 2 (avec SAWSLF1) * Suivant les réglages du champ acoustique et de la Entrées VIDEO/TV/SAT : Sensibilité : 300 mV Partie tuner FM Gamme de syntonisation Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz 87,5 – 108,0 MHz (incrément de 50 kHz) Fil d’antenne FM 75 ohms, dissymétrique 10,7 MHz Antenne Bornes d’antenne Moyenne fréquence Partie tuner AM Gamme de syntonisation Modèle du Moyen-Orient : 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) Autres modèles : 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 10 kHz) Antenne Antenne cadre AM Moyenne fréquence 450 kHz Impédance : 50 kilohms Casque Accepte les casques à faible impédance et à impédance élevée. Section vidéo Sorties Chaîne Super Audio CD/DVD Laser A semi-conducteur (Super Audio CD/DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission : Continue Système de format du signal Amérique du Nord, Amérique latine : NTSC Autres régions : NTSC, PAL Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO) DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB) Distorsion harmonique Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms S vidéo : Y : 1 Vp-p 75 ohms C : 0,286 Vp-p 75 ohms COMPOSANTE : Y : 1 Vp-p 75 ohms PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p 75 ohms Entrées Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms Informations complémentaires source, il est possible qu’aucun son ne soit émis. Partie amplificateur Système Enceintes Avant (L) (R)/Surround (R) Enceintes Haut-parleur CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB) Inférieure à 0,03 % Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Avant (L) (R) Hermétique à deux voies Surround (R) Bass reflex à deux voies 100 mm (4 pouces) dia. type conique, 25 mm (1 pouce) dia. tweeter de type semi-dôme 4 ohms 300 × 1 205 × 300 mm (11 7/8 × 47 1/2 × 11 7/8 pouces) (l/h/p) Avant (L) (R) : 5,8 kg (12 lb 13 oz) Surround (R) : 5,4 kg (11 lb 15 oz) suite 111FR Enceinte Centrale Enceinte Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Caisson de graves Hermétique à deux voies 100 mm (4 pouces) dia. type conique, 25 mm (1 pouce) dia. tweeter de type semi-dôme 4 ohms 470 × 170 × 81 mm (18 5/8 × 6 3/4 × 3 1/4 pouces) (l/h/p) 2,5 kg (5 lb 9 oz) Enceinte Surround (L) Enceinte Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Bass reflex à deux voies 100 mm (4 pouces) dia. type conique, 25 mm (1 pouce) dia. tweeter de type semi-dôme 4 ohms 300 × 1 205 × 300 mm (11 7/8 × 47 1/2 × 11 7/8 pouces) (l/h/p) 6,5 kg (14 lb 6 oz) Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Bass reflex 180 mm (7 1/8 pouces) dia., type conique 4 ohms × 2 241 × 606 × 241 mm (9 1/2 × 23 7/8 × 9 1/2 pouces) (l/h/p) 14 kg (30 lb 14 oz) Poids (approx.) Puissance de raccordement Modèles pour l’Amérique du Nord et le Mexique : 120 V CA, 60 Hz Modèle pour Taiwan : 120 V CA, 50/60 Hz Autres modèles : 220-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 120 W 0,3 W (en mode d’économie d’énergie) Unité de commande Dimensions (approx.) Poids (approx.) 568 × 200 × 120 mm (22 3/8 × 7 7/8 × 4 3/4 pouces) (l/h/p) parties saillantes comprises 4,7 kg (10 lb 6 oz) Enceinte surround (L) Puissance de raccordement Modèles pour l’Amérique du Nord et le Mexique : 120 V CA, 60 Hz Modèle pour Taiwan : 120 V CA, 50/60 Hz Autres modèles : 220-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 45 W (220-240 V CA) Accessoires fournis Voir page 13. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 112FR Contrôle de lecture (PBC) Glossaire Album Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG. CD VIDEO Chapitre Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Code local Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. L’appareil peut lire les disques dont le numéro correspond à son code local. L’appareil peut également lire des disques portant la marque « ALL ». Ainsi, même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut être activée. Contrôle parental Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Digital Cinema Sound (DCS) Nom générique du son surround produit par la technologie de traitement des signaux numériques développée par Sony. Contrairement aux champs acoustiques surround précédents, qui sont essentiellement orientés vers la reproduction de la musique, le son DCS est spécifiquement conçu pour profiter des films. Digital Infrared Audio Transmission Nous avons récemment connu l’explosion rapide des DVD, des récepteurs satellite numériques et d’autre supports de haute qualité. Pour que les subtiles nuances de ces supports de haute qualité soient transmises sans la moindre altération, Sony a développé une technologie appelée « Digital Infrared Audio Transmission » pour la transmission infrarouge des signaux audio numériques sans compression et l’a introduite dans la chaîne DAV-LF1. Cette technologie transfère les signaux audio numériques, sans compression, à l’intérieur de la bande de fréquences de la sous-porteuse allouée par la CEI (Commission Electrotechnique Internationale) et la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) pour les applications de transmission audio haute-fidélité. (Voir Fig. 1) Informations complémentaires Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO. • Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons. • Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC. Ce système est compatible avec les deux versions. Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc. suite 113FR x Mode film Transmission analogique Transmission numérique (Digital Infrared Audio Transmission) Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une amélioration de la directionalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux. x Mode musique L 2 R 3 4 5 6 [MHz] Fig. 1 Spectre du signal des transmission audio numériques par infrarouge Dolby Digital Ce format de son pour les cinémas est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés. Dolby Digital EX Format compatible amélioré de Dolby Digital 5.1, développé par Dolby Laboratories et Lucasfilm THX, qui peut être utilisé pour la lecture 6.1 canaux (trois enceintes surround), via l’encodage matriciel. Dolby Pro Logic II La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores. 114FR Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond. Dolby Surround Pro Logic Il s’agit de l’une des méthodes de décodage Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à deux canaux. Comparé au système Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes surround et d’une enceinte centrale. Les enceintes surround émettent un son mono. DTS Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce format comprend des canaux arrière stéréo et un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique. DVD Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui traite les données à attribuer en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD. Fichier Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG. Divers angles d’une scène ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD. Fonction multilingue Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont enregistrées sur certains DVD. Format entrelacé Le format entrelacé constitue la méthode appliquée par la norme NTSC pour afficher des images TV au rythme de 30 images par seconde. Chaque image est balayée à deux reprises - de manière alternative entre les lignes de balayages paires et les lignes de balayage impaires, 60 fois par seconde. Format progressif Par rapport au format entrelacé, le format progressif peut reproduire 60 images par seconde et donc toute les lignes de balayage (525 lignes pour le système NTSC). La qualité globale de l’image s’en trouve améliorée et les images fixes, le texte et les lignes horizontales sont plus nets. Ce format est compatible avec le format progressif 525. Index (Super Audio CD, CD)/Index vidéo (CD VIDEO) Il s’agit d’un nombre divisant une plage en sections pour localiser facilement l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO, Super Audio CD Logiciels basés sur des films, logiciels basés sur des vidéos Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde. Plage Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement). Scène Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». Super Audio CD Un Super Audio CD peut reproduire des sons extrêmement fidèles à ceux d’origine grâce à l’emploi de la technologie DSD (Direct Stream Digital). Cette technologie utilise une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz, qui est 64 fois supérieure à celle d’un CD conventionnel, ainsi que la quantification 1 bit qui permet au disque de contenir 4 fois plus d’informations qu’un CD au format PCM standard. Les Super Audio CD sont divisés en plusieurs types, que voici. • Super Audio CD (disque à une couche) Ce disque ne contient qu’une seule couche HD*. Informations complémentaires Fonction d’angles multiples ou CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré. * Couche de signal haute densité du Super Audio CD Couche HD (haute densité) • Super Audio CD (disque à deux couches) Ce disque est constitué de deux couches HD et peut étendre la lecture sur des périodes prolongées. En outre, comme le disque à deux couches suite 115FR regroupe les deux couches HD sur la même face, vous ne devez pas le retourner pendant la lecture. Couche HD Couche HD • Super Audio CD + CD (disque hybride) Ce disque contient une couche HD et une couche CD. En outre, comme les deux couches sont regroupées sur la même face, vous ne devez pas retourner le disque pendant la lecture. Vous pouvez lire cette couche CD sur un lecteur de CD conventionnel. Couche CD Couche HD • Super Audio CD à 2 canaux + multi-canal Ce disque est constitué d’une zone de lecture à 2 canaux et d’une zone de lecture multi-canal. Zone de lecture à 2 canaux Zone de lecture multicanal Titre Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio. 116FR Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal FUNCTION + VOL. - A Témoin DISC* B Touche du panneau tactile (45) H [/1 Interrupteur (alimentation)/témoin de veille (43) C Affichage du panneau frontal (118) I Fente pour disque (43) D Témoin DOLBY DIGITAL* J Z (éjection) (43) E Témoin Informations complémentaires Panneau supérieur DTS* F Témoin DOLBY PRO LOGIC II* G Témoin D.C.S.* * S’allume en cas d’activation. suite 117FR Affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Mode en cours Statut de lecture DVD REP1 TITLE 11 0.01.11 Temps de lecture Numéro du titre en cours Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC) ou MP3 Lecture de disque Lecture PBC (CD VIDEO uniquement) Statut de lecture SA-CD PBC MULTI TRK 20 28.51 Temps de lecture Zone de lecture MULTI-canal (Super Audio CD uniquement) Numéro de la plage en cours 118FR Pendant l’écoute de la radio Numéro de présélection Bande en cours FM 10 MONO 108.0MHz Effet mono/stéréo Station en cours Informations complémentaires Pendant la lecture d’un fichier JPEG Statut de lecture JPEG ALBM FILE 4 Numéro du fichier en cours suite 119FR Caisson de graves (Panneau arrière) VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR ANTENNA SCAN SELECT SELECTABLE INTERLACE AM S VIDEO (DVD ONLY) MONITOR OUTPUT VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 PHONES OPTICAL L DIGITAL IN L FM 75 COAXIAL SPEAKER REMOTE CONTROL R VIDEO R SAT A Prise PHONES (43) H Prise SYSTEM CONNECTOR (16) B Prises MONITOR OUTPUT (VIDEO/S VIDEO) (26) I Prise DIR-T1 (19) C Prises COMPONENT VIDEO OUT (26) K Prises SAT (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) (26) D Commutateur COMPONENT VIDEO OUT/SCAN SELECT (97) J Prise SAT OPTICAL DIGITAL IN (28) E Bornes AM (97) L Prises VIDEO (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) (26) F Prise FM 75Ω COAXIAL (24) M Prise REMOTE CONTROL (19) G Prises SPEAKER (19) 120FR SYSYTEM CONNECTOR Télécommande A Z (éjection) (43, 44) B DISPLAY (affichage) (62, 65, 90) C SLEEP (endormissement) (92) D ./>, PRESET –/+ (présélection –/+) (44, 48, 90, 91) E H (lecture) (44, 46, 52, 53, 57, 58) F DVD TOP MENU/ALBUM– (menu principal DVD/Album–) (47, 50, 51) G C/X/x/c/ENTER (entrée) (38, 47, 48, 50, 51, 53, 53, 56, 57, 59, 67, 75, 76, 77, 79, 88, 91, 93, 94, 103) H DVD DISPLAY (affichage DVD) (50, 51, 56, 57, 59, 65, 66, 67, 75, 76, 77) I AUTO FORMAT DIRECT (format auto direct) (69, 70) J DSGX (73) K DVD SETUP (configuration DVD) (38, 79, 94) M AUDIO (67) N ANGLE (75) O Touches numériques (47, 48, 53, 59, 75, 77, 79, 83, 85) P ENTER Q TUNER MENU (menu Tuner) (88, 91) R TV [/1 (mise sous tension/veille) (83) S "/1 (veille) (38, 43, 90) T SONY TV DIRECT (85) Ouvrez le couvercle. U TUNER/BAND (tuner/bande) (88, 90, 91) V FUNCTION (fonction) (43, 87, 90, 91) Informations complémentaires L SUBTITLE (sous-titre) (76) W m/M/SLOW / , TUNING –/+ (ralenti, syntonisation –/+) (52, 58, 88, 90) X x (arrêt) (44, 46, 48, 77, 90) Y X (pause) (44) Z MUTING (sourdine) (44) wj DVD MENU/ALBUM+ (menu DVD/ Album+) (47, 50, 51) wk VOL +/– (44, 90) wl O RETURN (retour) (48, 50, 51, 53, 59, 77, 79, 94) e; MODE (70, 71) Remarque Cette télécommande est phosphorescente dans le noir. Cependant, pour ce faire, elle doit avoir été exposée à la lumière pendant un certain temps. ea NIGHT MODE (mode nuit) (73) es PLAY MODE (mode de lecture) (53, 55) ed REPEAT (répétition) (53, 57) ef TV (téléviseur) (83, 85) eg TV/VIDEO (83, 85) suite 121FR eh TV CH +/– (TV canal +/–) (83, 85) ej TV VOL +/– (83) ek AMP MENU (menu amplificateur) (32, 87, 93, 103) el CLEAR (annulation) (38, 53, 59) r; FM MODE (mode FM) (90) 122FR Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Langue Code Langue Code Langue 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1345 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 1482 1483 Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Romanian 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volap k Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Non spécifiée Informations complémentaires Code 123FR Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE DE L’ECRAN ECRANS (Sélectionne la langue de votre choix à partir de la liste des langues affichées.) TYPE TV* MENU DVD (Sélectionne la langue de votre choix à partir de la liste des langues affichées.) ECONOMISEUR D’ECRAN AUDIO (Sélectionne la langue de votre choix à partir de la liste des langues affichées.) SOUS-TITRE (Sélectionne la langue de votre choix à partir de la liste des langues affichées.) REGLAGE PERSONNALISE SYSTEME COULEUR* AUTO PAL NTSC CONTROLE NIVEAU NON 8. PARENTAL 7. NC17 6. R 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G STANDARD USA AUTRESt CHANGER MOT DE PASSE SELECTION NON AUTO DE PLAGE AUDIO NON DRC OUI PRIORITE CD DONNEES DATE JPEG MP3 JPEG MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ JJ/MM/AAAA AAAA/JJ/MM *) Uniquement pour les modèles destinés à l’Asie et à l’Arabie Saoudite. 124FR ARRIERE-PLAN SORTIE COMPOSANTE 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN OUI NON POCHETTE GRAPHIQUE 1 GRAPHIQUE 2 GRAPHIQUE 3 GRAPHIQUE 4 GRAPHIQUE 5 BLEU NOIR INTERLACE PROGRESSIVE OUI NON *) Les réglages par défaut varient selon le modèle du pays. REGLAGE H-P TAILLE AVANT CENTRE OUI OUI NEANT SURROUND DERRIERE COTE NEANT EXTR. GRAVES OUI DISTANCE 1,0 m – 7,0 m (3,3 et 23 pieds) 1,0 m – 7,0 m* (3,3 et 23 pieds) AVANT CENTRE SURROUND NIVEAU AVANT BALANCE TEST TONALITE –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB 6 pas à gauche ou à droite NON OUI * La plage de réglage change en fonction du réglage des enceintes avant (page 100). REGLAGE RAPIDE REINITIALISATION Informations complémentaires CENTRE SURROUND GAUCHE SURROUND DROIT EXTR. GRAVES 1,0 m – 7,0 m* (3,3 et 23 pieds) OUI NON 125FR Liste du menu AMP Vous pouvez régler les paramètres suivants à l’aide de la touche AMP MENU de la télécommande. Customize Speaker Setup Center Speaker Center Speaker Yes Center Speaker No Surround Speaker Surround Speaker Yes Surround Speaker No Front Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m Center Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m* Surround Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m* Surround Speaker Surround Speaker Position Position Behind Surround Speaker Position Side * La plage de réglage change en fonction du réglage des enceintes avant (page 103). Level Test Tone Front Balance Test Tone Off Test Tone On 6 steps left of right Center Level –6 dB - +6 dB Surround Left Level –6 dB - +6 dB Surround Right Level –6 dB - +6 dB Sub Woofer Level Audio D.R.C. 126FR –6 dB - +6 dB Audio D.R.C. Off Audio D.R.C. On Dual Mono Surround Speaker Reverse* Dual Mono Main Dual Mono Sub Dual Mono Main/Sub Dual Mono Main+Sub Reverse Off SL SR Reverse On SR SL Dimmer Dimmer Off Dimmer On Lip Sync Lip Sync Off Lip Sync On Color System Change Color System Change No Color System Change Yes Index Chiffres E P 16:9 96 4:3 LETTER BOX 96 4:3 PAN SCAN 96 ECONOMISEUR D’ECRAN 97 Ecoute de la radio 90 Ecran de menu Affichage du menu de commande 11 ECRANS 95 Panneau arrière 120 Panneau frontal 117 PLAGE 60 Plage 7, 50, 115 PLAY MODE 53, 55 PRIORITE CD DONNEES 99 A Affichage du panneau frontal 118 ALBUM 50, 60 Album 7, 113 ALEATOIRE 55 ANGLE 75 ARRIERE-PLAN 97 AUDIO 67, 95 AUDIO DRC 99 Avance rapide 58 F Fichier 8, 115 Fonction d’angles multiples 75, 115 Fonction multilingue 67, 115 Format entrelacé 115 Format progressif 115 R B I BALANCE 101 Balayage 58 INDEX 60 Index 7, 115 C J CD VIDEO 113 Champ acoustique 69 CHAPITRE 60 Chapitre 7, 113 CHOIX DE LA LANGUE 95 Code local 8, 113 CONTROLE PARENTAL 79, 98, 113 JPEG 51 S L S VIDEO 26 SCENE 11 Scène 8, 115 SELECTION DE PLAGE 99 SLEEP 92 SOUS-TITRE 76, 95 Station présélectionnée 88 Super Audio CD 115 SYSTEME COULEUR 98 Système sans fil 23, 32 D DATE JPEG 99 Dépannage 107 Diaporama 52 Digital Cinema Sound 113 Digital Infrared Audio Transmission 113 DIMMER 93 DISPLAY 62 Disques compatibles 7 DISTANCE 100 Dolby Digital 114 Dolby Digital EX 114 Dolby Pro Logic II 114 Dolby Surround Pro Logic 114 DSGX 73 DTS 114 Dual Mono 87 DVD 114 Lecture aléatoire 55 Lecture au ralenti 58 Lecture continue CD/CD VIDEO/Super Audio CD/DVD/MP3 43 Lecture PBC 48, 113 Lecture programmée 53 M Manipulation des disques 10 Menu d’installation 94 Menu de commande 11 MENU DVD 95 MP3 49 MUTING 44 N NIGHT MODE 73 NIVEAU 101 Informations complémentaires Raccordement des enceintes 16 Raccordements des antennes 24 Raccordements du téléviseur et des composants vidéo 26 Radio 90 RECH. TEMPORELLE 61 REGLAGE DE L’ECRAN 96 REGLAGE H-P 100 REGLAGE PERSONNALISE 98 REPETEE 57 Reprise de la lecture 46 Retour rapide 58 T TAILLE 100 Télécommande 83, 121 TEST TONALITE 102 TITRE 60 Titre 7, 116 TYPE TV 96 V VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 77 127FR Référence rapide de la télécommande Avec capot ouvert. Remarque La télécommande de l’appareil utilise des signaux de commande communs à d’autres produits DVD Sony. Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony risquent de réagir. A Ejecte le disque. B Commute l’élément affiché sur le panneau frontal. C Met la chaîne hors tension à une heure préalablement déterminée. D ./> : Appuyez sur cette touche pour passer à la plage ou au chapitre suivant ou pour revenir à la plage ou au chapitre précédent. PRESET –/+ : Balaie toutes les stations présélectionnées. E Lit un disque. F Affiche le menu des titres sur l’écran du téléviseur. MP3/JPEG : Sélectionne les albums G Sélectionne et exécute les options et les réglages. H Affiche la fenêtre du menu de commande sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options. I Sélectionne le champ acoustique. J Renforce efficacement les graves. K Affiche la fenêtre de configuration sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options. L Modifie la langue des sous-titres. M Change le son. N Modifie les angles pendant la lecture d’un DVD. Sony Corporation Printed in Malaysia O Sélectionne les options des réglages. TV : Sélectionne les numéros des canaux.* P Valide les options ou les réglages. Q Appuyez sur cette touche pour enregistrer une station présélectionnée. Active la fonction de nom. R Met le téléviseur sous et hors tension. S Met la chaîne sous et hors tension. T Met sous tension la chaîine et le téléviseur SONY, puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur. U Sélectionne la bande AM ou FM. V Sélectionne le composant que vous souhaitez utiliser. W m/M (SCAN) : Localise un passage tout en contrôlant l’image pendant la lecture d’un disque. SLOW / : Lit un disque au ralenti en mode de pause. TUNING –/+ : Balaie toutes les stations radio disponibles. X Arrête la lecture d’un disque. Y Interrompt la lecture d’un disque. Z Coupe le son. wj Affiche le menu du DVD sur l’écran du téléviseur. MP3/JPEG : Sélectionne les albums wk Ajuste le volume de l’appareil. wl Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédemment sélectionné, etc. e; Sélectionne le champ acoustique. ea Rend le son plus clair aux niveaux de volume bas. es Sélectionne un programme ou un mode de lecture aléatoire. ed Affiche le statut de répétition. ef Règle la télécommande sur le mode TV. Mode Normal : Eteint. Mode TV : Rouge. eg Modifie le mode d’entrée du téléviseur. eh Sélectionner le canal du téléviseur. ej Ajuste le volume du téléviseur. ek Règle le paramètre de l’enceinte et modifie la luminosité de l’affichage du panneau frontal en deux étapes. el Appuyez sur cette touche pour annuler la plage programmée, etc. r; Commute la réception stéréo de la bande FM sur mono ou stéréo. * La méthode suivante fonctionne également, selon la marque du téléviseur. Appuyez sur >10, puis sur le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5.) ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.