TALEA - ODEA MANUEL DE SERVICE Révision 3 / Janvier 2009 Toutes les parties composant cette documentation appartiennent à Saeco International Group. Tous droits réservés. Le producteur n'assume aucune responsabilité vis-à-vis d'erreurs éventuelles ou d'omissions présentes dans ce document. La reproduction en est interdite sans autorisation préalable écrite de la part du producteur ou prévue par une clause contractuelle ; l'emploi impropre est également interdit. Saeco International Group Rév.03 / Janv. 2009 Ligne Talea / Odea Sommaire 1. Introduction 1.1 Documentations disponibles 1.2 Instruments de mesure et outillages nécessaires 1.3 Consommables préconisés 1.4 Consignes de sécurité 1.5 Présentation du produit 1.6.1 Description de la machine 1.6.2 Composants internes 2. Caractéristiques 3. 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 3.2 3.3 Commandes Interface utilisateur Odea Go Odea Giro, Talea Giro Talea Giro Plus Talea Ring, Ring Plus Talea Touch Mise en service, nettoyage et entretien Affichages - Élimination des erreurs Page 1 1 1 2 3 4 1 1 1 2 3 4 8 12 13 4. Principes de fonctionnement 4.1.1 Circuit hydraulique Odea Go 1 4.1.2 Circuit hydraulique Odea Giro, Talea 2 4.2 Électrovanne, distributeur multivoies 3 4.3 Robinet eau chaude/vapeur 4 4.4 Cycle café 5 4.5 Motoréducteur et groupe café 6 4.6 Sonde de température (réglage) 6 4.7 SBS 7 4.8 Moulin à café 8 4.9Réglage dose, moulin à café bloqué pour manque de café en grains8 4.10 Auto-apprentissage dose (réglage automatique dose) 9 Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Ligne Talea / Odea Sommaire Page 4. Principes de fonctionnement 4.11 Indication niveau eau du réservoir 10 4.12 Filtre anticalcaire 10 4.13 Indication niveau eau du bac de récupération 11 4.14 Signalisation vidage du bac à marcs 11 4.15 Demande de détartrage 12 4.16 Configuration de la carte électronique (paramétrage DIP-switch) 12 4.17 Bac motorisé 13 4.18 Milk island 13 5. 5.1.1 5.1.2 5.2.1 5.2.2 5.3.1 5.3.2 5.4. Mode de service Mode Test Talea Giro et Odea Mode fonctions spéciales Talea Giro et Odea Mode Test Talea Ring, Ring Plus Mode diagnostic Talea Ring, Ring Plus Mode Test Talea Touch Mode diagnostic Talea Touch Messages d'erreur 6. 6.1 6.2 6.3 Contrôles standard Étapes à suivre lors d'une réparation Points de contrôle Tests à réaliser avant restitution de la machine au client 1 1 2 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Démontage SBS / distributeur Coque Carte électronique Pipette chaudière Motoréducteur Chaudière 1 1 3 3 4 5 Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 1 2 3 6 9 13 17 Ligne Talea / Odea Sommaire 7. Démontage 7.7 Électrovanne / Distributeur multivoies 7.8 Pompe 7.9 Raccordement des tuyaux souples (montage) 7.10 Moulin à café 7.11 Meules 7.12 Réglage moulin à café 7.13 Bac motorisé 8. Notes 9. Schémas hydrauliques Odea Go Odea Giro/Giro Plus Talea 10. Schémas électriques Odea Go Odea Giro Talea Giro Plus Talea Ring Talea Ring Plus Talea Touch Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 6 7 7 9 10 11 12 1 Ligne Talea / Odea CHAPITRE 1 Introduction Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Ligne Talea / Odea LIGNE TALEA / ODEA 1.1 01 INTRODUCTION Documents nécessaires Pour la réparation, la documentation suivante est nécessaire : • • Manuel d'utilisation du modèle spécifique Documentation technique du modèle spécifique 1.2 Instruments de mesure et outillages nécessaires Outre l'outillage standard, munissez-vous les outils suivants : Pcs Désignation Remarque 1 Tournevis spécial Clé torsiométrique T 10 1 Pince pour colliers Oetiker 1 Testeur multimètre CC - A - V cc 1 Thermomètre numérique Pleine échelle > 150°C 1 SSC (Saeco Service Center) Interface de programmation 1.3 Consommables préconisés Désignation Remarque Pâte thermoconductrice Résistance t > 200°C Détartrant Détartrant Saeco Dégraissant Au choix Graisse au silicone Alimentaire 1.4 Consignes de sécurité Avant toute intervention sur la machine, il est conseillé de consulter le manuel d'utilisation. Respecter toutes les consignes en vigueur pour la réparation des appareils électroménagers. Avant toute réparation de la machine, ne pas oublier de la débrancher. L'éteindre à l'aide de l'interrupteur général ne suffit pas pour éviter des décharges électriques. Cet appareil électroménager correspond à la classe d'isolation I. À la fin de l'utilisation, vérifier les mesures de protection. Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 1 / 4 01 INTRODUCTION 1.5. LIGNE TALEA / ODEA Présentation du produit Odea Giro Odea Giro Orange Odea Go Odea Giro Plus Talea Giro Plus Talea Ring Talea Ring Plus Talea Touch Plus Odea Modèle Go Giro Caractéristiques Talea Giro Plus * Giro Plus Ring Ring Plus Écran tactile X Afficheur 2x24 X Afficheur 2x16 Indicateurs LED Touch Plus X X X X SBS X X X X Chauffe-tasses (actif) X X Élévateur tasses (motorisé) X X Milk Island (option) Rapid Steam X X X X X X X X X X X Conteneur poudre X X X Cycle automatique de détartrage X X X * Pièces peintes Page 2 / 4 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group LIGNE TALEA / ODEA 1.6.1. 01 INTRODUCTION Description de la machine Réservoir café en grains Plaque chauffe-tasses Couvercle réservoir café en grains Trémie pour café prémoulu Panneau de commande Interrupteur principal Saeco Brewing System SBS Porte de service Distributeur Bac à marcs Bac de récupération des eaux usées + grille avec flotteur Pommeau du robinet eau chaude/vapeur Bouton pour soulever/abaisser le bac de récupération des eaux usées (fonction motorisée uniquement pour Touch/Ring Plus) Buse de distribution eau chaude/vapeur Réservoir d’eau Raccordement à “Milk Island” Groupe café Bac de récupération des liquides Prise pour cordon d'alimentation Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 3 / 4 01 INTRODUCTION 1.6.2. LIGNE TALEA / ODEA Composants internes Chaudière Carte commandes CPU Carte de puissance Moulin à café Distributeur multivoies (sauf Odea Go) Moteur bac motorisé uniquement Touch/Ring Plus Page 4 / 4 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group CHAPITRE 2 Caractéristiques Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Ligne Talea / Odea LIGNETALEA/ODEA 02CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques Alimentation et puissance : 230 V~, 50/60 Hz, 1500 W Contrôle de la température : Capteur de température (CNT, 20°C env. 61 kOhm) Système de sécurité : 2 thermostats de sécurité 175°C reprogrammables Puissance chaudière en acier inox : 1300 W - pour la préparation de café, eau chaude et vapeur Élévateurélectroniquetasseuniquement Talea Touch et Ring Plus Moteur pas à pas de 24VCC Capteur du niveau de l'eau dans le réservoir et bac eau résiduelle Capteur capacitif Motoréducteur : Moteur à courant continu avec 2 directions de rotation (24VCC) Plaque chauffe-tasses active : *uniquement Talea Touch et Ring Plus Réglage PTC Pompe : Soupape de sûreté : Ouverture à env. 18-20 bars Filtre de l'eau : Dans le réservoir Moulin à café : Moteur à courant continu avec meules en céramique Vanne fonctionnelle 15 W Contrôle dosage café Capteur à effet Hall - Contrôle des impulsions. Possibilité de régler la dose café d'env. 7 - 10,5 g depuis le programme Consommation : Durant la phase de chauffe - env. 5,6 A Dimensions : l x h x p en mm : 300/375/410 Poids : env. 10 kg Capacité du réservoir d'eau : env. 1,7 l. Contenance réservoir à café env. 250 g café en grains Capacité du bac à marcs 14 Capacité chaudière : env. 10 ccm Temps de remplissage circuit hydraulique : env. 15 s la première fois Temps de chauffe : env. 45 s. Température de service : env. 73° C - 83° C Temps de mouture : env. 8-10 s. Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 1 / 1 CHAPITRE 3 COMMANDES Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Ligne Talea / Odea LIGNE TALEA / ODEA 03 COMMANDES 3.1. Interface utilisateur 3.1.1 Odea Go LED “machine prête” : • Allumée fixe : signale que la machine est prête. • Clignotante : signale que la machine est en phase de chauffage. Led alarme vider marcs : • Allumée fixe : signale qu'il faut vider le bac à marcs. Cette opération doit être effectuée avec machine allumée. Pommeau pour le réglage de la quantité de café dans la tasse. Bouton distribution café : • Clignote lentement : on a sélectionné 1 café (bouton appuyé une fois). • Clignote rapidement : on a sélectionné 2 cafés (bouton appuyé deux fois). Bouton “Distribution eau chaude” : • activé : la machine produit de la vapeur. • désactivé : la machine produit de l'eau chaude. LED alarme : • allumée fixe (une ou plusieurs causes) signale : absence de café, réservoir d'eau vide, le réservoir d'eau résiduelle doit être vidé (dans ce cas, il faut vider également le bac à marcs pour éviter les dysfonctionnements). • Clignotement lent (une ou plusieurs causes) signale : absence du groupe café, le bac à marcs n'est pas inséré, le couvercle du réservoir à café n'est pas inséré, la porte de service est ouverte, ne pas tourner correctement le pommeau de distribution d'eau chaude/vapeur dans la position désirée. • Clignote rapidement : signale le besoin de remplir le circuit de l'eau. Led “Détartrage” : • Clignotante : signale qu'il faut effectuer le cycle de détartrage. Raz : appuyer sur le bouton vapeur pendant 10 sec Les leds et clignotent alternativement : éteindre la machine. Après 30 secondes, allumer à nouveau la machine et attendre qu'elle s'arrête. L'éteindre à nouveau. Extraire et nettoyer soigneusement le groupe café (voir page 29). Si la signalisation se présente à nouveau au nouvel allumage, contacter le service après-vente. Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 1 / 13 03 COMMANDES 3.1.2 LIGNE TALEA / ODEA Odea Giro, Talea Giro LED “machine prête” : • Allumée fixe : signale que la machine est prête. • Clignotante : signale que la machine est en phase de chauffage. Led alarme vider marcs : • Allumée fixe : signale qu'il faut vider le bac à marcs. Cette opération doit être effectuée avec machine allumée. Pommeau pour le réglage de la quantité de café dans la tasse. Bouton distribution café : • Clignote lentement : on a sélectionné 1 café (bouton appuyé une fois). • Clignote rapidement : on a sélectionné 2 cafés (bouton appuyé une fois). Bouton “Distribution eau chaude” : • éteint la machine produit de la vapeur. • allumé : la machine produit de l'eau chaude. Bouton quantité de café moulu (Opti-dose). LED alarme : • allumée fixe (une ou plusieurs causes) signale : absence de café, réservoir d'eau vide, le réservoir d'eau résiduelle doit être vidé (dans ce cas, il faut vider également le bac à marcs pour éviter les dysfonctionnements). • Clignotement lent (une ou plusieurs causes) signale : absence du groupe café, le bac à marcs n'est pas inséré, le couvercle du réservoir à café n'est pas inséré, la porte de service est ouverte, ne pas tourner correctement le pommeau de distribution d'eau chaude/vapeur dans la position désirée. • Clignote rapidement : signale le besoin de remplir le circuit de l'eau. Led “Détartrage” : • Clignotante : signale qu'il faut effectuer le cycle de détartrage. Raz : appuyer sur le bouton eau chaude pendant 10 sec. Les leds et clignotent alternativement : éteindre la machine. Après 30 secondes, allumer à nouveau la machine et attendre qu'elle s'arrête. L'éteindre à nouveau. Extraire et nettoyer soigneusement le groupe café (voir page 29). Si la signalisation se présente encore au nouvel allumage, contacter le service aprèsvente. Page 2 / 13 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group LIGNE TALEA / ODEA 03 COMMANDES 3.1.3 Talea Giro Plus LED “machine prête” : • A llumée fixe : signale que la machine est prête. • Clignotante : signale que la machine est en phase de chauffage. Led alarme vider le bac à marcs : • Allumée fixe : signale qu'il faut vider le bac à marcs. Cette opération doit être effectuée avec machine allumée. Pommeau pour le réglage de la quantité de café dans la tasse. Bouton distribution café : • Clignote lentement : on a sélectionné 1 café (bouton appuyé une fois). • Clignote rapidement : on a sélectionné 2 cafés (bouton appuyé une fois). Bouton “Distribution eau chaude” : • désactivé : la machine produit de la vapeur. • on: la machine produit de l'eau chaude. Bouton “Cycle de détartrage” • activé : appuyer pendant 3 secondes. • désactivé : appuyer pendant 3 secondes. . café moulu Bouton quantité de (Opti-dose). LED alarme : • Allumée fixe (une ou plusieurs alarmes) signale : absence de café, réservoir d'eau vide, le réservoir d'eau résiduelle doit être vidé (dans ce cas, il faut vider également le bac à marcs pour éviter les dysfonctionnements). • Clignotement lent (une ou plusieurs alarmes) : signale : absence du groupe café, le bac à marcs n'est pas inséré, le couvercle du réservoir à café n'est pas inséré, la porte de service est ouverte, ne pas tourner correctement le pommeau de distribution d'eau chaude/vapeur dans la position désirée. • Clignote rapidement : signale le besoin de remplir le circuit de l'eau. Led “Détartrage” : • Clignotante : indique qu'il faut effectuer le cycle de détartrage. Raz : appuyer sur le bouton eau chaude pendant 10 sec. Les leds et clignotent alternativement : éteindre la machine. Après 30 secondes, allumer à nouveau la machine et attendre qu'elle s'arrête. L'éteindre à nouveau. Extraire et nettoyer soigneusement le groupe café (voir page 29). Si la signalisation se présente encore au nouvel allumage, contacter le service aprèsvente. Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 3 / 13 LIGNE TALEA / ODEA 3.1.4 03 COMMANDES Talea Ring, Ring Plus Entrer dans le menu client café arôme..... heure Bouton café Appuyer une fois pour un café Appuyer deux fois pour deux cafés Maintenir appuyé plus longtemps = Programmation de la quantité Sélection café . Conversion Eau chaude Sélection : prémoulu Arôme léger Arôme moyen Arôme fort Activation fonction vapeur Programmation menu client Retourner au niveau précédent 1 réglages boissons Tourner pour dérouler les niveaux du menu et modifier les paramètres Rétablissement des paramètres opérationnels Appuyer pour entrer dans le niveau de menu sélectionné et pour mémoriser le paramètre modifié Pour la programmation des paramètres suivants selon le produit (Expresso, café et café long) : Arôme Phase préliminaire de distribution , Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 4 / 13 03 COMMANDES LIGNE TALEA / ODEA Niveau du menu principal Dose Température Phase préliminaire de distribution 1 réglages boissons Langue Dureté eau Signal sonore / alarme Alarme filtre Rinçage Chauffe-tasses (uniquement Ring Plus) Réglage temps (uniquement Ring Plus) 2 réglages machine Aqua Prima Détartrage Lavage groupe 3 entretien Temps de désactivation (Veille) Minuterie (Temps d'intervention) Jours de la semaine 4 économie d'énergie 5 Fonctions spéciales Rétablissement réglages (d'usine) Quitter Quitter : Appuyer plusieurs fois sur la touche menu jusqu'à ce que le message “quitter” apparaisse sur l'afficheur puis appuyer sur la touche entrée 2. Page 5 / 13 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group On / Off On / Off On / Off On / Off 2.4 Alarme filtre de l'eau 2.5 Rinçage 2.6 Plaque chauffe-tasses ** désactivée haute 2.3 Alarmes sonores longue moyenne 1,2,3,4 normale Préinfusion basse 2.2 Dureté de l'eau Appuyer longuement Température +/- 8 langues 1.1.Expresso 1.2. Café 1.3. Café long Appuyer rapidement Quantité de la tasse pleine 2.1 Langue Tableau menu client 1. Réglages des boissons ges machine préprogrammé fort moyen délicat Arôme 2. Régl 3. Entretien 4. Mode économie d'énergie 24hr - am/pm jj/mm/aa jj/mm/aa Format horaire Réglages date Format date Effectuer Activer le filtre 5.1 Raz réglages immédiats Horaire Extinction Raz réglages Sont-ils sûrs ? Horaire On / Off 4.2 Réglage minuterie ** Mise en marche 15 - 180 minutes 4.1 Temps de désactivation 4.3 Lundi - 4.9 Dimanche ** Effectuer immédiatement Effectuer immédiatement Quantité d'eau résiduelle On / Off État filtre Quantité d'eau résiduelle heure - min. Programmation temps 3.3 Nettoyage groupe café 3.2 Détartrage 3.1 Filtre de l'eau 2.7 Réglage de l'horloge ** ** Présents uniquement dans Ring Plus 5. Fonctions spéciales Touche menu LIGNE TALEA / ODEA 3.1.5 03 COMMANDES Talea Touch Entrer : avec le bouton “Retour au menu” Programmation boisson : ne pas relâcher le bouton correspondant à la boisson afficher le 8:30 texte 24/06/06 aller au menu Dérouler lorsqu'une rubrique du menu dispose de plusieurs pages Retour à la rubrique précédente du menu Retour au menu principal Mémoriser Confirmer (exécution de fonctions) Quitter le menu 1. Menu principal réglages bois- programmations sons machine Réglages horloge Programmations entretien Réglages des boissons : Programmation Expresso, Café. Café long Réglages machine : Langue, signaux sonores, chauffe-tasses etc. Réglage eau Réglages horloge Programmation horaire, minuterie et veille Réglages d'entretien Compteur produit, cycle de nettoyage, cycle de détartrage et blocage afficheur 2. Menu principal Réglages spéciaux Réglages spéciaux : Réglages d'usine Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 8 / 13 03 COMMANDES LIGNE TALEA / ODEA Exemple pour le réglage de la dureté de l'eau 1. Menu principal réglages boissons réglages machine réglages hor- programmations loge entretien Dans le 1er menu principal, sélectionner “Réglages machine” 1.2 Réglages de la machine Langue et afficheur Signaux sonores et tonalités d'alarme Plaque chauffePlage de ré. Eau tasses Appuyer sur le bouton “Réglages eau” 1.2.4 Réglages eau Filtre de l'eau désactivé Rinçage activé Dureté eau . Appuyer sur le bouton “Dureté de l'eau” 3/4 1.2.4.3 Dureté de l'eau 3 Page 9 / 13 Avec les boutons +/-, il est possible d'effectuer les réglages et de les mémoriser avec la touche de mémoire Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group Réglages boissons Réglages de la machine Langue et afficheur Signaux sonores et tonalités d'alarme Plage de ré. Eau Plaque chauffe-tasses Café expresso Café Café long Menu client Talea Touch 1.1. Réglage boisson 1.2. Réglages de la machine u principal 1.1.1. Expresso/ 1.1.2.Café/1.1.3.gr. Café 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 1.2.4. On / Off Tonalité bouton On / Off On / Off 1,2,3,4 rinçage Aqua Prima Dureté eau Off en veille Toujours éteint Toujours allumé +/On / Off Contraste 11 langues Langue Machine prête +/- prémoulu fort normal délicat haute moyenne basse désactivée forte Longueur du café Arôme Température Préinfusion normale 1. Me 2. Menu principal Réglages horloge Réglages d'entretien Réglages spéciaux 1.3. Réglages horloge 1.4. Réglages d'entretien 2.1. Réglages spéciaux oui/non Compteurs produit Cycle de nettoyage Cycle de détartrage Blocage afficheur Réglages d'usine Autorisation Machine allumée/éteinte Format date Réglage Stand-by Sélection Date actuelle Sélection oui/non oui/non Raz Café long Café Café expresso heure / min. intervalle 3 heure / min. intervalle 2 Réglage jour heure / min. intervalle 1 Après 3 heures Après 1 heure Après 30 minutes Après 15 minutes Sélection Année / Mois / Jour Format horaire Réglages date +/- Réglage horaire Horaire effectif 1.3.1 1.3.2. 1.3.3. 1.3.4. 1.4.1. 1.4.2 1.4.3 1.4.4 2.1.1. LIGNE TALEA / ODEA 3.2 03 COMMANDES Mise en service, nettoyage et entretien Mise en service 1 Utiliser le filtre anticalcaire 2 Remplir le réservoir d'eau Si présent 3 Remplir le réservoir du café en grains 4 Mettre la machine en marche 5 Effectuer les réglages de la machine (uniquement pour les machines avec afficheur) Déterminer la dureté de l'eau, effectuer les réglages et activer le filtre anticalcaire. IMPORTANT : Si le filtre anticalcaire n'est pas remplacé lorsque nécessaire, programmer l'action correspondante dans les réglages de la machine sur "DÉSACTIVÉ", sinon l'intervalle de détartrage calculé est trop long et la machine crée des dépôts de calcaire. Dans les modèles avec fonctions Ring, il faut programmer 2 actions : 1. Réglages machine : 2.4 Alarme filtre ON/OFF 2. E ntretien / Aqua Prima : 3.1.2 Supp. Filtre ON/OFF 6 Effectuer les réglages du produit (si possible) Longueur, dose et préinfusion 7 Appuyer sur le bouton produit Appuyer une fois pour un café, deux fois pour deux cafés Nettoyage et entretien A Vider le bac à marcs En cas de signalisation B Vider le bac de récupération des eaux usées En cas de signalisation C Nettoyer le réservoir d'eau Une fois par semaine D Nettoyer le récipient à café en grains Selon nécessité E Nettoyer l'habillage Selon nécessité F Nettoyer le groupe café 1 fois par semaine ou bien après 50 cafés H Détartrage En cas de signalisation J Nettoyer le bac de récupération des liquides Une fois par semaine K Nettoyer le logement du groupe café Une fois par semaine Intervalles de détartrage Dureté Dureté eau Intervalle sans filtre anticalcaire Intervalle avec filtre anticalcaire 1 Eau douce (jusqu'à 7° TH) env. 3 mois ou 120 litres env. 6 mois ou 240 litres 2 Eau moyennement dure (7° TH - 14° TH) env. 2 mois ou 90 litres env. 4 mois ou 180 litres 3 Eau dure (15° TH - 21° TH) env. 6 semaines ou 60 litres env. 3 mois ou 120 litres 4 Eau très dure (plus de 21° TH) env. 4 semaines ou 30 litres env. 6 semaines ou 60 litres Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 12 / 13 03 COMMANDES 3.3 LIGNE TALEA / ODEA Affichages - Élimination des erreurs INDICATION DANS LA FENÊTRE DE DIALOGUE SUR L'AFFICHEUR Éteindre et rallumer la machine pour résoudre le problème Contacter le service clients INSTRUCTIONS POUR L'ÉLIMINATION DE L'ERREUR Éteindre et après 30 secondes, rallumer la machine pour annuler l'erreur. Le problème qui nécessite l'intervention du service clients. Installer le bac de récupération des eaux usées Installer le bac de récupération des eaux usées Refermer le couvercle du réservoir à café en Pour faire un café, le couvercle du réservoir de grains café en grains doit être présent. Verser café moulu Lorsque l'on choisit d'utiliser ce type de café, ce message s'affiche sur l'écran. Installer le groupe café Installe le groupe café dans son logement Remettre en place le réservoir de marcs à café Remettre en place le réservoir de marcs à café Vider le bac à marcs Dégager le bac à marcs et le vider. REMARQUE : vider le bac à marcs uniquement lorsque la machine est allumée. Sortir le bac pendant au moins 5 secondes. En procédant à cette opération si la machine est éteinte, le message n'est pas annulé. Refermer la porte latérale Fermer la porte de service. Remplir le réservoir d'eau Remplir le réservoir d'eau. Vider le réservoir de récupération eau Vider le réservoir de récupération eau Remplir le circuit La machine effectue 5 fois de suite un essai automatique de remplissage du circuit ; si rien ne se passe, contacter le Service Clients. Le cycle de détartrage n'a pas été effectué Répéter l’opération telle qu'elle est décrite dans correctement. le manuel d'utilisation. Remplacer le filtre "aqua prima" Ce message s'affiche uniquement si le contrôle du filtre est validé (voir les avertissements dans le manuel d'utilisation) Le filtre doit être remplacé lorsque : 1) tous les litres d'eau disponibles en fonction de la dureté ont été versés. (voir tableau) 2) il a été installé il y a 90 jours 3) la machine n'a pas été utilisée depuis 20 jours. Le cycle de nettoyage n'a pas été effectué Répéter l'opération telle qu'elle est décrite dans correctement le manuel d'utilisation. Détartrer la machine Procéder au cycle de détartrage. Quitter le standby Appuyer sur la touche de mise en marche “ON”. Page 13 / 13 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group CHAPITRE 4 P RINCIPES DE FONCTIONNEMENT Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Ligne Talea / Odea LIGNE TALEA / ODEA 4.1.1 04 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Circuit hydraulique Odea Go ???? Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 1 / 14 04 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 4.1.2 LIGNE TALEA / ODEA Circuit hydraulique Odea Giro, Talea ???? Page 2 / 14 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group Silikonschlauch mit Netzeinlage LIGNE TALEA / ODEA 04 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT KAFFEEAUSGABE 4.2. KAFFEEGRUPPE Électrovanne, distributeur multivoies SBS-Ventil Armatur für Dampf-/Wasserzufuhr Au robinet eau chaude/vapeur Silikonschlauch mit Netzeinlage Wasserauslaufstutzen WASSERABLASS IN TANK Anschlussstutzen mit Sicherheitsventil 3 bar Purgeur : Silikonschlauch Silikonschlauch Silikonschlauch mit Netzeinlage De la mit Netzeinlage chaudière DAMPFZUBEREITUNG Lorsque la machine est allumée, l'électrovanne FÜR MILK ISLAND s'ouvre, la pompe est commandée et la machine évacue automatiquement l'air. Zapfen Silikonschlauch mit Netzeinlage Soupape distribution café à 3-5 bars WASSERABLASS IN AUFFANGSCHALE Au bac de l'eau résiduelle KAFFEEAUSGABE Wasserauslaufstutzen Soupape de sûreté 18-20 18-20 bars Armatur für Dampf-/Wasserzufuhr Au robinet eau chaude/vapeur Silikonschlauch mit Netzeinlage KAFFEEGRUPPE Électrovanne Valvola di scarico SBS-Ventil Wasserauslaufstutzen WASSERABLASS IN TANK Préchauffage des conduits : Après des arrêts prolongés entre les distributions phase de chauffage, la pompe est actionnée durant le processus de mouture. L'eau chaude passe dans les conduits, le distributeur multivoies, et est évacuée dans le bac de DAMPFZUBEREITUNG récupération FÜR MILK ISLANDde l'eau. de café et après chaque Anschlussstutzen mit Sicherheitsventil 3 bar Silikonschlauch Silikonschlauch Silikonschlauch De la chaudière mit Netzeinlage mit Netzeinlage Silikonschlauch mit Netzeinlage Zapfen Soupape distribution café à 3-5 bars WASSERABLASS IN AUFFANGSCHALE Au bac de l'eau Wasserauslaufstutzen résiduelle KAFFEEAUSGABE Soupape de sûreté 18-20 18-20 bars Électrovanne Valvola di scarico SBS-Ventil Distribution café : Même chose durant la distribution d'un café mais le groupe café se trouve dans la position de distribution KAFFEEGRUPPE et près de la pipette chaudière. Au robinet eau chaude/vapeur Dépression du groupe café : Silikonschlauch mit Netzeinlage De la chaudière Zapfen Soupape distribution café à 3-5 bars WASSERABLASS IN AUFFANGSCHALE Au bac de l'eau résiduelle Wasserauslaufstutzen Avant que le groupe café ne passe dans la position de repos après avoir fait un café, l'électrovanne s'ouvre, la surpression de la chambre diminue et s'évacue dans le réservoir de l'eau résiduelle. Soupape de sûreté 18-20 18-20 bars Électrovanne Valvola di scarico Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 3 / 14 04 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT LIGNE TALEA / ODEA KAFFEEAUSGABE KAFFEEGRUPPE SBS-Ventil Armatur für Dampf-/Wasserzufuhr Wasserauslaufstutzen Au robinet eau chaude/vapeur mit Netzeinlage WASSERABLASS IN TANK Anschlussstutzen mit Sicherheitsventil 3 bar Dépression dans l'installation : Silikonschlauch Silikonschlauch nschlauch mit Netzeinlage etzeinlage De la chaudière Silikonschlauch mit Netzeinlage Zapfen l'électrovanne s'ouvre lorsque la dépression se crée dansDAMPFZUBEREITUNG l'installation : FÜR MILK ISLAND Après chaque distribution d'eau chaude et de vapeur Après avoir monté le lait avec la Milk island. Soupape distribution café à 3-5 bars Au bac de l'eau résiduelle Wasserauslaufstutzen SS CHALE KAFFEEAUSGABE Soupape de sûreté 18-20 18-20 bars KAFFEEGRUPPE Électrovanne Valvola di scarico SBS-Ventil Au robinet eau chaude/vapeur (2) nschlauch etzeinlage (1) Soupape de surpression (soupape de sûreté) : De la chaudière Zapfen Soupape distribution café à 3-5 bars Au bac de l'eau résiduelle Wasserauslaufstutzen SS CHALE 4.3. Aimant le distributeur à deux voies s'ouvre dans la direction de distribution du café (à 3 - 5 bars). Si le groupe café n'est pas en position de distribution ou le distributeur à deux voies est obstrué, la soupape de surpression s'ouvre mécaniquement à 18 - 20 bars (2) et évacue dans le bac l'eau résiduelle. Soupape de sûreté 18-20 bars Électrovanne Valvola di scarico Robinet eau chaude / vapeur Capteurs à effet Hall Robinet eau chaude / vapeur Le robinet d'eau chaude/vapeur a trois positions : 1. Position centrale = fermée 2 . Eau chaude / vapeur 3 . Milk island (sauf Odea) Les trois positions eau chaude/vapeur sont surveillées par trois capteurs à effet Hall et par un aimant fixés sur la jauge de l'eau chaude/vapeur. Eau chaude / De la chaudière À la Milk island vapeur Page 4 / 14 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group LIGNE TALEA / ODEA 04 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 4.4. Cycle café Interrupteur principal ON MISE EN MARCHE FIN Synchronisation Impulsions (Dosage) Moulin à café Chauffage env. 45 s. Activité de la pompe (impulsions débitmètre) selon la quantité de produit programmée Pompe * Motoréducteur / groupe café Phase de chauffage État Prêt Cycle café Remarque :* uniquement avec la préinfusion État MS1 État MS2 OFF ON Réducteur avec 2 micro-interrupteurs État MS OFF ON Engrenage avec micro-interrupteur Mise en marche : Lorsque l'on met la machine en marche, le motoréducteur se met en position de la manière suivante : - il stimule le micro 1 (voir le chap. suivant) - Le motoréducteur modifie le sens de rotation et retourne vers le haut d'environ 1-2 mm - L a chaudière commence à chauffer l'eau pendant environ 45 s. en absorbant toute la puissance calorifique pour atteindre la température optimale. Ensuite, la température restera constante. 1. 2. 3. 4. 5. Cycle café Le moulin à café commence la mouture (gestion à impulsions par un capteur) Le motoréducteur (groupe café) passe en position de distribution Phase préliminaire de distribution (action brève de la pompe, pause brève) Distribution café (le temps d'activité de la pompe est déterminé par la quantité de produit distribué) Le motoréducteur passe en position de repos (les marcs sont expulsés automatiquement) Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 5 / 14 04 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 4.5. LIGNE TALEA / ODEA Motoréducteur et groupe café ???? Le groupe caf€ doit •tre entrain€ ‚ la fr€quence de rotation de 7 tr/min avec un couple de 8 N.m ???? ???? 4.6. T (° C) Sonde de température (réglage) R (kΩ) ΔR (+/- %) 20 61,465 8,6 50 17,599 5,9 75 7,214 4,1 80 6,121 3,7 85 5,213 3,4 90 4,459 3,1 3,3 2,5 100 125 1,653 3,9 150 0,893 5,1 Page 6 / 14 Sonde de température Comme sonde de température on utilise un CNT. Si le CNT lit des températures trop élevées, la carte électronique diminue la température de la chaudière qui est régulée au moyen de la tension sur la résistance. Valeurs de la résistance et températures correspondantes : voir tableau Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group LIGNE TALEA / ODEA 04 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 4.7. SBS Principe SBS - Saeco Brewing System Avec le réglage de la vitesse du débit, qui modifie le temps de contact entre le café et l'eau, l'extraction et donc l'intensité du goût/du café changent. • Débit lent : extraction plus forte • Débit rapide : extraction plus légère Soupape de distribution SBS En tournant le bouton de réglage SBS, on obtient une infusion dans le groupe café où la vitesse du débit est réglée au moyen d'une vanne crème. Réglage de la vanne crème Débit important (extraction légère) Lorsque la vanne SBS est ouverte, le café coule plus facilement car la pression est inférieure et la membrane reste approximativement dans sa position de base avec l'aide du ressort. L'aiguille de réglage ne ferme pas l'ouverture et le débit ne diminue pas. Réglage de la vanne crème Débit réduit (forte extraction) Lorsque la vanne SBS est fermée, le café coule lentement et une pression se crée, agit sur la membrane et presse cette dernière latéralement contre la force du ressort. En conséquence, l'aiguille de la vanne ferme l'ouverture et réduit le débit de café. Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 7 / 14 04 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT LIGNE TALEA / ODEA 4.8. Moulin à café Moulin à café en céramique 5 6 4 1 2 3 Le moulin à café est actionné par un moteur à courant continu (1) au moyen d'une transmission à roue hélicoïdale et vis sans fin (2). La vis sans fin (2) actionne une roue dentée en plastique (3) qui fait tourner la meule inférieure (4) et l'axe d'augmentation (5) La roue dentée contient deux aimants (6) qui, à chaque tour, envoient deux impulsions à un capteur à effet Hall qui les transmet à la carte électronique 4.9.Réglage dose, moulin à café bloqué pour manque de café en grains V t1 Sans grains n=100% t t2 Avec grains n=100% t t3 Sans grains n=50% t t4 Avec grains n=50% t Page 8 / 14 Pas de café L'absence de café en grains est relevée par la différence de fréquence des impulsions (avec ou sans café) relevée par le capteur à effet Hall. S'il n'y a pas de café en grains (fonctionnement à vide), le nombre de tours et donc des impulsions est supérieur t1 = signalisation absence café S'il y a du café en grains, le nombre de tours est inférieur à cause de l'effort qui se crée lors de la mouture. t2 = aucune signalisation t3 et t4 = cette mesure est effectuée à la fin de chaque mouture Réglage de la quantité de la dose La quantité de la dose est réglée au moyen des impulsions relevées (nombre de tours proportionné au choix de l'arôme - léger, moyen et fort) Blocage du moulin à café Si le moulin à café se bloque pour des causes diverses, la carte électronique ne reçoit plus les impulsions et le moulin à café s'arrête. Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group LIGNE TALEA / ODEA 04 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 4.10. Auto-apprentissage dose (réglage dose automatique) Auto-apprentissage dose : les machines sont équipées de l'auto-apprentissage dose à partir des versions de logiciel suivantes : Type Version Logiciel avec auto-apprentissage dose Talea Touch ≥ V.01.08.14 Talea Ring Plus / Ring ≥ V.02.00.08 Talea Giro et Odea Giro / Go ≥ V01.02.01 Fonction : vec un algorithme basé sur trois informations (indiquées ci-dessous) que la machine perçoit grâce à a la carte, la dose moyenne se régule automatiquement (AUTO-APPRENTISSAGE). 1.Nombre d'impulsions moulin à café envoyées durant le cycle de mouture 2.Valeur moyenne maximum du courant absorbé par le motoréducteur durant le cycle d'infusion du café 3. Arôme sélectionné par l'utilisateur L'algorithme compare la valeur moyenne maximum du courant absorbé par le motoréducteur avec celle indiquée dans le tableau en fonction de l'arôme sélectionné, puis il calcule la nouvelle valeur d'impulsions de mouture pour le café suivant. Si la valeur de courant absorbé est inférieure à la valeur du courant Min., les impulsions de mouture sont augmentées de 2. Si la valeur de courant absorbé est supérieure à la valeur du courant Max., les impulsions de mouture sont diminuées de 4. Si la valeur de courant absorbé est comprise dans l'intervalle “effort excessif”, les impulsions de mouture sont diminuées de 10 et le café est distribué. Si la valeur de courant absorbé est comprise dans l'intervalle “expulsion”, les impulsions de mouture sont diminuées de 10 et la dosette est expulsée. Si l'arôme sélectionné par l'utilisateur est le “prémoulu”, il n'y a aucune modification. De cette manière, le réglage de la mouture et l'éventuelle usure des meules sont maintenus constants, indépendamment du type de café. Réglage / État Absorption en mA Correction de l'impulsion à la mouture suivante Dépassement par excès Dépassement par défaut A Arôme léger 200 - 300 mA -4 +2 B Arôme moyen 301 - 450 mA -4 +2 C Arôme fort 451 - 600 mA -4 +2 D Effort E Effort excessif F Expulsion dosette 601 - 800 mA -4 801 - 1000 mA - 10 > 1000 mA - 10 Important : pour un fonctionnement parfait, le réglage doit être effectué dans la zone des champs indiqués en vert (A,B,C). Ce champ est laissé uniquement avec un changement du type de café (autres grains / part de matière grasse, autre torréfaction). C'est-à-dire, pour le changement du type de café, on peut avoir des dosages excessifs ou insuffisants (le réglage doit compenser le changement). Attention : en cas de dosage excessif, il est possible d'avoir un café trop sec. Il ne s'agit pas d'une erreur ; cela peut se vérifier lors de la première mise en marche ou après une intervention de service. Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 9 / 14 04 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT LIGNE TALEA / ODEA 4.11. Identification du niveau de l'eau du réservoir Indication absence eau (réserve d'eau) Réservoir d’eau Fonction : Le niveau de l'eau est surveillé par un capteur capacitif situé à un tiers du réservoir d'eau en partant du bas. Lorsque la carte électronique relève, au moyen du capteur, qu'il n'y a plus d'eau dans le réservoir au niveau correspondant, pour la distribution en cours il reste encore une réserve d'eau de 200 impulsions du débitmètre. Après quoi, la distribution du produit se termine. Si la distribution s'arrête après l'intervention du capteur (dans la réserve), la signalisation "absence d'eau" apparaît encore lors de la distribution suivante. Capteur 200 imp 4.12. Filtre anticalcaire Filtre anticalcaire Intenza (Brita) Fonction : • réduction et retard dans la formation de dépôts de calcaire. • Amélioration de la qualité de l'eau. • Amélioration du goût grâce à la dureté idéale de l'eau Durée / rendement du détartrage : • - 10 ° dH • 60 litres • 2 mois Bypass Page 10 / 14 Pour connaître le mieux possible l'efficacité du filtre, l'eau est divisée sur tout son parcours selon le degré de dureté dans un by-pass à trois phases (A,B,C). Voir détail agrandi. Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group LIGNE TALEA / ODEA 04 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 4.13. Identification du niveau d'eau du bac de récupération Indication vider le réservoir d'eau résiduelle Bac eau résiduelle Capacité totale 4.14. Fonction : le niveau de l'eau résiduelle est surveillé par un capteur capacitif. Le capteur se situe environ à mi-hauteur de l'angle supérieur du réservoir de l'eau résiduelle. Pour utiliser au mieux la capacité du réservoir, le capteur est positionné à proximité d'un barrage. De cette manière, le réservoir de l'eau résiduelle se remplit jusqu'à l'angle supérieur du barrage, déborde à l'intérieur et lorsque l'eau Capteur arrive au capteur, elle déclenche la signalisation "vider le réservoir de l'eau résiduelle". Niveau d'intervention du capteur Exception : Odea : à partir de la production 08 de la série, Odea n'a plus aucun capteur de l'eau résiduelle. La capacité totale est calculée par la carte électronique selon le type de produit distribué et la quantité d'eau déversée dans le réservoir (distribution café, vapeur, eau chaude et rinçage). Signalisation vidage du bac à marcs Signalisation vidage du bac à marcs Le menu diagnostic pour la signalisation "vidage du bac à marcs" contient les informations suivantes : • Grounds limit (limite marcs) • Actual grounds (marcs actuels) • Grounds warning (alarme marcs) La limite marcs est programmée de manière standard sur 13 cycles. Le compteur "marcs actuels" acquiert cette valeur au vidage du bac à marcs et soustrait une unité de cette valeur à chaque cycle. Si la valeur est 0, on a la signalisation "vidage du bac à marcs" (la distribution n'est pas possible). Si, comme dernière distribution, on sélectionne une fonction de deux tasses, la programmation permet la 14ème distribution puis visualise le message "vidage du bac à marcs". Si le compteur “fonds actuels” atteint lors des distributions la valeur de "alarme marcs" (par ex. "3"), l'afficheur montre un message préliminaire qui invite au "vidage du bac à marcs" (il est toutefois possible de faire encore des cafés). Lorsque le bac à marcs est vidé, le compteur "marcs actuels" se remet à zéro (après 5 sec.) . Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 11 / 14 04 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT LIGNE TALEA / ODEA 4.15. Demande de détartrage Impulsions du débitmètre Signalisation détartrage avec filtre anticalcaire (uniquement dans les machines avec afficheur) La dureté de l'eau est réglée sur la base de l'analyse de la dureté régionale (1, 2, 3, 4). Filtre activé Filtre désactivé : Si la fonction est désactivée , la carte électronique compte les impulsions du débitmètre en enregistrant une impulsion à chaque tour. Filtre activé : Si la fonction est activée , la carte électronique compte les impulsions du débitmètre en enregistrant une impulsion tous les deux tours. Filtre désactivé Signalisation changer filtre anticalcaire / Aqua Prima (uniquement dans les machines avec afficheur) Nombre d'impulsions 360° 1 tour 4.16. Fonction : La carte électronique compte, au moyen des impulsions du débitmètre, la quantité d'eau distribuée et après 60 l, elle signale "Remplacement filtre". Configuration de la carte électronique (paramétrage DIP-switch) ON ODEA GO ON ODEA GIRO Fonction : Pour les appareils de la série Odea et Talea sans afficheur, on utilise uniquement une carte électronique. Pour remplacer la carte électronique, il faut vérifier et éventuellement changer les positions du dip switch. ON TALEA GIRO Page 12 / 14 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group LIGNE TALEA / ODEA 04 PRINCIPES FONCTIONNEMENT 04 FONCTIONNEMENT LIGNE ODEA / DE TALEA 4.17. Bac motorisé Bac motorisé Il movimento della vasca motorizzata è effettuato meccanicamente attraverso un motore (uniquement Talea Stepper in corrente continua a 24V controllato da due pulsanti capacitivi situati nella parte frontale della stessa vaschetta. I due microinterruttori sono per il fine-corsa, e il funzionamento è verificabile in modo test Commandes : (vd. Par. 5.1). Touch et Ring Plus) le bac motorisé est activé par deux capteurs capacitifs situés dans la partie antérieure du support des tasses. Le capteur inférieur (1) active la fonction de soulèvement. Le capteur supérieur (2) active la fonction d'abaissement. l 4.18. Milk island Air Clapet Vernay Soupape Venturi Mousse du lait Mousse chaude de lait Vapeur Saeco International Group Lait Milk island (uniquement pour la série Talea / option) Fonction : La fonction de la Milk island se base sur le principe Venturi en association à un clapet Vernay. 1. La vapeur qui pénètre dans la soupape Venturi crée une forte dépression qui aspire le lait. 2. Le lait crée alors à son tour une dépression lorsqu'il passe devant le clapet Vernay, qui permet d'aspirer de l'air au moyen de ce dernier. 3. Cet air est utilisé pour monter le lait. 4. La mousse du lait et la vapeur entrent en contact dans la buse Venturi pour réchauffer la mousse du lait. Rév. 3 / Janv. 2009 Page 13 / 14 04 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT LIGNE TALEA / ODEA Branchement électrique à la machine Connexion hydraulique à la machine pour l'apport de vapeur en entrée Bouton pour accoupler et désaccoupler la Milk Island à la/de la machine Borne pour accoupler la Milk Island à la machine Vapeur distribuée Led de présence carafe Pour le démontage, dévisser les vis indiquées sur la figure. 2 2 1 Couvercle du cappucinatore 5 4 2 Couvercle vanne cappucinatore 3 3 Clapet Vernay 4 7 8 Pièce pour le couvercle vanne du cappucinatore 5 Cappucinatore 1 6 Poignée carafe 6 7 Tuyau d'aspiration lait carafe 8 Tuyau de distribution vapeur carafe 9 9 Partie supérieure carafe ATTENTION : Si on enlève la base du Milk island de la machine à café expresso, il est nécessaire de repositionner le bouchon fourni dans la partie inférieure de l'appareil ! Page 14 / 14 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group CHAPITRE 5 MODE DE SERVICE Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Ligne Talea / Odea LIGNE TALEA / ODEA 5.1.1. • 05 MODE DE SERVICE Mode test - Talea Giro et Odea Appuyer sur le bouton eau chaude (bouton vapeur pour Odea Go) et allumer simultanément l'appareil. Maintenir le bouton eau chaude et vapeur enfoncé jusqu'à ce que les quatre leds clignotent dans la sé(sens inverse des aiguilles d'une montre) quence suivante Sélecteur quantité de la tasse pleine X Uniquement Odea Go X Signalisation Fonction Sauf OdeaGo Distributeur multivoies X X Moulin à café Avec robinet ouvert, le circuit se vide Chauffage X X Groupe café (micro-interrupteur réducteur en position de repos) Pompe X X Groupe café (micro-interrupteur réducteur en position de distribution) Réglage de la dose pour le test de la quantité de café en modalité de test. =90 imp =100 imp =110imp Signalisations / alarmes Fonction Signal Eau chaude /vapeur (robinet ouvert) allumé Micro-interrupteur groupe café non actionné clignote Interrupteur Reed absence bac à marcs clignote Interrupteur Reed porte (ouverte) clignote Interrupteur Reed couvercle réservoir café en grains (absent) clignote Impulsions débitmètre (lorsque la pompe est active) clignote Micro-interrupteur carafe de lait présente (robinet eau chaude/vapeur fermé) allumé Capteur réservoir eau (vide) allumé Capteur réservoir eau résiduelle (plein) allumé Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Signalisation Page 1 / 17 05 MODE DE SERVICE 5.1.2. • LIGNE TALEA / ODEA Mode fonctions spéciales - Talea Giro et Odea Maintenir la touche café appuyée et allumer en même temps l'appareil (Power / On). • L’entrée en Mode fonctions spéciales est signalée par l'allumage en séquence des leds (sens des aiguilles d'une montre) Les fonctions suivantes ne sont pas présentes dans les appareils avec l'auto-apprentissage dose. Sélecteur quantité de la tasse pleine Bouton Fonction Signalisation Clignotement en séquence dans le sens des aiguilles d'une montre) Évacuation vapeur (env. 2 min. ouvrir l'eau chaude/vapeur) uniquement Odea Go uniquement Odea Go Les impulsions pour la quantité de la dose sont réduites en appuyant sur le bouton respectivement de 5 Imp. (Plage de réglage 60 - 150) Standard 80 - 100 Les impulsions pour la quantité de la dose sont augmentées en appuyant sur le bouton respectivement de 5 Imp. (Plage de réglage 60 - 150) Standard 80 - 100 Remarque uniquement Odea Go uniquement Odea Go Si l'on appuie sur le bouton, la led s'allume. Si la valeur est au minimum, la led s'allume ou clignote si on relâche (selon le modèle) Si l'on appuie sur le bouton, la led s'allume. Si la valeur est au maximum, la led s'allume ou clignote si on relâche (selon le modèle) Signalisations / alarmes Fonction État Signal Interrupteur non actionné éclairé Capteur bac à marcs Capteur non actionné allumé Capteur robinet eau chaude/vapeur Capteur non actionné allumé Capteur couverture réservoir café en grains Capteur non actionné allumé Micro-interrupteur présence groupe café Page 2 / 17 Rév. 3 / Janv. 2009 Signalisation Saeco International Group. LIGNE TALEA / ODEA 5.2.1 05 MODE DE SERVICE Mode Test Talea Ring , Ring Plus Entrer en Mode Test : • • SORTIE MENU 3 • 2 Mettre la machine en marche Maintenir le bouton menu appuyé pendant env. 2 sec. jusqu'à l'apparition de "quitter" sur l'afficheur. Ensuite, appuyer sur les touches arôme, vapeur, menu et eau chaude dans cette séquence (1,2,3,4). Navigation : • • 1 4 • • Passer entre les différents niveaux du menu avec la fonction Ring. Activer les fonctions respectives avec les touches correspondantes. Régler avec la bague. Mémoriser avec le bouton café/démarrage. Niveaux des fonctions/ Signalisation Bouton *Test* M0 Contrôle clavier/Horaire/Version du logiciel/Fréquence de réseau * Test* M0 (12345) Horaire Vers.00.00.00 50/60Hz Vapeur Eau chaude Arôme Menu Café/démarrage *Test* M1 Test capteur/micro-interrupteur (s'actionne manuellement) *Test* M1 horaire Inputs(123456789ABCDEFGH) Fonction Contrôle clavier Test capteur/microinterrupteur Signalisation/Description 1 : Bouton vapeur OK 2 : Bouton eau chaude OK 3 : Bouton arôme OK 4 : Bouton menu OK 5 : Bouton café/démarrage OK 1: Micro-interrupteur groupe café 2ssS 3: Microréducteur position de base 4: Débitmètre (capteur à effet Hall) 5: Capteur réservoir eau (capacitif) 6: Interrupteur porte (capteur Reed) 7: Marcs (capteur Reed) 8: Couvercle réservoir café en grains (capteur Reed) 9: Moulin à café (capteur à effet Hall) A : Capteur bac récupération liquides (capacitif) B : Robinet eau chaude/vapeur Capteur Pos. Milk island C : Robinet eau chaude/vapeur Capteur Pos. Eau/vapeur D: Milk island (adaptateur) relevé E : Micro-interrupteur carafe F : Fin de course inférieur élévateur tasses G: Fin de course supérieur élévateur tasses H: Robinet eau chaude/vapeur Capteur Pos. fermé *Test* M2 Test groupe café (absorption/micro-interrupteur) *Test* M2 (6712 ) mA going to work xxx Menu Groupe café soulevé Micro-interrupteur position de distribution 2 xxx Absorption motoréducteur *Test* M2 (6713 ) mA going to work xxx Arôme Groupe café abaissé Micro-interrupteur position base 3 xxx Absorption motoréducteur Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 3 / 17 05 MODE DE SERVICE Niveaux des fonctions/ Signalisation LIGNE TALEA / ODEA Bouton Fonction Signalisation/Description *Test* M3 Test : Électrovanne/Rég.,test dose/débitmètre pompe *Test* M3 xx yy z (8) Menu Électrovanne z: Ev Brew (l'électrovanne s'ouvre) 8 : C apteur couvercle réservoir café en grains (fermé) *Test* M3 Setup Arôme (imp) tt Enter: café Adjust: Ring Store: café Réglage de base de la dose tt: 6 0 - 150 réglage de base de la dose (à partir de la version 02.00.08 Autoapprentissage dose) *Test* M3 xx yy u (8) Arôme Dose Pour le test du moulin à café u: 1 = réglage base délicat -10% u: 2 = réglage base moyen u: 3 = réglage base fort +10% *Test* M3 (F) xx yy Grinder (8) vv ww Vapeur Moulin allumé Mout la dose qui résulte du réglage de base (1,2,3) vv: N ombre d'impulsions ww: I mpulsions/sec. F : F ailed (absence café en grains) S : S uccessful (café en grains relevé) xx: P aramètres opérationnels yy: P aramètres opérationnels *Test* M3 xx yy Flowmeter (Imp/s) ff Eau chaude Pompe active ff: N ombre d'impulsions/sec (env. 14-17) *Test* M4 Test : Chaudière/Chauffe-tasses/Indication de la température *Test* M4 4 Cup Heater Menu Plaque chauffetasses Le chauffe-tasse est réchauffé - Aucune indication de la température 4 : T est des boutons (bouton menu) *Test* M4 3 Heater Arôme Chaudière La chaudière est chauffée. Indication de la température avec bouton eau chaude 3: Essai des boutons (bouton arôme) *Test* M4 2 Boiler Temperature tt Eau chaude Temp. Signalisation tt: T empérature chaudière 2 : T est des boutons (bouton eau chaude) *Test* M4 2 Boiler Temperature tt Ouvrir le robinet eau chaude/vapeur + bouton café Évacuer la vapeur tt: T empérature chaudière Chauffe jusqu'à 110 °C après la signalisation Pass!! *Test* M5 Test : Élévateur tasses (uniquement Ring Plus) *Test* M5 4 (67) Cuplift Position Menu Soulèvement G: Fin de course supérieur activé 4 : T est des boutons (bouton menu) 6: C apteur élévateur tasses en haut 7: C apteur élévateur tasses en bas *Test* M5 3 (67) Cuplift Position Arôme Abaissement F : Fin de course inférieur actionné 3: T est des boutons (bouton arôme) 6: C apteur élévateur tasses en haut 7: C apteur élévateur tasses en bas *Test* M6 Réglage : Lcd Contrast *Test* M6 horaire Lcd Contrast xx% Café Page 4 / 17 Réglage (Ring) Rév. 3 / Janv. 2009 xx: 0 - 100 Saeco International Group. LIGNE TALEA / ODEA Niveaux des fonctions/ Signalisation 05 MODE DE SERVICE Bouton Fonction *Test* M7 Réglage : Lcd Backlight *Test* M7 Horaire Lcd Backlight xx% café Réglage (Ring) *Test* M8 Fonction Autotest *Test* M8 horaire *Fonction Autotest* café Fonction Autotest *Test* M9 Quitter *Test* M9 horaire Exit café Saeco International Group Signalisation/Description xx: 0 - 100 • Test motoréducteur • Test moulin à café • Test élévateur tasse • Chauffage et test des capteurs À la fin du test, un signal sonore indique si le test a réussi ou non. • 2 signaux sonores - test avec résultat positif • 10 signaux sonores - test non réussi Si le test n'a pas réussi, un message correspondant s'affichera. Quitter le mode d'essai Rév. 3 / Janv. 2009 Page 5 / 17 05 MODE DE SERVICE 5.2.2. LIGNE TALEA / ODEA Mode Diagnostic Talea Ring , Ring Plus Mise en marche : • • aintenir le bouton menu appuyé pendant env. 2 sec. jusqu'à l'apparition de "quitter" sur l'afficheur. M Ensuite, appuyer en séquence sur les boutons menu, vapeur, arôme et eau chaude. 2. Totalcounters 1. Produuctcounters Menu Action Paramètres Remarque 1.1 Total Products N° 1.2 Total N° of Espresso N° Nombre de cafés distribués par la production 1.3 Total N° of Espresso ml Quantité d'eau distribuée en ml pour le programme Expresso par la production 1.4 Total N° of Coffee N° Nombre de café distribués par la production 1.5 Total ml of Coffee ml Quantité d’eau distribuée en ml pour le programme Café par la production 1.6 Total N° of L.Coffee N° Nombre de cafés longs distribués par la production 1.7 Total ml of L.Coffee ml Quantité d'eau distribuée en ml pour le programme Café long par la production 1.8 Total N° of Coffee N° Nombre de distributions d'eau chaude par la production 1.9 Total ml of Water ml Quantité d'eau distribuée en ml pour l'eau chaude distribuée par la production 2.1 Water S.L Discale N° Compteur effectif de détartrage ; mesure la quantité d'eau ayant coulé depuis le dernier détartrage 2.2 Water s. 1 Descale ml Dernier intervalle de détartrage 2.3 Water s. 2 Descale ml 2. Dernier intervalle de détartrage 2.4 Water s. 3 Descale ml 3. Dernier intervalle de détartrage 2.5 Water S. Production 2.6 Nombre de cafés distribués au total par la production Quantité d'eau totale pour toutes les distributions par la production ml Descaling N° N° Nombre de détartrages effectués par la production 2.7 B.U Cleanings N° N° Nombre de cycles de nettoyage effectués par la production 2.8 Water Filters N° N° Nombre de raz du filtre de l'eau effectuées Page 6 / 17 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group. LIGNE TALEA / ODEA 4. Products boisson (réglages machine) 3. Erreurs Menu Action 05 MODE DE SERVICE Paramètres Remarque 3.1 Errors List List Mémoire des erreurs (20) 3.2 Effacer tout NON Non/Oui Raz mémoire des erreurs 4.1 Espresso Settings (réglages expresso) 4.2 Coffee Settings (réglages café) 4.3. Coffee Settings (réglages café) 5.1 4.1(2,3).1 Product Qty (imp)165 4.1(2,3).2Arôme (1,2,3) 4.1(2,3).3 Prebrewing (1,2) 4.1(2,3).4 Température °C °C Nombre d'impulsions mémorisé pour la quantité de café dans la tasse Réglage de l'arôme (1 délicat, 2 moyen, 3 fort) Infusion préliminaire (0: Désactivée, 1: Normale, 2: Longue) 95 - 105 peut être réglée de +/- 3 °C depuis le menu clients Fw Version v.3.00.05" 5. System setting 5.2 Fw Boot Version v.05 5.3 Setup Aroma (imp.) N° 60 -150 (autodose ab V.2.00.08) Jusqu'à la Vers. 2.00.08, il faut effectuer le réglage de la dose. À partir de la version 2.00.08, la valeur de la fonction Auto-apprentissage dose se corrige automatiquement selon le type de café ou de mouture. 5.4 Temp. Standby °C 65 50 - 80 Niveau de la température de chauffage en veille 5.5 Temp. Cup °C 78 70 - 85 Réglage de la température (température de distribution du café) 5.6 Standby timeout 180 15 - 180 5.7 Flowrate (L/h) 15 10 - 20 5.8 Language Sélection 11 langues 5.9 Water Hardness 3 1-4 5.10 Lcd Backlight 50 0 - 100 Réglage de l'afficheur rétro-éclairé 5.11 Lcd Contrast 50 0 - 100 Réglage du contraste (luminosité messages) de l'afficheur Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Temps de veille sélectionné dans le menu client Vitesse du débit durant la distribution d'eau chaude Programmation de la langue (depuis le menu client) Programmation de la dureté de l'eau (depuis le menu client) Page 7 / 17 05 MODE DE SERVICE 5. System setting Menu Action LIGNE TALEA / ODEA Paramètres Remarque 5.12 Grounds Limit 13 5.13 Grounds Left N° 5.14 Grounds Warning 8 1 - 13 Si les nombres en Grounds Left et Grounds Warning sont identiques (par es. 3), on a l'indication “vidage du bac à marcs” (après 10 cafés distribués à compter de la dernière raz) ; on pourrait alors le vider mais il ne faut pas le faire (s'il est vidé, le compteur Grounds left se remet à zéro - il est programmé à 13 Grounds limit). Le vidage est obligatoire lorsque Grounds left = 0 5.15 Cup Warm Power 0 0,1 Chauffe-tasses 0: Désactivé, 1: Activé Page 8 / 17 5 -25 Arrêt impulsions (nombre de cycles jusqu'à la signalisation “vidage du bac à marcs” 1 - 13 Nombre des distributions restantes jusqu'à la signalisation du vidage du bac à marcs (compte à rebours des cafés distribués à partir de 13) Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group. LIGNE TALEA / ODEA 5.3.1 05 MODE DE SERVICE Mode Test Talea Touch Entrée dans le mode d'essai : 3 2 • • allumer l'appareil (attendre l'apparition du sablier). Dans les 3 premières secondes, cliquer un X dans la séquence représentée en touchant les angles de l'écran (en commençant en bas à droite). Navigation : 1 4 • • à l'aide du bouton "next" passer entre les différents niveaux du menu. Au moyen des trois boutons sur le bord inférieur de l'écran, il est possible d'activer jusqu'à trois fonctions pour chaque niveau du menu. Groupe fonctions t.0 - version logiciel t.0 version logiciel next CPU_V01.04.09 Indique la version actuelle du logiciel de la carte CPU * * * Groupe fonctions t.1 - groupe café t.1 - brewing unit bu_current (mA) bu_home: bu_work bu_present: bu_dregdrawer: bu_door: bu go home bu go work next = = = = = = 3 OFF ON ON ON ON bu stop Saeco International Group bu_current (mA) bu_home: bu_work bu_present: bu_dregdrawer: bu_door: bu go home: bu go home: bu stop: Rév. 3 / Janv. 2009 Absorption en mA ON - M icro-interrupteur (position de base) réducteur actionné ON - M icro-interrupteur (position de distribution) réducteur actionné ON - M otoréducteur groupe café (inséré) actionné ON - I nterrupteur Reed compteur impulsions ON - I nterrupteur Reed portes Le groupe café passe en position de base Le groupe café passe en position de distribution Arrêter le groupe café Page 9 / 17 05 MODE DE SERVICE LIGNE TALEA / ODEA Groupe fonctions t.2 - Chauffage t.2 - heating unit boiler_temp (C°) cup heater next =79,8 Boiler boiler_temp (C°) Température relevée par le capteur de température. cup heater: chaudière : *: Le chauffe-tasse chauffe La chaudière chauffe Sans fonction * Groupe fonctions t.3 - Circuit hydraulique / Circuit de la vapeur t.3 hydraulic circuit flow_meter (p/s) driptray_sens waterlevel_sens knob_milk knob_water&steam knob_closed milk island present caraffe present valve next = = = = = = = = pump water 0 OFF ON OFF ON OFF OFF OFF * milkisland present: caraffe present: Impulsions du débitmètre (12-17) ON - R éservoir eau résiduelle plein ON - R éservoir eau plein ON - R obinet eau chaude/vapeur en Pos. Milk Island ON - R obinet eau chaude/vapeur en Pos. Eau chaude/vapeur. ON - R obinet eau chaude/vapeur en Pos. fermé ON - A daptateur Milk island relevé ON - M icro-interrupteur carafe actionné valve: pump water: *: Activation électrovanne Activation pompe Sans fonction pulses_counter Impulsion du moulin à café (capteur à effet Hall) Impulsion du moulin à café en msek/Imp. ON - C apteur Reed couvercle du réservoir de café en grains actif ON - A bsence de café en grains (dépassement du nombre de tours) flow_meter(p/s): driptray_sens: waterlevel_sens: knob_milk: knob_water/steam knob_closed: Groupe fonctions t.4 - Moulin à café t.4 - grinder unit pulses_counter delay_time (msec) bean_door bean_alarm grinder * Page 10 / 17 next = = = = 0 0 ON OFF bean test delay_time (msec) bean_door: bean_alarm: grinder: *: bean_test: Rév. 3 / Janv. 2009 Activation moulin à café Aucune fonction La mouture commence et la signalisation correspondante en cas de bean_alarm (ON/OFF) est engendrée Saeco International Group. LIGNE TALEA / ODEA 05 MODE DE SERVICE Groupe fonctions t.5 - Élévateur tasse t.5 - cup lift next upper_switch: lower_switch: key_up key_down: cup_lift up: cup_lift down: = = = = OFF OFF , OFF OFF upper_switch: lower_switch: key_up: key_down: cup_lift up: cup_lift down: *: * ON - M icro-interrupteur élévateur tasse (position finale en haut) ON - M icro-interrupteur élévateur tasse (position finale en bas) ON - C apteur actionné élévateur tasse soulevé ON - C apteur actionné élévateur tasse abaissé L'élévateur tasse se soulève L'élévateur tasse s'abaisse Sans fonction Groupe fonctions t.6 - Dosage t.6 - grinder dose mild dose medium dose strong dose next = 81 = 90 = 99 mild dose medium dose strong dose = medium dose -10% (fix) Plage 60 - 150 (value up / down) = medium dose +10% (fix) mild Réglage pour l'essai de la quantité de la dose Réglage pour l'essai de la quantité de la dose Réglage pour l'essai de la quantité de la dose medium strong mild value up medium value down strong value test value up: value down: value test: Le groupe café passe en position de base Le groupe café passe en position de distribution Arrêter le groupe café Groupe de fonctions t.7 - Compteur marcs t.7 - dreg counter next max dreg counter = 13 current dreg counter = 9 value up value down * Saeco International Group current dreg count Nombre maxi. de cycles jusqu'à la signalisation de vidage du bac à marcs Compteur marcs en service value up: value down: *: Augmenter le nombre de tours Diminuer le nombre de cycles Sans fonction max dreg counter: Rév. 3 / Janv. 2009 Page 11 / 17 05 MODE DE SERVICE LIGNE TALEA / ODEA Groupe de fonctions t.8 - Évacuation de la vapeur t.8 - steam out next boiler_temp (C°) start * boiler_temp (C°): Température effective de la chaudière start: *: *: Début de l'évacuation de la vapeur Sans fonction Sans fonction * Groupe de fonctions t.8 - Évacuation de la vapeur t.8 - steam out next boiler_temp (C°) open knob to water & steam start * boiler_temp (C°): open knob to w/st: Température effective de la chaudière Instruction pour l'ouverture du robinet de l'eau chaude/vapeur start: *: *: Début de l'évacuation de la vapeur Sans fonction Sans fonction * Groupe de fonctions t.8 - Évacuation de la vapeur t.8 - steam out next boiler_temp (C°) counter pass.. start Page 12 / 17 * = 105,9 = 7,4 * boiler_temp (C°): counter: pass: start: *: *: Rév. 3 / Janv. 2009 Chauffe à environ 110 (C°) Compte de 10 à 0 (temps d'évacuation vapeur) Processus d'évacuation de la vapeur terminé Début de l'évacuation de la vapeur Sans fonction Sans fonction Saeco International Group. 5.3.2 Counters 1 D1.1.counters Mode Diagnostic Talea Touch 2 Eau depuis la dernière raz du filtre Water since last Filterreset Erreur depuis dernière intervention d'entretien Liste erreurs (voir liste) error log Eau depuis le dernier détartrage water since last cleaning error since last service Cycles de nettoyage effectués groupe café n° of cleaningcycles Erreurs depuis production Nombre de filtres de l'eau remplacés = nombre des initialisations filtre waterfilters since prod. +/- Détartrages effectués n° of DS. Cycles +/- Eau avant-avant-dernier détartrage Eau depuis le dernier détartrage Quantité d'eau depuis la mise en service since third. last DS. 6 Eau avant-dernier détartrage +/- 5 since sec. last DS. since last DS. 4 Remarque waterfilters since prod. current error cleaningcycles Waterfilter descaling cycles Water s. prod. 3 Niveaux du menu Mise en marche : • allumer l'appareil et dans les 3 premières sec. qui suivent l'apparition du sablier, dessiner un Z en appuyant sur les angles de l'écran dans la séquence indiquée (en haut à gauche, en haut à droite, en bas à gauche, en bas à droite = Z) Watercounters counters D1.1.1. total counters error unters Settings D1. Menu diagnostic c erro product counters Productsettings D1.2.2A. D1.1.3. product counters D1.2.1A product settings beveragesettings rinse Sans fonction +/- coffee volume high medium arôme temperature Sans fonction prebrewing low +/- preground strong medium mild high medium coffee volume arôme temperature low off strong Quantité d'eau pour le rinçage Aucune fonction Température café pour le rinçage Aucune fonction Quantité de la tasse pleine Dose café Température du café (dans la tasse) Réglage distribution préliminaire Compteurs produit product total prebrewing Compteurs produit long coffee medium Compteurs produit Compteurs produit Effacement des erreurs Effacement des erreurs coffee espresso coffee long coffee yes / no reset error log Expresso yes / no reset errors last service 2 Réglage du produit 1 D1.2.1A Réglages du produit .2.1B machine on/off stand-by setting date settings set clock 4 specialsetttings factorysettings maintenance setting product counters time/date settings 3 Niveau du menu select (3) date format Veille après 30 min sans distribution Veille après 3 heures sans distribution Veille après 3 heures. Distribution Temps d'intervention 1 (temps ON/OFF) h/min h/min 30 min 1h 3h intervalle 1 intervalle 2 Attribution des temps d'intervention / jour Lundi Dimanche week day setting Initialisation des réglages opérationnels Temps d'intervention 3 (temps ON/OFF) h/min intervalle 3 Temps d'intervention 2 (temps ON/OFF) Veille après 15 min sans distribution 15 min Programm. Format date Programm. date année/mois/jour yy/mm/dd current date Programmation de l'heure actuelle 24hr - am/pm Programm. Signalisation 12 / 24 heures h/min 6 time format current time 5 Remarque / explication D D1.2.2A. System setting D1.2.2B system settings Réglages D1. Menu diagnostic On/Off (conserve la date courante) hotwater flowrate flowmetersettings service date medium dose hot water temperature steam temperature +/- (13-18) (18) (80-100)/(autodose) (90) +/- (50-150) +/- (70-120) +/-(130-150) +/- 130-150) temp.active (145) temp.active (120) +/- (80-140) temp.active (105) +/- (70-85) +/- (80-140) (78) cup temperature +/- (1-13) temp.active (112) +/- (1-100) 50=5sec delay reset grounds coffee temp (8) warning grounds grinder settings heater settings grounds settings Programmation de la date Vitesse du débit Impulsions du moulin à café avec une dose moyenne à partir de V.......... Autoapprentissage dose (réglage automatique) Temp. Boiler À la distribution de l'eau chaude Sans fonction Temp. Boiler À la distribution de la vapeur Temp. Boiler Sans distribution de café Temp. Boiler À la distribution du café Température du café (dans la tasse) Il s'agit de l'intervalle de temps après lequel le compteur de marcs est remis à zéro avec le bac à marcs enlevé. Si ce nombre est égal au compteur de marcs, la fenêtre de vidage du bac à marcs apparaît On peut faire d'autres cafés. S'il est vidé, on a une raz du compteur Compteur marcs +/- (compte à rebours depuis 13) actual grounds +/- (1-26) Arrêt marcs (13) grounds limit LIGNE TALEA / ODEA 5.4. 05 MODE DE SERVICE Messages d'erreur Groupe fonctions M3 : Erreurs Log À ce niveau du programme on a : • • les 20 dernières erreurs la date à laquelle l'erreur s'est vérifiée CODE BRÈVE DESCRIPTION DESCRIPTION / POSSIBILITÉ D'ERREUR ERREUR MOULIN À CAFÉ moulin à café bloqué Aucune impulsion du capteur à effet Hall : • Capteur /câble défectueux • Actionnement défectueux • Moulin à café bloqué • Le moteur n'est pas actionné 01 ERREUR DU GROUPE CAFÉ 03 04 16 TORQUE_FAULT_FWD Couple excessif à la mise en marche dans la position de distribution TIMEOUT_FWD Dépassement du temps de mise en marche dans la position de distribution TIMEOUT_FWD_DOWN Dépassement du temps pour l'autorisation du micro-interrupteur dans la position de base HOME_WHILE_WORKING Activation du micro-interrupteur pour la position de base durant le soulèvement dans la position de distribution TORQUE_FAULT_RWD Couple excessif durant le retour à la position de base TIMEOUT_RWD Dépassement du temps durant le retour à la position de base WORK_WHILE_HOMING Activation du micro-interrupteur pour la position de distribution durant le départ depuis la position de base HOME_AND_WORK_PRESSED Les deux micro-interrupteurs sont activés simultanément ERREUR DU CIRCUIT HYDRAULIQUE Aucune impulsion du débitmètre lorsque la pompe est activée • • • 06 Panne carte du capteur de la soupape de l'eau chaude/vapeur (HWD) Plus d'un capteur est allumé 10 SENSOR1_SHORT Court-circuit du capteur de la chaudière 11 SENSOR1_OPEN Interruption du capteur de la chaudière 14 TEMPERATURE_BO_TOO_HIGH Excès température de la chaudière 15 TEMPERATURE_BO_OUT_ CONTROL Le contrôle de la température du café DLEH ne fonctionne pas (ne réagit pas aux signaux : Ex : la chaudière est allumée mais la température n'augmente pas) 19 Zero crossing absent Erreur alimentation électrique 20 Erreur cuplift Les deux fins de course sont activés simultanément 05 ébitmètre défectueux D Pompe défectueuse Câble déplacé ERREUR DANS LE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE ERREUR GÉNÉRALE Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 17 / 17 CHAPITRE 6 CONTRÔLES STANDARD Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Ligne Talea / Odea LIGNE TALEA / ODEA 6.1. 06 CONTRÔLES STANDARD Étapes à suivre lors d'une réparation Activité 1 Examen visuel (dommages dus au transport) 2 Contrôle des données de l'appareil 3 Contrôle fonctionnel / analyse des erreurs 4 Ouverture de l'appareil 5 Examen visuel (absence étanchéité) 6 Contrôle des processus mécaniques (test fonctions) 7 Élimination des défauts constatés 8 Contrôle des modifications 9 Activités d'assistance selon le programme d'exercice 10 Nettoyage interne 11 Test fonctionnel (à appareil ouvert / contrôle de l'étanchéité) 12 Remontage 13 Test final selon le programme des contrôles 14 Évacuation de la vapeur (en hiver) 15 Nettoyage extérieur 16 Graissage du groupe café 17 Essai d'isolation HG 701 18 Documentation 6.2. Points de contrôle T = Remplacement HT = Test sonore R = Nettoyage E = Détartrage Composant SK = Examen visuel J = Réglage Activité Filtre à eau Joint à lèvre / réservoir d'eau T Soupape crème R Ressort de la soupape T Joint d'étanchéité de la soupape T Joint d'étanchéité de la soupape T Filtre (groupe café) R/SK Raccords des tuyaux souples Dégraissant SK Pompe SK/HT Engrenage HT/SK Moulin à café R/J Conduit de l'eau E Robinet eau chaude / vapeur Aspirateur / pinceau Détartrant Saeco SK/T Évacuation eau (aiguille de la soupape) Saeco International Group Support/instrument R/T R Rév. 3 / Janv. 2009 Dégraissant / pinceau Page 1 / 2 06 CONTRÔLES STANDARD 6.3. LIGNE TALEA / ODEA Contrôle final Test Procédure Support/ instrument Prescription Tolérance Tasse pleine 2-3 tasses pour le réglage Expresso Doseur Même quantité 15% Tasse pleine 2-3 tasses pour le réglage Café Doseur Même quantité 15% Bruit standard constaté Bruit Quantité de crème Souffler délicatement dans la tasse jusqu'à ce que la crème se divise Le couvercle crème doit se refermer complètement Noisette marbrée Couleur crème Température Mesure pendant la distribution du café Mouture Vérifier la mouture du café Eau chaude Distribuer l'eau chaude Fonction vapeur Faire sortir la vapeur Indication absence eau Extraire le réservoir Indication remplir le réservoir / insérer Indication absence bac à marcs Enlever le bac à marcs Indication absence bac à marcs Indication absence café en grains Lancer le programme café - Réservoir du café en grains vide Indication absence café en grains Page 2 / 2 Thermomètre Rév. 3 / Janv. 2009 84 °C ± 4 °C Voir formation Saeco International Group CHAPITRE 7 DÉMONTAGE Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Ligne Talea / Odea LIGNE TALEA / ODEA 7.1. 07 DÉMONTAGE Système SBS / Distributeur Démontage système SBS Fig. 1 • Enlever la poignée du système SBS. Fig. 2 1 2 • • Dévisser la vis de fixation. Ôter le support de la poignée du système SBS. Fig. 3 • Dévisser les vis indiquées. Fig. 4 4 3 7.2. • Enlever le distributeur. Coque Démontage habillages avant et arrière Fig. 1 • • • Enlever le couvercle du réservoir de café en grains. Dévisser les vis indiquées sur la figure. Extraire le pommeau de l'eau chaude/vapeur. 1 Fig. 2 • Enlever le capteur du couvercle du réservoir de café en grains. Fig. 3 • 2 3 Soulever la partie de l'habillage arrière par le haut. Fig. 4 • • • Enlever l'habillage supérieur contenant la zone du réservoir de café en grains. Tirer vers soi la partie avant sous l'évacuation. Enlever l'habillage supérieur. Fig. 5 4 5 • Détacher le chauffe-tasses et la mise à la terre. Attention : si l'on doit enlever la coque supérieure, placer tout d'abord le bac motorisé dans la position inférieure puis enlever le bac de récupération des liquides. Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 1 / 13 07 DÉMONTAGE LIGNE TALEA / ODEA Démontage coque latérale de droite Fig. 1 • 1 Enlever les vis indiquées. Fig. 2 • Enlever les vis indiquées (sauf pour Odea). Fig. 3 2 3 • Enlever les vis indiquées. Démontage coque latérale de gauche Fig. 1 • Enlever les vis indiquées. Fig. 2 2 • Fig. 3 • 1 Enlever les vis indiquées. Si nécessaire, desserrer le collier près du robinet de l'eau chaude/vapeur et extraire le tuyau souple. 3 1 2 Enlever les coques latérales Fig. 1 • Séparer les coques latérales arrière par le haut. Fig. 2 • Page 2 / 13 Saisir en bas la coque latérale et la dégager. Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group LIGNE TALEA / ODEA 7.3. 07 DÉMONTAGE Carte électronique Démontage de la carte électronique (CPU) Fig. 1 • • 1 2 Enlever les vis indiquées. Soulever la carte électronique vers l'arrière. Fig. 2 • Détacher les contacts. Fig. 3 • Enlever les vis indiquées. 3 1 Démontage de la carte électronique (PUISSANCE) Fig. 1 • • • 7.4. Enlever le couvercle noir de la carte électronique. Détacher les contacts. Enlever les vis indiquées. Pipette de chaudière Démontage de la pipette de chaudière Fig. 1 • • Enlever les vis indiquées. Ôter l'habillage de la pipette de chaudière. Fig. 2 1 2 • Enlever les vis indiquées (4 vis). Fig. 3 • Durant le montage, serrer alternativement les deux vis de manière uniforme afin que les deux joints d'étanchéité ne soient pas écrasés. 3 Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 3 / 13 07 DÉMONTAGE 7.5. LIGNE TALEA / ODEA Motoréducteur 1 2 Démontage du motoréducteur Fig. 1 • • B Enlever les vis indiquées. Enlever l'habillage de l'engrenage. Attention : la sonde du bac d'eau résiduelle est montée sur le carter du réducteur (détacher). Fig. 2 • 3 • En cas de rupture des engrenages, remplacer les deux roues. En cas de panne de l'un des microinterrupteurs, les remplacer tous les deux. Fig. 3 • • Engrenage avec 2 micro-interrupteurs Durant le montage de la grande roue dentée, contrôler que la flèche indiquée est tournée vers l'axe de la petite roue dentée. Fig. 4 • • Version micro-interrupteur. Montage comme d'après l'illustration 3. 4 Fig. 5 • L Page 4 / 13 Durant le montage du moteur, contrôler le logement correct du palier (L). 5 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group LIGNE TALEA / ODEA 7.6. 07 DÉMONTAGE Chaudière 1 Démontage de la chaudière Fig. 1 • 2 1 Enlever les vis indiquées. Fig. 2 1. 2. Enlever les vis indiquées. Libérer les crochets et soulever l'unité. 2 3 Fig. 3 1. 2. 2 1 4 Fig. 4 • • Saeco International Group Desserrer les colliers des câbles. Enlever la chaudière du support (clé pour les vis à 6 pans). Desserrer les raccordements. Remplacer la chaudière. Rév. 3 / Janv. 2009 Page 5 / 13 07 DÉMONTAGE 7.7. LIGNE TALEA / ODEA Électrovanne / Distributeur multivoies 1 Démontage de l'électrovanne et du distributeur multivoies Fig. 1 • • 2 Fig. 2 / 3 • • 2 Enlever les vis indiquées. Desserrer le support du groupe de distribution du café. Desserrer la pipette de chaudière. Desserrer le support de la chaudière (voir chapitre 7.6. / Fig. 1 et 2). 3 4 Fig. 4 1. 5 Desserrer les vis indiquées. Fig. 5 • Décrocher le tuyau d'évacuation. Fig. 6 • Enlever le distributeur multivoies. Fig. 7 • Pour l'assemblage du distributeur multivoies, faire attention lors du montage de la pièce indiquée. 6 Page 6 / 13 7 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group LIGNE TALEA / ODEA 7.8. 07 DÉMONTAGE Pompe 1 Démontage pompe Fig. 1 • 1 Extraire la pompe et les supports correspondants du logement. Fig. 2 • 2 3 Extraire le raccord. Fig. 3 • Desserrer le collier et extraire le tuyau souple. Fig. 4 1. Unité pompe démontée. 4 7.9. Raccordement des tuyaux souples (montage) 1 Instructions pour le raccordement des tuyaux souples Fig. 1 • 2 Fig. 2 • Saeco International Group Raccordement chaudière. Autres raccordements. Rév. 3 / Janv. 2009 Page 7 / 13 07 DÉMONTAGE LIGNE TALEA / ODEA Remplacement des tuyaux souples Fig. 1 • Pour ôter le collier, procéder comme indiqué sur la photo. Fig. 2 • Page 8 / 13 Pour serrer le collier, utiliser une pince appropriée. Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group LIGNE TALEA / ODEA 7.10. 07 DÉMONTAGE Moulin à café 1 Démontage moulin à café Fig. 1 • • • A 2 Fig. 2 1. 3 Retirer les colliers et détacher le connecteur branché sur la carte. Fig. 3 • Saeco International Group Enlever les vis indiquées. Dégager l'amortisseur du moteur (A). Enlever l'habillage. Durant le montage, introduire correctement le ressort au centre de l'axe du moulin à café. Rév. 3 / Janv. 2009 Page 9 / 13 07 DÉMONTAGE 7.11. LIGNE TALEA / ODEA Meules Démontage meules / Réglage Fig. 1 • Appuyer sur l'axe de réglage de la mouture et tourner le support supérieur de la meule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. 1 Fig. 2 1. Tourner les meules dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par rapport au support. 2 Fig. 3 • Tourner les meules dans le sens des aiguilles d'une montre par rapport au support. Les raccords à baïonnette sont accessibles par l'arrière. 3 Fig. 4 1. Pour le réglage de base, superposer les deux crans. 4 Page 10 / 13 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group LIGNE TALEA / ODEA 7.12. 07 DÉMONTAGE Réglage moulin à café Réglage moulin à café Fig. 1 • A B Introduire la pièce de réglage avec la saillie (A) au centre de l'espace (B). 1 Fig. 2 • • fin • Pour le réglage de précision, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ; pour le réglage plus grossier, tourner dans l'autre sens. Si des grains de café se trouvent dans le moulin, programmer le réglage vers la mouture fine en tournant de 2 crans maximum. Ensuite, effectuer la mouture et répéter le cas échéant. Enfin, remettre la saillie (A) au centre. gros 2 Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 11 / 13 07 DÉMONTAGE 7.13. LIGNE TALEA / ODEA Bac motorisé Démontage du bac motorisé Fig. 1 • • Enlever les vis indiquées. Dégager le bac motorisé vers l'extérieur Fig. 2 1. 1 2 Pour accéder aux capteurs capacitifs, dévisser les vis indiquées. Fig. 3 • Débrancher les connexions électriques (G) indiquées 3 Page 12 / 13 Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group LIGNE TALEA / ODEA 07 DÉMONTAGE Démontage du système électrique de soulèvement des tasses Fig. 1 • Enlever les vis indiquées pour dégager le moteur électrique avec la vis sans fin. 1 Fig. 2 • • Pour dégager le dispositif d'arrêt (A), serrer les languettes qui bloquent le système de soulèvement à la base avec une pince et tirer vers soi. Dégager le moteur électrique avec la vis sans fin par le haut. 2 Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Page 13 / 13 CHAPITRE 8 NOTES Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Ligne Talea / Odea LIGNE TALEA / ODEA Saeco International Group 08 NOTES Rév. 3 / Janv. 2009 Page 1 / 2 08 NOTES Page 2 / 2 LIGNE TALEA / ODEA Rév. 3 / Janv. 2009 Saeco International Group CHAPITRE 9 SCHÉMAS HYDRAULIQUES Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Ligne Talea / Odea Odea Go Odea Giro e Giro Plus Talea CHAPITRE 10 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Saeco International Group Rév. 3 / Janv. 2009 Ligne Talea / Odea Odea Go Odea Giro Talea Giro Plus Talea Ring Talea Ring plus Talea Touch ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.