Siemens Standard-PC Manuel utilisateur
SIMATIC HMI
Communication pour les systèmes basés sur Windows
Manuel d’utilisation
Partie 2
Couplage à LG Industrial Systems/IMO
Cette documentation fait partie du manuel d’utilisation
Communication pour systèmes sous Windows portant le No. de réf. : 6AV6596-1MA06-0AC0.
Edition 12/01
A5E00136864
Règles de sécurité
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité ainsi que pour éviter des dommages matériels. Elles sont présentées, selon le risque encouru, de la façon suivante :
!
Danger
signifie qu’il y a danger de mort ou de blessure grave de façon certaine, si les mesures de précaution en question ne sont pas prises.
!
!
Avertissement
signifie qu’il y a danger de mort ou de blessure grave de façon éventuelle, si les mesures de précaution en question ne sont pas prises.
Attention
avec triangle de signalisation, signifie qu’il y a risque de blessure légère si les mesures de précaution en question ne sont pas prises.
Attention
sans triangle de signalisation, signifie qu’un dommage matériel peut survenir si les mesures de précaution en question ne sont pas prises.
Précaution
signifie que la non-application de la mesure correspondantes peut entraîner un
état ou un résultat non signifie qu’un événement ou un état indésirable peut survenir si la recommandation en question n’est pas suivie.
Remarque
doit vous rendre tout particulièrement attentif à des informations importantes sur le produit, aux manipulations à effectuer avec le produit ou à la partie de la documentation correspondante.
Personnel qualifié
La mise en service et l’utilisation de la console ne doivent être effectuées que conformément au manuel. Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer des interventions sur la console. Il s’agit de personnes qui ont l’autorisation de mettre en service, de mettre à la terre et de repérer des appareils, systèmes et circuits électriques conformément aux règles de sécurité en vigueur.
Utilisation conforme aux fins
Tenez compte des points suivants :
!
Avertissement
La console ne doit être utilisée que pour les applications spécifiées dans le catalogue ou dans la description technique, et exclusivement avec des périphériques et composants recommandés par Siemens.
Le transport, le stockage, le montage, la mise en service ainsi que l’utilisation et la maintenance adéquats de la console sont les conditions indispensables pour garantir un fonctionnement correct et sûr du produit.
Marques déposées
Vous trouverez dans la préface les marques déposées de Siemens AG.
Imprimeur
Edition et publication : A&D PT1 D1
Copyright Siemens AG 2001 Tous droits réservés
Toute communication ou reproduction de ce support d’information, toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous nos droits sont réservés, notamment pour le cas de la délivrance d’un brevet ou celui de l’enregistrement d’un modèle d’utilité.
Siemens AG
Bereich Automation & Drives
Geschäftsgebiet SIMATIC HMI
Postfach 4848, D-90327 Nürnberg
Siemens Aktiengesellschaft
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent manuel avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Or des divergences n’étant pas exclues, nous ne pouvons pas nous porter garants pour la conformité intégrale. Les informations données dans ce document sont régulièrement contrôlées et les corrections éventuelles figureront dans les éditions suivantes. Veuillez nous faire part de vos suggestions.
E
Siemens AG 2001
Sous réserve de modifications.
No. de réf. : 6AV6596-1MA06-0AC0
Préface
Le manuel d’utilisation “Communication pour systèmes sous Windows” concerne les pupitres de contrôle-commande SIEMENS qui sont configurés avec le logiciel de configuration
ProTool.
Le manuel d’utilisation comprend deux parties. On décrira dans la Partie 2
S le couplage via OPC,
S le couplage aux automates Allen-Bradley,
S le couplage aux automates GE Fanuc Automation,
S le couplage aux automates LG Industrial Systems/IMO,
S le couplage aux automates Mitsubishi Electric ou Melsec,
S le couplage aux automates OMRON,
S le couplage aux automates Schneider Automation (Modicon ou Telemecanique).
Vous trouverez dans la Partie 1, la description du couplage aux automates SIMATIC.
Objectif
L’objectif du manuel d’utilisation “Communication pour systèmes sous Windows” est d’informer sur
S les protocoles de communication utilisables lors de la communication entre un pupitre
SIEMENS et un automate,
S les pupitres SIEMENS que vous pouvez choisir pour la communication,
S les automates que vous pouvez coupler à un pupitre SIEMENS déterminé,
S les réglages qui sont nécessaires dans le programme de l’automate en cas de couplage, et
S les zones de données utilisateur que vous pouvez configurer pour la communication.
Etendue, structure et fonction des zones de données utilisateur, mais également les zones de communication seront à cet effet expliquées dans des chapitres bien distincts.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01 v
Préface
Historique
Le tableau suivant vous indique les diverses éditions du manuel d’utilisation “Communication pour systèmes sous Windows”.
Edition
07/98
01/99
01/00
09/00
12/01
Remarque
Première édition du manuel
Extension par couplage PROFIBUS-DP pour les automates SIMATIC S5 et
SIMATIC 505.
Extension par le logiciel de gestion pour WinAC.
SIMATIC 505 avec NITP et Allen Bradley DF1 ont de nouveaux paramètres de configuration et prennent maintenant différemment en charge les types de données.
Le pupitre de contrôle-commande MP 270 a été ajouté.
Extension par le logiciel de gestion pour les automates Telemecanique, Mitsubishi FX et Allen Bradley.
Les pupitres de contrôle-commande TP 170A, FI 25/45 et Panel PC ont été ajoutés.
Extension par le logiciel de gestion pour les automates Lucky Goldstar et Modicon.
Les pupitres de contrôle-commande TP 170B et OP 170B ont été ajoutés.
Extension par l’intégration d’une configuration dans SIMATIC iMap.
Extension par l’automate SIMOTION.
Extension par les automates d’OMRON et GE Fanuc Automation.
Extension des automates Allen Bradley ou Mitsubishi par le protocole DH485 ou
Protocol 4.
Les pupitres de contrôle-commande MP 370, MP 270B, TP 270, OP 270 ont été ajoutés.
Cette édition du manuel d’utilisation “Communication pour systèmes sous Windows” comprend la Partie 1 et la Partie 2.
Marques
Les désignations suivantes sont des marques déposées de Siemens AG :
S
SIMATIC
R
, SIMATIC HMI
R
, HMI
R
S
SIMATIC Multi Panel
R
S
SIMATIC Multifunctional Platform
R
S
SIMATIC Panel PC
R
S
MP 270
R
, MP 370
R
S
ProTool
R
, ProTool/Lite
R
, ProTool/Pro
R
, ProAgent
R
Les autres dénominations utilisées dans cette documentation peuvent aussi se trouver être des marques déposées dont l’utilisation par des tiers à leurs propres fins pourrait violer les droits de leurs détenteurs.
vi
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Préface
Assistance clientèle et technique
Accessible dans le monde entier – à toute heure :
Johnson City
Nuremberg
Singapour
SIMATIC Hotline
Dans le monde entier (Nuremberg)
Assistance technique
(FreeContact)
Heure locale : lu–ve de 8h à 17h
Téléphone : +49 (180) 5050-222
Fax :
E-Mail :
GMT :
+49 (180) 5050-223 techsupport@ ad.siemens.de
+1:00
Europe / Afrique (Nuremberg)
Autorisation
Dans le monde entier (Nuremberg)
Assistance technique
(contre rétribution, seulement avec la carte SIMATIC)
Heure locale : lu–ve de 0h à 24h
Téléphone : +49 (911) 895-7777
Fax : +49 (911) 895-7001
GMT : +01:00
Heure locale : lu–ve de 8h à 17h
Téléphone : +49 (911) 895-7200
Fax :
E-Mail :
GMT :
+49 (911) 895-7201 autorisation@ nbgm.siemens.de
+1:00
Amérique (Johnson City)
Assistance technique et autorisation
Heure locale : lu–ve de 8h à 19h
Téléphone : +1 423 461-2522
Fax :
E-Mail :
GMT :
+1 423 461-2289 simatic.hotline@ sea.siemens.com
–5:00
Asie / Australie (Singapour)
Assistance technique et autorisation
Heure locale : lu–ve de 8h30 à 17h30
Téléphone : +65 740-7000
Fax :
E-Mail :
GMT :
+65 740-7001 simatic.hotline@ sae.siemens.com.sg
+8:00
Les langues utilisées sur les lignes d’assistance technique SIMATIC sont en général l’allemand et l’anglais – le français, l’italien et l’espagnol sont en outre parlés sur les lignes d’autorisation.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01 vii
Préface
Autres supports
Si vous avez des questions d’ordre technique, veuillez-vous adresser à votre correspondant
Siemens dans les agences ou succursales compétentes.
Services en ligne SIMATIC Customer Support
Le service SIMATIC Customer Support vous fournit par le biais des services en ligne, des informations supplémentaires concernant les produits SIMATIC :
S
Vous trouverez des informations actuelles générales
– dans Internet, sous http://www.ad.siemens.de/simatic
S
Informations actuelles sur le produit et téléchargements qui peuvent s’avérer utiles pour l’utilisation :
– dans Internet, sous http://www.ad.siemens.de/simatic
– via le Bulletin Board System (BBS) à Nuremberg (SIMATIC Customer Support Mail-
box) au numéro +49 (911) 895-7100.
Pour sélectionner la boîte aux lettres électronique, utilisez un modem allant jusqu’à
V.34 (28,8 kBaud), et dont les paramètres seront réglés comme suit :
– 8, N, 1, ANSI, ou
– sélectionnez par le biais du RNIS (x.75, 64 kBit).
S
Vous trouverez votre correspondant pour Automation & Drives sur site, par le biais de notre banque de données spéciale correspondants
– dans Internet, sous http://www3.ad.siemens.de/partner/search.asp
Notation
La notation suivante est utilisée dans le manuel d’utilisation :
VAR_23
Variable
Fichier
F1
→
Editer
Les textes apparaissant à l’écran, tels les commandes, les noms de fichier, les inscriptions dans les boîtiers de dialogue et les messages système sont représentés dans cette police de caractères.
Les boîtiers de dialogue, tout comme les champs et les boutons s’y trouvant, sont représentés dans cette police de caractères.
Les commandes sont reliées par une flèche et représentées dans cette police de caractères.
Toutes les commandes sont toujours spécifiées dans l’ordre des menus à ouvrir.
La désignation des touches est représentée dans cette police de caractères.
viii
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Table des matières
Partie I Introduction
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
Couplages et protocoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pupitres et protocoles utilisables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3
Conversion en cas de changement d’automate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie II Couplage via OPC
2
3
Couplage en réseau avec OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
2.2
Configurations possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3
2.4
Mise en service d’OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres du client OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres des variables du client OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5
Paramètres du serveur OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages pour DCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie III Couplage à Allen-Bradley via DF1 et DH485
4
5
6
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DF1 . . . . . . . . .
4.1
4.2
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage dans ProTool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3
4.4
Type de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DH485 . . . . . . .
5.1
5.2
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage dans ProTool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3
5.4
Type de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
6.2
6.3
Zones de données utilisateur disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, Version application utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, Boîte de contrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01 ix
Table des matières
6.4
6.5
6.6
Zone de données utilisateur, messages d’événement et d’alarme et acquittement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, numéro d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, Date/Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7
6.8
6.9
6.10
Zone de données utilisateur, Date/Heure API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, coordination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zones de données utilisateur, sélection de courbe et données de courbe . . . . .
Zone de données utilisateur, Image des LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.11
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.11.1
Transfert sans synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.11.2
Transfert avec synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.11.3
Tampon de données pour le transfert synchronisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.11.4
Déroulement de la synchronisation
6.11.5
Contrats automate pour recettes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie IV Couplage aux automates GE Fanuc Automation
7
8
Gestion de la communication pour automates GE Fanuc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2
7.3
7.4
Paramétrage dans ProTool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
8.3
8.4
Zones de données utilisateur disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zones de données utilisateur, version application utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5
8.6
8.7
8.8
Zone de données utilisateur, boîte de contrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, Messages d’événement et d’alarme et acquittements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, numéros d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, Date/Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, Date/Heure API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, coordination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.9
8.10
Zone de données utilisateur, sélection de courbe et données de courbe . . . . . .
Zone de données utilisateur, image des LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.11
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.11.1
Transfert sans synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.11.2
Transfert avec synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.11.3
Tampon de données pour le transfert synchronisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.11.4
Déroulement de la synchronisation
8.11.5
Contrats automate pour recettes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
x
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Table des matières
Partie V Couplage aux automates LG Industrial Systems/IMO
9 Gestion de la communication pour les automates LG Industrial Systems/IMO
9.1
9.2
9.3
Principe de fonctionnement
Paramétrage dans ProTool
Types de données
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4
Optimisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO . . . . . . . .
10.1
10.2
10.3
10.4
Zones de données utilisateur disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, Version application utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, Boîte de contrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, Messages d’événement et d’alarme et acquittement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5
10.6
10.7
10.8
Zone de données utilisateur, Numéros d’image
Zone de données utilisateur, Date/Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, Date/Heure API
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Zone de données utilisateur, Coordination
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
10.9
Zone de données utilisateur, Sélection de courbe et données de courbe
10.10
Zone de données utilisateur, Image des LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
10.11
Recettes
10.11.1
Transfert sans synchronisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.11.2
Transfert avec synchronisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.11.3
Tampon de données pour le transfert synchronisé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.11.4
Déroulement de la synchronisation
10.11.5
Contrats automate pour recettes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Partie VI Couplage aux automates Mitsubishi Electric
11 Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via le protocole PG .
11.1
11.2
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage dans ProTool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3
11.4
Types de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via Protocol 4 . . . . . .
12.1
12.2
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage dans ProTool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3
12.4
Types de données
Optimisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Zones de données utilisateur pour Mitsubishi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1
13.2
13.3
Zones de données utilisateur disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, version application utilisateur
Zone de données utilisateur, boîte de contrat
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01 xi
Table des matières
13.4
13.5
13.6
13.7
13.8
Zone de données utilisateur, Messages d’événement et d’alarme et acquittements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, numéros d’image
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10
Zone de données utilisateur, Date/Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Zone de données utilisateur, Date/Heure API
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12
Zone de données utilisateur, coordination
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13
13.9
Zone de données utilisateur, sélection de courbe et données de courbe
13.10
Zone de données utilisateur, image des LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
13.11
Recettes
13.11.1
Transfert sans synchronisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.11.2
Transfert avec synchronisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.11.3
Tampon de données pour le transfert synchronisé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.11.4
Déroulement de la synchronisation
13.11.5
Contrats automate pour recettes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25
Partie VII Couplage aux automates OMRON
14 Gestion de la communication pour automates OMRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.2
14.3
Paramétrage dans ProTool
Types de données
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.4
Optimisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Zones de données utilisateur pour automates OMRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.1
15.2
15.3
15.4
Zones de données utilisateur disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, version application utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, boîte de contrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zones de données utilisateur, messages d’événement et d’alarme et acquittement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.5
15.6
15.7
15.8
Zone de données utilisateur, numéros d’image
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-10
Zone de données utilisateur, Date/Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-11
Zone de données utilisateur, Date/Heure API
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-12
Zone de données utilisateur, coordination
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-13
15.9
Zones de données utilisateur, sélection de courbe et données de courbe
15.10
Zone de données utilisateur, image des LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16
15.11
Recettes
15.11.1
Transfert sans synchronisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.11.2
Transfert avec synchronisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.11.3
Tampon de données pour le transfert synchronisé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.11.4
Déroulement de la synchronisation
15.11.5
Contrats automate pour recettes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-25
xii
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Table des matières
Partie VIII Couplage aux automates Schneider Automation (Modicon)
16 Gestion de la communication pour automates Modicon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.1
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.2
16.3
Paramétrage dans ProTool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.4
Optimisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 Zones de données utilisateur pour automates Modicon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.1
17.2
17.3
17.4
Zones de données utilisateur disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, version application utilisateur
Zone de données utilisateur, boîte de contrat et acquittement
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, messages d’événement et d’alarme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.5
17.6
17.7
17.8
Zone de données utilisateur, numéros d’image
Zone de données utilisateur Date/Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur Date/Heure API
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-12
Zone de données utilisateur, coordination
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-13
17.9
Zone de données utilisateur, sélection de courbe et données de courbe
17.10
Zone de données utilisateur, image des LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-16
17.11
Recettes
17.11.1
Transfert sans synchronisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.11.2
Transfert avec synchronisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.11.3
Tampon de données pour le transfert synchronisé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.11.4
Déroulement de la synchronisation
17.11.5
Contrats automate pour recettes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-25
Partie IX Couplage aux automates Schneider Automation (Telemecanique)
18 Gestion de la communication pour automates Telemecanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18.1
18.2
18.3
18.4
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage dans ProTool
Types de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 Zones de données utilisateur pour automatesTelemecanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.1
19.2
Zones de données utilisateur disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, version application utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.3
19.4
19.5
19.6
19.7
Zone de données utilisateur, boîte de contrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, messages d’événement et d’alarme et acquittement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de données utilisateur, numéros d’image
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-10
Zone de données utilisateur, Date/Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-11
Zone de données utilisateur, Date/Heure API
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-12
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01 xiii
Table des matières
19.8
19.9
Zone de données utilisateur, coordination
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-13
Zone de données utilisateur, sélection de courbe et données de courbe
19.10
Zone de données utilisateur, image des LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-16
19.11
Recettes
19.11.1
Transfert sans synchronisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.11.2
Transfert avec synchronisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.11.3
Tampon de données pour le transfert synchronisé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.11.4
Déroulement de la synchronisation
19.11.5
Contrats automate pour recettes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-25
Partie X Annexes
20 Messages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 Contrats automate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 Brochage des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 Documentation SIMATIC HMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbréviations
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
xiv
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Partie I Introduction
Introduction
1
2-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Introduction
1
Ce chapitre vous donne un aperçu des protocoles de communication (appelés par la suite
’protocoles’) que vous pouvez utiliser lors du couplage d’un pupitre de contrôle-commande
SIEMENS à un automate.
On entend par ’couplage’ la connexion permettant l’échange de données entre le pupitre et l’automate.
Vous trouverez dans les chapitres respectifs “Communication avec
…
” de ce manuel des informations plus détaillées concernant les caractéristiques essentielles du couplage et les automates que vous pouvez utiliser, ainsi que des indications spécifiques à chaque couplage concernant la configuration.
Remarque
Les pupitres de contrôle-commande faisant partie de la gamme des Panel PC ainsi que
FI 25, FI 45 et OP 37/Pro sont mentionnés par la suite sous le terme de Panel PC.
Il y aura au besoin dérogation à cette règle. Tous les pupitres seront alors mentionnés individuellement.
1.1
Couplages et protocoles
Fonction du pupitre
Le pupitre permet de lire, représenter, mémoriser et protocoler des messages et des variables. Il est également possible d’intervenir directement dans le processus depuis le pupitre.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
1-1
Introduction
Le terme de pupitre de contrôle-commande est utilisé dans ce manuel lorsque les réglages décrits concernent les appareils suivants :
S
Panel PC
S
Standard-PC
S
MP 370
S
MP 270, MP 270B
S
TP 270, OP 270
S
TP 170B, OP 170B
S
TP 170A
Echange de données
Le couplage du pupitre à un automate est la condition préalable aux fonctions de commande et d’observation. L’échange de données entre pupitre et automate est régulé par un protocole spécifique à chaque couplage. Chaque couplage requiert son propre protocole.
Critères pour la sélection du couplage
Les critères de sélection du couplage entre pupitre et automate sont entre autres :
S le type d’automate
S la CPU dans l’automate
S le type du pupitre
S le nombre de pupitres par automate
S la structure et le cas échéant le système de bus utilisé dans une installation existant déjà
S le nombre de composants supplémentaires nécessaires
Protocoles
Des protocoles sont disponibles pour les automates suivants :
S
SIMATIC S5
– AS 511
– PROFIBUS-DP
S
SIMATIC S7
– MPI
– PPI
– PROFIBUS-DP
1-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Introduction
S
SIMATIC 505
– NITP
– PROFIBUS-DP
S
SIMATIC WinAC
– SIMATIC S7-300/400
S
SIMOTION
– PROFIBUS-DP
S
OPC
– DCOM
S
Allen-Bradley – Séries API SLC500, SLC501, SLC502, SLC503, SLC504, SLC505,
PLC5/20 et MicroLogix
– DF1
– DH+ via DF1
– DH485 via DF1
– DH485
S
GE Fanuc Automation – Séries API 90-30, 90-70 et 90-Micro
– SNP/SNPX
S
LG Industrial Systems (Lucky Goldstar)/IMO –
Séries API GLOFA-GM ou G4, G6 et G7M
– Dedicated communication
S
Mitsubishi Electric – Séries API MELSEC FX et MELSEC FX0
– FX
Mitsubishi Melsec – Séries API FX, A, AnS, Q et QnAS
– protocole 4
S
OMRON – Séries API SYSMAC C, SYSMAC CV, SYSMAC CS1, SYSMAC alpha et
CP
– HostLink/MultiLink
S
Schneider Automation (Modicon) –
Séries API Modicon 984, TSX Quantum et TSX Compact
– Modicon Modbus
S
Schneider Automation (Telemecanique) –
Séries API Micro, Premium ainsi que TSX 7 et TSX 17
– Uni-Telway
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
1-3
Introduction
1.2
Pupitres et protocoles utilisables
Critères de sélection
Le tableau 1-1 vous donne un aperçu des pupitres pouvant être utilisés. L’automate et la configuration du réseau sont décisifs pour choisir le couplage.
Tableau 1-1 Pupitre et protocoles utilisables
Automate Siemens ou fabricant
Protocole
SIMATIC S5 AS511
SIMATIC S7
SIMATIC 500/505
SIMATIC WinAC
SIMOTION
OPC
Allen-Bradley
PROFIBUS-DP
MPI
PPI
PROFIBUS-DP
NITP
PROFIBUS-DP
SIMATIC
S7-300/400
SIMATIC S7 - WinAC
PROFIBUS-DP
DCOM
3
DF1
5
, DH+
4
DH485
6
GE-Fanuc Automation SNP/SNPX
LG Industrial Systems/
IMO
Dedicated communication
Mitsubishi Electric
Mitsubishi Melsec
Omron
FX protocole 4
HostLink/Multi-
Link
Modicon Modbus Schneider Automation
(Modicon)
Schneider Automation
(Telemecanique)
Uni-Telway x possible
– impossible
Panel PC 670
Panel PC 870
Panel PC IL
x x
1 x x x x x x x x x
2 x x x x x x x
Standard-PC
x x
1 x x x x x x x x x
2 x x x x x x x
FI 25
FI 45
x x
1 x x x x x x x x x x x
4
5
6
1
2
3 impossible en cas de couplage à S7-212
DH485 restreint au PC pour les systèmes d’exploitation Windows NT et Windows 2000 valable pour Windows NT avec SP 5 et Windows 2000 valable pour les automates SLC500, PLC5/20, MicroLogix valable pour les automates SLC500, PLC5/20 via DF1 valable pour les automates SLC500, MicroLogix x x x
2 x x
OP37/Pro
x x x x
– x x x x x
– x x x x
1 x x x x
1-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Introduction
Tableau 1-2 Pupitre et protocoles utilisables
Automate Siemens ou fabricant
SIMATIC S5
Protocole
SIMATIC S7
SIMATIC 500/505
SIMATIC WinAC
AS511
PROFIBUS-DP
MPI
PPI
PROFIBUS-DP
NITP
PROFIBUS-DP
SIMATIC
S7-300/400
SIMATIC S7 - WinAC
SIMOTION
OPC
Allen-Bradley
GE-Fanuc Automation SNP/SNPX
LG Industrial Systems/
IMO
Dedicated communication
Mitsubishi Electric
Mitsubishi Melsec
Omron
Schneider Automation
(Modicon)
Schneider Automation
(Telemecanique)
PROFIBUS-DP
DCOM
2
DF1
3
, DH+
4
DH485
5
FX protocole 4
HostLink/Multi-
Link
Modicon Modbus
Uni-Telway x possible
– impossible
MP 370
x x
1 x x x x x
– x
– x x x x x x x x x
1
2
3
4
5 impossible en cas de couplage à S7-212 valable pour Windows NT avec SP 5 et Windows 2000 valable pour les automates SLC500, PLC5/20, MicroLogix valable pour les automates SLC500, PLC5/20 via DF1 valable pour les automates SLC500, MicroLogix
MP 270
MP 270B
x x x x x x
1 x
– x x x x x x x x
– x x x x x
– x x x x x x x
TP 270
OP 270
x x x x x x
1 x
–
TP 170A
x x x
– x
–
1 x
– x x
–
– x x x x x x x x x x
– x x x x x x x
TP 170B
OP 170B
x x x x x x
1 x
–
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
1-5
Introduction
1.3
Conversion en cas de changement d’automate
Changement d’automate
Si vous changez d’automate dans une configuration, ProTool ne peut pas convertir les formats de données de l’ancien automate pour le nouvel automate. C’est la raison pour laquelle la connexion des variables à l’automate est coupée après apparition d’un avertissement préalable. Si vous appelez à présent une variable, il sera spécifié dans le champ Automate le nom symbolique
– aucun automate –
. Ce comportement de ProTool n’est pas significatif lorsque l’on passe à un pilote d’automate de version plus récente ou que l’on opte pour un automate faisant partie de la même famille.
Changement au sein des familles d’appareil
Si vous changez d’automate mais que la famille d’appareils reste la même, ProTool conserve pour les variables la connexion à l’automate. Lors du changement, si l’on utilise des types de données sans aucune signification pour le nouvel automate, ils seront identifiés comme ayant un format de données non valable. Il est possible de modifier les types de données non valables. Cette règle s’applique aux automates suivants :
S changement de CPU pour SIMATIC S5, lorsque des formats de données différents doivent être pris en charge
S
Changer d’Allen-Bradley SLC500 à PLC5/20 et vice-versa
Les automates Allen-Bradley SLC500 et Allen-Bradley PLC5/20 disposent de divers logiciels de gestion pour le couplage à un pupitre sur lequel ProTool installé. Lors de la conversion entre ces deux automates, toutes les variables sont identifiées comme non valables et le couplage est coupé.
S remplacement de SIMATIC S7-300/400 par WinAC et vice versa
Modification des formats de données
Appelez par double-clic le dialogue pour la variable. L’ancien format de données invalide s’affiche. Changez le format de données en format valable.
1-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Partie II Couplage via OPC
Couplage en réseau avec OPC
Réglages pour DCOM
2
3
1-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Couplage en réseau avec OPC
2
Ce chapitre décrit le couplage du serveur et du client avec OPC.
Généralités
Les systèmes sous Windows, tel Panel PC, sont utilisés pour les tâches adaptées à la machine et au processus et peuvent communiquer avec des applications de bureautique via
Ethernet à l’aide de TCP/IP et OPC.
Cela permet aussi bien une visualisation et un traitement de données sur site qu’un appel d’informations ou un archivage de données processus à partir d’un point quelconque de l’installation. Ces flux d’information généralisés permettent d’obtenir une vue d’ensemble de l’état de tous les processus.
Qu’est-ce qu’OPC?
OPC est le sigle de OLE for Process Control qui est un standard ouvert d’interface. Il est basé sur les technologies OLE/COM et DCOM et permet un échange de données standardisé simple entre applications d’automatisation, appareils de terrain et applications de bureautique.
Une interface commune autorise l’échange de données entre appareils et applications des fournisseurs les plus divers :
S
OPC simplifie la liaison entre composants d’automatisation des divers fabricants et applications sur PC, par exemple les systèmes de visualisation ou les applications de bureautique.
S
OPC standardise la communication de sorte que des serveurs et des applications OPC quelconques peuvent fonctionner conjointement sans problème.
Remarque
La OPC Foundation regroupe les principaux producteurs d’automatisation industrielle.
Vous trouverez de plus amples informations sur la OPC Foundation dans l’Internet, à l’adresse suivante : http://www.opcfoundation.org.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
2-1
Couplage en réseau avec OPC
Conditions préalables
Vu que l’échange de données OPC est réalisé via DCOM (Distributed Component Object
Model), seuls des pupitres dotés de l’un des systèmes d’exploitation suivants peuvent être utilisés :
S
Windows 2000 à partir de Service Pack 2
S
Windows NT 4.0 à partir de Service Pack 6
OPC doit être installé sur le système d’exécution et être choisi comme composant de communication.
Le serveur OPC doit se trouver dans le même réseau que le client OPC ou être accessible par RAS (Remote Access Service).
Les droits de démarrage et d’accès du serveur OPC doivent avoir été réglés de sorte que le canal client OPC démarre automatiquement le serveur OPC et puisse établir correctement la liaison de communication du processus.
Echange de données
Pour pouvoir afficher ou exploiter des données sur le pupitre, vous pouvez les obtenir comme client OPC à partir d’un serveur OPC quelconque du réseau via l’interface OPC.
Les données échangées sont des variables. Elles sont appelées par le nom symbolique que vous leur attribuez dans la boîte de dialogue Variable.
Le traitement des variables peut être réalisé, par exemple de la manière suivante, dans tout le réseau :
S
Les variables de courbes peuvent être affichées dans un diagramme.
S
Les variables sont archivées dans des archives de variables, puis exploitées.
2.1
Configurations possibles
ProTool RT dispose d’une interface COM convenant à la communication via le canal OPC, afin de réaliser l’échange de données entre automates programmables ou systèmes d’automatisation.
Un pupitre de contrôle-commande peut être utilisé soit comme serveur OPC soit comme client OPC. S’il est mis en œuvre en tant que client OPC, le pupitre peut être connecté à
8 serveurs OPC au maximum.
Système d’exploitation
Windows NT 4.0 avec le Service Pack 6
Windows 2000 avec le Service Pack 2 x x
Serveur OPC
x x
Client OPC
2-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Couplage en réseau avec OPC
Configuration avec le pupitre tenant lieu de client OPC
La figure ci-après illustre un exemple de configuration où le pupitre tient lieu de client OPC :
ProTool/Pro RT
(Client)
WinCC (Server 1) WinCC (Server 2)
Figure 2-1 Configuration avec pupitre en tant que client OPC
ProTool/Pro RT
(Server)
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
2-3
Couplage en réseau avec OPC
Configuration avec le pupitre tenant lieu de serveur OPC
La figure ci-après illustre un exemple de configuration où le pupitre tient lieu de serveur
OPC :
WinCC (Client)
ProTool/Pro RT
(Server)
ProTool/Pro RT
(Server)
SIMATIC S5
SIMATIC S7-300
SIMATIC S7-400
Figure 2-2 Configuration avec pupitre comme serveur OPC
Les logiciels pour le serveur OPC et le client OPC sont livrés avec le logiciel de configuration et installés automatiquement.
2-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Couplage en réseau avec OPC
Sélection du protocole automate
Lors de la création d’un nouveau projet, sélectionnez tout d’abord le protocole voulu dans le dialogue Assistant de projet – Sélection automate.
Sélectionnez le protocole OPC.
Réglez les paramètres de protocole avec le bouton Paramètres....
Si vous devez modifier les paramètres a posteriori, sélectionnez Automate dans la fenêtre de projet et choisissez Propriétés
→
Paramètres....
Rôle des variables
L’échange général des données entre les pupitres de contrôle-commande s’effectue par le biais des valeurs de processus. Il faut pour cela créer dans le projet de l’un des pupitres des variables qui pointent sur des adresses du projet de l’autre pupitre. Le premier pupitre lit la valeur à l’adresse indiquée et l’affiche. Réciproquement, l’opérateur peut faire sur le pupitre une entrée qui est ensuite écrite dans l’adresse de l’autre pupitre.
2.2
Mise en service d’OPC
Connexion
Le ou les serveurs OPC doivent se trouver dans le même réseau pris en charge par Windows que le client OPC.
Couplage du pupitre à l’automate
Le couplage du client OPC et du serveur OPC englobe la sélection de l’automate OPC avec les paramètres correspondants ainsi que le réglage de l’autorisation d’accès et de départ du
DCOM de serveur OPC.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
2-5
Couplage en réseau avec OPC
2.3
Paramètres du client OPC
Les paramètres indiqués ci-après doivent être configurés pour l’automate sous Paramè-
tres... pour le couplage via OPC :
Figure 2-3 Liaison OPC
Les serveurs OPC que vous pouvez sélectionner sont listés dans le champ du bas.
Pour SIMATIC HMI, c’est la valeur momentanée de la variable qui est lue. Cette valeur momentanée n’est pas lue de manière explicite dans l’automate.
2-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Couplage en réseau avec OPC
2.4
Paramètres des variables du client OPC
Dans le cas du couplage via OPC, les paramètres suivants doivent être configurés pour les variables du client OPC sous Généralités en sus des paramètres connus Nom, Cycle d’ac-
quisition, ... régler les paramètres spécifiés ci-après :
Figure 2-4 Variable
Automate
Entrez ici le nom symbolique du serveur OPC par lequel s’effectue le couplage OPC.
Type
Indiquez ici le type de la variable qui doit être lue par le serveur OPC.
Le type de variable configuré pour le client OPC doit être identique à celui utilisé sur le serveur OPC.
Parcourir
Si vous sélectionnez le bouton Browse une fenêtre s’ouvre, affichant des rubriques (items) sélectionnables.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
2-7
Couplage en réseau avec OPC
Remarque
Dans le cas des Zones de communication, l’indication Longueur (mots) est donnée dans
ProTool. Il s’agit toutefois du type SHORTet non WORD.
Nom d’item
Entrer ici le nom de variable qui est utilisé sur le serveur OPC.
Dans le cas de SIMATIC HMI (ProTool, WinCC), le nom de variable est le nom d’item (nom symbolique de la variable).
Dans le cas de SIMATIC NET, le nom d’item est par exemple
S7:[CPU416–2DP|S7–OPC–Server|CP_L2_1:]DB100,REAL0,1 ou
S7:[CPU416–2DP|S7–OPC–Server|CP_L2_1:]MB0
Chemin d’accès
Le chemin d’accès reste vide
2-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Couplage en réseau avec OPC
2.5
Paramètres du serveur OPC
Pour le couplage via OPC, vous devez configurer sous Système cible
→
Réglages le paramètre Serveur OPC.
Figure 2-5 Liaison OPC
Serveur
Activez le champ de contrôle Serveur OPC pour coupler le serveur OPC.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
2-9
Couplage en réseau avec OPC
2-10
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Réglages pour DCOM
3
Ce chapitre décrit la configuration DCOM nécessaire pour un couplage avec OPC.
Etant donné que la configuration DCOM dépend de la façon dont est configuré le réseau, des aspects concernant la sécurité, etc., il ne sera donné ici qu’une description globale. Les aspects concernant la sécurité ne sont pas pris en considération dans la présente description.
Les réglages suivants sont recommandés. Ils permettent un couplage via OPC. Il ne peut toutefois être garanti que la fonction d’autres modules ne sera pas touchée.
Paramétrage de DCOM
Le réglage de la configuration DCOM s’effectue par le biais du programme Propriétés de la
configuration DCOM. Ce dernier peut être démarré par Start
→
Execution et la saisie du nom du fichier de programme dcomcnfg.exe
.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
3-1
Réglages pour DCOM
Le programme Distributed COM Configuration Properties s’affiche (voir figure 3-1). Sur l’onglet Applications, choisissez l’inscription du serveur OPC:
OPC.SimaticHMI.PTPro
. Le bouton Propriétés vous permet d’ouvrir la boîte de dialogue des propriétés.
Figure 3-1 Propriétés de la configuration DCOM – Applications
3-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Réglages pour DCOM
La boîte de dialogue OPC.SimaticHMI.PTPro Properties s’affiche (voir figure 3-2). Choisissez sur l’onglet General, pour le niveau d’authentification, l’option :
(aucun)
.
Figure 3-2 Propriétés de OPC.SimaticHMI.PTPro – General
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
3-3
Réglages pour DCOM
Choisissez sur l’onglet Emplacement (voir figure 3-3) l’option
Exécuter l’application sur cet ordinateur
.
Figure 3-3 Propriétés de OPC.SimaticHMI.PTPro – Emplacement
3-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Réglages pour DCOM
Sur l’onglet Sécurité (voir figure 3-4), sélectionnez les options
Utiliser les autorisations d’accès par défaut
,
Utiliser les autorisations d’exécution par défaut
et
Utiliser des autorisations de configuration personnalisée
.
Figure 3-4 Propriétés de OPC.SimaticHMI.PTPro – Sécurité
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
3-5
Réglages pour DCOM
Sur l’onglet Identité (voir figure 3-5), sélectionner l’option
L’utilisateur interactif
.
Figure 3-5 Propriétés de OPC.SimaticHMI.PTPro – Identité
3-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Réglages pour DCOM
Il est recommandé de ne rien modifier sur l’onglet Points terminaux (voir figure 3-6).
Figure 3-6 Propriétés de OPC.SimaticHMI.PTPro – Points terminaux
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
3-7
Réglages pour DCOM
Vous parvenez par le biais du bouton OK à la boîte de dialogue Propriétés de Configuration
de Distributed COM. Sélectionner sur l’onglet Propriétés par défaut (voir figure 3-7), les inscriptions
Activer Distributed COM (DCOM) sur cet ordinateur
et
Activer les services Internet COM sur cet ordinateur
. Sélectionner en outre pour Ni-
veau d’authentification par défaut :
(aucun)
et pour Niveau d’emprunt d’identité défaut :
Anonyme
.
Figure 3-7 Propriétés de la configuration DCOM – Propriétés par défaut
3-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Réglages pour DCOM
Déterminer sur l’onglet Sécurité par défaut (voir figure 3-8), qui, sur le serveur OPC, doit posséder l’autorisation d’accès, de lancement ou de configuration. Sélectionner respectivement à cet effet le bouton Modifier. Une autre boîte de dialogue apparaît, dans laquelle vous choisissez le mode d’accès pour l’utilisateur et où vous pouvez ajouter d’autres utilisateurs et d’autres groupes.
Figure 3-8 Propriétés de la configuration DCOM – Sécurité par défaut
Aucun réglage spécial pour les droits ne s’avère nécessaire lorsqu’il s’agit du même utilisateur et du même mot de passe sur les divers ordinateurs.
S’il s’agit toutefois d’utilisateurs différents, par exemple
User X et User Y ou
User X + Domaine 1 et User X + Domaine 2, il vous faudra régler les droits en conséquence, sous
Sécurité par défaut
.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
3-9
Réglages pour DCOM
3-10
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Partie III Couplage à
Allen-Bradley via DF1 et DH485
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DF1
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DH485
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
4
5
6
3-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DF1
On décrira dans ce chapitre la communication entre le pupitre et l’automate Allen-Bradley des séries SLC500, PLC5/20 et MicroLogix via le protocole DF1.
4
Généralités
Pour ces automates, le couplage s’effectue par le biais des protocoles propres à l’automate suivants :
S
DF1 – Connexion point à point
S
DH+ via le module KF2 et DF1 – Connexion point à point
S
DH485 via le module KF3 et DF1 – Connexion multipoint
Pupitres de contrôle-commande
Les pupitres suivants peuvent être couplés à un automate SLC500, PLC5/20 et MicroLogix :
S
Panel PC
S
Standard-PC
S
MP 370
S
MP 270, MP 270B
S
TP 270, OP 270
S
TP 170B, OP 170B
S
TP 170A
Installation
Le pilote pour le couplage aux automates SLC500, PLC5/20 et MicroLogix inclu dans le logiciel de configuration s’installe automatiquement.
Le couplage entre le pupitre et l’automate consiste essentiellement à régler les paramètres d’interface. Il n’est pas nécessaire de déclarer dans l’automate des blocs spéciaux pour le couplage.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
4-1
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DF1
Connexion
Le pupitre doit être raccordé soit à l’interface DF1 de la CPU (RS 232 ou RS 422), soit à l’un des modules KF2 ou KF3 (voir la documentation jointe au pupitre à coupler).
Remarque
La société Allen-Bradley propose un grand nombre d’adaptateurs de communication destinés à l’intégration ”d’abonnés DF1” pour les réseaux DH485, DH et DH+. Parmi ces couplages, seuls sont homologués ceux qui fonctionnent via les modules KF2 et KF3 pour les systèmes sous Windows. Les autres n’ont pas été testés dans le système par la société Siemens AG et ne sont donc pas homologués.
S
Protocole DF1
Le pupitre de contrôle-commande doit être raccordé à l’interface DF1 de la CPU (RS232)
(voir figure 4-1). Le tableau 4-1 vous indique quels sont les câbles de raccordement que vous pouvez utiliser.
Pupitre de contrôlecommande
DF1
RS 232/RS 422
PLC
Figure 4-1 Couplage du pupitre de contrôle-commande à l’automate
S
Protocole DH+
Le pupitre de contrôle-commande doit être connecté à l’interface RS 232 du module KF2 et le module KF2 doit être connecté à l’interface DH+ de la CPU (voir figure 4-2). Le tableau 4-1 vous indique quels sont les câbles de raccordement que vous pouvez utiliser.
Pupitre de contrôlecommande
DF1 RS 232
KF2
DH+
PLC PLC
Figure 4-2 Couplage du pupitre de contrôle-commande à l’automate
4-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DF1
S protocole DH485
Valable uniquement pour Allen-Bradley SLC 50x.
Le pupitre de contrôle-commande doit être connecté à l’interface RS 232 du module KF3 et le module KF3 à l’interface DH485 de la CPU par AIC ou NET-AIC (voir la figure 4-3).
Le tableau 4-1 vous indique quels sont les câbles de raccordement que vous pouvez utiliser.
Pupitre de contrôlecommande
DF1 RS 232
KF3
DH485
PLC
AIC
PLC
AIC
Figure 4-3 Couplage du pupitre de contrôle-commande à l’automate
Remarque
En cas d’utilisation d’un PC ou d’un OP37/Pro, il faut désactiver le FIFO de l’interface par laquelle doit se faire la communication.
Windows 95 :
Sélectionner le port COM correspondant dans Panneau de configuration
→
Système
→
Gestionnaire de périphériques
→
Ports (COM et LPT) et désactiver, à l’aide de Proprié-
tés
→
Réglages de port
→
avancées... , le point Utiliser le tampon FIFO.
Windows NT :
Dans Panneau de configuration
→
Ports (COM et LPT), sélectionner le port COM correspondant et désactiver, dans Réglages
→
avancées... , le point FIFO activé.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
4-3
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DF1
Les câbles de connexion suivants sont disponibles pour le raccordement du pupitre à l’automate :
Tableau 4-1 Câbles de raccordement utilisables (brochage des interfaces, voir en annexe, partie C)
Interface MicroLogix PLC5/20
RS 232,
à 9 contacts
RS 232,
à 15 contacts
RS 422,
à 9 contacts
SLC500/
MicroLogix
RS 232,
à 9 contacts
Câble standard
Allen-Bradley
1747 CP3
6XV1440-2K _ _ _
–
Mini-DIN RS 232,
à 25 contacts
Câble standard
Allen-Bradley
1761-CBL PM02
Câble standard
Allen-Bradley
1784 CP10
Câble point à point 1 6XV1440-2L _ _ _
– –
–
–
RS 422,
à 25 contacts
6XV1440-2V _ _ _
’_’ Clé longitudinale (voir catalogue ST 80)
L’interface à utiliser sur le pupitre de contrôle-commande est décrite dans le manuel d’utilisation correspondant.
4.1
Principe de fonctionnement
Automate
Variables
Valeurs processus
Programme utilisateur
Zones de données utilisateur
Messages
Guideopérateur
Zone de coordination
Affichage/Manipulation
Communication
Pupitre de contrôlecommande
Figure 4-4 Structure de la communication
4-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DF1
Rôle des variables
L’échange global de données entre l’automate et le pupitre s’effectue par le biais des valeurs processus. Créez à cet effet dans la configuration des variables qui désignent une adresse dans l’automate. Le pupitre de contrôle-commande lit la valeur à l’adresse indiquée et l’affiche. L’opérateur peut de même effectuer une saisie sur le pupitre, laquelle sera ensuite
écrite dans l’adresse, dans l’automate.
Zones de données utilisateur
Les zones des données utilisateur servent à l’échange de données spéciales et ne doivent donc être configurées que si ces dernières sont utilisées.
Les zones de données utilisateur sont par exemple nécessaires dans les cas suivants :
S courbes
S contrats automate
S commande des LED
S surveillance du bit de vie
Vous trouverez une explication détaillée des zones de données utilisateur au chapitre 6.
4.2
Paramétrage dans ProTool
Lors de la création d’un nouveau projet, sélectionnez tout d’abord le protocole voulu dans le dialogue
Project-Assistant
"
Sélection automate
.
Réglez l’un des protocoles suivants :
S
Allen-Bradley DF1 SLC500 pour l’automate SLC500 et MicroLogix
S
Allen-Bradley DF1 PLC5/20 pour l’automate PLC5/20
Sélectionnez le bouton
Paramètres...
pour régler les paramètres du protocole.
Remarque
Les réglages effectués sur le pupitre de contrôle-commande et sur l’automate doivent concorder.
Lors de la mise en service, ProTool ne doit pas être intégré dans STEP 7 – Désactivez la commande
Intégration dans STEP 7
.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
4-5
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DF1
Régler les paramètres suivants pour l’automate :
Tableau 4-2 Paramètres pour l’automate
Paramètres
Interface
Adresse cible
Type de CPU
Explications
Réglez ici l’interface du pupitre de contrôle-commande à laquelle est raccordé l’automate.
– Panel PC : COM 1 ou COM 2
– Standard-PC :
– MP 370 :
COM 1 à COM 4
IF1A, IF2 ou IF1B
– MP 270, MP 270B : IF1A, IF2 ou IF1B
– TP 270, OP 270 : IF1A, IF2 ou IF1B
– TP 170B, OP 170B : IF1A, IF2 ou IF1B
– TP 170A : IF1A ou IF1B
Choisissez ici l’adresse automate ou, dans le cas d’un couplage DF1 point à point de l’automate, l’adresse
0
.
Valable uniquement pour Allen-Bradley DF1 SLC500 :
Réglez ici le type de CPU de l’automate que vous utilisez :
SLC500
,
SLC501
,
SLC502
,
SLC503
,
SLC504
,
SLC505
ou
MicroLogix
Code d’erreur
Type d’interface
Réglez ici
BCC
ou
CRC
.
Réglez ici, selon l’interface,
RS232
ou
RS422
.
Bits de données Réglez ici
7
ou
8
.
Parité
Bits de stop
Vitesse de transmission
Réglez ici
AUCUNE
,
PAIRE
ou
IMPAIRE
.
Réglez ici
1
ou
2
.
Vous pouvez régler ici la vitesse de transmission du pupitre de contrôle-commande vers l’automate.
Préréglage du système : 9600 bit/s.
Remarque
Paramétrez le pilote DF1 FULL-DUPLEX comme suit :
NO HANDSHAKING
pour Control Line et
AUTO-DETECT
pour Embedded Responses.
Si vous devez modifier les paramètres a posteriori, sélectionnez l’automate dans la fenêtre de projet et choisissez
Propriétés
"
Paramètres...
.
4-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DF1
4.3
Type de données
Lors de la configuration de variables et de zones de communication, vous disposez des types de données énoncés dans la liste du tableau 4-3.
Tableau 4-3 Types de données
ASCII
Binary (bit)
COUNTER
BCD (uniquement PLC5)
Float
1
1
Type de données
Digital Input (image d’entrée/ sortie)
Data Register
(nombre entier)
Digital Output (image de sortie/ d’entrée)
Control (automate)
Etat
Timer
I
A
B
C
D
F
N
O
R
S
T
Adressage Format
ASCII
BIT,
UNSIGNED INT
BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT
BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT,
BCD4, BCD8
REAL
BIT,
UNSIGNED INT
BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT,
SIGNED LONG,
UNSIGNED LONG,
REAL
BIT,
UNSIGNED INT
BIT,
UNSIGNED INT
BIT,
UNSIGNED INT
BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT
1
Valable pour les automates des séries SLC503, SLC504, SLC505 et PLC5/20.
Représentation dans ProTool
Dans ProTool, le format de données UNSIGNED INT est abrégé par UINT, UNSIGNED
LONG par ULONG, SIGNED INT par INT et SIGNED LONG par LONG.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
4-7
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DF1
Remarque
Des modules d’entrée/de sortie de 8 ou 16 ports occupent un mot entier dans l’automate.
Des modules d’entrée/de sortie de 24 ou 32 ports occupent deux mots. Si des bits non existants sont occupés sur le pupitre de contrôle-commande, ce dernier émet un message d’erreur.
Lors de la configuration, veillez donc à ce que, sur les modules d’entrée/de sortie 8 ou
24 ports, seuls les bits affectés à un port soient occupés.
4.4
Optimisation
Cycle d’acquisition et temps de mise à jour
Les cycles d’acquisition indiqués dans le logiciel de configuration pour les zones de commu-
nication et les cycles d’acquisition des variables sont des facteurs essentiels pour les temps de mise à jour effectivement atteints. Le temps de mise à jour est égal au cycle de saisie plus le temps de transmission plus le temps de traitement.
Vous devez tenir compte des facteurs suivants lors de la configuration pour obtenir des temps de mise à jour optimaux :
S
Définissez les diverses zones de données de sorte qu’elles soient aussi petites que possibles et aussi grandes que nécessaire.
S
Si des zones de données sont utilisées ensemble, placez-les les unes à côté des autres.
Le temps de mise à jour effectif est amélioré si vous définissez une grande zone au lieu de plusieurs petites zones.
S
Des temps de détection trop courts abaissent inutilement les performances globales. Réglez le cycle d’acquisition en fonction de la vitesse de modification des valeurs processus. Par exemple, la température d’un four varie beaucoup moins vite que la vitesse de rotation d’un entraînement électrique.
Valeur approximative pour le cycle de détection : env. 1 seconde.
S
Pour améliorer les temps de mise à jour, vous pouvez éventuellement renoncer au transfert cyclique des zones de données utilisateur (temps de détection 0). Utilisez plutôt des contrats automate pour effectuer un transfert spontané des zones de données utilisateur.
S
Placez les variables d’un message ou d’une image de manière contiguë dans une zone de données.
S
Afin d’être sûr que les modifications au niveau de l’automate puissent être saisies par le pupitre de contrôle-commande, elles doivent être maintenues pendant une durée au moins égale au temps de détection effectif.
S
Réglez la plus grande valeur possible pour la vitesse de transmission.
4-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DF1
Images
Pour les images, le taux de mise à jour effectivement réalisable dépend du type et du nombre de données à représenter.
Pour que les temps de mise à jour soient les plus courts possibles, il est recommandé de ne configurer des cycles d’acquisition courts que pour les objets qui doivent réellement être rapidement mis à jour.
Courbes
Dans le cas des courbes déclenchées par bit, si le bit global est mis à un dans la zone de
données de courbe, le pupitre de contrôle-commande actualise chaque fois toutes les courbes dont le bit est à 1 dans cette zone. Il remet ensuite les bits à zéro.
C’est seulement après que le pupitre de contrôle-commande ait remis à zéro tous les bits, que le bit global peut à nouveau être positionné dans le programme de commande.
Contrats automate
Si un grand nombre de contrats automate est envoyé trop rapidement au pupitre de contrôle-commande, une surcharge peut entraver la communication entre le pupitre et l’automate.
Lorsque le pupitre de contrôle-commande écrit la valeur 0 dans le premier mot de données de la boîte de contrat, le pupitre a reçu le contrat automate. Le pupitre traite alors ce contrat, ce qui lui prend un certain temps. Si un nouveau contrat automate est inscrit à nouveau immédiatement dans la boîte, il peut s’écouler un certain temps jusqu’à ce que le pupitre de contrôle-commande exécute le contrat suivant. Le contrat automate suivant ne sera accepté que lorsque l’ordinateur sera à nouveau disponible.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
4-9
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DF1
4-10
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DH485
5
On décrira dans ce chapitre la communication entre le pupitre et les automates Allen-Bradley des séries SLC500, SLC501, SLC502, SLC503, SLC504 et SLC505 (désignées par la suite par SLC) et MicroLogix via le protocole DH485.
Généralités
Pour ces automates, le couplage s’effectue par le biais des protocoles propres à l’automate suivants :
S
DH485 – Connexion multipoint
Pupitres de contrôle-commande
Les pupitres suivants peuvent être couplés à un automate SLC et MicroLogix :
S
Panel PC
S
Standard-PC
S
MP 370
S
MP 270, MP 270B
S
TP 270, OP 270
S
TP 170B, OP 170B
S
TP 170A
Installation
Le pilote pour le couplage aux automates SLC et MicroLogix inclu dans le logiciel de configuration s’installe automatiquement.
Le couplage entre le pupitre et l’automate consiste essentiellement à régler les paramètres d’interface. Il n’est pas nécessaire de déclarer dans l’automate des blocs spéciaux pour le couplage.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
5-1
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DH485
Connexion
Remarque
La société Allen-Bradley propose un grand nombre d’adaptateurs de communication destinés à l’intégration ”d’abonnés DF1” pour les réseaux DH485, DH et DH+. Les couplages ne sont pas testés dans le système par la société Siemens AG et ne sont donc pas homologués.
La CPU doit directement être connectée au pupitre ou bien au module AIC ou AIC+, et le module à l’interface RS 485 du pupitre (connexion multipoint).
Les automates SLC ont une interface RS 232 ou RS 485 et sont, selon le cas, reliés au bus par AIC ou AIC+. Les automates MicroLogix ont uniquement une interface RS 232 et ne sont reliés que par AIC+.
S
Connexion point à point via RS 232
Pupitre de contrôlecommande
DH485
RS 232
PLC
Figure 5-1 Raccordement du pupitre par connexion point à point
S
Connexion multipoint via RS 485
Pupitre de contrôlecommande
PLC
DH485
RS 485
AIC
DH485
RS 485
Figure 5-2 Raccordement du pupitre par connexion multipoint
PLC
DH485
RS 232
AIC+
5-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DH485
Les câbles de connexion suivants sont disponibles pour le raccordement du pupitre à l’automate :
Tableau 5-1 Câbles de raccordement utilisables (brochage des interfaces, voir en annexe, partie C)
Interface
RS 232, à 9 contacts
RS 232, à 15 contacts
RS 485, à 9 contacts
SLC, MicroLogix
RS 232, à 9 contacts
Câble standard
Allen-Bradley
1747 CP3
6XV1440-2K _ _ _
–
MicroLogix
RS 232, Mini-DIN
Câble standard
Allen-Bradley
1761-CBL PM02
Câble point à point 1
–
–
Raccordement du bus
RS 485, à 6 contacts
–
Câble multipoint
’_’ Clé longitudinale (voir catalogue ST 80)
L’interface à utiliser sur le pupitre de contrôle-commande est décrite dans le manuel d’utilisation correspondant.
5.1
Principe de fonctionnement
Automate
Programme utilisateur
Variables
Valeurs processus
Zones de données utilisateur
Messages
Guideopérateur
Zone de coordination
Affichage/Manipulation
Communication
Pupitre de contrôlecommande
Figure 5-3 Structure de la communication
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
5-3
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DH485
Rôle des variables
L’échange global de données entre l’automate et le pupitre s’effectue par le biais des valeurs processus. Créez à cet effet dans la configuration des variables qui désignent une adresse dans l’automate. Le pupitre de contrôle-commande lit la valeur à l’adresse indiquée et l’affiche. L’opérateur peut de même effectuer une saisie sur le pupitre, laquelle sera ensuite
écrite dans l’adresse, dans l’automate.
Zones de données utilisateur
Les zones des données utilisateur servent à l’échange de données spéciales et ne doivent donc être configurées que si ces dernières sont utilisées.
Les zones de données utilisateur sont par exemple nécessaires dans les cas suivants :
S courbes
S contrats automate
S commande des LED
S surveillance du bit de vie
Vous trouverez une explication détaillée des zones de données utilisateur au chapitre 6.
5.2
Paramétrage dans ProTool
Lors de la création d’un nouveau projet, sélectionnez tout d’abord le protocole voulu dans le dialogue
Project-Assistant
"
Sélection automate
.
Réglez le protocole :
S
Allen-Bradley DH485 pour l’automate SLC et MicroLogix
Remarque
Les réglages effectués sur le pupitre de contrôle-commande et sur l’automate doivent concorder.
Lors de la mise en service, ProTool ne doit pas être intégré dans STEP 7 – Désactivez la commande
Intégration dans STEP 7
.
5-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DH485
Sélectionnez le bouton
Paramètres...
pour régler les paramètres du protocole. Régler les paramètres suivants pour l’automate :
Tableau 5-2 Paramètres pour l’automate
Paramètres Explications
Adresse de l’OP Réglez ici l’adresse de l’OP. Les adresses
1 à 31
sont disponibles.
Adresse cible Réglez ici l’adresse de l’automate avec lequel doit communiquer le pupitre. Les adresses
1 à 31
sont disponibles.
Adresse de bus maxi.
Interface
Réglez ici l’adresse de maximale prise en considération lors de la transmission du jeton. Les adresses
2 à 31
sont disponibles.
Réglez ici l’interface du pupitre de contrôle-commande à laquelle est raccordé l’automate.
– Panel PC : COM 1 ou COM 2
– Standard-PC :
– MP 370 :
COM 1 à COM 4
IF1A, IF2 ou IF1B
– MP 270, MP 270B : IF1A, IF2 ou IF1B
– TP 270, OP 270 : IF1A, IF2 ou IF1B
– TP 170B, OP 170B : IF1A, IF2 ou IF1B
– TP 170A : IF1A ou IF1B
Type de CPU Réglez ici le type d’automate. Sélectionnez SLC50x pour SLC503, SLC504 ou
SLC505.
Type d’interface Réglez ici, selon l’automate,
RS232
ou
RS422
.
Bits de données Réglez ici
8
ou
7
– Valeur par défaut : 8
Parité Réglez ici paire
, impaire
ou aucune
– Valeur par défaut : paire
Bits de stop
Vitesse de transmission
Réglez ici
1
ou
2
.
Vous pouvez régler ici la vitesse de transmission du pupitre de contrôle-commande vers l’automate.
Préréglage du système : 9600 bit/s.
Si vous devez modifier les paramètres a posteriori, sélectionnez l’automate dans la fenêtre de projet et choisissez
Propriétés
"
Paramètres...
.
5.3
Type de données
Lors de la configuration de variables et de zones de communication, vous disposez des types de données énoncés dans la liste du tableau 5-3.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
5-5
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DH485
Tableau 5-3 Types de données
ASCII
1
Type de données
A
Binary (bit)
COUNTER
Float
1
Digital Input
(image d’entrée/sortie)
Data Register
(nombre entier)
I
F
N
B
C
Adressage
Digital Output
(image de sortie/d’entrée)
Control (automate)
Etat
Timer
O
R
S
T
1
Valable pour SLC 503, SLC 504 et SLC 505
Format
ASCII
BIT,
UNSIGNED INT
BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT
REAL
BIT,
UNSIGNED INT
BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT,
SIGNED LONG,
UNSIGNED LONG,
REAL
BIT,
UNSIGNED INT
BIT,
UNSIGNED INT
BIT,
UNSIGNED INT
BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT
Représentation dans ProTool
Dans ProTool, le format de données UNSIGNED INT est abrégé par UINT, UNSIGNED
LONG par ULONG, SIGNED INT par INT et SIGNED LONG par LONG.
Remarque
Des modules d’entrée/de sortie de 8 ou 16 ports occupent un mot entier dans l’automate.
Des modules d’entrée/de sortie de 24 ou 32 ports occupent deux mots. Si des bits non existants sont occupés sur le pupitre de contrôle-commande, ce dernier émet un message d’erreur.
Lors de la configuration, veillez donc à ce que, sur les modules d’entrée/de sortie 8 ou
24 ports, seuls les bits affectés à un port soient occupés.
5-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DH485
5.4
Optimisation
Cycle d’acquisition et temps de mise à jour
Les cycles d’acquisition indiqués dans le logiciel de configuration pour les zones de commu-
nication et les cycles d’acquisition des variables sont des facteurs essentiels pour les temps de mise à jour effectivement atteints. Le temps de mise à jour est égal au cycle de saisie plus le temps de transmission plus le temps de traitement.
Vous devez tenir compte des facteurs suivants lors de la configuration pour obtenir des temps de mise à jour optimaux :
S
Définissez les diverses zones de données de sorte qu’elles soient aussi petites que possibles et aussi grandes que nécessaire.
S
Si des zones de données sont utilisées ensemble, placez-les les unes à côté des autres.
Le temps de mise à jour effectif est amélioré si vous définissez une grande zone au lieu de plusieurs petites zones.
S
Des temps de détection trop courts abaissent inutilement les performances globales. Réglez le cycle d’acquisition en fonction de la vitesse de modification des valeurs processus. Par exemple, la température d’un four varie beaucoup moins vite que la vitesse de rotation d’un entraînement électrique.
Valeur approximative pour le cycle de détection : env. 1 seconde.
S
Pour améliorer les temps de mise à jour, vous pouvez éventuellement renoncer au transfert cyclique des zones de données utilisateur (temps de détection 0). Utilisez plutôt des contrats automate pour effectuer un transfert spontané des zones de données utilisateur.
S
Placez les variables d’un message ou d’une image de manière contiguë dans une zone de données.
S
Afin d’être sûr que les modifications au niveau de l’automate puissent être saisies par le pupitre de contrôle-commande, elles doivent être maintenues pendant une durée au moins égale au temps de détection effectif.
S
Réglez la plus grande valeur possible pour la vitesse de transmission.
Images
Pour les images, le taux de mise à jour effectivement réalisable dépend du type et du nombre de données à représenter.
Pour que les temps de mise à jour soient les plus courts possibles, il est recommandé de ne configurer des cycles d’acquisition courts que pour les objets qui doivent réellement être rapidement mis à jour.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
5-7
Gestion de la communication pour les automates Allen-Bradley via DH485
Courbes
Dans le cas des courbes déclenchées par bit, si le bit global est mis à un dans la zone de
données de courbe, le pupitre de contrôle-commande actualise chaque fois toutes les courbes dont le bit est à 1 dans cette zone. Il remet ensuite les bits à zéro.
C’est seulement après que le pupitre de contrôle-commande ait remis à zéro tous les bits, que le bit global peut à nouveau être positionné dans le programme de commande.
Contrats automate
Si un grand nombre de contrats automate est envoyé trop rapidement au pupitre de contrôle-commande, une surcharge peut entraver la communication entre le pupitre et l’automate.
Lorsque le pupitre de contrôle-commande écrit la valeur 0 dans le premier mot de données de la boîte de contrat, le pupitre a reçu le contrat automate. Le pupitre traite alors ce contrat, ce qui lui prend un certain temps. Si un nouveau contrat automate est inscrit à nouveau immédiatement dans la boîte, il peut s’écouler un certain temps jusqu’à ce que le pupitre de contrôle-commande exécute le contrat suivant. Le contrat automate suivant ne sera accepté que lorsque l’ordinateur sera à nouveau disponible.
Paramétrage du réseau
Les éléments du réseau (pupitre et automate) sont en principe tous égaux pour le protocole
DH485. Le propriétaire d’un dit “jeton” a momentanément le contrôle du bus, avant qu’il ne passe ce jeton à l’élément dont le numéro de noeud est le plus élevé. Pour un paramétrage optimal du bus, s’assurer que :
S les éléments du bus occupent si possible sans blanc les adresses à partir de 1 pour éviter toute interruption dans la transmission des jetons.
S le paramètre “Adresse de bus maxi.” soit exactement supérieur d’une unité par rapport à l’adresse de noeud de bus la plus élevée.
5-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates
Allen-Bradley
6
Aperçu
Les zones de données utilisateur servent aux échanges de données entre automate et pupitre de contrôle-commande.
Les zones de données utilisateur sont écrites et lues pendant la communication en alternance par le programme utilisateur et le pupitre. Après avoir exploité les données qui s’y trouvent, l’AP et le pupitre déclenchent réciproquement des actions prédéfinies.
Ce chapitre décrit la fonction, la structure et les particularités des diverses zones de données utilisateur.
6.1
Zones de données utilisateur disponibles
Définition
Les zones de données utilisateur peuvent se trouver dans l’automate sous forme de fichiers
Output, Input, fichiers d’état, binaires et N.
Configurez les zones de données utilisateur aussi bien dans votre projet ProTool que dans l’automate.
Dans le projet ProTool, les zones de données utilisateur peuvent être configurées et modifiées dans le menu, sous Copier et coller
→
Zone de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
6-1
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Etendue des fonctions
Le type de pupitre de contrôle-commande utilisé détermine quelles sont les zones de données utilisateur possibles. Les tableaux 6-1 et 6-2 vous donnent un aperçu de l’étendue des fonctions des divers pupitres.
Tableau 6-1 Zones de données utilisateur utilisables, partie 1
Zone de données utilisateur
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Panel PC
x x
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/heure API
Coordination x x x x x x
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1 x x x
Acquittement OP/API x
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
Standard-PC
x x x x x x x x x x
– x x
MP 370
x x x x x x x x x x x x x
Tableau 6-2 Zones de données utilisateur utilisables, partie 2
Zone de données utilisateur
Version application utilisateur
Boîte de contrat
MP 270
MP 270B
x x
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/heure API
Coordination
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1
Acquittement OP/API
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
x x x x x x x x x x
TP 270
OP 270
x x x x x x x x x x x x x
TP 170B
OP 170B
x x x x x x x x
–
– x x x
TP 170A
–
– x
– x
–
–
–
–
–
–
–
–
6-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Le tableau 6-3 présente la façon dont l’automate et le pupitre accèdent aux diverses zones de données utilisateur – soit par la lecture (R), soit par l’écriture (W).
Tableau 6-3 Utilisation des zones de données utilisateur
Zone de données utilisateur
Nécessaire pour
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date et heure API
Coordination
Sélection de courbe
Transfert d’enregistrements avec synchronisation
Transmission de la date et de l’heure du pupitre de contrôle-commande à l’automate
Transmission de la date et de l’heure de l’automate au pupitre de contrôle-commande
Interroger l’état du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 1 Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 2 Courbes de profil configurées ayant ”Tampon commuté”
Image des LED Sélection des LED de la commande
Acquittement OP
ProTool Runtime vérifie la cohérence entre la version du projet ProTool et le projet dans l’automate
Déclenchement par le programme de l’automate de fonctions sur le pupitre de contrôlecommande
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’événement
Interprétation de l’automate pour savoir quelle est l’image actuellement ouverte
Acquittement API
Messages d’alarme
Message du pupitre de contrôle-commande à l’automate indiquant qu’un message d’alarme a
été acquitté
Acquittement d’un message d’alarme de l’automate
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’alarme
Pupitre de contrôlecommande
R
R/W
R
W
R/W
W
R
W
W
R/W
R/W
R
W
R
R
Automate
W
R/W
W
R
R/W
R
W
R
R
R/W
R/W
W
R
W
W
Vous trouverez dans les sous-chapitres suivants les zones de données utilisateur et les zones de communication respectives.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
6-3
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
6.2
Zone de données utilisateur, Version application utilisateur
Utilisation
Lors du démarrage du pupitre, il est possible de vérifier si ce dernier est raccordé à l’automate adéquat. Cela est particulièrement important lorsque vous utilisez plusieurs pupitres.
Le pupitre compare à cet effet une valeur stockée dans l’automate avec la valeur spécifiée dans la configuration. On peut ainsi s’assurer de la compatibilité entre les données configurées et le programme automate. En cas de non compatibilité, un message système s’affiche sur le pupitre et la configuration du runtime se termine.
Si vous voulez utiliser cette zone de données utilisateur, procédez comme suit lors de la configuration :
S indiquez la version de la configuration – valeur comprise entre 1 et 255.
ProTool : Système cible
→
Réglages
S
Adresse de la valeur pour la version stockée dans l’automate :
ProTool : Copier et coller
→
Zone de communication, types disponibles : Version applica-
tion utilisateur
6.3
Zone de données utilisateur, Boîte de contrat
Explications
La boîte de contrat vous permet de donner des contrats automate au pupitre de contrôlecommande et de déclencher ainsi des actions sur ce dernier. Il s’agit par exemple des fonctions permettant de
S afficher une image
S régler la date et l’heure
La boîte de contrat est configurée sous Zones de communication et a une longueur équivalant à quatre mots de données.
Son premier mot contient le numéro du contrat. Vous pouvez transmettre jusqu’à trois paramètres, selon le contrat.
6-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
mot n+0 n+1
0
Paramètre 1
No. de contrat n+2 n+3
Paramètre 2
Paramètre 3
Figure 6-1 Structure de la zone de données utilisateur, boîte de contrat
Si le premier mot de la boîte de contrat est non nul, le pupitre de contrôle-commande exploite le contrat automate. Le pupitre remet ensuite ce mot de données à zéro. C’est pourquoi vous devez commencer par entrer les paramètres dans la boîte de contrat avant d’y entrer le numéro de contrat.
Vous trouverez dans l’“Aide en ligne ProTool” et dans la partie B de l’annexe les contrats automate ainsi que les numéros de contrat et les paramètres.
6.4
Zone de données utilisateur, messages d’événement et d’alarme et acquittement
Définition
Les messages sont composés de texte statique et/ou de variables. Texte et variables peuvent être librement configurés.
Les messages se répartissent en messages d’événement et en messages d’alarme. Le programmeur définit ce qu’est un message d’événement et ce qu’est un message d’alarme.
Message d’événement
Un message d’événement indique un état, p. ex.
S
Moteur en marche
S
Automate en manuel
Message d’alarme
Un message d’alarme indique un dérangement dans le fonctionnement, p. ex.
S
La vanne ne s’ouvre pas
S
Température moteur trop élevée
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
6-5
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Acquittement
Etant donné que les messages d’alarme indiquent des états sortant de l’ordinaire, il est nécessaire de les acquitter. L’acquittement est réalisé au choix
S par l’opérateur sur le pupitre de contrôle-commande ou
S par la mise à 1 d’un bit dans la zone d’acquittement de l’automate.
Déclenchement de message
Le déclenchement d’un message est réalisé par la mise à 1 d’un bit dans l’une des zones de messages de l’automate. L’emplacement des zones de messages est défini à l’aide de l’outil de configuration. La zone correspondante doit également être déclarée dans l’automate.
Dès que le bit est mis à 1 dans la zone de messages d’événement ou d’alarme de l’automate et que cette zone est transmise au pupitre de contrôle-commande, ce dernier reconnaît que le message correspondant est ”apparu”.
Vice versa, le pupitre enregistre le message comme étant ”disparu” après mise à 0 du même bit dans l’automate.
Zones de messages
Le tableau 6-4 contient le nombre de zones de messages pour les messages d’événement et d’alarme, pour l’acquittement OP (pupitre
→
automate) et pour l’acquittement API (automate
→
pupitre) ainsi que le nombre de mots pour les divers pupitres.
Tableau 6-4 Répartition des zones de messages
Pupitre de contrôle-commande
Panel PC
Standard-PC
MP 370
MP 270, MP 270B
TP 270, OP 270
TP 170B, OP 170B
TP 170A
1
Zone des messages d’événement, Zone des messages d’alarme
Zone d’acquittement OP, Zone d’acquittement API
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, maximum
Mots, total
Messages, total
8
8
125
125
250
250
4000
4000
8
8
125
125
250
250
4000
4000
8
8
8
125
125
63
250
125
63
4000
2000
1000
1
Seuls les messages d’événement sont possibles.
6-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Correspondance entre bit de signalisation et numéro de message
Un message peut être configuré pour chaque bit dans la zone de messages configurée. Les bits sont affectés par ordre croissant aux numéros de message.
Exemple :
Supposons que la zone de messages d’événement suivante soit configurée dans l’automate :
N 7 Elément 8 Longueur 5
(en DW)
La figure 6-2 montre la correspondance entre les numéros de message, au total 80 (5 x 16), et les divers numéros de bit dans la zone de messages d’événement de l’automate. Cette correspondance est réalisée automatiquement dans le pupitre de contrôle-commande.
N 7:8
15
16
0
1
N 7:12
80
Numéro de message
65
Figure 6-2 Correspondance entre bit de message et numéro de message
Zone de données utilisateur, acquittement
Si l’automate doit être informé de l’acquittement d’un message d’alarme sur le pupitre de contrôle-commande ou si l’automate doit lui-même acquitter des messages, vous devez configurer des zones d’acquittement correspondantes dans l’automate. Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans le projet ProTool, sous Zones de communica-
tion.
S
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
→
automate :
L’automate est informé par l’intermédiaire de cette zone du fait qu’un message d’alarme a été acquitté par l’opérateur du pupitre de contrôle-commande. Configurer ou créer à cet effet la zone de communication “Acquittement OP”.
S
Zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande :
Cette zone permet à l’automate d’acquitter un message d’alarme. Régler pour cela la zone de communication “API Acquittement”.
Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans la configuration sous Zo-
nes de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
6-7
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
La figure 6-3 représente un schéma des diverses zones d’alarme et d’acquittement. Le déroulement des acquittements est représenté dans la figure 6-5 et 6-6.
Pupitre de contrôlecommande
ACK
Traitements/opérations logiques internes
Automate
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement
Automate
→
Pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement
Pupitre de contrôle-commande
→
Automate
Figure 6-3 Zones de messages d’alarme et d’acquittement
Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
Chaque message d’alarme a son numéro de message. Ce numéro de message est affecté respectivement au même bit x de la zone de messages d’alarme et au même bit x de la zone d’acquittement. La zone d’acquittement a normalement la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Si la longueur d’une zone d’acquittement n’englobe pas la totalité de la zone d’alarme correspondante et que l’on a les zones d’alarme et d’acquittement suivantes, la correspondance est la suivante :
Zone de messages d’alarme 1
Message d’alarme no. 1
Bit 15
16
32
48
.............
.............
.............
0
1
17
33
Zone d’acquittement 1
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 1
Bit 15
16
32
.............
.............
0
1
17
Zone de messages d’alarme 2
Bit
Message d’alarme no. 49
15 0
64
80
.............
.............
49
65
Zone d’acquittement 2
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 49
Bit
15 0
64
.............
49
80
.............
65
Figure 6-4 Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
6-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
Si un bit a été réglé par l’automate dans cette zone, le message d’alarme correspondant est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, la même fonction pouvant être obtenue en appuyant sur la touche ACK . Remettez ensuite ce bit à zéro avant que vous ne replaciez le bit dans la zone de messages d’alarme. La figure 6-5 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
S doit immédiatement suivre la zone de messages d’alarme correspondante,
S doit avoir exactement le même temps de scrutation et
S peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement automate
→ pupitre de contrôlecommande
Acquittement par l’automate
Figure 6-5 Chronogramme pour la zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
"
automate
Lorsqu’un bit est réglé dans la zone des messages d’alarme, le pupitre de contrôle-commande remet à zéro le bit correspondant dans la zone d’acquittement. Ces deux opérations sont légèrement décalées dans le temps étant donné le temps de traitement dont a besoin le pupitre de contrôle-commande. Si le message d’alarme est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, le bit est mis à 1 dans la zone d’acquittement. L’automate peut ainsi reconnaître que le message d’alarme a été acquitté. La figure 6-6 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement pupitre
→
automate peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement pupitre de contrôlecommande automate
→
Acquittement sur le pupitre de contrôle-commande
Figure 6-6 Chronogramme pour la zone d’acquittement pupitre de commande
→
automate
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
6-9
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Taille des zones d’acquittement
Les zones d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande et pupitre de contrôlecommande
→
automate ne doivent pas dépasser la taille de la zone de messages d’alarme correspondante. La zone d’acquittement peut toutefois être configurée moins grande si l’acquittement ne doit pas être effectué par l’automate pour l’ensemble des messages d’alarme.
Il en est de même lorsque l’acquittement doit être détecté sur l’automate seulement pour certains messages d’alarme. La figure 6-7 permet de représenter ce cas.
Messages d’alarme qui peuvent être acquittés
Bit n
Zone de messages d’alarme
Bit 0
Zone d’acquittement des alarmes raccourcie
Bit n
Bit 0
Messages d’alarme qui ne peuvent pas être acquittés
Bit m
Figure 6-7 Zone d’acquittement raccourcie
Remarque
Placez les messages d’alarme importants dans la zone de messages d’alarme à partir du bit 0 dans l’ordre croissant.
6.5
Zone de données utilisateur, numéro d’image
Application
Les pupitres de contrôle-commande stockent dans la zone de données utilisateur, numéros d’image, des informations concernant l’image appelée sur le pupitre.
Il est ainsi possible de transférer à l’automate des informations concernant le contenu actuel de l’afficheur du pupitre et réciproquement, d’y déclencher telle ou telle réaction, par exemple l’appel d’une autre image.
Condition préalable
Si la zone de numéros d’image doit être utilisée, elle doit être spécifiée dans le projet Pro-
Tool en tant que zone de communication. Elle ne peut être configurée que dans <un automate et là, une fois seulement.
La zone des numéros d’image est spontanément transmise à l’automate, c’est-à-dire que la transmission s’effectue à chaque fois qu’une nouvelle image est sélectionné sur le pupitre. Il n’est donc pas nécessaire de configurer de cycle d’acquisition.
6-10
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Structure
La zone des numéros d’image est une zone de données de longueur fixe comportant 5 mots de données.
La structure de la zone de numéros d’image dans la mémoire de l’automate est représentée ci-après.
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
15 8 7 type d’image actuel numéro d’image actuel réservé numéro de champ actuel réservé
0 type d’image actuel
Inscription
numéro d’image actuel numéro de champ actuel
Affectation
1 pour image de base ou
4 pour fenêtre permanente
1 à 65535
1 à 65535
6.6
Zone de données utilisateur, Date/Heure
Transfert de la date et de l’heure
Le contrat automate 41 permet de déclencher le transfert de l’heure et de la date du pupitre de contrôle-commande vers l’automate. Le contrat automate 41 écrit la date et l’heure dans la zone de données Date/Heure où elles peuvent être exploitées par le programme de l’automate. La figure 6-8 représente la structure de la zone de données. Toutes les indications sont en DCB.
DW n+0
15 n+1 n+2 n+3
DL réservé
Minute (0 à 59) réservé
DR
8 7
Heure (0 à 23)
Seconde (0 à 59) réservé
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.)
0 n+4 n+5
Jour (1 à 31)
Année (80 à 99/0 à 29)
Mois (1 à 12) réservé
Figure 6-8 Structure de la zone de données Heure et Date
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
6-11
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
6.7
Zone de données utilisateur, Date/Heure API
Transmission de la date et de l’heure au pupitre de contrôle-commande
La transmission de la date et de l’heure au pupitre est en général utile lorsque l’automate joue le rôle de Maître en ce qui concerne l’heure.
Un cas particulier se présente avec le pupitre TP 170A :
La synchronisation avec l’heure système API est nécessaire si vous voulez insérer un objet d’image
Afficheur de messages simple
dans une image ProTool. L’objet d’image
Afficheur de messages simple
est le seul objet d’image du TP 170A qui a accès à l’heure système de l’appareil. Cette restriction ne s’applique qu’au pupitre TP 170A.
Format DATE_AND_TIME (codé en BCD)
DW n+0
15 n+1 n+2 n+3
DL
Année (80 à 99/0 à 29)
Jour (1 à 31)
Minute (0 à 59) réservé
DR
8 7
Mois (1 à 12) réservé
Heure (0 à 23)
Seconde (0 à 59)
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.)
0
Figure 6-9 Structure de la zone de données Date/heure en format DATE_AND_TIME
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
L’automate écrit de façon cyclique dans la zone de données, le pupitre se chargeant de lire et de se synchroniser (voir le manuel d’utilisation ProTool).
6-12
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Remarque
Lors de la configuration, ne choisissez pas le cycle d’acquisition trop serré pour la zone de communication Date/Heure, étant donné que cela aurait des répercussions sur les performances du pupitre de contrôle-commande.
Recommandation : Cycle d’acquisition d’une minute, si le processus vous le permet.
6.8
Zone de données utilisateur, coordination
La zone de données utilisateur Coordination a une longueur représentant deux mots de données. Elle sert à la réalisation des fonctions suivantes :
S détection du démarrage du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection du mode de marche actuel du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection de l’attente de communication du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Remarque
La zone de coordination est entièrement écrite à chaque fois qu’elle est actualisée par le pupitre de contrôle-commande.
Le programme API ne doit pour cette raison pas entreprendre de modification dans la zone de coordination.
Affectation des bits dans la zone de coordination
1. mot
15
– –
Octet de poids fort
– – – – –
8
–
7
Octet de poids faible
2 1
– – – – – X X
0
X
– = réservé
X = non attribué
Figure 6-10 Signification des bits dans la zone de coordination
Bit de démarrage
Mode de fonctionnement
Bit de vie
Bit de démarrage
Le pupitre de contrôle-commande règle momentanément le bit de démarrage sur 0 pendant la procédure de démarrage. Une fois le démarrage terminé, le bit reste en permanence sur 1.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
6-13
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Mode de fonctionnement
Dès que l’opérateur met le pupitre de contrôle-commande hors ligne, le bit des modes de fonctionnement est réglé sur 1. Lorsque le pupitre de contrôle-commande se trouve en mode normal, l’état du bit des modes de marche est 0. Dans le programme de commande, vous pouvez déterminer quel est le mode actuel en interrogeant ce bit.
Bit de vie
Le bit de vie est inversé par le pupitre de contrôle-commande au bout d’une seconde environ. Dans le programme de l’automate, il vous est possible de vérifier ce bit pour savoir si la liaison avec le pupitre de contrôle-commande est encore en cours.
6.9
Zone de données utilisateur, sélection de courbe et données de courbe
Courbes
Une courbe est la représentation graphique d’une valeur provenant de l’automate. Selon la configuration, la lecture de la valeur est déclenchée par un bit ou par horloge.
Courbes déclenchées par horloge
Le pupitre de contrôle-commande lit de façon cyclique les valeurs de courbe à une cadence déterminée lors de la configuration. Les courbes déclenchées par horloge conviennent à des grandeurs à évolution continue, comme la température de service d’un moteur.
Courbes déclenchées par bit
Suite au placement d’un bit de déclenchement dans la zone de communication Données de courbe, le pupitre importe soit une valeur de courbe, soit un tampon de courbe entier. Cela est déterminé dans la configuration. Les courbes déclenchées par bit sont en général utilisées pour des valeurs soumises à des variations rapides. La pression d’injection lors de la fabrication de pièces en plastique en constitue en exemple.
Pour pouvoir déclencher des courbes déclenchées par bit, il faut que les zones correspondantes soient définies dans le projet ProTool (sous Zones de communication) et configurées dans l’automate. Ces zones permettent au pupitre de contrôle-commande et à l’automate de communiquer.
6-14
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Les zones suivantes sont disponibles pour les courbes :
S
Zone de sélection de courbe
S
Zone de données de courbe 1
S
Zone de données de courbe 2 (n’est nécessaire qu’avec le tampon commuté)
Lors de la configuration, attribuez un bit à une courbe. L’affectation des bits est ainsi définie univoquement pour toutes les zones.
Tampon commuté
Le tampon commuté est un deuxième tampon pour la même courbe qui peut être installé lors de la configuration.
Pendant que le pupitre de contrôle-commande lit les valeurs du tampon 1, l’automate écrit dans le tampon 2. Lorsque le pupitre commande lit le tampon 2, l’automate écrit dans le tampon 1. On évite ainsi que les valeurs de courbe ne soient écrasées par l’automate pendant que le pupitre lit la courbe.
Répartition de la zone de communication
Les zones de communication Sélection de courbe, Données de courbe 1 et 2 peuvent être réparties en diverses zones de données séparées dans le nombre et la longueur au maximum prédéterminés (voir tableau 6-5).
Tableau 6-5 Répartition de la zone de communication
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, total
Zone de données
Sélection de courbe
Données de courbe
1 2
8
8
8
8
8
8
Zone de sélection de courbe
Si le pupitre de contrôle-commande s’ouvre sur une page présentant l’image d’une ou de plusieurs courbes, il règle alors les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
Lorsque l’image est refermée, le pupitre remet à zéro les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
La zone de sélection de courbe peut être exploitée dans l’automate pour savoir quelle courbe est actuellement affichée sur le pupitre. Les courbes peuvent également être déclenchées sans exploitation de la zone de sélection de courbe.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
6-15
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Zone de données de courbe 1
Cette zone sert au déclenchement des courbes. Mettez à 1 dans le programme de l’automate le bit affecté à la courbe dans la zone de données de courbe et le bit global de courbe.
Le pupitre identifie le mode de déclenchement et importe soit une valeur, soit l’ensemble du tampon. Il remet ensuite à zéro le bit de courbe et le bit global de courbe.
Zone(s) de données de courbe
Numéro de bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. mot
2. mot
Bit global de courbe
La zone de données ne doit pas être modifiée par le programme de l’automate tant que le bit global de courbe n’a pas été remis à zéro.
Zone de données de courbe 2
La zone de données de courbe 2 est nécessaire pour les courbes configurées avec tampon commuté. Elle a exactement la même structure que la zone de données de courbe 1.
6.10
Zone de données utilisateur, Image des LED
Application
Les touches de fonction des Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) et Panel PC sont dotées de diodes luminescentes (LED). Ces LED peuvent être commandées à partir de l’automate.
Il est ainsi possible de signaler, en allumant la diode correspondante selon le contexte, la touche sur laquelle l’opérateur doit appuyer.
Condition préalable
Pour pouvoir commander les LED, il faut que les zones de données correspondantes – les images mémoire ou, plus brièvement, les images – soient déclarées dans l’automate et qu’elles soient définies comme zones de communication.
6-16
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Répartition de la zone de communication
La zone de communication Image des LED peut être répartie en zones de données séparées comme présenté dans le tableau suivant.
Tableau 6-6 Répartition de la zone de communication, Image des LED
Pupitre de contrôle-commande
Panel PC
MP 370
MP 270, MP 270B
OP 270
OP 170B
Nombre de zones de données, maximum
8
8
8
8
8
Mots dans la zone de données, total
16
16
16
16
16
Remarque
Dans la fenêtre Insérer nouvelle zone de communication il vous est impossible de sélectionner la zone de communication en question si le nombre maximum est atteint. Les zones de communication de type identique sont alors représentées en gris
Affectation des LED
La correspondance entre chacune des diodes lumineuses et les bits des zones de communication est déterminée lors de la configuration des touches de fonction. A cette occasion, il faut entrer pour chaque LED le numéro de bit au sein de la zone image.
Le numéro de bit (n) désigne le premier de deux bits consécutifs qui commandent les états de LED suivants:
Tableau 6-7 Etats des LED
Bit n + 1
0
0
1
1
Bit n
0
1
0
1
Etat de la LED
éteinte clignotante clignotante allumée en continu
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
6-17
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
6.11
Recettes
Explications
Lors du transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, les deux partenaires de communication accèdent en alternance à des zones de communication communes dans l’automate. Ce chapitre est consacré à la fonction et à la structure de la zone de communication spécifique aux recettes (tampon de données) ainsi qu’aux mécanismes mis en œuvre lors du transfert synchronisé d’enregistrements.
Vous trouverez des informations sur la déclaration du tampon de données dans ProTool dans l’aide en ligne.
Modes de transfert
Il existe deux façons de transférer des enregistrements entre le pupitre et l’automate :
S transfert sans synchronisation (page 6-19)
S transfert avec synchronisation via le tampon de données (page 6-20)
Les enregistrements sont toujours transférés directement, c’est-à-dire que les valeurs des variables sont lues ou écrites directement dans l’adresse configurée pour la variable, sans détour par une mémoire intermédiaire.
Déclenchement du transfert d’enregistrements
Le transfert peut être déclenché de trois façons différentes :
S dialogue dans l’afficheur de recette (page 6-21)
S contrats automate (page 6-22)
S déclenchement de fonctions configurées (page 6-23)
Si le transfert d’enregistrements est déclenché par une fonction configurée ou un contrat automate, vous pouvez continuer à utiliser sans restriction l’afficheur de recette sur le pupitre, car les enregistrements sont transférés en arrière-plan.
Le traitement de plusieurs demandes de transfert en même temps n’est toutefois pas possible. Dans ce cas, le pupitre refuse tout transfert supplémentaire en affichant un message système.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
6-18
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
6.11.1 Transfert sans synchronisation
Objectif
Lors du transfert asynchrone d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, il n’y a aucune coordination via les zones de communication utilisées en commun. Il n’est donc pas nécessaire de déclarer un tampon de données dans la configuration.
Application
Le transfert d’enregistrements asynchrone est approprié, par exemple lorsque
S un écrasement incontrôlé des données par le partenaire de communication peut être exclu par le système,
S l’automate ne requiert aucune information concernant le numéro de recette ou le numéro d’enregistrement
S le transfert d’enregistrement est déclenché par dialogue sur le pupitre.
Lecture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert de lecture, les valeurs sont lues dans les adresses de l’automate et transférées au pupitre.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs sont chargées dans le pupitre. Vous pouvez y poursuivre leur traitement, par exemple modifier, enregistrer les valeurs etc.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs sont immédiatement enregistrées sur le support de données.
Ecriture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert d’écriture, les valeurs sont écrites dans les adresses de l’automate.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs momentanées sont écrites dans l’automate.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs du support de données sont écrites dans l’automate.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
6-19
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
6.11.2 Transfert avec synchronisation
Objectif
Lors d’un transfert synchrone, les deux partenaires de communication mettent à 1 des bits d’état dans le tampon de données qu’ils utilisent en commun. Cela vous permet d’éviter un
écrasement réciproque incontrôlé des données dans le programme de l’automate.
Application
Le transfert d’enregistrements synchrone est approprié par exemple lorsque
S l’automate est le ”partenaire actif” lors du transfert d’enregistrements,
S il faut interpréter dans l’automate des informations concernant le numéro de recette et le numéro d’enregistrement ou bien lorsque
S le transfert d’enregistrement est déclenché par contrat automate.
Condition préalable
Pour qu’un transfert synchronisé des enregistrements entre pupitre et automate puisse être réalisé, les conditions suivantes doivent être remplies dans la configuration :
S
Le tampon de données est déclaré sous Système cible
→
Zones de communication.
S
L’automate déclaré dans les Propriétés de recette est celui avec lequel le pupitre synchronise le transfert d’enregistrements.
Configurez l’automate dans l’Editeur de recette, sous Propriétés
→
Transfert.
Vous trouverez plus de détails à ce sujet dans le Manuel d’utilisation ProTool Configuration
des systèmes sous Windows.
6.11.3 Tampon de données pour le transfert synchronisé
Structure
Le tampon de données a une longueur fixe atteignant 5 mots. Il a la structure suivante :
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
15
Numéro de la recette active (1 – 999)
Numéro de l’enregistrement actif (0 – 65 535) réservé
Etat (0, 2, 4, 12) réservé
0
6-20
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Mot d’état
Le mot d’état (mot 4) peut avoir les valeurs suivantes :
décimal
0
Valeur binaire
0000 0000
2
4
12
0000 0010
0000 0100
0000 1100
Signification
Transfert autorisé, tampon de données libre
Transfert en cours
Transfert terminé sans erreur
Transfert terminé avec erreur
6.11.4 Déroulement de la synchronisation
Lecture dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit le numéro de la recette à lire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données et met le numéro d’enregistrement à zéro.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les affiche dans l’afficheur de recette.
Pour les recettes avec des variables synchronisées, les valeurs de l’automate sont également écrites dans les variables.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
6-21
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Ecrire dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de la recette et de l’enregistrement à
écrire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre écrit les valeurs momentanées dans l’automate.
Pour les recettes avec variables synchronisées, les valeurs modifiées sont comparées côté afficheur de recettes et côté variables, puis écrites dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Lire dans l’automate par contrat automate “API
→
SUP” (no. 69)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans le contrat.
S
Si ”écraser” a été choisi dans le contrat, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 6-25.
6-22
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Ecrire dans l’automate par contrat automate “SUP
→
API” (no. 70)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans le contrat et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 6-25.
Lire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans la fonction.
S
Si ”écraser” a été choisi dans la fonction, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
6-23
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Ecrire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans la fonction et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Remarque
L’exploitation des numéros de recette et d’enregistrement dans l’automate ne doit être réalisée qu’après que l’état ”Transfert terminé” ou ”Transfert terminé avec erreur” a été inscrit dans le tampon de données, afin de respecter la cohérence des données.
Causes d’erreur possibles
Si le transfert d’enregistrements se termine par une erreur, la cause peut entre autres avoir les origines suivantes :
S adresse de variable non déclarée dans l’automate,
S l’écrasement d’enregistrements n’est pas possible,
S le numéro de recette manque,
S le numéro d’enregistrement manque.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
6-24
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Réaction après une annulation due à une erreur
Le pupitre de contrôle-commande réagit comme suit après annulation du transfert d’enregistrements due à une erreur :
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette
Observations dans la barre d’état de l’afficheur de recette et affichage de messages système.
S
Déclenchement par fonction
Affichage de messages système.
S
Déclenchement par contrat automate
Pas de compte rendu au pupitre.
Indépendamment de cela, vous pouvez exploiter l’état du transfert en interrogeant le mot d’état dans le tampon de données.
6.11.5 Contrats automate pour recettes
Objectif
Le transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate peut également être déclenché à partir du programme de l’automate. Aucune intervention sur le pupitre n’est alors nécessaire.
Les deux contrats automate nº 69 et nº 70 sont à votre disposition pour ce type de transfert.
Nº 69 : Lecture des enregistrements dans l’automate (“API
→
SUP”)
Le contrat No. 69 transfère les enregistrements de l’automate au pupitre. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
69
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
Ne pas écraser un enregistrement existant : 0
Ecraser un enregistrement existant : 1
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
6-25
Zones de données utilisateur pour automates Allen-Bradley
Nº 70 : Ecriture des enregistrements dans l’automate (“SUP
→
API”)
Le contrat No. 70 transfère les enregistrements du pupitre à l’automate. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
70
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
—
6-26
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Partie IV Couplage aux automates GE Fanuc
Automation
Gestion de la communication pour automates GE Fanuc
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
7
8
6-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates
GE Fanuc
7
On décrira dans ce chapitre la communication entre le pupitre et l’automate GE Fanuc Automation des séries 90-30, 90-70 et 90-Micro.
Généralités
Les automates de GE Fanuc Automation englobent les séries 90-70, 90-30 et 90 Micro. Ces séries seront par la suite désignées par le terme de GE Fanuc PLC 90.
Pour cet automate, le couplage s’effectue par le biais du protocole propre à l’automate suivant :
S
SNP/SNPX – Connexion multipoint
Pupitres de contrôle-commande
Les pupitres suivants peuvent être couplés à un automate GE Fanuc PLC 90 :
S
Panel PC
S
Standard-PC
S
MP 370
S
MP 270, MP 270B
S
TP 270, OP 270
S
TP 170B, OP 170B
S
TP 170A
Installation
Le pilote pour le couplage à l’automate GE Fanuc PLC 90 inclu dans le logiciel de configuration s’installe automatiquement.
Le couplage entre le pupitre et l’automate consiste essentiellement à régler les paramètres d’interface. Il n’est pas nécessaire de déclarer dans l’automate des blocs spéciaux pour le couplage.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
7-1
Gestion de la communication pour automates GE Fanuc
Connexion
Le couplage entre le pupitre et l’automate GE Fanuc PLC 90 consiste essentiellement à régler les paramètres d’interface et l’adresse de bus. Il n’est pas nécessaire de déclarer dans l’automate des blocs spéciaux pour le couplage.
Il vous faut raccorder le pupitre à l’interface respective de l’automate (voir la documentation fournie avec l’automate).
Esclave Esclave Maître
Pupitre de contrôlecommande
PLC PLC
SNP/X
Figure 7-1 Couplage entre le pupitre et l’automate
Les câbles de connexion suivants sont disponibles pour le raccordement du pupitre à l’automate :
Tableau 7-1 Câbles de raccordement utilisables (brochage des interfaces, voir en annexe, partie C)
Interface
RS 232,
à 9 contacts
RS 232,
à 15 contacts
RS 232, avec câble vers adaptateur
RS 422,
à 9 contacts
–
–
à 9 contacts
pour adaptateur 2 pour adaptateur 1
à 6 contacts
Connecteur 2 type Western
Connecteur 1 type Western
–
–
–
–
à 15 contacts
Câble multipoint 2
Câble multipoint 1
–
–
à 8 contacts
RJ 45_2
RJ 45_1
’_’ Clé longitudinale (voir catalogue ST 80)
Attention
Valable uniquement pour MP 270.
Il se peut dans certains cas que la liaison au pupitre soit coupée si le câble a été débranché puis réenfiché. La liaison n’est rétablie qu’après le redémarrage du pupitre. Vous vous trouverez dans cette situation uniquement avec MP 270 et une liaison directe via RS 422
(IF1B).
L’interface à utiliser sur le pupitre de contrôle-commande est décrite dans le manuel d’utilisation correspondant.
7-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates GE Fanuc
7.1
Principe de fonctionnement
Automate
Programme utilisateur
Variables
Valeurs processus
Zones de données utilisateur
Messages
Guideopérateur
Zone de coordination
Affichage/Manipulation
Communication
Pupitre de contrôlecommande
Figure 7-2 Structure de la communication
Rôle des variables
L’échange global de données entre l’automate et le pupitre s’effectue par le biais des valeurs processus. Créez à cet effet dans la configuration des variables qui désignent une adresse dans l’automate. Le pupitre de contrôle-commande lit la valeur à l’adresse indiquée et l’affiche. L’opérateur peut de même effectuer une saisie sur le pupitre, laquelle sera ensuite
écrite dans l’adresse, dans l’automate.
Zones de données utilisateur
Les zones des données utilisateur servent à l’échange de données spéciales et ne doivent donc être configurées que si ces dernières sont utilisées.
Les zones de données utilisateur sont par exemple nécessaires dans les cas suivants :
S courbes
S contrats automate
S commande des LED
S surveillance du bit de vie
Vous trouverez une explication détaillée des zones de données utilisateur au chapitre 8.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
7-3
Gestion de la communication pour automates GE Fanuc
7.2
Paramétrage dans ProTool
Lors de la création d’un nouveau projet, sélectionnez tout d’abord le protocole voulu dans le dialogue
Project-Assistant
"
Sélection automate
.
Réglez le protocole :
S
SNP/SNPX
Remarque
Les réglages effectués sur le pupitre de contrôle-commande et sur l’automate doivent concorder.
Lors de la mise en service, ProTool ne doit pas être intégré dans STEP 7 – Désactivez la commande
Intégration dans STEP 7
.
Sélectionnez le bouton
Paramètres...
pour régler les paramètres du protocole. Régler les paramètres suivants pour l’automate :
Tableau 7-2 Paramètres pour l’automate
Paramètres
Adresse de bus
Type de CPU
Interface
Explications
Réglez ici quelle est l’adresse de bus de l’automate. 7 caractères dans ASCII sont admis : 0–9, _ (souligné) et A–Z (majuscules).
Réglez ici le type de CPU de l’automate que vous utilisez. Si le type de CPU ne peut être sélectionné, choisissez le type
au choix
.
Réglez ici l’interface du pupitre de contrôle-commande à laquelle est raccordé l’automate.
– Panel PC COM 1 ou COM 2
– Standard-PC COM 1 à COM 4
– MP 370 IF1A, IF2 ou IF1B
– MP 270, MP 270B IF1A, IF2 ou IF1B
– TP 270, OP 270 IF1A, IF2 ou IF1B
– TP 170B, OP170B IF1A, IF2 ou IF1B
– TP 170A IF1A ou IF1B
LongBreak
Type d’interface
Réglez ici la durée (en ms) pour l’établissement de liaison avec les divers automates.
Réglez ici, selon l’automate,
RS232
et
RS422
.
Bits de données Réglez ici
8
.
Parité Réglez ici
AUCUNE
,
PAIRE
ou
IMPAIRE
.
Bits de stop
Vitesse de transmission
Vous pouvez sélectionner ici
1
ou
2
.
Vous pouvez régler ici la vitesse de transmission du pupitre de contrôle-commande vers l’automate.
Préréglage du système : 9600 bit/s.
7-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates GE Fanuc
LongBreak
Il est recommandé de conserver le réglage standard de 50 ms. Augmentez cette valeur pas à pas si des problèmes de liaison se posent malgré la concordance des paramètres d’interface dans l’automate et le pupitre.
Remarque
L’augmentation du LongBreak implique également toujours l’augmentation des temps de mise à jour.
Si vous devez modifier les paramètres a posteriori, sélectionnez l’automate dans la fenêtre de projet et choisissez
Propriétés
"
Paramètres...
.
7.3
Types de données
Lors de la configuration de variables et de zones de communication, vous disposez des types de données énoncés dans la liste du tableau 7-3.
Tableau 7-3 Types de données
Type de données
Analog IN AI
Adressage
Analog OUT
Binary
AQ
M, T ou G
Digital Input
Digital Output
Data Register
(nombre entier)
Etat
Program Registers
(uniquement CPU 90–70)
I
Q
R
S, SA, SB, SC
P
Format
WORD, UINT, INT, DWORD, DINT, REAL,
BCD-4, BCD-8
WORD, UINT, INT, DWORD, DINT, REAL,
BCD-4, BCD-8
BIT, BYTE, WORD, UINT, INT, DWORD, DINT,
BCD-4, BCD-8
BIT, WORD
BIT, WORD
WORD, UINT, INT, DWORD, DINT,
BCD-4, BCD-8
BIT, WORD
WORD, UINT, INT, DWORD, DINT,
BCD-4, BCD-8
Remarque
Valable pour le type de données Program Register :
Le mot de passe pour accéder au
Program Register
(adressage : P) est ”P_TASK”.
L’utilisateur ne peut pas modifier ce mot de passe étant donné qu’il est inscrit dans le pilote.
Ce mot de passe se trouve dans le protocole lors de l’accès à
Program Register
. C’est la raison pour laquelle le projet LM-90 auquel le système doit accéder porte le nom
P_TASK.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
7-5
Gestion de la communication pour automates GE Fanuc
Représentation dans ProTool
Dans ProTool, le format de données UNSIGNED INT est abrégé par UINT, UNSIGNED
LONG par ULONG, SIGNED INT par INT et SIGNED LONG par LONG.
7.4
Optimisation
Cycle d’acquisition et temps de mise à jour
Les cycles d’acquisition indiqués dans le logiciel de configuration pour les zones de commu-
nication et les cycles d’acquisition des variables sont des facteurs essentiels pour les temps de mise à jour effectivement atteints. Le temps de mise à jour est égal au cycle de saisie plus le temps de transmission plus le temps de traitement.
Vous devez tenir compte des facteurs suivants lors de la configuration pour obtenir des temps de mise à jour optimaux :
S
Définissez les diverses zones de données de sorte qu’elles soient aussi petites que possibles et aussi grandes que nécessaire.
S
Si des zones de données sont utilisées ensemble, placez-les les unes à côté des autres.
Le temps de mise à jour effectif est amélioré si vous définissez une grande zone au lieu de plusieurs petites zones.
S
Des temps de détection trop courts abaissent inutilement les performances globales. Réglez le cycle d’acquisition en fonction de la vitesse de modification des valeurs processus. Par exemple, la température d’un four varie beaucoup moins vite que la vitesse de rotation d’un entraînement électrique.
Valeur approximative pour le cycle de détection : env. 1 seconde.
S
Pour améliorer les temps de mise à jour, vous pouvez éventuellement renoncer au transfert cyclique des zones de données utilisateur (temps de détection 0). Utilisez plutôt des contrats automate pour effectuer un transfert spontané des zones de données utilisateur.
S
Placez les variables d’un message ou d’une image de manière contiguë dans une zone de données.
S
Afin d’être sûr que les modifications au niveau de l’automate puissent être saisies par le pupitre de contrôle-commande, elles doivent être maintenues pendant une durée au moins égale au temps de détection effectif.
S
Réglez la plus grande valeur possible pour la vitesse de transmission.
7-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates GE Fanuc
Images
Pour les images, le taux de mise à jour effectivement réalisable dépend du type et du nombre de données à représenter.
Pour que les temps de mise à jour soient les plus courts possibles, il est recommandé de ne configurer des cycles d’acquisition courts que pour les objets qui doivent réellement être rapidement mis à jour.
Courbes
Dans le cas des courbes déclenchées par bit, si le bit global est mis à un dans la zone de
données de courbe, le pupitre de contrôle-commande actualise chaque fois toutes les courbes dont le bit est à 1 dans cette zone. Il remet ensuite les bits à zéro.
C’est seulement après que le pupitre de contrôle-commande ait remis à zéro tous les bits, que le bit global peut à nouveau être positionné dans le programme de commande.
Contrats automate
Si un grand nombre de contrats automate est envoyé trop rapidement au pupitre de contrôle-commande, une surcharge peut entraver la communication entre le pupitre et l’automate.
Lorsque le pupitre de contrôle-commande écrit la valeur 0 dans le premier mot de données de la boîte de contrat, le pupitre a reçu le contrat automate. Le pupitre traite alors ce contrat, ce qui lui prend un certain temps. Si un nouveau contrat automate est inscrit à nouveau immédiatement dans la boîte, il peut s’écouler un certain temps jusqu’à ce que le pupitre de contrôle-commande exécute le contrat suivant. Le contrat automate suivant ne sera accepté que lorsque l’ordinateur sera à nouveau disponible.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
7-7
Gestion de la communication pour automates GE Fanuc
7-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates
GE Fanuc
8
Aperçu
Les zones de données utilisateur servent aux échanges de données entre automate et pupitre de contrôle-commande.
Les zones de données utilisateur sont écrites et lues pendant la communication en alternance par le programme utilisateur et le pupitre. Après avoir exploité les données qui s’y trouvent, l’AP et le pupitre déclenchent réciproquement des actions prédéfinies.
Ce chapitre décrit la fonction, la structure et les particularités des diverses zones de données utilisateur.
8.1
Zones de données utilisateur disponibles
Définition
Les zones de données utilisateur peuvent se trouver dans diverses zones de données de l’automate (Data Register (R), Binary (M)).
Configurez les zones de données utilisateur aussi bien dans votre projet ProTool que dans l’automate.
Dans le projet ProTool, les zones de données utilisateur peuvent être configurées et modifiées dans le menu, sous Copier et coller
→
Zone de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
8-1
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Etendue des fonctions
Le type de pupitre de contrôle-commande utilisé détermine quelles sont les zones de données utilisateur possibles. Les tableaux 8-1 et 8-2 vous donnent un aperçu de l’étendue des fonctions des divers pupitres.
Tableau 8-1 Zones de données utilisateur utilisables, partie 1
Zone de données utilisateur
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Panel PC
x x
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/heure API
Coordination x x x x x x
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1 x x x
Acquittement OP/API x
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
Standard-PC
x x x x x x x x x x
– x x
MP 370
x x x x x x x x x x x x x
Tableau 8-2 Zones de données utilisateur utilisables, partie 2
Zone de données utilisateur
Version application utilisateur
Boîte de contrat
MP 270
MP 270B
x x
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/heure API
Coordination
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1
Acquittement OP/API
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
x x x x x x x x x x
TP 270
OP 270
x x x x x x x x x x x x x
TP 170B
OP 170B
x x x x x x x x
–
– x x x
TP 170A
–
– x
– x
–
–
–
–
–
–
–
–
8-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Le tableau 8-3 présente la façon dont l’automate et le pupitre accèdent aux diverses zones de données utilisateur – soit par la lecture (R), soit par l’écriture (W).
Tableau 8-3 Utilisation des zones de données utilisateur
Zone de données utilisateur
Nécessaire pour
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date/Heure
Date/Heure API
Coordination
Sélection de courbe
Transfert d’enregistrements avec synchronisation
Transmission de la date et de l’heure du pupitre de contrôle-commande à l’automate
Transmission de la date et de l’heure de l’automate au pupitre de contrôle-commande
Interroger l’état du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 1 Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 2 Courbes de profil configurées ayant ”Tampon commuté”
Image des LED Sélection des LED de la commande
Acquittement OP
ProTool Runtime vérifie la cohérence entre la version du projet ProTool et le projet dans l’automate
Déclenchement par le programme de l’automate de fonctions sur le pupitre de contrôlecommande
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’événement
Interprétation de l’automate pour savoir quelle est l’image actuellement ouverte
Acquittement API
Messages d’alarme
Message du pupitre de contrôle-commande à l’automate indiquant qu’un message d’alarme a
été acquitté
Acquittement d’un message d’alarme de l’automate
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’alarme
Pupitre de contrôlecommande
R
R/W
R
W
R/W
W
R
W
W
R/W
R/W
R
W
R
R
Automate
W
R/W
W
R
R/W
R
W
R
R
R/W
R/W
W
R
W
W
Vous trouverez dans les sous-chapitres suivants les zones de données utilisateur et les zones de communication respectives.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
8-3
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
8.2
Zone de données utilisateur, version application utilisateur
Utilisation
Lors du démarrage du pupitre, il est possible de vérifier si ce dernier est raccordé à l’automate adéquat. Cela est particulièrement important lorsque vous utilisez plusieurs pupitres.
Le pupitre compare à cet effet une valeur stockée dans l’automate avec la valeur spécifiée dans la configuration. On peut ainsi s’assurer de la compatibilité entre les données configurées et le programme automate. En cas de non compatibilité, un message système s’affiche sur le pupitre et la configuration du runtime se termine.
Si vous voulez utiliser cette zone de données utilisateur, procédez comme suit lors de la configuration :
S indiquez la version de la configuration – valeur comprise entre 1 et 255.
ProTool : Système cible
→
Réglages
S
Adresse de la valeur pour la version stockée dans l’automate :
ProTool : Copier et coller
→
Zone de communication, types disponibles :
Version application utilisateur
8.3
Zone de données utilisateur, boîte de contrat
Explications
La boîte de contrat vous permet de donner des contrats automate au pupitre de contrôlecommande et de déclencher ainsi des actions sur ce dernier. Il s’agit par exemple des fonctions permettant de
S afficher une image
S régler la date et l’heure
La boîte de contrat est configurée sous Zones de communication et a une longueur équivalant à quatre mots.
Son premier mot contient le numéro du contrat. Vous pouvez transmettre jusqu’à trois paramètres, selon le contrat.
8-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
mot n+0 n+1
Octet gauche
0
Paramètre 1
Octet droit
No. de contrat n+2 n+3
Paramètre 2
Paramètre 3
Figure 8-1 Structure de la zone de données utilisateur, boîte de contrat
Si le premier mot de la boîte de contrat est non nul, le pupitre de contrôle-commande exploite le contrat automate. Le pupitre remet ensuite ce mot à zéro. C’est pourquoi vous devez commencer par entrer les paramètres dans la boîte de contrat avant d’y entrer le numéro de contrat.
Vous trouverez dans l’“Aide en ligne ProTool” et dans la partie B de l’annexe les contrats automate ainsi que les numéros de contrat et les paramètres.
8.4
Zone de données utilisateur, Messages d’événement et d’alarme et acquittements
Définition
Les messages sont composés de texte statique et/ou de variables. Texte et variables peuvent être librement configurés.
Les messages se répartissent en messages d’événement et en messages d’alarme. Le programmeur définit ce qu’est un message d’événement et ce qu’est un message d’alarme.
Message d’événement
Un message d’événement indique un état, p. ex.
S
Moteur en marche
S
Automate en manuel
Message d’alarme
Un message d’alarme indique un dérangement dans le fonctionnement, p. ex.
S
La vanne ne s’ouvre pas
S
Température moteur trop élevée
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
8-5
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Acquittement
Etant donné que les messages d’alarme indiquent des états sortant de l’ordinaire, il est nécessaire de les acquitter. L’acquittement est réalisé au choix
S par l’opérateur sur le pupitre de contrôle-commande ou
S par la mise à 1 d’un bit dans la zone d’acquittement de l’automate.
Déclenchement de message
Le déclenchement d’un message est réalisé par la mise à 1 d’un bit dans l’une des zones de messages de l’automate. L’emplacement des zones de messages est défini à l’aide de l’outil de configuration. La zone correspondante doit également être déclarée dans l’automate.
Dès que le bit est mis à 1 dans la zone de messages d’événement ou d’alarme de l’automate et que cette zone est transmise au pupitre de contrôle-commande, ce dernier reconnaît que le message correspondant est ”apparu”.
Vice versa, le pupitre enregistre le message comme étant ”disparu” après mise à 0 du même bit dans l’automate.
Zones de messages
Le tableau 8-4 contient le nombre de zones de messages pour les messages d’événement et d’alarme, pour l’acquittement OP (pupitre
→
automate) et pour l’acquittement API (automate
→
pupitre) ainsi que le nombre de mots pour les divers pupitres.
Tableau 8-4 Répartition des zones de messages
Pupitre de contrôlecommande
Panel PC
Standard-PC
MP 370
MP 270, MP 270B
TP 270, OP 270
TP 170B, OP 170B
TP 170A
1
Zone des messages d’événement, zone des messages d’alarme
Zone d’acquittement OP, Zone d’acquittement API
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, maximum
Mots, total
Messages, total
8
8
125
125
250
250
4000
4000
8
8
125
125
250
250
4000
4000
8
8
8
125
125
63
250
125
63
4000
2000
1000
1
Seuls les messages d’événement sont possibles.
8-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Correspondance entre bit de signalisation et numéro de message
Un message peut être configuré pour chaque bit dans la zone de messages configurée. Les bits sont affectés par ordre croissant aux numéros de message.
Exemple :
Supposons que la zone de messages d’événement suivante soit configurée dans l’automate :
R43 Adresse 43 Longueur 5
(en mots)
La figure 8-2 montre la correspondance entre les numéros de message, au total 80 (5 x 16), et les divers numéros de bit dans la zone de messages d’événement de l’automate. Cette correspondance est réalisée automatiquement dans le pupitre de contrôle-commande.
Mot 43
16
16
1
1
Mot 47
80
Numéro de message
65
Figure 8-2 Correspondance entre bit de message et numéro de message
Zone de données utilisateur, acquittement
Si l’automate doit être informé de l’acquittement d’un message d’alarme sur le pupitre de contrôle-commande ou si l’automate doit lui-même acquitter des messages, vous devez configurer des zones d’acquittement correspondantes dans l’automate. Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans le projet ProTool, sous Zones de communica-
tion.
S
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
→
automate :
L’automate est informé par l’intermédiaire de cette zone du fait qu’un message d’alarme a été acquitté par l’opérateur du pupitre de contrôle-commande. Configurer ou créer à cet effet la zone de communication “Acquittement OP”.
S
Zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande :
Cette zone permet à l’automate d’acquitter un message d’alarme. Régler pour cela la zone de communication “API Acquittement”.
Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans la configuration sous Zo-
nes de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
8-7
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
La figure 8-3 représente un schéma des diverses zones d’alarme et d’acquittement. Le déroulement des acquittements est représenté dans la figure 8-5 et 8-6.
Pupitre de contrôlecommande
ACK
Traitements/opérations logiques internes
Automate
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement
Automate
→
Pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement
Pupitre de contrôle-commande
→
Automate
Figure 8-3 Zones de messages d’alarme et d’acquittement
Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
Chaque message d’alarme a son numéro de message. Ce numéro de message est affecté respectivement au même bit x de la zone de messages d’alarme et au même bit x de la zone d’acquittement. La zone d’acquittement a normalement la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Si la longueur d’une zone d’acquittement n’englobe pas la totalité de la zone d’alarme correspondante et que l’on a les zones d’alarme et d’acquittement suivantes, la correspondance est la suivante :
Zone de messages d’alarme 1
Message d’alarme no. 1
Bit 16
16
32
48
.............
.............
.............
1
1
17
33
Zone d’acquittement 1
Bit
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 1
16 1
16
32
.............
.............
1
17
Zone de messages d’alarme 2
Bit
16
Message d’alarme no. 49
1
64
80
.............
.............
49
65
Zone d’acquittement 2
Bit
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 49
16 1
64
80
.............
.............
49
65
Figure 8-4 Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
8-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Zone d’acquittement automate
→
Pupitre de contrôle-commande
Si un bit a été réglé par l’automate dans cette zone, le message d’alarme correspondant est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, la même fonction pouvant être obtenue en appuyant sur la touche ACK . Remettez ensuite ce bit à zéro avant que vous ne replaciez le bit dans la zone de messages d’alarme. La figure 8-5 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
S doit immédiatement suivre la zone de messages d’alarme correspondante,
S doit avoir exactement le même temps de scrutation et
S peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement automate
→ pupitre de contrôlecommande
Acquittement par l’automate
Figure 8-5 Chronogramme pour la zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
"
automate
Lorsqu’un bit est réglé dans la zone des messages d’alarme, le pupitre de contrôle-commande remet à zéro le bit correspondant dans la zone d’acquittement. Ces deux opérations sont légèrement décalées dans le temps étant donné le temps de traitement dont a besoin le pupitre de contrôle-commande. Si le message d’alarme est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, le bit est mis à 1 dans la zone d’acquittement. L’automate peut ainsi reconnaître que le message d’alarme a été acquitté. La figure 8-6 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement pupitre
→
automate peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement pupitre de contrôlecommande automate
→
Acquittement sur le pupitre de contrôlecommande
Figure 8-6 Chronogramme pour la zone d’acquittement pupitre de commande
→
automate
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
8-9
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Taille des zones d’acquittement
Les zones d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande et pupitre de contrôlecommande
→
automate ne doivent pas dépasser la taille de la zone de messages d’alarme correspondante. La zone d’acquittement peut toutefois être configurée moins grande si l’acquittement ne doit pas être effectué par l’automate pour l’ensemble des messages d’alarme.
Il en est de même lorsque l’acquittement doit être détecté sur l’automate seulement pour certains messages d’alarme. La figure 8-7 permet de représenter ce cas.
Messages d’alarme qui peuvent être acquittés
Bit n
Zone de messages d’alarme
Bit 1
Zone d’acquittement des alarmes raccourcie
Bit n
Bit 1
Messages d’alarme qui ne peuvent pas être acquittés
Bit m
Figure 8-7 Zone d’acquittement raccourcie
Remarque
Placez les messages d’alarme importants dans la zone de messages d’alarme à partir du bit 1 dans l’ordre croissant.
8.5
Zone de données utilisateur, numéros d’image
Application
Les pupitres de contrôle-commande stockent dans la zone de données utilisateur, numéros d’image, des informations concernant l’image appelée sur le pupitre.
Il est ainsi possible de transférer à l’automate des informations concernant le contenu actuel de l’afficheur du pupitre et réciproquement, d’y déclencher telle ou telle réaction, par exemple l’appel d’une autre image.
Condition préalable
Si la zone de numéros d’image doit être utilisée, elle doit être spécifiée dans le projet Pro-
Tool en tant que zone de communication. Elle ne peut être configurée que dans un automate et là, une fois seulement.
La zone des numéros d’image est spontanément transmise à l’automate, c’est-à-dire que la transmission s’effectue à chaque fois qu’une nouvelle image est sélectionné sur le pupitre. Il n’est donc pas nécessaire de configurer de cycle d’acquisition.
8-10
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Structure
La zone des numéros d’image est une zone de données de longueur fixe comportant 5 mots.
La structure de la zone de numéros d’image dans la mémoire de l’automate est représentée ci-après.
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
16 9 8 type d’image actuel numéro d’image actuel réservé numéro de champ actuel réservé
1 type d’image actuel
Inscription
numéro d’image actuel numéro de champ actuel
Affectation
1 pour image de base ou
4 pour fenêtre permanente
1 à 65535
1 à 65535
8.6
Zone de données utilisateur, Date/Heure
Transfert de la date et de l’heure
Le contrat automate 41 permet de déclencher le transfert de l’heure et de la date du pupitre de contrôle-commande vers l’automate. Le contrat automate 41 écrit la date et l’heure dans la zone de données Date/Heure où elles peuvent être exploitées par le programme de l’automate. La figure 8-8 représente la structure de la zone de données. Toutes les indications sont en DCB.
Octet gauche
DW n+0
16 réservé
Minute (0 à 59) n+1 n+2 n+3 réservé
9 8 réservé
Octet droit
Heure (0 à 23)
Seconde (0 à 59)
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.)
1 n+4 n+5
Jour (1 à 31)
Année (80 à 99/0 à 29)
Mois (1 à 12) réservé
Figure 8-8 Structure de la zone de données Heure et Date
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
8-11
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
8.7
Zone de données utilisateur, Date/Heure API
Transmission de la date et de l’heure au pupitre de contrôle-commande
La transmission de la date et de l’heure au pupitre est en général utile lorsque l’automate joue le rôle de Maître en ce qui concerne l’heure.
Un cas particulier se présente avec le pupitre TP 170A :
La synchronisation avec l’heure système API est nécessaire si vous voulez insérer un objet d’image
Afficheur de messages simple
dans une image ProTool. L’objet d’image
Afficheur de messages simple
est le seul objet d’image du TP 170A qui a accès à l’heure système de l’appareil. Cette restriction ne s’applique qu’au pupitre TP 170A.
Format DATE_AND_TIME (codé en BCD)
DW n+0
16 n+1 n+2 n+3
Octet gauche
Année (80 à 99/0 à 29)
Jour (1 à 31)
Minute (0 à 59) réservé
Octet droit
9 8
Mois (1 à 12) réservé
Heure (0 à 23)
Seconde (0 à 59)
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.)
1
Figure 8-9 Structure de la zone de données Date/heure en format DATE_AND_TIME
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
L’automate écrit de façon cyclique dans la zone de données, le pupitre se chargeant de lire et de se synchroniser (voir le manuel d’utilisation ProTool).
8-12
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Remarque
Lors de la configuration, ne choisissez pas le cycle d’acquisition trop serré pour la zone de communication Date/Heure, étant donné que cela aurait des répercussions sur les performances du pupitre de contrôle-commande.
Recommandation : Cycle d’acquisition d’une minute, si le processus vous le permet.
8.8
Zone de données utilisateur, coordination
La zone de données utilisateur Coordination a une longueur représentant deux mots. Elle sert à la réalisation des fonctions suivantes :
S détection du démarrage du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection du mode de marche actuel du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection de l’attente de communication du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Remarque
La zone de coordination est entièrement écrite à chaque fois qu’elle est actualisée par le pupitre de contrôle-commande.
Le programme API ne doit pour cette raison pas entreprendre de modification dans la zone de coordination.
Affectation des bits dans la zone de coordination
1. mot
16
– – –
Octet gauche
– – – –
9
–
8
– –
Octet droit
– – –
3 2
X X
1
X
– = réservé
X = non attribué
Figure 8-10 Signification des bits dans la zone de coordination
Bit de démarrage
Mode de fonctionnement
Bit de vie
Bit de démarrage
Le pupitre de contrôle-commande règle momentanément le bit de démarrage sur 0 pendant la procédure de démarrage. Une fois le démarrage terminé, le bit reste en permanence sur 1.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
8-13
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Mode de fonctionnement
Dès que l’opérateur met le pupitre de contrôle-commande hors ligne, le bit des modes de fonctionnement est réglé sur 1. Lorsque le pupitre de contrôle-commande se trouve en mode normal, l’état du bit des modes de marche est 0. Dans le programme de commande, vous pouvez déterminer quel est le mode actuel en interrogeant ce bit.
Bit de vie
Le bit de vie est inversé par le pupitre de contrôle-commande au bout d’une seconde environ. Dans le programme de l’automate, il vous est possible de vérifier ce bit pour savoir si la liaison avec le pupitre de contrôle-commande est encore en cours.
8.9
Zone de données utilisateur, sélection de courbe et données de courbe
Courbes
Une courbe est la représentation graphique d’une valeur provenant de l’automate. Selon la configuration, la lecture de la valeur est déclenchée par un bit ou par horloge.
Courbes déclenchées par horloge
Le pupitre de contrôle-commande lit de façon cyclique les valeurs de courbe à une cadence déterminée lors de la configuration. Les courbes déclenchées par horloge conviennent à des grandeurs à évolution continue, comme la température de service d’un moteur.
Courbes déclenchées par bit
Suite au placement d’un bit de déclenchement dans la zone de communication Données de courbe, le pupitre importe soit une valeur de courbe, soit un tampon de courbe entier. Cela est déterminé dans la configuration. Les courbes déclenchées par bit sont en général utilisées pour des valeurs soumises à des variations rapides. La pression d’injection lors de la fabrication de pièces en plastique en constitue en exemple.
Pour pouvoir déclencher des courbes déclenchées par bit, il faut que les zones correspondantes soient définies dans le projet ProTool (sous Zones de communication) et configurées dans l’automate. Ces zones permettent au pupitre de contrôle-commande et à l’automate de communiquer.
8-14
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Les zones suivantes sont disponibles pour les courbes :
S
Zone de sélection de courbe
S
Zone de données de courbe 1
S
Zone de données de courbe 2 (n’est nécessaire qu’avec le tampon commuté)
Lors de la configuration, attribuez un bit à une courbe. L’affectation des bits est ainsi définie univoquement pour toutes les zones.
Tampon commuté
Le tampon commuté est un deuxième tampon pour la même courbe qui peut être installé lors de la configuration.
Pendant que le pupitre de contrôle-commande lit les valeurs du tampon 1, l’automate écrit dans le tampon 2. Lorsque le pupitre commande lit le tampon 2, l’automate écrit dans le tampon 1. On évite ainsi que les valeurs de courbe ne soient écrasées par l’automate pendant que le pupitre lit la courbe.
Répartition de la zone de communication
Les zones de communication Sélection de courbe, Données de courbe 1 et 2 peuvent être réparties en diverses zones de données séparées dans le nombre et la longueur au maximum prédéterminés (voir tableau 8-5).
Tableau 8-5 Répartition de la zone de communication
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, total
Zone de données
Sélection de courbe
Données de courbe
1 2
8
8
8
8
8
8
Zone de sélection de courbe
Si le pupitre de contrôle-commande s’ouvre sur une page présentant l’image d’une ou de plusieurs courbes, il règle alors les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
Lorsque l’image est refermée, le pupitre remet à zéro les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
La zone de sélection de courbe peut être exploitée dans l’automate pour savoir quelle courbe est actuellement affichée sur le pupitre. Les courbes peuvent également être déclenchées sans exploitation de la zone de sélection de courbe.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
8-15
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Zone de données de courbe 1
Cette zone sert au déclenchement des courbes. Mettez à 1 dans le programme de l’automate le bit affecté à la courbe dans la zone de données de courbe et le bit global de courbe.
Le pupitre identifie le mode de déclenchement et importe soit une valeur, soit l’ensemble du tampon. Il remet ensuite à zéro le bit de courbe et le bit global de courbe.
Zone(s) de données de courbe
Numéro de bit
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
1. mot
2. mot
Bit global de courbe
La zone de données ne doit pas être modifiée par le programme de l’automate tant que le bit global de courbe n’a pas été remis à zéro.
Zone de données de courbe 2
La zone de données de courbe 2 est nécessaire pour les courbes configurées avec tampon commuté. Elle a exactement la même structure que la zone de données de courbe 1.
8.10
Zone de données utilisateur, image des LED
Application
Les touches de fonction des Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) et Panel PC sont dotées de diodes luminescentes (LED). Ces LED peuvent être commandées à partir de l’automate.
Il est ainsi possible de signaler, en allumant la diode correspondante selon le contexte, la touche sur laquelle l’opérateur doit appuyer.
Condition préalable
Pour pouvoir commander les LED, il faut que les zones de données correspondantes – les images mémoire ou, plus brièvement, les images – soient déclarées dans l’automate et qu’elles soient définies comme zones de communication.
8-16
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Répartition de la zone de communication
La zone de communication Image des LED peut être répartie en zones de données séparées comme présenté dans le tableau suivant.
Tableau 8-6 Répartition de la zone de communication, Image des LED
Pupitre de contrôle-commande
Panel PC
MP 370
MP 270, MP 270B
OP 270
OP 170B
Nombre de zones de données, maximum
8
8
8
8
8
Mots dans la zone de données, total
16
16
16
16
16
Remarque
Dans la fenêtre Insérer nouvelle zone de communication il vous est impossible de sélectionner la zone de communication en question si le nombre maximum est atteint. Les zones de communication de type identique sont alors représentées en gris
Affectation des LED
La correspondance entre chacune des diodes lumineuses et les bits des zones de communication est déterminée lors de la configuration des touches de fonction. A cette occasion, il faut entrer pour chaque LED le numéro de bit au sein de la zone image.
Le numéro de bit (n) désigne le premier de deux bits consécutifs qui commandent les états de LED suivants :
Tableau 8-7 Etats des LED
Bit n + 1
0
0
1
1
Bit n
0
1
0
1
Etat de la LED
éteinte clignotante clignotante allumée en continu
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
8-17
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
8.11
Recettes
Explications
Lors du transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, les deux partenaires de communication accèdent en alternance à des zones de communication communes dans l’automate. Ce chapitre est consacré à la fonction et à la structure de la zone de communication spécifique aux recettes (tampon de données) ainsi qu’aux mécanismes mis en œuvre lors du transfert synchronisé d’enregistrements.
Vous trouverez des informations sur la déclaration du tampon de données dans ProTool dans l’aide en ligne.
Modes de transfert
Il existe deux façons de transférer des enregistrements entre le pupitre et l’automate :
S transfert sans synchronisation (page 8-19)
S transfert avec synchronisation via le tampon de données (page 8-20)
Les enregistrements sont toujours transférés directement, c’est-à-dire que les valeurs des variables sont lues ou écrites directement dans l’adresse configurée pour la variable, sans détour par une mémoire intermédiaire.
Déclenchement du transfert d’enregistrements
Le transfert peut être déclenché de trois façons différentes :
S dialogue dans l’afficheur de recette (page 8-21)
S contrats automate (page 8-22)
S déclenchement de fonctions configurées (page 8-23)
Si le transfert d’enregistrements est déclenché par une fonction configurée ou un contrat automate, vous pouvez continuer à utiliser sans restriction l’afficheur de recette sur le pupitre, car les enregistrements sont transférés en arrière-plan.
Le traitement de plusieurs demandes de transfert en même temps n’est toutefois pas possible. Dans ce cas, le pupitre refuse tout transfert supplémentaire en affichant un message système.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
8-18
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
8.11.1 Transfert sans synchronisation
Objectif
Lors du transfert asynchrone d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, il n’y a aucune coordination via les zones de communication utilisées en commun. Il n’est donc pas nécessaire de déclarer un tampon de données dans la configuration.
Application
Le transfert d’enregistrements asynchrone est approprié, par exemple lorsque
S un écrasement incontrôlé des données par le partenaire de communication peut être exclu par le système,
S l’automate ne requiert aucune information concernant le numéro de recette ou le numéro d’enregistrement
S le transfert d’enregistrement est déclenché par dialogue sur le pupitre.
Lecture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert de lecture, les valeurs sont lues dans les adresses de l’automate et transférées au pupitre.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs sont chargées dans le pupitre. Vous pouvez y poursuivre leur traitement, par exemple modifier, enregistrer les valeurs etc.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs sont immédiatement enregistrées sur le support de données.
Ecriture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert d’écriture, les valeurs sont écrites dans les adresses de l’automate.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs momentanées sont écrites dans l’automate.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs du support de données sont écrites dans l’automate.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
8-19
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
8.11.2 Transfert avec synchronisation
Objectif
Lors d’un transfert synchrone, les deux partenaires de communication mettent à 1 des bits d’état dans le tampon de données qu’ils utilisent en commun. Cela vous permet d’éviter un
écrasement réciproque incontrôlé des données dans le programme de l’automate.
Application
Le transfert d’enregistrements synchrone est approprié par exemple lorsque
S l’automate est le ”partenaire actif” lors du transfert d’enregistrements,
S il faut interpréter dans l’automate des informations concernant le numéro de recette et le numéro d’enregistrement ou bien lorsque
S le transfert d’enregistrement est déclenché par contrat automate.
Condition préalable
Pour qu’un transfert synchronisé des enregistrements entre pupitre et automate puisse être réalisé, les conditions suivantes doivent être remplies dans la configuration :
S
Le tampon de données est déclaré sous Système cible
→
Zones de communication.
S
L’automate déclaré dans les Propriétés de recette est celui avec lequel le pupitre synchronise le transfert d’enregistrements.
Configurez l’automate dans l’Editeur de recette, sous Propriétés
→
Transfert.
Vous trouverez plus de détails à ce sujet dans le Manuel d’utilisation ProTool Configuration
des systèmes sous Windows.
8.11.3 Tampon de données pour le transfert synchronisé
Structure
Le tampon de données a une longueur fixe atteignant 5 mots. Il a la structure suivante :
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
16
Numéro de la recette active (1 – 999)
Numéro de l’enregistrement actif (0 – 65 535) réservé
Etat (0, 2, 4, 12) réservé
1
8-20
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Mot d’état
Le mot d’état (mot 4) peut avoir les valeurs suivantes :
décimal
0
Valeur binaire
0000 0000
2
4
12
0000 0010
0000 0100
0000 1100
Signification
Transfert autorisé, tampon de données libre
Transfert en cours
Transfert terminé sans erreur
Transfert terminé avec erreur
8.11.4 Déroulement de la synchronisation
Lecture dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit le numéro de la recette à lire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données et met le numéro d’enregistrement à zéro.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les affiche dans l’afficheur de recette.
Pour les recettes avec des variables synchronisées, les valeurs de l’automate sont également écrites dans les variables.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
8-21
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Ecrire dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de la recette et de l’enregistrement à
écrire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre écrit les valeurs momentanées dans l’automate.
Pour les recettes avec variables synchronisées, les valeurs modifiées sont comparées côté afficheur de recettes et côté variables, puis écrites dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Lire dans l’automate par contrat automate “API
→
SUP” (no. 69)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans le contrat.
S
Si ”écraser” a été choisi dans le contrat, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 8-25.
8-22
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Ecrire dans l’automate par contrat automate “SUP
→
API” (no. 70)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans le contrat et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 8-25.
Lire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans la fonction.
S
Si ”écraser” a été choisi dans la fonction, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
8-23
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Ecrire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans la fonction et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Remarque
L’exploitation des numéros de recette et d’enregistrement dans l’automate ne doit être réalisée qu’après que l’état ”Transfert terminé” ou ”Transfert terminé avec erreur” a été inscrit dans le tampon de données, afin de respecter la cohérence des données.
Causes d’erreur possibles
Si le transfert d’enregistrements se termine par une erreur, la cause peut entre autres avoir les origines suivantes :
S adresse de variable non déclarée dans l’automate,
S l’écrasement d’enregistrements n’est pas possible,
S le numéro de recette manque,
S le numéro d’enregistrement manque.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
8-24
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Réaction après une annulation due à une erreur
Le pupitre de contrôle-commande réagit comme suit après annulation du transfert d’enregistrements due à une erreur :
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette
Observations dans la barre d’état de l’afficheur de recette et affichage de messages système.
S
Déclenchement par fonction
Affichage de messages système.
S
Déclenchement par contrat automate
Pas de compte rendu au pupitre.
Indépendamment de cela, vous pouvez exploiter l’état du transfert en interrogeant le mot d’état dans le tampon de données.
8.11.5 Contrats automate pour recettes
Objectif
Le transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate peut également être déclenché à partir du programme de l’automate. Aucune intervention sur le pupitre n’est alors nécessaire.
Les deux contrats automate nº 69 et nº 70 sont à votre disposition pour ce type de transfert.
Nº 69 : Lecture des enregistrements dans l’automate (“API
→
SUP”)
Le contrat No. 69 transfère les enregistrements de l’automate au pupitre. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
69
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
Ne pas écraser un enregistrement existant : 0
Ecraser un enregistrement existant : 1
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
8-25
Zones de données utilisateur pour automates GE Fanuc
Nº 70 : Ecriture des enregistrements dans l’automate (“SUP
→
API”)
Le contrat No. 70 transfère les enregistrements du pupitre à l’automate. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
70
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
—
8-26
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Partie V Couplage aux automates
LG Industrial
Systems/IMO
Gestion de la communication pour les automates LG Industrial
Systems/IMO
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial
Systems/IMO
9
10
8-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates LG Industrial Systems/IMO
9
On décrira dans ce chapitre la communication entre le pupitre et l’automate LG Industrial
Systems-(Lucky Goldstar), séries GLOFA-GM (GM4, GM6 et GM7) ou l’automate IMO, séries G4, G6 et G7M.
Généralités
La communication entre un ou plusieurs automates LG Industrial Systems/IMO et le pupitre s’effectue par le biais d’un module de communication Cnet doté des composants physiques
RS 232/RS 485/RS 422.
Pour cet automate, le couplage s’effectue par le biais du protocole propre à l’automate suivant :
S
Dedicated communication
Pupitres de contrôle-commande
Les pupitres de contrôle-commande suivants peuvent être couplés à l’un des automates mentionnés :
S
Panel PC
S
Standard-PC
S
MP 370
S
MP 270, MP 270B
S
TP 270, OP 270
S
TP 170B, OP 170B
S
TP 170A
Remarque
Le pupitre de contrôle-commande ne peut être exploité qu’en tant que maître.
l faut qu’une version runtime agréée soit installée sur le Panel PC et les PC Standard.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
9-1
Gestion de la communication pour les automates LG Industrial Systems/IMO
Installation
Le pilote pour le couplage aux automates mentionnés inclu dans le logiciel de configuration s’installe automatiquement.
Le couplage entre le pupitre et l’automate consiste essentiellement à régler les paramètres d’interface. Il n’est pas nécessaire de déclarer dans l’automate des blocs spéciaux pour le couplage.
Connexion
Le pupitre doit être connecté au module Cnet, par exemple G4L-CUEA ou G6L-CUEC, et ce via RS 232, RS 422 ou RS 485. Pour l’interface RS 232, ’Modem zero’ est le seul mode pris en charge.
Le ”Dedicated protocole” réalisé permet en outre une connexion directe à GM6 CPU-B sans
ComputerLinkModul (Cnet) G6L, cette communication GM6-CPU ne prenant toutefois en charge aucune variable symbolique Named.
Les câbles de connexion suivants sont disponibles pour le raccordement du pupitre à l’automate :
Tableau 9-1 Câbles de raccordement utilisables (brochage des interfaces, voir en annexe, partie C)
Interface
RS 232, à 9 contacts
RS 232, à 15 contacts
RS 422, à 9 contacts
RS 485, à 9 contacts
Câble point à point
Câble point à point 1
Câble point à point 4
Câble point à point 2
Câble point à point 3
–
–
Câble multipoint
Câble multipoint 2
Câble multipoint 1
L’interface à utiliser sur le pupitre de contrôle-commande est décrite dans le manuel d’utilisation correspondant.
Réglage du Operating Mode Switch sur le module Cnet
L’Operating Mode Switch doit être réglé sur
Dedicated
(par exemple dans le cas de G4L-CUEA en position ”3”).
9-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates LG Industrial Systems/IMO
9.1
Principe de fonctionnement
Automate
Programme utilisateur
Variables
Valeurs processus
Zones de données utilisateur
Messages
Guideopérateur
Zone de coordination
Affichage/Manipulation
Communication
Pupitre de contrôlecommande
Figure 9-1 Structure de la communication
Rôle des variables
L’échange global de données entre l’automate et le pupitre s’effectue par le biais des valeurs processus. Créez à cet effet dans la configuration des variables qui désignent une adresse dans l’automate. Le pupitre de contrôle-commande lit la valeur à l’adresse indiquée et l’affiche. L’opérateur peut de même effectuer une saisie sur le pupitre, laquelle sera ensuite
écrite dans l’adresse, dans l’automate.
Zones de données utilisateur
Les zones des données utilisateur servent à l’échange de données spéciales et ne doivent donc être configurées que si ces dernières sont utilisées.
Les zones de données utilisateur sont par exemple nécessaires dans les cas suivants :
S courbes
S contrats automate
S commande des LED
S surveillance du bit de vie
Vous trouverez une explication détaillée des zones de données utilisateur au chapitre 10.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
9-3
Gestion de la communication pour les automates LG Industrial Systems/IMO
9.2
Paramétrage dans ProTool
Lors de la création d’un nouveau projet, sélectionnez tout d’abord le protocole voulu dans le dialogue
Project-Assistant
"
Sélection automate
.
Remarque
Les réglages effectués sur le pupitre de contrôle-commande et sur l’automate doivent concorder.
Le programme Cnet Frame Editor (CnetEdit.exe) permet de vérifier et de configurer les paramètres automate pour le module Cnet. Ces réglages ne sont toutefois actifs sur le module
Cnet qu’après rétablissement du courant. Les paramètres pour
GM6 CPU-B
et
GM7
sont réglés avec GMWIN.
Remarque
Les réglages effectués sur le pupitre de contrôle-commande et sur l’automate doivent concorder.
Lors de la mise en service, ProTool ne doit pas être intégré dans STEP 7 – Désactivez la commande
Intégration dans STEP 7
.
Sélectionnez le bouton
Paramètres ...
pour configurer les paramètres de protocole et l’adresse de la station du module Cnet. Régler les paramètres suivants pour l’automate :
Tableau 9-2 Paramètres pour l’automate
Paramètres
Interface
Explications
Réglez ici l’interface du pupitre de contrôle-commande à laquelle est raccordé l’automate.
Remarque concernant les Panel et Multi Panel
Si vous utilisez l’interface IF1B, il vous faut en outre commuter les données RS
422 reçues et le signal RTS par le biais des 4 interrupteurs DIL se trouvant au dos du Multi Panel.
Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel d’utilisation du pupitre de contrôle-commande.
Station Réglez ici l’adresse de station du module Cnet de l’automate.
Les valeurs admises sont comprises entre 0 et 31.
Réglez ici
RS232
,
RS422
ou
RS485
.
Type d’interface
Bits de données Réglez ici
7
ou
8
.
Parité Réglez ici aucune
, paire
et impaire
.
9-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates LG Industrial Systems/IMO
Tableau 9-2 Paramètres pour l’automate
Paramètres
Bits de stop
Vitesse de transmission
Explications
Réglez ici l’automate.
1
ou
2
.
Réglez ici la vitesse de transmission entre le pupitre de contrôle-commande et
Préréglage du système : 38400 bit/s.
Si vous devez modifier les paramètres a posteriori, sélectionnez Automate dans la fenêtre de projet et choisissez
Propriétés
"
Paramètres...
.
9.3
Types de données
Lors de la configuration de variables et de zones de communication, vous disposez des types de données énoncés dans la liste du tableau 9-3.
Tableau 9-3 Type de données
Type de données
Internal Memory
Output
%M
%Q
Nom
Input
Variable symbolique
%I
Named
Adressage
0 à 64 Ko maxi.
Base (0–63)
Slot (0–7)
Card (0–63)
Base (0–63)
Slot (0–7)
Card (0–63)
Chaîne longue d’au maximum
16 octets se composant des caractères A à Z, 0 à 9, “_”
Format
BOOL, BYTE, WORD,
DOUBLE WORD
BOOL, BYTE, WORD,
DOUBLE WORD
BOOL, BYTE, WORD,
DOUBLE WORD
BOOL, BYTE, WORD,
DOUBLE WORD, SINT,
INT, DINT, USINT, UINT,
UDINT, TIME, STRING
Représentation dans ProTool
La condition préalable est que ces zones de données aient été également déclarées pour l’unité centrale avec GMWIN.
Pour les variables symboliques
, entrer exactement le même nom que celui utilisé dans l’automate. Pour pouvoir accéder par l’écriture à une variable symbolique
dans l’”access variable area” de l’automate, sous GMWIN, elle doit être enregistrée en tant que
READ_WRITE étant donné que seuls les champs d’affichage se contentent de
READ_ONLY.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
9-5
Gestion de la communication pour les automates LG Industrial Systems/IMO
Remarque
Les variables symboliques
Named
ne peuvent être utilisées ni pour la communication avec
GM7 (par le module Cnet), ni directement sur GM6 CPU-B.
Remarque
Il n’est possible d’utiliser que %MW pour les zones de communication.
Pour saisir l’adresse de l’Internal memory %M de format BOOL, les solutions suivantes sont possibles :
– MX
– MB
Bit
Bit-in-Byte
– MW
– MD
Bit-in-Word
Bit-in-Dword
Le logiciel de communication Lucky Goldstar peut seulement lire les STRINGS jusqu’à 4 caractères ASCII, mais ne peut pas les écrire.
9.4
Optimisation
Cycle d’acquisition et temps de mise à jour
Les cycles d’acquisition indiqués dans le logiciel de configuration pour les zones de commu-
nication et les cycles d’acquisition des variables sont des facteurs essentiels pour les temps de mise à jour effectivement atteints. Le temps de mise à jour est égal au cycle de saisie plus le temps de transmission plus le temps de traitement.
Vous devez tenir compte des facteurs suivants lors de la configuration pour obtenir des temps de mise à jour optimaux :
S
Définissez les diverses zones de données de sorte qu’elles soient aussi petites que possibles et aussi grandes que nécessaire.
S
Si des zones de données sont utilisées ensemble, placez-les les unes à côté des autres.
Le temps de mise à jour effectif est amélioré si vous définissez une grande zone au lieu de plusieurs petites zones.
S
Des temps de détection trop courts abaissent inutilement les performances globales. Réglez le cycle d’acquisition en fonction de la vitesse de modification des valeurs processus. Par exemple, la température d’un four varie beaucoup moins vite que la vitesse de rotation d’un entraînement électrique.
Valeur approximative pour le cycle de détection : env. 1 seconde.
9-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates LG Industrial Systems/IMO
S
Pour améliorer les temps de mise à jour, vous pouvez éventuellement renoncer au transfert cyclique des zones de données utilisateur (temps de détection 0). Utilisez plutôt des contrats automate pour effectuer un transfert spontané des zones de données utilisateur.
S
Placez les variables d’un message ou d’une image de manière contiguë dans une zone de données.
S
Afin d’être sûr que les modifications au niveau de l’automate puissent être saisies par le pupitre de contrôle-commande, elles doivent être maintenues pendant une durée au moins égale au temps de détection effectif.
S
Réglez la plus grande valeur possible pour la vitesse de transmission.
Images
Pour les images, le taux de mise à jour effectivement réalisable dépend du type et du nombre de données à représenter.
Pour que les temps de mise à jour soient les plus courts possibles, il est recommandé de ne configurer des cycles d’acquisition courts que pour les objets qui doivent réellement être rapidement mis à jour.
Courbes
Dans le cas des courbes déclenchées par bit, si le bit global est mis à un dans la zone de
données de courbe, le pupitre de contrôle-commande actualise chaque fois toutes les courbes dont le bit est à 1 dans cette zone. Il remet ensuite les bits à zéro.
C’est seulement après que le pupitre de contrôle-commande ait remis à zéro tous les bits, que le bit global peut à nouveau être positionné dans le programme de commande.
Contrats automate
Si un grand nombre de contrats automate est envoyé trop rapidement au pupitre de contrôle-commande, une surcharge peut entraver la communication entre le pupitre et l’automate.
Lorsque le pupitre de contrôle-commande écrit la valeur 0 dans le premier mot de données de la boîte de contrat, le pupitre a reçu le contrat automate. Le pupitre traite alors ce contrat, ce qui lui prend un certain temps. Si un nouveau contrat automate est inscrit à nouveau immédiatement dans la boîte, il peut s’écouler un certain temps jusqu’à ce que le pupitre de contrôle-commande exécute le contrat suivant. Le contrat automate suivant ne sera accepté que lorsque l’ordinateur sera à nouveau disponible.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
9-7
Gestion de la communication pour les automates LG Industrial Systems/IMO
9-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates
LG Industrial Systems/IMO
10
Aperçu
Les zones de données utilisateur servent aux échanges de données entre automate et pupitre de contrôle-commande.
Les zones de données utilisateur sont écrites et lues pendant la communication en alternance par le programme utilisateur et le pupitre. Après avoir exploité les données qui s’y trouvent, l’AP et le pupitre déclenchent réciproquement des actions prédéfinies.
Ce chapitre décrit la fonction, la structure et les particularités des diverses zones de données utilisateur.
10.1
Zones de données utilisateur disponibles
Définition
Les zones de données utilisateur peuvent se trouver dans diverses zones de données (Internal Memory (M)) de l’automate.
Configurez les zones de données utilisateur aussi bien dans votre projet ProTool que dans l’automate.
Dans le projet ProTool, les zones de données utilisateur peuvent être configurées et modifiées dans le menu, sous Copier et coller
→
Zone de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
10-1
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Etendue des fonctions
Le type de pupitre de contrôle-commande utilisé détermine quelles sont les zones de données utilisateur possibles. Les tableaux 10-1 et 10-2 vous donnent un aperçu de l’étendue des fonctions des divers pupitres.
Tableau 10-1 Zones de données utilisateur utilisables, partie 1
Zone de données utilisateur
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Panel PC
x x
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/heure API
Coordination x x x x x x
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1 x x x
Acquittement OP/API x
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
Standard-PC
x x x x x x x x x x
– x x
MP 370
x x x x x x x x x x x x x
Tableau 10-2 Zones de données utilisateur utilisables, partie 2
Zone de données utilisateur
Version application utilisateur
Boîte de contrat
MP 270
MP 270B
x x
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/heure API
Coordination
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1
Acquittement OP/API
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
x x x x x x x x x x
TP 270
OP 270
x x x x x x x x x x x x x
TP 170B
OP 170B
x x x x x x x x
–
– x x x
TP 170A
–
– x
– x
–
–
–
–
–
–
–
–
10-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Le tableau 10-3 présente la façon dont l’automate et le pupitre accèdent aux diverses zones de données utilisateur – soit par la lecture (R), soit par l’écriture (W).
Tableau 10-3 Utilisation des zones de données utilisateur
Zone de données utilisateur
Nécessaire pour
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Messages d’événement
Numéro d’image
Boîte de données
Date/Heure
Date/Heure API
Coordination
Sélection de courbe
Transfert d’enregistrements avec synchronisation
Transmission de la date et de l’heure du pupitre de contrôle-commande à l’automate
Transmission de la date et de l’heure de l’automate au pupitre de contrôle-commande
Interroger l’état du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 1 Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 2 Courbes de profil configurées ayant ”Tampon commuté”
Image des LED Sélection des LED de la commande
Acquittement OP
ProTool Runtime vérifie la cohérence entre la version du projet ProTool et le projet dans l’automate
Déclenchement par le programme de l’automate de fonctions sur le pupitre de contrôlecommande
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’événement
Interprétation de l’automate pour savoir quelle est l’image actuellement ouverte
Acquittement API
Messages d’alarme
Message du pupitre de contrôle-commande à l’automate indiquant qu’un message d’alarme a
été acquitté
Acquittement d’un message d’alarme de l’automate
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’alarme
Pupitre de contrôlecommande
R
R/W
R
W
R/W
W
R
W
W
R/W
R/W
R
W
R
R
Automate
W
R/W
W
R
R/W
R
W
R
R
R/W
R/W
W
R
W
W
Vous trouverez dans les sous-chapitres suivants les zones de données utilisateur et les zones de communication respectives.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
10-3
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
10.2
Zone de données utilisateur, Version application utilisateur
Utilisation
Lors du démarrage du pupitre, il est possible de vérifier si ce dernier est raccordé à l’automate adéquat. Cela est particulièrement important lorsque vous utilisez plusieurs pupitres.
Le pupitre compare à cet effet une valeur stockée dans l’automate avec la valeur spécifiée dans la configuration. On peut ainsi s’assurer de la compatibilité entre les données configurées et le programme automate. En cas de non compatibilité, un message système s’affiche sur le pupitre et la configuration du runtime se termine.
Si vous voulez utiliser cette zone de données utilisateur, procédez comme suit lors de la configuration :
S indiquez la version de la configuration – valeur comprise entre 1 et 255.
ProTool : Système cible
→
Réglages
S
Adresse de la valeur pour la version stockée dans l’automate :
ProTool : Copier et coller
→
Zone de communication, types disponibles : Version applica-
tion utilisateur
10.3
Zone de données utilisateur, Boîte de contrat
Explications
La boîte de contrat vous permet de donner des contrats automate au pupitre de contrôlecommande et de déclencher ainsi des actions sur ce dernier. Il s’agit par exemple des fonctions permettant de
S afficher une image
S régler la date et l’heure
La boîte de contrat est configurée sous Zones de communication et a une longueur équivalant à quatre mots.
Son premier mot contient le numéro du contrat. Vous pouvez transmettre jusqu’à trois paramètres, selon le contrat.
10-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
mot n+0 n+1
Octet gauche
(OG)
0
Octet droit (OD)
No. de contrat
Paramètre 1 n+2 n+3
Paramètre 2
Paramètre 3
Figure 10-1 Structure de la zone de données utilisateur, boîte de contrat
Si le premier mot de la boîte de contrat est non nul, le pupitre de contrôle-commande exploite le contrat automate. Le pupitre remet ensuite ce mot à zéro. C’est pourquoi vous devez commencer par entrer les paramètres dans la boîte de contrat avant d’y entrer le numéro de contrat.
Vous trouverez dans l’“Aide en ligne ProTool” et dans la partie B de l’annexe les contrats automate ainsi que les numéros de contrat et les paramètres.
10.4
Zone de données utilisateur, Messages d’événement et d’alarme et acquittement
Définition
Les messages sont composés de texte statique et/ou de variables. Texte et variables peuvent être librement configurés.
Les messages se répartissent en messages d’événement et en messages d’alarme. Le programmeur définit ce qu’est un message d’événement et ce qu’est un message d’alarme.
Message d’événement
Un message d’événement indique un état, p. ex.
S
Moteur en marche
S
Automate en manuel
Message d’alarme
Un message d’alarme indique un dérangement dans le fonctionnement, p. ex.
S
La vanne ne s’ouvre pas
S
Température moteur trop élevée
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
10-5
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Acquittement
Etant donné que les messages d’alarme indiquent des états sortant de l’ordinaire, il est nécessaire de les acquitter. L’acquittement est réalisé au choix
S par l’opérateur sur le pupitre de contrôle-commande ou
S par la mise à 1 d’un bit dans la zone d’acquittement de l’automate.
Déclenchement d’un message
Le déclenchement d’un message est réalisé par la mise à 1 d’un bit dans l’une des zones de messages de l’automate. L’emplacement des zones de messages est défini à l’aide de l’outil de configuration. La zone correspondante doit également être déclarée dans l’automate.
Dès que le bit est mis à 1 dans la zone de messages d’événement ou d’alarme de l’automate et que cette zone est transmise au pupitre de contrôle-commande, ce dernier reconnaît que le message correspondant est ”apparu”.
Vice versa, le pupitre enregistre le message comme étant ”disparu” après mise à 0 du même bit dans l’automate.
Zones de messages
Le tableau 10-4 contient le nombre de zones de messages pour les messages d’événement et d’alarme, pour l’acquittement OP (pupitre
→
automate) et pour l’acquittement API (automate
→
pupitre) ainsi que le nombre de mots pour les divers pupitres.
Tableau 10-4 Répartition des zones de messages
Pupitre de contrôlecommande
Panel PC
Standard-PC
MP 370
MP 270, MP 270B
TP 270, OP 270
TP 170B, OP 170B
TP 170A
1
Zone des messages d’événement, Zone des messages d’alarme
Zone d’acquittement OP, Zone d’acquittement API
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, maximum
Mots, total
Messages, total
8
8
125
125
250
250
4000
4000
8
8
125
125
250
250
4000
4000
8
8
8
125
125
63
250
125
63
4000
2000
1000
1
Uniquement possible pour les messages d’événement.
10-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Correspondance entre bit de signalisation et numéro de message
Un message peut être configuré pour chaque bit dans la zone de messages configurée. Les bits sont affectés par ordre croissant aux numéros de message.
Exemple :
Supposons que la zone de messages d’événement suivante soit configurée dans l’automate :
M43 Longueur 5
(en DW)
La figure 10-2 montre la correspondance entre les numéros de message, au total 80 (5 x16) et les divers numéros de bit dans la zone de messages d’événement de l’automate. Cette correspondance est réalisée automatiquement dans le pupitre de contrôle-commande.
M43
15
16
0
1
M47
80
Numéro de message
65
Figure 10-2 Correspondance entre bit de message et numéro de message
Zone de données utilisateur, Acquittement
Si l’automate doit être informé de l’acquittement d’un message d’alarme sur le pupitre de contrôle-commande ou si l’automate doit lui-même acquitter des messages, vous devez configurer des zones d’acquittement correspondantes dans l’automate. Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans le projet ProTool, sous Zones de communica-
tion.
S
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
→
automate :
L’automate est informé par l’intermédiaire de cette zone du fait qu’un message d’alarme a été acquitté par l’opérateur du pupitre de contrôle-commande. Configurer ou créer à cet effet la zone de communication “Acquittement OP”.
S
Zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande :
Cette zone permet à l’automate d’acquitter un message d’alarme. Régler pour cela la zone de communication “API Acquittement”.
Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans la configuration sous Zo-
nes de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
10-7
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
La figure 10-3 représente un schéma des diverses zones d’alarme et d’acquittement. Le déroulement des acquittements est représenté dans la figure 10-5 et 10-6.
Pupitre de contrôlecommande
ACK
Traitements/opérations logiques internes
Automate
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement
Automate
→
Pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement
Pupitre de contrôle-commande
→
Automate
Figure 10-3 Zones de messages d’alarme et d’acquittement
Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
Chaque message d’alarme a son numéro de message. Ce numéro de message est affecté respectivement au même bit x de la zone de messages d’alarme et au même bit x de la zone d’acquittement. La zone d’acquittement a normalement la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Si la longueur d’une zone d’acquittement n’englobe pas la totalité de la zone d’alarme correspondante et que l’on a les zones d’alarme et d’acquittement suivantes, la correspondance est la suivante :
Zone de messages d’alarme 1
Message d’alarme no. 1
Bit
15
16
32
48
.............
.............
.............
1
0
17
33
Zone d’acquittement 1
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 1
Bit
15
16
32
.............
.............
1
0
17
Zone de messages d’alarme 2
Bit
Message d’alarme no. 49
15
64
80
.............
.............
0
49
65
Zone d’acquittement 2
Bit
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 49
15
64
80
.............
.............
0
49
65
Figure 10-4 Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
10-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
Si un bit a été réglé par l’automate dans cette zone, le message d’alarme correspondant est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, la même fonction pouvant être obtenue en appuyant sur la touche ACK . Remettez ensuite ce bit à zéro avant que vous ne replaciez le bit dans la zone de messages d’alarme. La figure 10-5 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
S doit immédiatement suivre la zone de messages d’alarme correspondante,
S doit avoir exactement le même temps de scrutation et
S peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement automate
→ pupitre de contrôlecommande
Acquittement par l’automate
Figure 10-5 Chronogramme pour la zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
"
automate
Lorsqu’un bit est réglé dans la zone des messages d’alarme, le pupitre de contrôle-commande remet à zéro le bit correspondant dans la zone d’acquittement. Ces deux opérations sont légèrement décalées dans le temps étant donné le temps de traitement dont a besoin le pupitre de contrôle-commande. Si le message d’alarme est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, le bit est mis à 1 dans la zone d’acquittement. L’automate peut ainsi reconnaître que le message d’alarme a été acquitté. La figure 10-6 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement pupitre
→
automate peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement pupitre de contrôlecommande automate
→
Acquittement sur le pupitre de contrôle-commande
Figure 10-6 Chronogramme pour la zone d’acquittement pupitre de commande
→
automate
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
10-9
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Taille des zones d’acquittement
Les zones d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande et pupitre de contrôlecommande
→
automate ne doivent pas dépasser la taille de la zone de messages d’alarme correspondante. La zone d’acquittement peut toutefois être configurée moins grande si l’acquittement ne doit pas être effectué par l’automate pour l’ensemble des messages d’alarme.
Il en est de même lorsque l’acquittement doit être détecté sur l’automate seulement pour certains messages d’alarme. La figure 10-7 permet de représenter ce cas.
Messages d’alarme qui peuvent être acquittés
Bit n
Zone de messages d’alarme
Bit 0
Zone d’acquittement des alarmes raccourcie
Bit n
Bit 0
Messages d’alarme qui ne peuvent pas être acquittés
Bit m
Figure 10-7 Zone d’acquittement raccourcie
Remarque
Placez les messages d’alarme importants dans la zone de messages d’alarme à partir du bit 0 dans l’ordre croissant.
10.5
Zone de données utilisateur, Numéros d’image
Application
Les pupitres de contrôle-commande stockent dans la zone de données utilisateur, numéros d’image, des informations concernant l’image appelée sur le pupitre.
Il est ainsi possible de transférer à l’automate des informations concernant le contenu actuel de l’afficheur du pupitre et réciproquement, d’y déclencher telle ou telle réaction, par exemple l’appel d’une autre image.
Condition préalable
Si la zone de numéros d’image doit être utilisée, elle doit être spécifiée dans le projet Pro-
Tool en tant que zone de communication. Elle ne peut être configurée que dans un automate et là, une fois seulement.
La zone des numéros d’image est spontanément transmise à l’automate, c’est-à-dire que la transmission s’effectue à chaque fois qu’une nouvelle image est sélectionné sur le pupitre. Il n’est donc pas nécessaire de configurer de cycle d’acquisition.
10-10
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Structure
La zone des numéros d’image est une zone de données de longueur fixe comportant
5 mots.
La structure de la zone de numéros d’image dans la mémoire de l’automate est représentée ci-après.
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
15 8 7 type d’image actuel numéro d’image actuel réservé numéro de champ actuel réservé
0 type d’image actuel
Inscription
numéro d’image actuel numéro de champ actuel
Affectation
1 pour image de base ou
4 pour fenêtre permanente
1 à 65535
1 à 65535
10.6
Zone de données utilisateur, Date/Heure
Transfert de la date et de l’heure
Le contrat automate 41 permet de déclencher le transfert de l’heure et de la date du pupitre de contrôle-commande vers l’automate. Le contrat automate 41 écrit la date et l’heure dans la zone de données Date/Heure où elles peuvent être exploitées par le programme de l’automate. La figure 10-8 représente la structure de la zone de données. Toutes les indications sont en DCB.
Octet gauche
DW n+0
15 réservé
Minute (0 à 59) n+1 n+2 n+3 réservé
8 7 réservé
Octet droit
Heure (0 à 23)
Seconde (0 à 59)
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.)
0 n+4 n+5
Jour (1 à 31)
Année (80 à 99/0 à 29)
Mois (1 à 12) réservé
Figure 10-8 Structure de la zone de données Heure et Date
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
10-11
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
10.7
Zone de données utilisateur, Date/Heure API
Transmission de la date et de l’heure au pupitre de contrôle-commande
La transmission de la date et de l’heure au pupitre est en général utile lorsque l’automate joue le rôle de Maître en ce qui concerne l’heure.
Un cas particulier se présente avec le pupitre TP 170A :
La synchronisation avec l’heure système API est nécessaire si vous voulez insérer un objet d’image
Afficheur de messages simple
dans une image ProTool. L’objet d’image
Afficheur de messages simple
est le seul objet d’image du TP 170A qui a accès à l’heure système de l’appareil. Cette restriction ne s’applique qu’au pupitre TP 170A.
Format DATE_AND_TIME (codé en BCD)
Octet gauche
DW n+0
15 n+1 n+2 n+3
Année (80 à 99/0 à 29)
Jour (1 à 31)
Minute (0 à 59) réservé
Octet droit
8 7
Mois (1 à 12)
Heure (0 à 23) réservé
Seconde (0 à 59)
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.)
0
Figure 10-9 Structure de la zone de données Date/heure en format DATE_AND_TIME
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
L’automate écrit de façon cyclique dans la zone de données, le pupitre se chargeant de lire et de se synchroniser (voir le manuel d’utilisation ProTool).
10-12
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Remarque
Lors de la configuration, ne choisissez pas le cycle d’acquisition trop serré pour la zone de communication Date/Heure, étant donné que cela aurait des répercussions sur les performances du pupitre de contrôle-commande.
Recommandation : Cycle d’acquisition d’une minute, si le processus vous le permet.
10.8
Zone de données utilisateur, Coordination
La zone de données utilisateur Coordination a une longueur représentant deux mots. Elle sert à la réalisation des fonctions suivantes :
S détection du démarrage du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection du mode de marche actuel du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection de l’attente de communication du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Remarque
La zone de coordination est entièrement écrite à chaque fois qu’elle est actualisée par le pupitre de contrôle-commande.
Le programme API ne doit pour cette raison pas entreprendre de modification dans la zone de coordination.
Affectation des bits dans la zone de coordination
1. mot
15
– –
Octet de poids fort
– – – – –
8
–
7
Octet de poids faible
2 1
– – – – – X X
0
X
– = réservé
X = non attribué
Figure 10-10 Signification des bits dans la zone de coordination
Bit de démarrage
Mode de fonctionnement
Bit de vie
Bit de démarrage
Le pupitre de contrôle-commande règle momentanément le bit de démarrage sur 0 pendant la procédure de démarrage. Une fois le démarrage terminé, le bit reste en permanence sur 1.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
10-13
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Mode de fonctionnement
Dès que l’opérateur met le pupitre de contrôle-commande hors ligne, le bit des modes de fonctionnement est réglé sur 1. Lorsque le pupitre de contrôle-commande se trouve en mode normal, l’état du bit des modes de marche est 0. Dans le programme de commande, vous pouvez déterminer quel est le mode actuel en interrogeant ce bit.
Bit de vie
Le bit de vie est inversé par le pupitre de contrôle-commande au bout d’une seconde environ. Dans le programme de l’automate, il vous est possible de vérifier ce bit pour savoir si la liaison avec le pupitre de contrôle-commande est encore en cours.
10.9
Zone de données utilisateur, Sélection de courbe et données de courbe
Courbes
Une courbe est la représentation graphique d’une valeur provenant de l’automate. Selon la configuration, la lecture de la valeur est déclenchée par un bit ou par horloge.
Courbes déclenchées par horloge
Le pupitre de contrôle-commande lit de façon cyclique les valeurs de courbe à une cadence déterminée lors de la configuration. Les courbes déclenchées par horloge conviennent à des grandeurs à évolution continue, comme la température de service d’un moteur.
Courbes déclenchées par bit
Suite au placement d’un bit de déclenchement dans la zone de communication Données de courbe, le pupitre importe soit une valeur de courbe, soit un tampon de courbe entier. Cela est déterminé dans la configuration. Les courbes déclenchées par bit sont en général utilisées pour des valeurs soumises à des variations rapides. La pression d’injection lors de la fabrication de pièces en plastique en constitue en exemple.
Pour pouvoir déclencher des courbes déclenchées par bit, il faut que les zones correspondantes soient définies dans le projet ProTool (sous Zones de communication) et configurées dans l’automate. Ces zones permettent au pupitre de contrôle-commande et à l’automate de communiquer.
10-14
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Les zones suivantes sont disponibles pour les courbes :
S
Zone de sélection de courbe
S
Zone de données de courbe 1
S
Zone de données de courbe 2 (n’est nécessaire qu’avec le tampon commuté)
Lors de la configuration, attribuez un bit à une courbe. L’affectation des bits est ainsi définie univoquement pour toutes les zones.
Tampon commuté
Le tampon commuté est un deuxième tampon pour la même courbe qui peut être installé lors de la configuration.
Pendant que le pupitre de contrôle-commande lit les valeurs du tampon 1, l’automate écrit dans le tampon 2. Lorsque le pupitre commande lit le tampon 2, l’automate écrit dans le tampon 1. On évite ainsi que les valeurs de courbe ne soient écrasées par l’automate pendant que le pupitre lit la courbe.
Répartition de la zone de communication
Les zones de communication Sélection de courbe, Données de courbe 1 et 2 peuvent être réparties en diverses zones de données séparées dans le nombre et la longueur au maximum prédéterminés (voir tableau 10-5).
Tableau 10-5 Répartition de la zone de communication
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, total
Zone de données
Sélection de courbe
Données de courbe
1 2
8
8
8
8
8
8
Zone de sélection de courbe
Si le pupitre de contrôle-commande s’ouvre sur une page présentant l’image d’une ou de plusieurs courbes, il règle alors les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
Lorsque l’image est refermée, le pupitre remet à zéro les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
La zone de sélection de courbe peut être exploitée dans l’automate pour savoir quelle courbe est actuellement affichée sur le pupitre. Les courbes peuvent également être déclenchées sans exploitation de la zone de sélection de courbe.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
10-15
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Zone de données de courbe 1
Cette zone sert au déclenchement des courbes. Mettez à 1 dans le programme de l’automate le bit affecté à la courbe dans la zone de données de courbe et le bit global de courbe.
Le pupitre identifie le mode de déclenchement et importe soit une valeur, soit l’ensemble du tampon. Il remet ensuite à zéro le bit de courbe et le bit global de courbe.
Zone(s) de données de courbe
Numéro de bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. mot
2. mot
Bit global de courbe
La zone de données ne doit pas être modifiée par le programme de l’automate tant que le bit global de courbe n’a pas été remis à zéro.
Zone de données de courbe 2
La zone de données de courbe 2 est nécessaire pour les courbes configurées avec tampon commuté. Elle a exactement la même structure que la zone de données de courbe 1.
10.10 Zone de données utilisateur, Image des LED
Application
Les touches de fonction des Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) et Panel PC sont dotées de diodes luminescentes (LED). Ces LED peuvent être commandées à partir de l’automate.
Il est ainsi possible de signaler, en allumant la diode correspondante selon le contexte, la touche sur laquelle l’opérateur doit appuyer.
Condition préalable
Pour pouvoir commander les LED, il faut que les zones de données correspondantes – les images mémoire ou, plus brièvement, les images – soient déclarées dans l’automate et qu’elles soient définies comme zones de communication.
10-16
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Répartition de la zone de communication
La zone de communication Image des LED peut être répartie en zones de données séparées comme présenté dans le tableau suivant.
Tableau 10-6 Répartition de la zone de communication, Image des LED
Pupitre de contrôle-commande
Panel PC
MP 370
MP 270, MP 270B
OP 270
OP 170B
Nombre de zones de données, maximum
8
8
8
8
8
Mots dans la zone de données, total
16
16
16
16
16
Remarque
Dans la fenêtre Insérer nouvelle zone de communication il vous est impossible de sélectionner la zone de communication en question si le nombre maximum est atteint. Les zones de communication de type identique sont alors représentées en gris
Affectation des LED
La correspondance entre chacune des diodes lumineuses et les bits des zones de communication est déterminée lors de la configuration des touches de fonction. A cette occasion, il faut entrer pour chaque LED le numéro de bit au sein de la zone image.
Le numéro de bit (n) désigne le premier de deux bits consécutifs qui commandent les états de LED suivants :
Tableau 10-7 Etats des LED
Bit n + 1
0
0
1
1
Bit n
0
1
0
1
Etat de la LED
éteinte clignotante clignotante allumée en continu
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
10-17
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
10.11 Recettes
Explications
Lors du transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, les deux partenaires de communication accèdent en alternance à des zones de communication communes dans l’automate. Ce chapitre est consacré à la fonction et à la structure de la zone de communication spécifique aux recettes (tampon de données) ainsi qu’aux mécanismes mis en œuvre lors du transfert synchronisé d’enregistrements.
Vous trouverez des informations sur la déclaration du tampon de données dans ProTool dans l’aide en ligne.
Modes de transfert
Il existe deux façons de transférer des enregistrements entre le pupitre et l’automate :
S transfert sans synchronisation (page 10-19)
S transfert avec synchronisation via le tampon de données (page 10-20)
Les enregistrements sont toujours transférés directement, c’est-à-dire que les valeurs des variables sont lues ou écrites directement dans l’adresse configurée pour la variable, sans détour par une mémoire intermédiaire.
Déclenchement du transfert d’enregistrements
Le transfert peut être déclenché de trois façons différentes :
S dialogue dans l’afficheur de recette (page 10-21)
S contrats automate (page 10-22)
S déclenchement de fonctions configurées (page 10-23)
Si le transfert d’enregistrements est déclenché par une fonction configurée ou un contrat automate, vous pouvez continuer à utiliser sans restriction l’afficheur de recette sur le pupitre, car les enregistrements sont transférés en arrière-plan.
Le traitement de plusieurs demandes de transfert en même temps n’est toutefois pas possible. Dans ce cas, le pupitre refuse tout transfert supplémentaire en affichant un message système.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
10-18
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
10.11.1 Transfert sans synchronisation
Objectif
Lors du transfert asynchrone d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, il n’y a aucune coordination via les zones de communication utilisées en commun. Il n’est donc pas nécessaire de déclarer un tampon de données dans la configuration.
Application
Le transfert d’enregistrements asynchrone est approprié, par exemple lorsque
S un écrasement incontrôlé des données par le partenaire de communication peut être exclu par le système,
S l’automate ne requiert aucune information concernant le numéro de recette ou le numéro d’enregistrement
S le transfert d’enregistrement est déclenché par dialogue sur le pupitre.
Lecture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert de lecture, les valeurs sont lues dans les adresses de l’automate et transférées au pupitre.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs sont chargées dans le pupitre. Vous pouvez y poursuivre leur traitement, par exemple modifier, enregistrer les valeurs etc.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs sont immédiatement enregistrées sur le support de données.
Ecriture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert d’écriture, les valeurs sont écrites dans les adresses de l’automate.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs momentanées sont écrites dans l’automate.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs du support de données sont écrites dans l’automate.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
10-19
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
10.11.2 Transfert avec synchronisation
Objectif
Lors d’un transfert synchrone, les deux partenaires de communication mettent à 1 des bits d’état dans le tampon de données qu’ils utilisent en commun. Cela vous permet d’éviter un
écrasement réciproque incontrôlé des données dans le programme de l’automate.
Application
Le transfert d’enregistrements synchrone est approprié par exemple lorsque
S l’automate est le ”partenaire actif” lors du transfert d’enregistrements,
S il faut interpréter dans l’automate des informations concernant le numéro de recette et le numéro d’enregistrement ou bien lorsque
S le transfert d’enregistrement est déclenché par contrat automate.
Condition préalable
Pour qu’un transfert synchronisé des enregistrements entre pupitre et automate puisse être réalisé, les conditions suivantes doivent être remplies dans la configuration :
S
Le tampon de données est déclaré sous Système cible
→
Zones de communication.
S
L’automate déclaré dans les Propriétés de recette est celui avec lequel le pupitre synchronise le transfert d’enregistrements.
Configurez l’automate dans l’Editeur de recette, sous Propriétés
→
Transfert.
Vous trouverez plus de détails à ce sujet dans le Manuel d’utilisation ProTool Configuration
des systèmes sous Windows.
10.11.3 Tampon de données pour le transfert synchronisé
Structure
Le tampon de données a une longueur fixe atteignant 5 mots. Il a la structure suivante :
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
15
Numéro de la recette active (1 – 999)
Numéro de l’enregistrement actif (0 – 65 535) réservé
Etat (0, 2, 4, 12) réservé
0
10-20
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Mot d’état
Le mot d’état (mot 4) peut avoir les valeurs suivantes :
décimal
0
Valeur binaire
0000 0000
2
4
12
0000 0010
0000 0100
0000 1100
Signification
Transfert autorisé, tampon de données libre
Transfert en cours
Transfert terminé sans erreur
Transfert terminé avec erreur
10.11.4 Déroulement de la synchronisation
Lecture dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit le numéro de la recette à lire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données et met le numéro d’enregistrement à zéro.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les affiche dans l’afficheur de recette.
Pour les recettes avec des variables synchronisées, les valeurs de l’automate sont également écrites dans les variables.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
10-21
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Ecrire dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de la recette et de l’enregistrement à
écrire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre écrit les valeurs momentanées dans l’automate.
Pour les recettes avec variables synchronisées, les valeurs modifiées sont comparées côté afficheur de recettes et côté variables, puis écrites dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Lire dans l’automate par contrat automate “API
→
SUP” (no. 69)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans le contrat.
S
Si ”écraser” a été choisi dans le contrat, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 10-25.
10-22
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Ecrire dans l’automate par contrat automate “SUP
→
API” (no. 70)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans le contrat et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 10-25.
Lire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans la fonction.
S
Si ”écraser” a été choisi dans la fonction, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
10-23
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Ecrire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans la fonction et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Remarque
L’exploitation des numéros de recette et d’enregistrement dans l’automate ne doit être réalisée qu’après que l’état ”Transfert terminé” ou ”Transfert terminé avec erreur” a été inscrit dans le tampon de données, afin de respecter la cohérence des données.
Causes d’erreur possibles
Si le transfert d’enregistrements se termine par une erreur, la cause peut entre autres avoir les origines suivantes :
S adresse de variable non déclarée dans l’automate,
S l’écrasement d’enregistrements n’est pas possible,
S le numéro de recette manque,
S le numéro d’enregistrement manque.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
10-24
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Réaction suite à une annulation due à une erreur
Le pupitre de contrôle-commande réagit comme suit après annulation du transfert d’enregistrements due à une erreur :
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette
Observations dans la barre d’état de l’afficheur de recette et affichage de messages système.
S
Déclenchement par fonction
Affichage de messages système.
S
Déclenchement par contrat automate
Pas de compte rendu au pupitre.
Indépendamment de cela, vous pouvez exploiter l’état du transfert en interrogeant le mot d’état dans le tampon de données.
10.11.5 Contrats automate pour recettes
Objectif
Le transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate peut également être déclenché à partir du programme de l’automate. Aucune intervention sur le pupitre n’est alors nécessaire.
Les deux contrats automate nº 69 et nº 70 sont à votre disposition pour ce type de transfert.
Nº 69 : Lecture des enregistrements dans l’automate (“API
→
SUP”)
Le contrat No. 69 transfère les enregistrements de l’automate au pupitre. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
69
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
Ne pas écraser un enregistrement existant : 0
Ecraser un enregistrement existant : 1
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
10-25
Zones de données utilisateur pour automates LG Industrial Systems/IMO
Nº 70 : Ecriture des enregistrements dans l’automate (“SUP
→
API”)
Le contrat No. 70 transfère les enregistrements du pupitre à l’automate. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
70
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
—
10-26
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Partie VI Couplage aux automates
Mitsubishi Electric
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via le protocole PG
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via Protocol 4
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
11
12
13
10-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via le protocole PG
11
On décrira dans ce chapitre la communication entre le pupitre et l’automate Mitsubishi Electric des séries MELSEC FX et MELSEC FX0.
Généralités
Pour ces automates, le couplage s’effectue par le biais du protocole suivant.
S
Protocole de programmation (protocole PG) – Connexion point à point
Le pilote pour le couplage aux automates MELSEC FX et MELSEC FX0 inclu dans le logiciel de configuration s’installe automatiquement.
Pupitres de contrôle-commande
Les pupitres de contrôle-commande suivants peuvent être couplés à un automate Mitsubishi :
S
Panel PC
S
Standard-PC
S
MP 370
S
MP 270, MP 270B
S
TP 270, OP 270
S
TP 170B, OP 170B
S
TP 170A
Raccordement
Il vous faut raccorder le pupitre à l’interface de programmation de la CPU (RS 422) (voir la documentation fournie avec l’automate).
Le couplage entre le pupitre et l’automate Mitsubishi Electric consiste essentiellement à régler les paramètres d’interface et l’adresse de bus. Il n’est pas nécessaire de déclarer dans l’automate des blocs spéciaux pour le couplage.
Les câbles suivants sont à votre disposition pour connecter le pupitre à l’automate :
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
11-1
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via le protocole PG
Tableau 11-1 Câbles de raccordement utilisables (brochage des interfaces, voir en annexe, partie C)
Interface
RS 232, à 9 contacts
RS 232, à 15 contacts
RS 422, à 9 contacts
RS 422, à 25 contacts
Série FX, Sub-D, à 25 contacts
Mitsubishi SC-08
1)
Adaptateur
6XV1440-2UE32
Mitsubishi SC-081
1)
6XV1440-2R_ _ _
–
FX0, Mini DIN, à 8 contacts
Mitsubishi SC-07
Adaptateur
6XV1440-2UE32
1)
Mitsubishi SC-071
1)
6XV1440-2P_ _ _
6XV1440-2Q_ _ _
’_’ Clé longitudinale (voir catalogue ST 80)
1 Etant donné que les automates Mitsubishi communiquent de façon standard via RS 422, la connexion OP via RS 232 nécessite le câble de programmation Mitsubishi SC-07 ou SC-08 à adaptation RS 422/RS 232 intégrée.
Remarque
Valable uniquement pour RS 232 : longueur de câble limitée à env. 3 m.
L’interface à utiliser sur le pupitre de contrôle-commande est décrite dans le manuel d’utilisation correspondant.
Type de couplage
La connexion point à point d’un pupitre vers un Mitsubishi FX-CPU par protocole PG (Protocol for access to the program and memory elements of the FX series PC CPU version V1.21
and after) a été testée et validée par Siemens AG.
11-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via le protocole PG
11.1
Principe de fonctionnement
Automate
Programme utilisateur
Variables
Valeurs processus
Zones de données utilisateur
Messages
Guideopérateur
Zone de coordination
Affichage/Manipulation
Communication
Pupitre de contrôlecommande
Figure 11-1 Structure de la communication
Rôle des variables
L’échange global de données entre l’automate et le pupitre s’effectue par le biais des valeurs processus. Créez à cet effet dans la configuration des variables qui désignent une adresse dans l’automate. Le pupitre de contrôle-commande lit la valeur à l’adresse indiquée et l’affiche. L’opérateur peut de même effectuer une saisie sur le pupitre, laquelle sera ensuite
écrite dans l’adresse, dans l’automate.
Zones de données utilisateur
Les zones des données utilisateur servent à l’échange de données spéciales et ne doivent donc être configurées que si ces dernières sont utilisées.
Les zones de données utilisateur sont par exemple nécessaires dans les cas suivants :
S courbes
S contrats automate
S commande des LED
S surveillance du bit de vie
Vous trouverez une explication détaillée des zones de données utilisateur au chapitre 13.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
11-3
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via le protocole PG
11.2
Paramétrage dans ProTool
Lors de la création d’un nouveau projet, sélectionnez tout d’abord le protocole voulu dans le dialogue
Project-Assistent
"
Sélection automate
.
Sélectionnez le bouton
Paramètres...
pour régler les paramètres du protocole. Réglez le protocole :
S
MITSUBISHI FX
pour l’automate Mitsubishi
Réglez ensuite sous le bouton Paramètres les paramètres spécifiés ci-après.
Remarque
Les réglages effectués sur le pupitre de contrôle-commande et sur l’automate doivent concorder.
Lors de la mise en service, ProTool ne doit pas être intégré dans STEP 7 – Désactivez la commande
Intégration dans STEP 7
.
Régler les paramètres suivants pour l’automate :
Tableau 11-2 Paramètres pour l’automate
Paramètres
Interface
Type d’unité centrale (CPU)
Explications
Réglez ici l’interface du pupitre de contrôle-commande à laquelle est raccordé l’automate Mitsubishi.
Réglez ici sur quel contrôleur le pupitre de contrôle-commande et branché. Le réglage
FX-Serie
est possible.
Type d’interface Réglez ici
RS232
ou
RS422
.
Si le pupitre de contrôle-commande est un PC, seule l’interface
RS232
peut être utilisée.
Bits de données Réglez ici
7
ou
8
.
Parité
Bits de stop
Vitesse de transmission
Réglez ici
AUCUNE
,
PAIRE
ou
IMPAIRE
.
Réglez ici
1
ou
2
.
Réglez ici la vitesse de transmission entre le pupitre de contrôle-commande et l’automate. La communication est possible à une vitesse de
19200
,
9600
,
4800
,
2400
,
1200
,
600
ou
300
Baud.
Si vous devez modifier les paramètres a posteriori, sélectionnez l’automate dans la fenêtre de projet et choisissez
Propriétés
"
Paramètres...
.
11-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via le protocole PG
11.3
Types de données
Lors de la configuration de variables et de zones de communication, vous disposez des types de données énoncés dans la liste du tableau 11-3.
Tableau 11-3 Types de données
Entrée
Type de données
X
Adressage
Sortie
Mémentos (Memory)
Y
M
Bit,
Bloc 4 bit
Bloc 8 bit
Bloc 12 bit
Bloc 16 bit
Bloc 20 bit
Bloc 24 bit
Bloc 28 bit
Bloc 32 bit
Bit,
Bloc 4 bit
Bloc 8 bit
Bloc 12 bit
Bloc 16 bit
Bloc 20 bit
Bloc 24 bit
Bloc 28 bit
Bloc 32 bit
Bit,
Bloc 4 bit
Bloc 8 bit
Bloc 12 bit
Bloc 16 bit
Bloc 20 bit
Bloc 24 bit
Bloc 28 bit
Bloc 32 bit
Word
Format
Système temporisé Valeur effective
T
Compteur 16 bit Valeur effective C – 16 bit
Compteur 32 bit Valeur effective C – 32 bit
Registre de données D
Word
DOUBLE
Bit
Word
Double
String
IEEE-Float
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
11-5
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via le protocole PG
11.4
Optimisation
Cycle d’acquisition et temps de mise à jour
Les cycles d’acquisition indiqués dans le logiciel de configuration pour les zones de commu-
nication et les cycles d’acquisition des variables sont des facteurs essentiels pour les temps de mise à jour effectivement atteints. Le temps de mise à jour est égal au cycle de saisie plus le temps de transmission plus le temps de traitement.
Vous devez tenir compte des facteurs suivants lors de la configuration pour obtenir des temps de mise à jour optimaux :
S
Définissez les diverses zones de données de sorte qu’elles soient aussi petites que possibles et aussi grandes que nécessaire.
S
Si des zones de données sont utilisées ensemble, placez-les les unes à côté des autres.
Le temps de mise à jour effectif est amélioré si vous définissez une grande zone au lieu de plusieurs petites zones.
S
Des temps de détection trop courts abaissent inutilement les performances globales. Réglez le cycle d’acquisition en fonction de la vitesse de modification des valeurs processus. Par exemple, la température d’un four varie beaucoup moins vite que la vitesse de rotation d’un entraînement électrique.
Valeur approximative pour le cycle de détection : env. 1 seconde.
S
Pour améliorer les temps de mise à jour, vous pouvez éventuellement renoncer au transfert cyclique des zones de données utilisateur (temps de détection 0). Utilisez plutôt des contrats automate pour effectuer un transfert spontané des zones de données utilisateur.
S
Placez les variables d’un message ou d’une image de manière contiguë dans une zone de données.
S
Afin d’être sûr que les modifications au niveau de l’automate puissent être saisies par le pupitre de contrôle-commande, elles doivent être maintenues pendant une durée au moins égale au temps de détection effectif.
S
Réglez la plus grande valeur possible pour la vitesse de transmission.
Images
Pour les images, le taux de mise à jour effectivement réalisable dépend du type et du nombre de données à représenter.
Pour que les temps de mise à jour soient les plus courts possibles, il est recommandé de ne configurer des cycles d’acquisition courts que pour les objets qui doivent réellement être rapidement mis à jour.
11-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via le protocole PG
Courbes
Dans le cas des courbes déclenchées par bit, si le bit global est mis à un dans la zone de
données de courbe, le pupitre de contrôle-commande actualise chaque fois toutes les courbes dont le bit est à 1 dans cette zone. Il remet ensuite les bits à zéro.
C’est seulement après que le pupitre de contrôle-commande ait remis à zéro tous les bits, que le bit global peut à nouveau être positionné dans le programme de commande.
Contrats automate
Si un grand nombre de contrats automate est envoyé trop rapidement au pupitre de contrôle-commande, une surcharge peut entraver la communication entre le pupitre et l’automate.
Lorsque le pupitre de contrôle-commande écrit la valeur 0 dans le premier mot de données de la boîte de contrat, le pupitre a reçu le contrat automate. Le pupitre traite alors ce contrat, ce qui lui prend un certain temps. Si un nouveau contrat automate est inscrit à nouveau immédiatement dans la boîte, il peut s’écouler un certain temps jusqu’à ce que le pupitre de contrôle-commande exécute le contrat suivant. Le contrat automate suivant ne sera accepté que lorsque l’ordinateur sera à nouveau disponible.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
11-7
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via le protocole PG
11-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via Protocol 4
12
On décrira dans ce chapitre la communication entre le pupitre et l’automate Mitsubishi Melsec des séries FX, A, AnS, Q et QnAS.
Généralités
Les automates Mitsubishi Melsec des séries FX, A, AnS, Q et QnAS communiquent avec les modules d’interface, par le biais d’une interface avec RS 232 ou avec les composants physique RS 422 des pupitres via Protocol 4.
Sur les pupitres, seuls seront validés les raccordements physiques qui sont disponibles de façon standard sur les pupitres – sur un Standard-PC en particulier, seule l’interface RS 232 est validée. Un couplage multipoints est possible avec 4 automates au maximum par le biais d’une interface RS 422 (Panel PC et Multipanel) ou par le biais d’un convertisseur
RS 232/RS 422.
Pour ces automates, le couplage s’effectue par le biais du protocole suivant.
S
Protocol 4 – couplage point à point / multipoints
Pupitres de contrôle-commande
Les pupitres de contrôle-commande suivants peuvent être couplés à un automate
Mitsubishi :
S
Panel PC
S
Standard-PC
S
MP 370
S
MP 270, MP 270B
S
TP 270, OP 270
S
TP 170B, OP 170B
S
TP 170A
Remarque
Le pupitre de contrôle-commande ne peut être exploité qu’en tant que maître.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
12-1
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via Protocol 4
Installation
Le pilote pour le couplage aux automates des séries FX, A, AnS, Q et QnAS inclu dans le logiciel de configuration s’installe automatiquement
Le couplage entre le pupitre et l’automate consiste essentiellement à régler les paramètres d’interface. Il n’est pas nécessaire de déclarer dans l’automate des blocs spéciaux pour le couplage.
Raccordement
Raccordez le pupitre à un ou plusieurs automates de la série Melsec-FX par le biais de l’interface multifonctionnelle série avec module de communication RS 232 ou RS 422
(FX2N-232-BD par exemple) ou bien à des automates de la série A (AnN, AnA, AnU, AnS)
Q et QnA (QnAS) par le biais de module d’interface, par exemple A1SJ71UC24-R2/R4
(AnS(H)), A1SJ71QC24 (QnAS), AJ71UC24 (A/AnU) ou AJ71QC24N (Q/QnA) via RS 232 ou RS 422.
Les câbles suivants sont à votre disposition pour connecter le pupitre à l’automate :
Tableau 12-1 Câbles de raccordement utilisables (brochage des interfaces, voir en annexe, partie C)
Interface
RS 232, 9/9 contacts
RS 232, 9/25 contacts
RS 232, 15/9 contacts
RS 232, 15/25 contacts
RS 422, à 9 contacts
Câble point à point
Câble point à point 1
Câble point à point 2
Câble point à point 3
Câble point à point 4
Câble point à point 5
–
–
Câble multipoints
Câble multipoints 1 via convertisseur
–
Câble multipoints 2
L’interface à utiliser sur le pupitre de contrôle-commande est décrite dans le manuel d’utilisation correspondant.
12-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via Protocol 4
12.1
Principe de fonctionnement
Automate
Programme utilisateur
Variables
Valeurs processus
Zones de données utilisateur
Affichage/Manipulation
Communication
Pupitre de contrôlecommande Messages
Guideopérateur
Zone de coordination
Figure 12-1 Structure de la communication
Rôle des variables
L’échange global de données entre l’automate et le pupitre s’effectue par le biais des valeurs processus. Créez à cet effet dans la configuration des variables qui désignent une adresse dans l’automate. Le pupitre de contrôle-commande lit la valeur à l’adresse indiquée et l’affiche. L’opérateur peut de même effectuer une saisie sur le pupitre, laquelle sera ensuite
écrite dans l’adresse, dans l’automate.
Zones de données utilisateur
Les zones des données utilisateur servent à l’échange de données spéciales et ne doivent donc être configurées que si ces dernières sont utilisées.
Les zones de données utilisateur sont par exemple nécessaires dans les cas suivants :
S courbes
S contrats automate
S commande des LED
S surveillance du bit de vie
Vous trouverez une explication détaillée des zones de données utilisateur au chapitre 13.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
12-3
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via Protocol 4
Remarque
Les zones de communication ne peuvent être configurées que dans la zone utilisateur D.
Si, dans une configuration, l’automate est raccordé à une autre série d’automates, il ne sera pas possible de prendre toutes les variables en charge.
Les entrées et sorties (X/Y) dans la série A/Q sont converties de hexadécimal à octal pour la série FX et vice versa. Si une adresse est supérieure à la zone d’adresse autorisée pour l’automate cible (X/Y > 777, Timer/Counter > 999 ou D > 9999), elle sera mise sur 0. Les opérandes n’existant pas, par exemple W, B, F sont mis sur D0.
Les zones protégées (Write Disable During RUN) peuvent, selon le type de CPU, être seulement lues et pas écrites. Les ’Special relays/registers’ peuvent être protégés contre l’écriture ou être seulement destinés au ’system use’. Si des données sont écrites dans ces zones spéciales de données (> 8191), des dysfonctionnements peuvent être constatés au niveau de la CPU.
Les types de données STRING et REAL ne reconnaissent pas toutes les CPU.
Il existe pour les zones d’adresse des CPU des diverses séries des valeurs seuils différentes que vous trouverez dans les manuels Mitsubishi.
12.2
Paramétrage dans ProTool
Lors de la création d’un nouveau projet, sélectionnez tout d’abord le protocole voulu dans le dialogue
Project-Assistant
"
Sélection automate
.
Réglez le protocole :
S
Mitsubishi Protocol 4
Remarque
Les réglages effectués sur le pupitre de contrôle-commande et sur l’automate doivent concorder.
Lors de la mise en service, ProTool ne doit pas être intégré dans STEP 7 – Désactivez la commande
Intégration dans STEP 7
.
Sélectionnez le bouton
Paramètres...
pour régler les paramètres du protocole.
12-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via Protocol 4
Réglez dans les automates de la série FX les paramètres via D8120 et D8121.
Sur les modules d’interface des automates A, Q, AnS, QnAS les paramètres sont réglés par le biais d’interrupteurs. Sur le module A1SJ71UC24-R2, le numéro de station est toujours 0.
Sélectionnez computer link, dedicated protocol, Protocol format 4.
Régler les paramètres suivants pour l’automate :
Tableau 12-2 Paramètres pour l’automate
Paramètres
Interface
Type de CPU
Explications
Réglez ici l’interface du pupitre de contrôle-commande à laquelle est raccordé l’automate Mitsubishi.
Réglez ici sur quel type d’automate le pupitre de contrôle-commande est branché. Les entrées suivantes sont possibles :
S
FX0N/FX1S
S
FX/FX2C/FX1N/FX2N/FX2NC
S
A/AnS/AnN
S
AnA/AnU/Q/QnA/QnAS
Le type d’automate doit être sélectionné de façon à ce que :
S la longueur télégramme maximale de l’automate ne soit pas dépassée pendant le fonctionnement,
S
Les différences de protocole entre les CPU FX/A/AnS/AnN (adressage 5 caractères) et les plus grandes CPU (adressage 7 caractères) soient réalisées et pour
S l’adressage de X et Y (hexadécimal ou octal).
Au lieu de vérifier les zones d’adresse (Range) des opérandes en fonction de l’automate, leur taille est sélectionnée en fonction de ce que permet le protocole.
L’utilisateur ne rencontre ainsi aucune restriction lors de l’activation des zones de mémoire des automates pris en charge.
Station
Somme de contrôle
Numéro de station
0–15
à régler pour l’automate.
Vous pouvez ici choisir entre oui
et non
.
Type d’interface Réglez ici
RS232
ou
RS422
.
Si le pupitre de contrôle-commande est un PC, seule l’interface
RS232
peut être utilisée.
Bits de données Réglez ici
7
ou
8
.
Parité Réglez ici
AUCUNE
,
PAIRE
ou
IMPAIRE
.
Bits de stop
Vitesse de transmission
Réglez ici
1
ou
2
.
Réglez ici la vitesse de transmission entre le pupitre de contrôle-commande et l’automate. La communication est possible à une vitesse de transmission de
19200
ou
9600
baud.
Si vous devez modifier les paramètres a posteriori, sélectionnez Automate dans la fenêtre de projet et choisissez
Propriétés
"
Paramètres...
.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
12-5
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via Protocol 4
12.3
Types de données
Lors de la configuration de variables et de zones de communication, vous disposez des types de données énoncés dans la liste du tableau 12-3.
Tableau 12-3 Types de données
Type de données
Sortie Y
Adressage
Entrée
Mémentos (Memory)
Mémento Link
Timer
Counter
Registre de données
X
M
B
T
C
D
Format
BOOL,
Bloc 4 bit
Bloc 8 bit
Bloc 12 bit
Bloc 16 bit
Bloc 20 bit
Bloc 24 bit
Bloc 28 bit
Bloc 32 bit
BOOL,
Bloc 4 bit
Bloc 8 bit
Bloc 12 bit
Bloc 16 bit
Bloc 20 bit
Bloc 24 bit
Bloc 28 bit
Bloc 32 bit
BOOL,
Bloc 4 bit
Bloc 8 bit
Bloc 12 bit
Bloc 16 bit
Bloc 20 bit
Bloc 24 bit
Bloc 28 bit
Bloc 32 bit
BOOL,
Bloc 4 bit
Bloc 8 bit
Bloc 12 bit
Bloc 16 bit
Bloc 20 bit
Bloc 24 bit
Bloc 28 bit
Bloc 32 bit
WORD
WORD, DWORD
BOOL, WORD, DWORD, INT,
DINT, REAL, STRING
12-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via Protocol 4
Tableau 12-3 Types de données, Fortsetzung
Type de données
Onglet Link W
Adressage
Mémento erreur F
Format
WORD, DWORD, INT, DINT,
REAL
BOOL,
Bloc 4 bit
Bloc 8 bit
Bloc 12 bit
Bloc 16 bit
Bloc 20 bit
Bloc 24 bit
Bloc 28 bit
Bloc 32 bit
12.4
Optimisation
Cycle d’acquisition et temps de mise à jour
Les cycles d’acquisition indiqués dans le logiciel de configuration pour les zones de commu-
nication et les cycles d’acquisition des variables sont des facteurs essentiels pour les temps de mise à jour effectivement atteints. Le temps de mise à jour est égal au cycle de saisie plus le temps de transmission plus le temps de traitement.
Vous devez tenir compte des facteurs suivants lors de la configuration pour obtenir des temps de mise à jour optimaux :
S
Définissez les diverses zones de données de sorte qu’elles soient aussi petites que possibles et aussi grandes que nécessaire.
S
Si des zones de données sont utilisées ensemble, placez-les les unes à côté des autres.
Le temps de mise à jour effectif est amélioré si vous définissez une grande zone au lieu de plusieurs petites zones.
S
Des temps de détection trop courts abaissent inutilement les performances globales. Réglez le cycle d’acquisition en fonction de la vitesse de modification des valeurs processus. Par exemple, la température d’un four varie beaucoup moins vite que la vitesse de rotation d’un entraînement électrique.
Valeur approximative pour le cycle de détection : env. 1 seconde.
S
Pour améliorer les temps de mise à jour, vous pouvez éventuellement renoncer au transfert cyclique des zones de données utilisateur (temps de détection 0). Utilisez plutôt des contrats automate pour effectuer un transfert spontané des zones de données utilisateur.
S
Placez les variables d’un message ou d’une image de manière contiguë dans une zone de données.
S
Afin d’être sûr que les modifications au niveau de l’automate puissent être saisies par le pupitre de contrôle-commande, elles doivent être maintenues pendant une durée au moins égale au temps de détection effectif.
S
Réglez la plus grande valeur possible pour la vitesse de transmission.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
12-7
Gestion de la communication pour les automates Mitsubishi via Protocol 4
Images
Pour les images, le taux de mise à jour effectivement réalisable dépend du type et du nombre de données à représenter.
Pour que les temps de mise à jour soient les plus courts possibles, il est recommandé de ne configurer des cycles d’acquisition courts que pour les objets qui doivent réellement être rapidement mis à jour.
Courbes
Dans le cas des courbes déclenchées par bit, si le bit global est mis à un dans la zone de
données de courbe, le pupitre de contrôle-commande actualise chaque fois toutes les courbes dont le bit est à 1 dans cette zone. Il remet ensuite les bits à zéro.
C’est seulement après que le pupitre de contrôle-commande ait remis à zéro tous les bits, que le bit global peut à nouveau être positionné dans le programme de commande.
Contrats automate
Si un grand nombre de contrats automate est envoyé trop rapidement au pupitre de contrôle-commande, une surcharge peut entraver la communication entre le pupitre et l’automate.
Lorsque le pupitre de contrôle-commande écrit la valeur 0 dans le premier mot de données de la boîte de contrat, le pupitre a reçu le contrat automate. Le pupitre traite alors ce contrat, ce qui lui prend un certain temps. Si un nouveau contrat automate est inscrit à nouveau immédiatement dans la boîte, il peut s’écouler un certain temps jusqu’à ce que le pupitre de contrôle-commande exécute le contrat suivant. Le contrat automate suivant ne sera accepté que lorsque l’ordinateur sera à nouveau disponible.
12-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
13
Aperçu
Les zones de données utilisateur servent aux échanges de données entre automate et pupitre de contrôle-commande.
Les zones de données utilisateur sont écrites et lues pendant la communication en alternance par le programme utilisateur et le pupitre. Après avoir exploité les données qui s’y trouvent, l’AP et le pupitre déclenchent réciproquement des actions prédéfinies.
Ce chapitre décrit la fonction, la structure et les particularités des diverses zones de données utilisateur.
13.1
Zones de données utilisateur disponibles
Définition
Les zones de données utilisateur peuvent se trouver dans diverses zones de données (registre de données (D)) dans l’automate.
Configurez les zones de données utilisateur aussi bien dans votre projet ProTool que dans l’automate.
Dans le projet ProTool, les zones de données utilisateur peuvent être configurées et modifiées dans le menu, sous Copier et coller
→
Zone de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
13-1
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Etendue des fonctions
Le type de pupitre de contrôle-commande utilisé détermine quelles sont les zones de données utilisateur possibles. Les tableaux 13-1 et 13-2 vous donnent un aperçu de l’étendue des fonctions des divers pupitres.
Tableau 13-1 Zones de données utilisateur utilisables, partie 1
Zone de données utilisateur
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Panel PC
x x
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/heure API
Coordination x x x x x x
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1 x x x
Acquittement OP/API x
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
Standard-PC
x x x x x x x x x x
– x x
MP 370
x x x x x x x x x x x x x
Tableau 13-2 Zones de données utilisateur utilisables, partie 2
Zone de données utilisateur
Version application utilisateur
Boîte de contrat
MP 270
MP 270B
x x
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/heure API
Coordination
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1
Acquittement OP/API
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
x x x x x x x x x x
TP 270
OP 270
x x x x x x x x x x x x x
TP 170B
OP 170B
x x x x x x x x
–
– x x x
TP 170A
–
– x
– x
–
–
–
–
–
–
–
–
13-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Le tableau 13-3 présente la façon dont l’automate et le pupitre accèdent aux diverses zones de données utilisateur – soit par la lecture (R), soit par l’écriture (W).
Tableau 13-3 Utilisation des zones de données utilisateur
Zone de données utilisateur
Nécessaire pour
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Messages d’événement
Numéro d’image
ProTool Runtime vérifie la cohérence entre la version du projet ProTool et le projet dans l’automate
Déclenchement par le programme de l’automate de fonctions sur le pupitre de contrôlecommande
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’événement
Interprétation de l’automate pour savoir quelle est l’image actuellement ouverte
Tampon de données
Date et heure|
Date/Heure API
Coordination
Sélection de courbe
Transfert d’enregistrements avec synchronisation
Transmission de la date et de l’heure du pupitre de contrôle-commande à l’automate
Transmission de la date et de l’heure de l’automate au pupitre de contrôle-commande
Interroger l’état du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 1 Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 2 Courbes de profil configurées ayant ”Tampon commuté”
Image des LED Sélection des LED de la commande
Acquittement OP
Acquittement API
Messages d’alarme
Message du pupitre de contrôle-commande à l’automate indiquant qu’un message d’alarme a
été acquitté
Acquittement d’un message d’alarme de l’automate
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’alarme
Pupitre de contrôlecommande
R
R/W
R
W
R/W
W
R
W
W
R/W
R/W
R
W
R
R
Automate
W
R/W
W
R
R/W
R
W
R
R
R/W
R/W
W
R
W
W
Vous trouverez dans les sous-chapitres suivants les zones de données utilisateur et les zones de communication respectives.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
13-3
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
13.2
Zone de données utilisateur, version application utilisateur
Utilisation
Lors du démarrage du pupitre, il est possible de vérifier si ce dernier est raccordé à l’automate adéquat. Cela est particulièrement important lorsque vous utilisez plusieurs pupitres.
Le pupitre compare à cet effet une valeur stockée dans l’automate avec la valeur spécifiée dans la configuration. On peut ainsi s’assurer de la compatibilité entre les données configurées et le programme automate. En cas de non compatibilité, un message système s’affiche sur le pupitre et la configuration du runtime se termine.
Si vous voulez utiliser cette zone de données utilisateur, procédez comme suit lors de la configuration :
S indiquez la version de la configuration – valeur comprise entre 1 et 255.
ProTool : Système cible
→
Réglages
S
Adresse de la valeur pour la version stockée dans l’automate :
ProTool : Copier et coller
→
Zone de communication, types disponibles :
Version application utilisateur
13.3
Zone de données utilisateur, boîte de contrat
Explications
La boîte de contrat vous permet de donner des contrats automate au pupitre de contrôlecommande et de déclencher ainsi des actions sur ce dernier. Il s’agit par exemple des fonctions permettant de
S afficher une image
S régler la date et l’heure
La boîte de contrat est configurée sous Zones de communication et a une longueur équivalant à quatre mots.
Son premier mot contient le numéro du contrat. Vous pouvez transmettre jusqu’à trois paramètres, selon le contrat.
13-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Mot de données n+0 n+1
Octet gauche
(OG)
0
Octet droit (OD)
No. de contrat
Paramètre 1 n+2 n+3
Paramètre 2
Paramètre 3
Figure 13-1 Structure de la zone de données utilisateur, boîte de contrat
Si le premier mot de la boîte de contrat est non nul, le pupitre de contrôle-commande exploite le contrat automate. Le pupitre remet ensuite ce mot à zéro. C’est pourquoi vous devez commencer par entrer les paramètres dans la boîte de contrat avant d’y entrer le numéro de contrat.
Vous trouverez dans l’“Aide en ligne ProTool” et dans la partie B de l’annexe les contrats automate ainsi que les numéros de contrat et les paramètres.
13.4
Zone de données utilisateur, Messages d’événement et d’alarme et acquittements
Définition
Les messages sont composés de texte statique et/ou de variables. Texte et variables peuvent être librement configurés.
Les messages se répartissent en messages d’événement et en messages d’alarme. Le programmeur définit ce qu’est un message d’événement et ce qu’est un message d’alarme.
Message d’événement
Un message d’événement indique un état, p. ex.
S
Moteur en marche
S
Automate en manuel
Message d’alarme
Un message d’alarme indique un dérangement dans le fonctionnement, p. ex.
S
La vanne ne s’ouvre pas
S
Température moteur trop élevée
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
13-5
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Acquittement
Etant donné que les messages d’alarme indiquent des états sortant de l’ordinaire, il est nécessaire de les acquitter. L’acquittement est réalisé au choix
S par l’opérateur sur le pupitre de contrôle-commande ou
S par la mise à 1 d’un bit dans la zone d’acquittement de l’automate.
Déclenchement des messages
Le déclenchement d’un message est réalisé par la mise à 1 d’un bit dans l’une des zones de messages de l’automate. L’emplacement des zones de messages est défini à l’aide de l’outil de configuration. La zone correspondante doit également être déclarée dans l’automate.
Dès que le bit est mis à 1 dans la zone de messages d’événement ou d’alarme de l’automate et que cette zone est transmise au pupitre de contrôle-commande, ce dernier reconnaît que le message correspondant est ”apparu”.
Vice versa, le pupitre enregistre le message comme étant ”disparu” après mise à 0 du même bit dans l’automate.
Zones de messages
Le tableau 13-4 contient le nombre de zones de messages pour les messages d’événement et d’alarme, pour l’acquittement OP (pupitre
→
automate) et pour l’acquittement API (automate
→
pupitre) ainsi que le nombre de mots pour les divers pupitres.
Tableau 13-4 Répartition des zones de messages
Pupitre de contrôlecommande
Panel PC
Standard-PC
MP 370
MP 270, MP 270B
TP 270, OP 270
TP 170B, OP 170B
TP 170A
1
Zone des messages d’événement, zone des messages d’alarme
Zone d’acquittement OP, Zone d’acquittement API
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, maximum
Mots, total
Messages, total
8
8
125
125
250
250
4000
4000
8
8
125
125
250
250
4000
4000
8
8
8
125
125
63
250
125
63
4000
2000
1000
1
Uniquement possible pour les messages d’événement.
13-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Correspondance entre bit de signalisation et numéro de message
Un message peut être configuré pour chaque bit dans la zone de messages configurée. Les bits sont affectés par ordre croissant aux numéros de message.
Exemple :
Supposons que la zone de messages d’événement suivante soit configurée dans l’automate :
D 43 Longueur 5
(en mots)
La figure 13-2 montre la correspondance entre les numéros de message, au total 80
(5 x 16), et les divers numéros de bit dans la zone de messages d’événement de l’automate.
Cette correspondance est réalisée automatiquement dans le pupitre de contrôle-commande.
D 43
15
16
0
1
D 47
80
Numéro de message
65
Figure 13-2 Correspondance entre bit de message et numéro de message
Zone de données utilisateur, acquittement
Si l’automate doit être informé de l’acquittement d’un message d’alarme sur le pupitre de contrôle-commande ou si l’automate doit lui-même acquitter des messages, vous devez configurer des zones d’acquittement correspondantes dans l’automate. Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans le projet ProTool, sous Zones de communica-
tion.
S
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
→
automate :
L’automate est informé par l’intermédiaire de cette zone du fait qu’un message d’alarme a été acquitté par l’opérateur du pupitre de contrôle-commande. Configurer ou créer à cet effet la zone de communication “Acquittement OP”.
S
Zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande :
Cette zone permet à l’automate d’acquitter un message d’alarme. Régler pour cela la zone de communication “API Acquittement”.
Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans la configuration sous Zo-
nes de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
13-7
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
La figure 13-3 représente un schéma des diverses zones d’alarme et d’acquittement. Le déroulement des acquittements est représenté dans la figure 13-5 et 13-6.
Pupitre de contrôlecommande
ACK
Traitements/opérations logiques internes
Automate
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement
Automate
→
Pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement
Pupitre de contrôle-commande
→
Automate
Figure 13-3 Zones de messages d’alarme et d’acquittement
Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
Chaque message d’alarme a son numéro de message. Ce numéro de message est affecté respectivement au même bit x de la zone de messages d’alarme et au même bit x de la zone d’acquittement. La zone d’acquittement a normalement la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Si la longueur d’une zone d’acquittement n’englobe pas la totalité de la zone d’alarme correspondante et que l’on a les zones d’alarme et d’acquittement suivantes, la correspondance est la suivante :
Zone de messages d’alarme 1
Message d’alarme no. 1
Bit
15
16
32
48
.............
.............
.............
1
0
17
33
Zone d’acquittement 1
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 1
Bit
15
16
32
.............
.............
1
0
17
Zone de messages d’alarme 2
Bit
Message d’alarme no. 49
15
64
80
.............
.............
0
49
65
Zone d’acquittement 2
Bit
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 49
15
64
80
.............
.............
0
49
65
Figure 13-4 Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
13-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Zone d’acquittement automate
→
Pupitre de contrôle-commande
Si un bit a été réglé par l’automate dans cette zone, le message d’alarme correspondant est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, la même fonction pouvant être obtenue en appuyant sur la touche ACK . Remettez ensuite ce bit à zéro avant que vous ne replaciez le bit dans la zone de messages d’alarme. La figure 13-5 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
S doit immédiatement suivre la zone de messages d’alarme correspondante,
S doit avoir exactement le même temps de scrutation et
S peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement automate
→ pupitre de contrôlecommande
Acquittement par l’automate
Figure 13-5 Chronogramme pour la zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
→
automate
Lorsqu’un bit est réglé dans la zone des messages d’alarme, le pupitre de contrôle-commande remet à zéro le bit correspondant dans la zone d’acquittement. Ces deux opérations sont légèrement décalées dans le temps étant donné le temps de traitement dont a besoin le pupitre de contrôle-commande. Si le message d’alarme est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, le bit est mis à 1 dans la zone d’acquittement. L’automate peut ainsi reconnaître que le message d’alarme a été acquitté. La figure 13-6 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement pupitre
→
automate peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement pupitre de contrôlecommande automate
→
Acquittement sur le pupitre de contrôle-commande
Figure 13-6 Chronogramme pour la zone d’acquittement pupitre de commande
→
automate
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
13-9
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Taille des zones d’acquittement
Les zones d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande et pupitre de contrôlecommande
→
automate ne doivent pas dépasser la taille de la zone de messages d’alarme correspondante. La zone d’acquittement peut toutefois être configurée moins grande si l’acquittement ne doit pas être effectué par l’automate pour l’ensemble des messages d’alarme.
Il en est de même lorsque l’acquittement doit être détecté sur l’automate seulement pour certains messages d’alarme. La figure 13-7 permet de représenter ce cas.
Messages d’alarme qui peuvent être acquittés
Bit n
Zone de messages d’alarme
Bit 0
Zone d’acquittement des alarmes raccourcie
Bit n
Bit 0
Messages d’alarme qui ne peuvent pas être acquittés
Bit m
Figure 13-7 Zone d’acquittement raccourcie
Remarque
Placez les messages d’alarme importants dans la zone de messages d’alarme à partir du bit 0 dans l’ordre croissant.
13.5
Zone de données utilisateur, numéros d’image
Application
Les pupitres de contrôle-commande stockent dans la zone de données utilisateur, numéros d’image, des informations concernant l’image appelée sur le pupitre.
Il est ainsi possible de transférer à l’automate des informations concernant le contenu actuel de l’afficheur du pupitre et réciproquement, d’y déclencher telle ou telle réaction, par exemple l’appel d’une autre image.
Condition préalable
Si la zone de numéros d’image doit être utilisée, elle doit être spécifiée dans le projet Pro-
Tool en tant que zone de communication. Elle ne peut être configurée que dans un automate et là, une fois seulement.
La zone des numéros d’image est spontanément transmise à l’automate, c’est-à-dire que la transmission s’effectue à chaque fois qu’une nouvelle image est sélectionné sur le pupitre. Il n’est donc pas nécessaire de configurer de cycle d’acquisition.
13-10
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Structure
La zone des numéros d’image est une zone de données de longueur fixe comportant
5 mots.
La structure de la zone de numéros d’image dans la mémoire de l’automate est représentée ci-après.
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
15 8 7 type d’image actuel numéro d’image actuel réservé numéro de champ actuel réservé
0 type d’image actuel
Inscription
numéro d’image actuel numéro de champ actuel
Affectation
1 pour image de base ou
4 pour fenêtre permanente
1 à 65535
1 à 65535
13.6
Zone de données utilisateur, Date/Heure
Transfert de la date et de l’heure
Le contrat automate 41 permet de déclencher le transfert de l’heure et de la date du pupitre de contrôle-commande vers l’automate. Le contrat automate 41 écrit la date et l’heure dans la zone de données Date/Heure où elles peuvent être exploitées par le programme de l’automate. La figure 13-8 représente la structure de la zone de données. Toutes les indications sont en DCB.
Octet gauche
DW n+0
15 réservé
Minute (0 à 59) n+1 n+2 n+3 réservé
8 7 réservé
Octet droit
Heure (0 à 23)
Seconde (0 à 59)
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.)
0 n+4 n+5
Jour (1 à 31)
Année (80 à 99/0 à 29)
Mois (1 à 12) réservé
Figure 13-8 Structure de la zone de données Heure et Date
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
13-11
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
13.7
Zone de données utilisateur, Date/Heure API
Transmission de la date et de l’heure au pupitre de contrôle-commande
La transmission de la date et de l’heure au pupitre est en général utile lorsque l’automate joue le rôle de Maître en ce qui concerne l’heure.
Format DATE_AND_TIME (codé en BCD)
Octet gauche
DW n+0
15 n+1 n+2 n+3
Année (80 à 99/0 à 29)
Jour (1 à 31)
Minute (0 à 59) réservé
Octet droit
8 7
Mois (1 à 12) réservé
Heure (0 à 23)
Seconde (0 à 59)
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.)
0
Figure 13-9 Structure de la zone de données Date/heure en format DATE_AND_TIME
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
L’automate écrit de façon cyclique dans la zone de données, le pupitre se chargeant de lire et de se synchroniser (voir le manuel d’utilisation ProTool).
Remarque
Lors de la configuration, ne choisissez pas le cycle d’acquisition trop serré pour la zone de communication Date/Heure, étant donné que cela aurait des répercussions sur les performances du pupitre de contrôle-commande.
Recommandation : Cycle d’acquisition d’une minute, si le processus vous le permet.
13-12
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
13.8
Zone de données utilisateur, coordination
La zone de données utilisateur Coordination a une longueur représentant deux mots. Elle sert à la réalisation des fonctions suivantes :
S détection du démarrage du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection du mode de marche actuel du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection de l’attente de communication du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Remarque
La zone de coordination est entièrement écrite à chaque fois qu’elle est actualisée par le pupitre de contrôle-commande.
Le programme API ne doit pour cette raison pas entreprendre de modification dans la zone de coordination.
Affectation des bits dans la zone de coordination
1. mot
15
– –
Octet de poids fort
– – – – –
8
–
7
Octet de poids faible
2 1
– – – – – X X
0
X
– = réservé
X = non attribué
Figure 13-10 Signification des bits dans la zone de coordination
Bit de démarrage
Mode de fonctionnement
Bit de vie
Bit de démarrage
Le pupitre de contrôle-commande règle momentanément le bit de démarrage sur 0 pendant la procédure de démarrage. Une fois le démarrage terminé, le bit reste en permanence sur 1.
Mode de fonctionnement
Dès que l’opérateur met le pupitre de contrôle-commande hors ligne, le bit des modes de fonctionnement est réglé sur 1. Lorsque le pupitre de contrôle-commande se trouve en mode normal, l’état du bit des modes de marche est 0. Dans le programme de commande, vous pouvez déterminer quel est le mode actuel en interrogeant ce bit.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
13-13
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Bit de vie
Le bit de vie est inversé par le pupitre de contrôle-commande au bout d’une seconde environ. Dans le programme de l’automate, il vous est possible de vérifier ce bit pour savoir si la liaison avec le pupitre de contrôle-commande est encore en cours.
13.9
Zone de données utilisateur, sélection de courbe et données de courbe
Courbes
Une courbe est la représentation graphique d’une valeur provenant de l’automate. Selon la configuration, la lecture de la valeur est déclenchée par un bit ou par horloge.
Courbes déclenchées par horloge
Le pupitre de contrôle-commande lit de façon cyclique les valeurs de courbe à une cadence déterminée lors de la configuration. Les courbes déclenchées par horloge conviennent à des grandeurs à évolution continue, comme la température de service d’un moteur.
Courbes déclenchées par bit
Suite au placement d’un bit de déclenchement dans la zone de communication Données de courbe, le pupitre importe soit une valeur de courbe, soit un tampon de courbe entier. Cela est déterminé dans la configuration. Les courbes déclenchées par bit sont en général utilisées pour des valeurs soumises à des variations rapides. La pression d’injection lors de la fabrication de pièces en plastique en constitue en exemple.
Pour pouvoir déclencher des courbes déclenchées par bit, il faut que les zones correspondantes soient définies dans le projet ProTool (sous Zones de communication)) et configurées dans l’automate. Ces zones permettent au pupitre de contrôle-commande et à l’automate de communiquer.
Les zones suivantes sont disponibles pour les courbes :
S
Zone de sélection de courbe
S
Zone de données de courbe 1
S
Zone de données de courbe 2 (n’est nécessaire qu’avec le tampon commuté)
Lors de la configuration, attribuez un bit à une courbe. L’affectation des bits est ainsi définie univoquement pour toutes les zones.
13-14
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Tampon commuté
Le tampon commuté est un deuxième tampon pour la même courbe qui peut être installé lors de la configuration.
Pendant que le pupitre de contrôle-commande lit les valeurs du tampon 1, l’automate écrit dans le tampon 2. Lorsque le pupitre commande lit le tampon 2, l’automate écrit dans le tampon 1. On évite ainsi que les valeurs de courbe ne soient écrasées par l’automate pendant que le pupitre lit la courbe.
Répartition de la zone de communication
Les zones de communication Sélection de courbe, Données de courbe 1 et 2 peuvent être réparties en diverses zones de données séparées dans le nombre et la longueur au maximum prédéterminés (voir tableau 13-5).
Tableau 13-5 Répartition de la zone de communication
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, total
Zone de données
Sélection de courbe
Données de courbe
1 2
8
8
8
8
8
8
Zone de sélection de courbe
Si le pupitre de contrôle-commande s’ouvre sur une page présentant l’image d’une ou de plusieurs courbes, il règle alors les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
Lorsque l’image est refermée, le pupitre remet à zéro les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
La zone de sélection de courbe peut être exploitée dans l’automate pour savoir quelle courbe est actuellement affichée sur le pupitre. Les courbes peuvent également être déclenchées sans exploitation de la zone de sélection de courbe.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
13-15
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Zone de données de courbe 1
Cette zone sert au déclenchement des courbes. Mettez à 1 dans le programme de l’automate le bit affecté à la courbe dans la zone de données de courbe et le bit global de courbe.
Le pupitre identifie le mode de déclenchement et importe soit une valeur, soit l’ensemble du tampon. Il remet ensuite à zéro le bit de courbe et le bit global de courbe.
Zone(s) de données de courbe
Numéro de bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. mot
2. mot
Bit global de courbe
La zone de données ne doit pas être modifiée par le programme de l’automate tant que le bit global de courbe n’a pas été remis à zéro.
Zone de données de courbe 2
La zone de données de courbe 2 est nécessaire pour les courbes configurées avec tampon commuté. Elle a exactement la même structure que la zone de données de courbe 1.
13.10 Zone de données utilisateur, image des LED
Application
Les touches de fonction des Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) et Panel PC sont dotées de diodes luminescentes (LED). Ces LED peuvent être commandées à partir de l’automate.
Il est ainsi possible de signaler, en allumant la diode correspondante selon le contexte, la touche sur laquelle l’opérateur doit appuyer.
Condition préalable
Pour pouvoir commander les LED, il faut que les zones de données correspondantes – les images mémoire ou, plus brièvement, les images – soient déclarées dans l’automate et qu’elles soient définies comme zones de communication.
13-16
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Répartition de la zone de communication
La zone de communication Image des LED peut être répartie en zones de données séparées comme présenté dans le tableau suivant.
Tableau 13-6 Répartition de la zone de communication, Image des LED
Pupitre de contrôle-commande
Panel PC
MP 370
MP 270, MP 270B
OP 270
OP 170B
Nombre de zones de données, maximum
8
8
8
8
8
Mots dans la zone de données, total
16
16
16
16
16
Remarque
Dans la fenêtre Insérer nouvelle zone de communication il vous est impossible de sélectionner la zone de communication en question si le nombre maximum est atteint. Les zones de communication de type identique sont alors représentées en gris
Affectation des LED
La correspondance entre chacune des diodes lumineuses et les bits des zones de communication est déterminée lors de la configuration des touches de fonction. A cette occasion, il faut entrer pour chaque LED le numéro de bit au sein de la zone image.
Le numéro de bit (n) désigne le premier de deux bits consécutifs qui commandent les états de LED suivants:
Tableau 13-7 Etats des LED
Bit n + 1
0
0
1
1
Bit n
0
1
0
1
Etat de la LED
éteinte clignotante clignotante allumée en continu
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
13-17
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
13.11 Recettes
Explications
Lors du transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, les deux partenaires de communication accèdent en alternance à des zones de communication communes dans l’automate. Ce chapitre est consacré à la fonction et à la structure de la zone de communication spécifique aux recettes (tampon de données) ainsi qu’aux mécanismes mis en œuvre lors du transfert synchronisé d’enregistrements.
Vous trouverez des informations sur la déclaration du tampon de données dans ProTool dans l’aide en ligne.
Modes de transfert
Il existe deux façons de transférer des enregistrements entre le pupitre et l’automate :
S transfert sans synchronisation (page 13-19)
S transfert avec synchronisation via le tampon de données (page 13-20)
Les enregistrements sont toujours transférés directement, c’est-à-dire que les valeurs des variables sont lues ou écrites directement dans l’adresse configurée pour la variable, sans détour par une mémoire intermédiaire.
Déclenchement du transfert d’enregistrements
Le transfert peut être déclenché de trois façons différentes :
S dialogue dans l’afficheur de recette (page 13-21)
S contrats automate (page 13-22)
S déclenchement de fonctions configurées (page 13-23)
Si le transfert d’enregistrements est déclenché par une fonction configurée ou un contrat automate, vous pouvez continuer à utiliser sans restriction l’afficheur de recette sur le pupitre, car les enregistrements sont transférés en arrière-plan.
Le traitement de plusieurs demandes de transfert en même temps n’est toutefois pas possible. Dans ce cas, le pupitre refuse tout transfert supplémentaire en affichant un message système.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
13-18
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
13.11.1 Transfert sans synchronisation
Objectif
Lors du transfert asynchrone d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, il n’y a aucune coordination via les zones de communication utilisées en commun. Il n’est donc pas nécessaire de déclarer un tampon de données dans la configuration.
Application
Le transfert d’enregistrements asynchrone est approprié, par exemple lorsque
S un écrasement incontrôlé des données par le partenaire de communication peut être exclu par le système,
S l’automate ne requiert aucune information concernant le numéro de recette ou le numéro d’enregistrement
S le transfert d’enregistrement est déclenché par dialogue sur le pupitre.
Lecture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert de lecture, les valeurs sont lues dans les adresses de l’automate et transférées au pupitre.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs sont chargées dans le pupitre. Vous pouvez y poursuivre leur traitement, par exemple modifier, enregistrer les valeurs etc.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs sont immédiatement enregistrées sur le support de données.
Ecriture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert d’écriture, les valeurs sont écrites dans les adresses de l’automate.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs momentanées sont écrites dans l’automate.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs du support de données sont écrites dans l’automate.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
13-19
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
13.11.2 Transfert avec synchronisation
Objectif
Lors d’un transfert synchrone, les deux partenaires de communication mettent à 1 des bits d’état dans le tampon de données qu’ils utilisent en commun. Cela vous permet d’éviter un
écrasement réciproque incontrôlé des données dans le programme de l’automate.
Application
Le transfert d’enregistrements synchrone est approprié par exemple lorsque
S l’automate est le ”partenaire actif” lors du transfert d’enregistrements,
S il faut interpréter dans l’automate des informations concernant le numéro de recette et le numéro d’enregistrement ou bien lorsque
S le transfert d’enregistrement est déclenché par contrat automate.
Condition préalable
Pour qu’un transfert synchronisé des enregistrements entre pupitre et automate puisse être réalisé, les conditions suivantes doivent être remplies dans la configuration :
S
Le tampon de données est déclaré sous Système cible
→
Zones de communication.
S
L’automate déclaré dans les Propriétés de recette est celui avec lequel le pupitre synchronise le transfert d’enregistrements.
Configurez l’automate dans l’Editeur de recette, sous Propriétés
→
Transfert.
Vous trouverez plus de détails à ce sujet dans le Manuel d’utilisation ProTool Configuration
des systèmes sous Windows.
13.11.3 Tampon de données pour le transfert synchronisé
Structure
Le tampon de données a une longueur fixe atteignant 5 mots. Il a la structure suivante :
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
15
Numéro de la recette active (1 – 999)
Numéro de l’enregistrement actif (0 – 65 535) réservé
Etat (0, 2, 4, 12) réservé
0
13-20
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Mot d’état
Le mot d’état (mot 4) peut avoir les valeurs suivantes :
décimal
0
Valeur binaire
0000 0000
2
4
12
0000 0010
0000 0100
0000 1100
Signification
Transfert autorisé, tampon de données libre
Transfert en cours
Transfert terminé sans erreur
Transfert terminé avec erreur
13.11.4 Déroulement de la synchronisation
Lecture dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit le numéro de la recette à lire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données et met le numéro d’enregistrement à zéro.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les affiche dans l’afficheur de recette.
Pour les recettes avec des variables synchronisées, les valeurs de l’automate sont également écrites dans les variables.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
13-21
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Ecrire dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de la recette et de l’enregistrement à
écrire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre écrit les valeurs momentanées dans l’automate.
Pour les recettes avec variables synchronisées, les valeurs modifiées sont comparées côté afficheur de recettes et côté variables, puis écrites dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Lire dans l’automate par contrat automate “API
→
SUP” (no. 69)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans le contrat.
S
Si ”écraser” a été choisi dans le contrat, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 13-25.
13-22
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Ecrire dans l’automate par contrat automate “SUP
→
API” (no. 70)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans le contrat et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 13-25.
Lire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans la fonction.
S
Si ”écraser” a été choisi dans la fonction, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
13-23
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Ecrire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans la fonction et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Remarque
L’exploitation des numéros de recette et d’enregistrement dans l’automate ne doit être réalisée qu’après que l’état ”Transfert terminé” ou ”Transfert terminé avec erreur” a été inscrit dans le tampon de données, afin de respecter la cohérence des données.
Causes d’erreur possibles
Si le transfert d’enregistrements se termine par une erreur, la cause peut entre autres avoir les origines suivantes :
S adresse de variable non déclarée dans l’automate,
S l’écrasement d’enregistrements n’est pas possible,
S le numéro de recette manque,
S le numéro d’enregistrement manque.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
13-24
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Réaction après une annulation due à une erreur
Le pupitre de contrôle-commande réagit comme suit après annulation du transfert d’enregistrements due à une erreur :
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette
Observations dans la barre d’état de l’afficheur de recette et affichage de messages système.
S
Déclenchement par fonction
Affichage de messages système.
S
Déclenchement par contrat automate
Pas de compte rendu au pupitre.
Indépendamment de cela, vous pouvez exploiter l’état du transfert en interrogeant le mot d’état dans le tampon de données.
13.11.5 Contrats automate pour recettes
Objectif
Le transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate peut également être déclenché à partir du programme de l’automate. Aucune intervention sur le pupitre n’est alors nécessaire.
Les deux contrats automate nº 69 et nº 70 sont à votre disposition pour ce type de transfert.
Nº 69 : Lecture des enregistrements dans l’automate (“API
→
SUP”)
Le contrat No. 69 transfère les enregistrements de l’automate au pupitre. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
69
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
Ne pas écraser un enregistrement existant : 0
Ecraser un enregistrement existant : 1
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
13-25
Zones de données utilisateur pour Mitsubishi
Nº 70 : Ecriture des enregistrements dans l’automate (“SUP
→
API”)
Le contrat No. 70 transfère les enregistrements du pupitre à l’automate. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
70
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
—
13-26
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Partie VII Couplage aux automates OMRON
Gestion de la communication pour automates OMRON
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
14
15
13-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates
OMRON
14
On décrira dans ce chapitre la communication entre le pupitre et l’automate OMRON des séries SYSMAC C, SYSMAC CV, SYSMAC CS1, SYSMAC alpha et CP.
Généralités
Pour ces automates, le couplage s’effectue par le biais du protocole propre à l’automate suivant :
S
SYSMAC Way (protocole Hostlink/Multilink)
Seuls sont validés les raccordements qui sont disponibles en standard sur le pupitre. Sur un
Standard-PC particulièrement, seule l’interface RS 232 est validée. Un couplage point à point avec quatre automates au maximum est possible via le convertisseur RS 232/RS 422.
Pupitres de contrôle-commande
Les pupitres de contrôle-commande suivants peuvent être couplés à un automate SYSMAC et CP :
S
Panel PC
S
Standard-PC
S
MP 370
S
MP 270, MP 270B
S
TP 270, OP 270
S
TP 170B, OP 170B
S
TP 170A
Remarque
Le pupitre de contrôle-commande ne peut être exploité qu’en tant que maître.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
14-1
Gestion de la communication pour automates OMRON
Installation
Le couplage entre le pupitre et l’automate consiste essentiellement à régler les paramètres d’interface. Il n’est pas nécessaire de déclarer dans l’automate des blocs spéciaux pour le couplage.
Le pilote pour le couplage aux automates SYSMAC et CP inclu dans le logiciel de configuration s’installe automatiquement.
Connexion
La connexion du pupitre dépend du protocole choisi.
Les câbles suivants sont à votre disposition pour connecter le pupitre à l’automate :
Tableau 14-1 Câbles de raccordement utilisables (brochage des interfaces, voir en annexe, partie C)
Interface
RS 232,
à 9 contacts
RS 232,
à 15 contacts
RS 232 via convertisseur
RS 422,
à 9 contacts
–
6XC1440-2X _ _
–
–
RS 232
à 9 contacts
–
–
–
RS 232
Port périphérique
Câble de programmation
–
–
–
RS 422
à 9 contacts
RS 422,
à 9 contacts
–
–
RS 422
Bornes
Câble multipoints 1
Câble multipoints 2
’_’ Clé longitudinale (voir catalogue ST 80)
L’interface à utiliser sur le pupitre de contrôle-commande est décrite dans le manuel d’utilisation correspondant.
Type de couplage
Le couplage d’un pupitre (Panel PC, Standard-PC) à un automate OMRON des séries OM-
RON SYSMAC C (pas CQM-CPU11/21), SYSMAC CV, SYSMAC CS1 et SYSMAC alpha via le protocole Hostlink/Mulitlink et RS 232 est testé et validé par Siemens AG.
Il est possible de réaliser par le biais de l’adaptateur de communication, un couplage multipoints à quatre automates OMRON au maximum dans un compound RS 422-Multidrop-à quatre fils.
14-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates OMRON
14.1
Principe de fonctionnement
Automate
Programme utilisateur
Variables
Valeurs processus
Zones de données utilisateur
Affichage/Manipulation
Communication
Pupitre de contrôlecommande
Messages
Guideopérateur
Zone de coordination
Figure 14-1 Structure de la communication
Rôle des variables
L’échange global de données entre l’automate et le pupitre s’effectue par le biais des valeurs processus. Créez à cet effet dans la configuration des variables qui désignent une adresse dans l’automate. Le pupitre de contrôle-commande lit la valeur à l’adresse indiquée et l’affiche. L’opérateur peut de même effectuer une saisie sur le pupitre, laquelle sera ensuite
écrite dans l’adresse, dans l’automate.
Zones de données utilisateur
Les zones des données utilisateur servent à l’échange de données spéciales et ne doivent donc être configurées que si ces dernières sont utilisées.
Les zones de données utilisateur sont par exemple nécessaires dans les cas suivants :
S courbes
S contrats automate
S commande des LED
S surveillance du bit de vie
Vous trouverez une explication détaillée des zones de données utilisateur au chapitre 15.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
14-3
Gestion de la communication pour automates OMRON
14.2
Paramétrage dans ProTool
Lors de la création d’un nouveau projet, sélectionnez tout d’abord le protocole voulu dans le dialogue
Project-Assistant
"
Sélection automate
.
Réglez le protocole :
S
SYSMAC Way
Remarque
Les réglages effectués sur le pupitre de contrôle-commande et sur l’automate doivent concorder.
Lors de la mise en service, ProTool ne doit pas être intégré dans STEP 7 – Désactivez la commande
Intégration dans STEP 7
.
Sélectionnez le bouton
Paramètres...
pour régler les paramètres du protocole. Régler les paramètres suivants pour l’automate :
Tableau 14-2 Paramètres pour l’automate
Paramètres
Interface
Explications
Réglez ici l’interface du pupitre de contrôle-commande à laquelle est raccordé l’automate.
– Panel PC COM 1 ou COM 2
– Standard-PC
– MP 370
COM 1 à COM 4
IF1A, IF2 ou IF1B
– MP 270, MP 270B IF1A, IF2 ou IF1B
– TP 270, OP 270 IF1A, IF2 ou IF1B
– TP 170B, OP170B IF1A, IF2 ou IF1B
– TP 170A IF1A ou IF1B
Réglez ici le numéro de station de l’automate raccordé.
Réglez ici
RS232
ou
RS422
.
Station
Type d’interface
Bits de données Réglez ici
7
ou
8
.
Parité Réglez ici
AUCUNE
,
PAIRE
ou
IMPAIRE
.
Bits de stop
Vitesse de transmission
Réglez ici
1
ou
2
.
Réglez ici la vitesse de transmission entre le pupitre de contrôle-commande et l’automate. La communication est possible à une vitesse de
19200
,
9600
,
4800
,
2400
ou
1200
Baud.
Si vous devez modifier les paramètres a posteriori, sélectionnez Automate dans la fenêtre de projet et choisissez
Propriétés
"
Paramètres...
.
14-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates OMRON
14.3
Types de données
Lors de la configuration de variables et de zones de communication, vous disposez des types de données énoncés dans la liste du tableau 14-3.
Tableau 14-3 Types de données
Type de données
Etat
Mots I/O
CPU Etat
I/O
Adressage Format
Mots de mémento
Mots de mémento aide
Mots de mémento interface
Mots de mémento données
Etat horloge/compteur
Valeurs de mesure horloge/ compteur le type d’automate
HR
AR
LR
DM
T/C BIN
T/C VAL
Type de CPU
BIN
BIN,
DEC,
+/–DEC
BIN,
DEC,
+/–DEC,
LDC,
+/–LDC,
IEEE,
ASCII
BIN,
DEC,
+/–DEC,
LDC,
+/–LDC,
ASCII
BIN,
DEC,
+/–DEC,
LDC,
+/–LDC,
ASCII
BIN,
DEC,
+/–DEC,
LDC,
+/–LDC,
IEEE,
ASCII
BIN
DEC,
+/–DEC
OCTET
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
14-5
Gestion de la communication pour automates OMRON
Remarque
C’est uniquement en mode de fonctionnement STOP ou MONITOR qu’il est possible de lire ou d’écrire de façon fiable toutes les zones de données dans l’automate OMRON.
I/O permet, selon la série d’automates, de désigner soit la zone IR/SR, soit la zone CIO. Les types de données LR, HR et AR ne sont pas reconnus par toutes les séries d’automates.
Adressage d’automates des séries CV et CS
Pour les automates des séries CV et CS, les Timers 0–2047 sont adressés avec T/C
0-2047. Les Counters 0-2047 doivent être adressés dans ProTool avec un Offset de 2048
(T/C 2048-4095 correspond aux Counters 0–2047).
Counters et Timers dont les adresses sont > 2047 ne peuvent pas être adressés par Hostlink.
Exemple :
Si l’on veut adresser le Counter
C20
, il faut que dans ProTool T/C 20 + 2048 = T/C 2068 soit adressé.
14.4
Optimisation
Cycle d’acquisition et temps de mise à jour
Les cycles d’acquisition indiqués dans le logiciel de configuration pour les zones de commu-
nication et les cycles d’acquisition des variables sont des facteurs essentiels pour les temps de mise à jour effectivement atteints. Le temps de mise à jour est égal au cycle de saisie plus le temps de transmission plus le temps de traitement.
Vous devez tenir compte des facteurs suivants lors de la configuration pour obtenir des temps de mise à jour optimaux :
S
Définissez les diverses zones de données de sorte qu’elles soient aussi petites que possibles et aussi grandes que nécessaire.
S
Si des zones de données sont utilisées ensemble, placez-les les unes à côté des autres.
Le temps de mise à jour effectif est amélioré si vous définissez une grande zone au lieu de plusieurs petites zones.
S
Des temps de détection trop courts abaissent inutilement les performances globales. Réglez le cycle d’acquisition en fonction de la vitesse de modification des valeurs processus. Par exemple, la température d’un four varie beaucoup moins vite que la vitesse de rotation d’un entraînement électrique.
Valeur approximative pour le cycle de détection : env. 1 seconde.
14-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates OMRON
S
Pour améliorer les temps de mise à jour, vous pouvez éventuellement renoncer au transfert cyclique des zones de données utilisateur (temps de détection 0). Utilisez plutôt des contrats automate pour effectuer un transfert spontané des zones de données utilisateur.
S
Placez les variables d’un message ou d’une image de manière contiguë dans une zone de données.
S
Afin d’être sûr que les modifications au niveau de l’automate puissent être saisies par le pupitre de contrôle-commande, elles doivent être maintenues pendant une durée au moins égale au temps de détection effectif.
S
Réglez la plus grande valeur possible pour la vitesse de transmission.
Images
Pour les images, le taux de mise à jour effectivement réalisable dépend du type et du nombre de données à représenter.
Pour que les temps de mise à jour soient les plus courts possibles, il est recommandé de ne configurer des cycles d’acquisition courts que pour les objets qui doivent réellement être rapidement mis à jour.
Courbes
Dans le cas des courbes déclenchées par bit, si le bit global est mis à un dans la zone de
données de courbe, le pupitre de contrôle-commande actualise chaque fois toutes les courbes dont le bit est à 1 dans cette zone. Il remet ensuite les bits à zéro.
C’est seulement après que le pupitre de contrôle-commande ait remis à zéro tous les bits, que le bit global peut à nouveau être positionné dans le programme de commande.
Contrats automate
Si un grand nombre de contrats automate est envoyé trop rapidement au pupitre de contrôle-commande, une surcharge peut entraver la communication entre le pupitre et l’automate.
Lorsque le pupitre de contrôle-commande écrit la valeur 0 dans le premier mot de données de la boîte de contrat, le pupitre a reçu le contrat automate. Le pupitre traite alors ce contrat, ce qui lui prend un certain temps. Si un nouveau contrat automate est inscrit à nouveau immédiatement dans la boîte, il peut s’écouler un certain temps jusqu’à ce que le pupitre de contrôle-commande exécute le contrat suivant. Le contrat automate suivant ne sera accepté que lorsque l’ordinateur sera à nouveau disponible.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
14-7
Gestion de la communication pour automates OMRON
14-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates
OMRON
15
Aperçu
Les zones de données utilisateur servent aux échanges de données entre automate et pupitre de contrôle-commande.
Les zones de données utilisateur sont écrites et lues pendant la communication en alternance par le programme utilisateur et le pupitre. Après avoir exploité les données qui s’y trouvent, l’AP et le pupitre déclenchent réciproquement des actions prédéfinies.
Ce chapitre décrit la fonction, la structure et les particularités des diverses zones de données utilisateur.
15.1
Zones de données utilisateur disponibles
Définition
Les zones de données utilisateur peuvent se trouver dans la zone de données D de l’automate.
Configurez les zones de données utilisateur aussi bien dans votre projet ProTool que dans l’automate.
Dans le projet ProTool, les zones de données utilisateur peuvent être configurées et modifiées dans le menu, sous Copier et coller
→
Zone de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
15-1
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Etendue des fonctions
Le type de pupitre de contrôle-commande utilisé détermine quelles sont les zones de données utilisateur possibles. Les tableaux 15-1 et 15-2 vous donnent un aperçu de l’étendue des fonctions des divers pupitres.
Tableau 15-1 Zones de données utilisateur utilisables, partie 1
Zone de données utilisateur
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Panel PC
x x
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/heure API
Coordination
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1 x
Acquittement OP/API x
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
x x x x x x x x
Standard-PC
x x x x x x x x x x
– x x
Tableau 15-2 Zones de données utilisateur utilisables, partie 2
Zone de données utilisateur
Version application utilisateur
Boîte de contrat
MP 270
MP 270B
x x
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/heure API
Coordination
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1
Acquittement OP/API
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
x x x x x x x x x x
TP 270
OP 270
x x x x x x x x x x x x x
TP 170B
OP 170B
x x x x x x x x
–
– x x x
TP 170A
–
– x
– x
–
–
–
–
–
–
–
–
15-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Le tableau 15-3 présente la façon dont l’automate et le pupitre accèdent aux diverses zones de données utilisateur – soit par la lecture (R), soit par l’écriture (W).
Tableau 15-3 Utilisation des zones de données utilisateur
Zone de données utilisateur
Nécessaire pour
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date/Heure
Date/Heure API
Coordination
Sélection de courbe
Transfert d’enregistrements avec synchronisation
Transmission de la date et de l’heure du pupitre de contrôle-commande à l’automate
Transmission de la date et de l’heure de l’automate au pupitre de contrôle-commande
Interroger l’état du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 1 Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 2 Courbes de profil configurées ayant ”Tampon commuté”
Image des LED Sélection des LED de la commande
Acquittement OP
ProTool Runtime vérifie la cohérence entre la version du projet ProTool et le projet dans l’automate
Déclenchement par le programme de l’automate de fonctions sur le pupitre de contrôlecommande
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’événement
Interprétation de l’automate pour savoir quelle est l’image actuellement ouverte
Acquittement API
Messages d’alarme
Message du pupitre de contrôle-commande à l’automate indiquant qu’un message d’alarme a
été acquitté
Acquittement d’un message d’alarme de l’automate
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’alarme
Pupitre de contrôlecommande
R
R/W
R
W
R/W
W
R
W
W
R/W
R/W
R
W
R
R
Automate
W
R/W
W
R
R/W
R
W
R
R
R/W
R/W
W
R
W
W
Vous trouverez dans les sous-chapitres suivants les zones de données utilisateur et les zones de communication respectives.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
15-3
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
15.2
Zone de données utilisateur, version application utilisateur
Utilisation
Lors du démarrage du pupitre, il est possible de vérifier si ce dernier est raccordé à l’automate adéquat. Cela est particulièrement important lorsque vous utilisez plusieurs pupitres.
Le pupitre compare à cet effet une valeur stockée dans l’automate avec la valeur spécifiée dans la configuration. On peut ainsi s’assurer de la compatibilité entre les données configurées et le programme automate. En cas de non compatibilité, un message système s’affiche sur le pupitre et la configuration du runtime se termine.
Si vous voulez utiliser cette zone de données utilisateur, procédez comme suit lors de la configuration :
S indiquez la version de la configuration – valeur comprise entre 1 et 255.
ProTool : Système cible
→
Réglages
S
Adresse de la valeur pour la version stockée dans l’automate :
ProTool : Copier et coller
→
Zone de communication, types disponibles :
Version application utilisateur
15.3
Zone de données utilisateur, boîte de contrat
Explications
La boîte de contrat vous permet de donner des contrats automate au pupitre de contrôlecommande et de déclencher ainsi des actions sur ce dernier. Il s’agit par exemple des fonctions permettant de
S afficher une image
S régler la date et l’heure
La boîte de contrat est configurée sous Zones de communication et a une longueur équivalant à quatre mots de données.
Son premier mot contient le numéro du contrat. Vous pouvez transmettre jusqu’à trois paramètres, selon le contrat.
15-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
mot n+0 n+1
Octet gauche
(OG)
0
Octet droit (OD)
No. de contrat
Paramètre 1 n+2 n+3
Paramètre 2
Paramètre 3
Figure 15-1 Structure de la zone de données utilisateur, boîte de contrat
Si le premier mot de la boîte de contrat est non nul, le pupitre de contrôle-commande exploite le contrat automate. Le pupitre remet ensuite ce mot de données à zéro. C’est pourquoi vous devez commencer par entrer les paramètres dans la boîte de contrat avant d’y entrer le numéro de contrat.
Vous trouverez dans l’“Aide en ligne ProTool” et dans la partie B de l’annexe les contrats automate ainsi que les numéros de contrat et les paramètres.
15.4
Zone de données utilisateur, messages d’événement et d’alarme et acquittement
Définition
Les messages sont composés de texte statique et/ou de variables. Texte et variables peuvent être librement configurés.
Les messages se répartissent en messages d’événement et en messages d’alarme. Le programmeur définit ce qu’est un message d’événement et ce qu’est un message d’alarme.
Message d’événement
Un message d’événement indique un état, p. ex.
S
Moteur en marche
S
Automate en manuel
Message d’alarme
Un message d’alarme indique un dérangement dans le fonctionnement, p. ex.
S
La vanne ne s’ouvre pas
S
Température moteur trop élevée
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
15-5
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Acquittement
Etant donné que les messages d’alarme indiquent des états sortant de l’ordinaire, il est nécessaire de les acquitter. L’acquittement est réalisé au choix
S par l’opérateur sur le pupitre de contrôle-commande ou
S par la mise à 1 d’un bit dans la zone d’acquittement de l’automate.
Déclenchement de message
Le déclenchement d’un message est réalisé par la mise à 1 d’un bit dans l’une des zones de messages de l’automate. L’emplacement des zones de messages est défini à l’aide de l’outil de configuration. La zone correspondante doit également être déclarée dans l’automate.
Dès que le bit est mis à 1 dans la zone de messages d’événement ou d’alarme de l’automate et que cette zone est transmise au pupitre de contrôle-commande, ce dernier reconnaît que le message correspondant est ”apparu”.
Vice versa, le pupitre enregistre le message comme étant ”disparu” après mise à 0 du même bit dans l’automate.
Zones de messages
Le tableau 15-4 contient le nombre de zones de messages pour les messages d’événement et d’alarme, pour l’acquittement OP (pupitre
→
automate) et pour l’acquittement API (automate
→
pupitre) ainsi que le nombre de mots pour les divers pupitres.
Tableau 15-4 Répartition des zones de messages
Pupitre de contrôlecommande
Panel PC
Standard-PC
MP 370
MP 270, MP 270B
TP 270, OP 270
TP 170B, OP 170B
TP 170A
1
Zone des messages d’événement, zone des messages d’alarme
Zone d’acquittement OP, Zone d’acquittement API
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, maximum
Mots, total
Messages, total
8
8
125
125
250
250
4000
4000
8
8
125
125
250
250
4000
4000
8
8
8
125
125
63
250
125
63
4000
2000
1000
1
Uniquement possible pour les messages d’événement.
15-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Correspondance entre bit de signalisation et numéro de message
Un message peut être configuré pour chaque bit dans la zone de messages configurée. Les bits sont affectés par ordre croissant aux numéros de message.
Exemple :
Supposons que la zone de messages d’événement suivante soit configurée dans l’automate :
Registre de données D 60 Longueur 5
(en DW)
La figure 15-2 montre la correspondance entre les numéros de message, au total 80
(5 x 16), et les divers numéros de bit dans la zone de messages d’événement de l’automate.
Cette correspondance est réalisée automatiquement dans le pupitre de contrôle-commande.
Registre de données D 60
16
16
1
1
Registre de données D 64
80
Numéro de message
65
Figure 15-2 Correspondance entre bit de message et numéro de message
Zone de données utilisateur, acquittement
Si l’automate doit être informé de l’acquittement d’un message d’alarme sur le pupitre de contrôle-commande ou si l’automate doit lui-même acquitter des messages, vous devez configurer des zones d’acquittement correspondantes dans l’automate. Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans le projet ProTool, sous Zones de communica-
tion.
S
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
→
automate :
L’automate est informé par l’intermédiaire de cette zone du fait qu’un message d’alarme a été acquitté par l’opérateur du pupitre de contrôle-commande. Configurer ou créer à cet effet la zone de communication “Acquittement OP”.
S
Zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande :
Cette zone permet à l’automate d’acquitter un message d’alarme. Régler pour cela la zone de communication “API Acquittement”.
Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans la configuration sous Zo-
nes de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
15-7
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
La figure 15-3 représente un schéma des diverses zones d’alarme et d’acquittement.
Le déroulement des acquittements est représenté dans la figure 15-5 et 15-6.
Pupitre de contrôlecommande
ACK
Traitements/opérations logiques internes
Automate
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement
Automate
→
Pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement
Pupitre de contrôle-commande
→
Automate
Figure 15-3 Zones de messages d’alarme et d’acquittement
Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
Chaque message d’alarme a son numéro de message. Ce numéro de message est affecté respectivement au même bit x de la zone de messages d’alarme et au même bit x de la zone d’acquittement. La zone d’acquittement a normalement la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Si la longueur d’une zone d’acquittement n’englobe pas la totalité de la zone d’alarme correspondante et que l’on a les zones d’alarme et d’acquittement suivantes, la correspondance est la suivante :
Zone de messages d’alarme 1
Message d’alarme no. 1
Bit
16
16
32
48
.............
.............
.............
1
1
17
33
Zone d’acquittement 1
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 1
Bit
16
16
32
.............
.............
1
1
17
Zone de messages d’alarme 2
Bit
Message d’alarme no. 49
16
64
80
.............
.............
1
49
65
Zone d’acquittement 2
Bit
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 49
16 1
64
80
.............
.............
49
65
Figure 15-4 Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
15-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Zone d’acquittement automate
→
Pupitre de contrôle-commande
Si un bit a été réglé par l’automate dans cette zone, le message d’alarme correspondant est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, la même fonction pouvant être obtenue en appuyant sur la touche ACK . Remettez ensuite ce bit à zéro avant que vous ne replaciez le bit dans la zone de messages d’alarme. La figure 15-5 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
S doit immédiatement suivre la zone de messages d’alarme correspondante,
S doit avoir exactement le même temps de scrutation et
S peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement automate
→ pupitre de contrôlecommande
Acquittement par l’automate
Figure 15-5 Chronogramme pour la zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
"
automate
Lorsqu’un bit est réglé dans la zone des messages d’alarme, le pupitre de contrôle-commande remet à zéro le bit correspondant dans la zone d’acquittement. Ces deux opérations sont légèrement décalées dans le temps étant donné le temps de traitement dont a besoin le pupitre de contrôle-commande. Si le message d’alarme est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, le bit est mis à 1 dans la zone d’acquittement. L’automate peut ainsi reconnaître que le message d’alarme a été acquitté. La figure 15-6 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement pupitre
→
automate peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement pupitre de contrôlecommande automate
→
Acquittement sur le pupitre de contrôle-commande
Figure 15-6 Chronogramme pour la zone d’acquittement pupitre de commande
→
automate
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
15-9
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Taille des zones d’acquittement
Les zones d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande et pupitre de contrôlecommande
→
automate ne doivent pas dépasser la taille de la zone de messages d’alarme correspondante. La zone d’acquittement peut toutefois être configurée moins grande si l’acquittement ne doit pas être effectué par l’automate pour l’ensemble des messages d’alarme.
Il en est de même lorsque l’acquittement doit être détecté sur l’automate seulement pour certains messages d’alarme. La figure 15-7 permet de représenter ce cas.
Messages d’alarme qui peuvent être acquittés
Bit n
Zone de messages d’alarme
Bit 1
Zone d’acquittement des alarmes raccourcie
Bit n
Bit 1
Messages d’alarme qui ne peuvent pas être acquittés
Bit m
Figure 15-7 Zone d’acquittement raccourcie
Remarque
Placez les messages d’alarme importants dans la zone de messages d’alarme à partir du bit 0 dans l’ordre croissant.
15.5
Zone de données utilisateur, numéros d’image
Application
Les pupitres de contrôle-commande stockent dans la zone de données utilisateur, numéros d’image, des informations concernant l’image appelée sur le pupitre.
Il est ainsi possible de transférer à l’automate des informations concernant le contenu actuel de l’afficheur du pupitre et réciproquement, d’y déclencher telle ou telle réaction, par exemple l’appel d’une autre image.
Condition préalable
Si la zone de numéros d’image doit être utilisée, elle doit être spécifiée dans le projet Pro-
Tool en tant que zone de communication. Elle ne peut être configurée que dans un automate et là, une fois seulement.
La zone des numéros d’image est spontanément transmise à l’automate, c’est-à-dire que la transmission s’effectue à chaque fois qu’une nouvelle image est sélectionné sur le pupitre. Il n’est donc pas nécessaire de configurer de cycle d’acquisition.
15-10
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Structure
La zone des numéros d’image est une zone de données de longueur fixe comportant 5 mots de données.
La structure de la zone de numéros d’image dans la mémoire de l’automate est représentée ci-après.
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
16 9 8 type d’image actuel numéro d’image actuel réservé numéro de champ actuel réservé
1 type d’image actuel
Inscription
numéro d’image actuel numéro de champ actuel
Affectation
1 pour image de base ou
4 pour fenêtre permanente
1 à 65535
1 à 65535
15.6
Zone de données utilisateur, Date/Heure
Transfert de la date et de l’heure
Le contrat automate 41 permet de déclencher le transfert de l’heure et de la date du pupitre de contrôle-commande vers l’automate. Le contrat automate 41 écrit la date et l’heure dans la zone de données Date/Heure où elles peuvent être exploitées par le programme de l’automate. La figure 15-8 représente la structure de la zone de données. Toutes les indications sont en DCB.
DL
DW n+0
16 réservé
Minute (0 à 59) n+1 n+2 n+3 réservé
9 8 réservé
DR
Heure (0 à 23)
Seconde (0 à 59)
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.)
1 n+4 n+5
Jour (1 à 31)
Année (80 à 99/0 à 29)
Mois (1 à 12) réservé
Figure 15-8 Structure de la zone de données Heure et Date
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
15-11
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
15.7
Zone de données utilisateur, Date/Heure API
Transmission de la date et de l’heure au pupitre de contrôle-commande
La transmission de la date et de l’heure au pupitre est en général utile lorsque l’automate joue le rôle de Maître en ce qui concerne l’heure.
Un cas particulier se présente avec le pupitre TP 170A :
La synchronisation avec l’heure système API est nécessaire si vous voulez insérer un objet d’image
Afficheur de messages simple
dans une image ProTool. L’objet d’image
Afficheur de messages simple
est le seul objet d’image du TP 170A qui a accès à l’heure système de l’appareil. Cette restriction ne s’applique qu’au pupitre TP 170A.
Format DATE_AND_TIME (codé en BCD)
DW n+0
16 n+1 n+2 n+3
DL
Année (80 à 99/0 à 29)
Jour (1 à 31)
Minute (0 à 59) réservé
DR
9 8
Mois (1 à 12)
Heure (0 à 23) réservé
Seconde (0 à 59)
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.)
1
Figure 15-9 Structure de la zone de données Date/heure en format DATE_AND_TIME
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
L’automate écrit de façon cyclique dans la zone de données, le pupitre se chargeant de lire et de se synchroniser (voir le manuel d’utilisation ProTool).
15-12
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Remarque
Lors de la configuration, ne choisissez pas le cycle d’acquisition trop serré pour la zone de communication Date/Heure, étant donné que cela aurait des répercussions sur les performances du pupitre de contrôle-commande.
Recommandation : Cycle d’acquisition d’une minute, si le processus vous le permet.
15.8
Zone de données utilisateur, coordination
La zone de données utilisateur Coordination a une longueur représentant deux mots de données. Elle sert à la réalisation des fonctions suivantes :
S détection du démarrage du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection du mode de marche actuel du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection de l’attente de communication du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Remarque
La zone de coordination est entièrement écrite à chaque fois qu’elle est actualisée par le pupitre de contrôle-commande.
Le programme API ne doit pour cette raison pas entreprendre de modification dans la zone de coordination.
Affectation des bits dans la zone de coordination
1. mot
16
– –
DL n +0
– – – – –
9
–
8
– –
DR n +0
– – –
3 2
X X
1
X
– = réservé
X = non attribué
Figure 15-10 Signification des bits dans la zone de coordination
Bit de démarrage
Mode de fonctionnement
Bit de vie
Bit de démarrage
Le pupitre de contrôle-commande règle momentanément le bit de démarrage sur 0 pendant la procédure de démarrage. Une fois le démarrage terminé, le bit reste en permanence sur 1.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
15-13
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Mode de fonctionnement
Dès que l’opérateur met le pupitre de contrôle-commande hors ligne, le bit des modes de fonctionnement est réglé sur 1. Lorsque le pupitre de contrôle-commande se trouve en mode normal, l’état du bit des modes de marche est 0. Dans le programme de commande, vous pouvez déterminer quel est le mode actuel en interrogeant ce bit.
Bit de vie
Le bit de vie est inversé par le pupitre de contrôle-commande au bout d’une seconde environ. Dans le programme de l’automate, il vous est possible de vérifier ce bit pour savoir si la liaison avec le pupitre de contrôle-commande est encore en cours.
15.9
Zone de données utilisateur, sélection de courbe et données de courbe
Courbes
Une courbe est la représentation graphique d’une valeur provenant de l’automate. Selon la configuration, la lecture de la valeur est déclenchée par un bit ou par horloge.
Courbes déclenchées par horloge
Le pupitre de contrôle-commande lit de façon cyclique les valeurs de courbe à une cadence déterminée lors de la configuration. Les courbes déclenchées par horloge conviennent à des grandeurs à évolution continue, comme la température de service d’un moteur.
Courbes déclenchées par bit
Suite au placement d’un bit de déclenchement dans la zone de communication Données de courbe, le pupitre importe soit une valeur de courbe, soit un tampon de courbe entier. Cela est déterminé dans la configuration. Les courbes déclenchées par bit sont en général utilisées pour des valeurs soumises à des variations rapides. La pression d’injection lors de la fabrication de pièces en plastique en constitue en exemple.
Pour pouvoir déclencher des courbes déclenchées par bit, il faut que les zones correspondantes soient définies dans le projet ProTool (sous Zones de communication) et configurées dans l’automate. Ces zones permettent au pupitre de contrôle-commande et à l’automate de communiquer.
15-14
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Les zones suivantes sont disponibles pour les courbes :
S
Zone de sélection de courbe
S
Zone de données de courbe 1
S
Zone de données de courbe 2 (n’est nécessaire qu’avec le tampon commuté)
Lors de la configuration, attribuez un bit à une courbe. L’affectation des bits est ainsi définie univoquement pour toutes les zones.
Tampon commuté
Le tampon commuté est un deuxième tampon pour la même courbe qui peut être installé lors de la configuration.
Pendant que le pupitre de contrôle-commande lit les valeurs du tampon 1, l’automate écrit dans le tampon 2. Lorsque le pupitre commande lit le tampon 2, l’automate écrit dans le tampon 1. On évite ainsi que les valeurs de courbe ne soient écrasées par l’automate pendant que le pupitre lit la courbe.
Répartition de la zone de communication
Les zones de communication Sélection de courbe, Données de courbe 1 et 2 peuvent être réparties en diverses zones de données séparées dans le nombre et la longueur au maximum prédéterminés (voir tableau 15-5).
Tableau 15-5 Répartition de la zone de communication
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, total
Zone de données
Sélection de courbe
Données de courbe
1 2
8
8
8
8
8
8
Zone de sélection de courbe
Si le pupitre de contrôle-commande s’ouvre sur une page présentant l’image d’une ou de plusieurs courbes, il règle alors les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
Lorsque l’image est refermée, le pupitre remet à zéro les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
La zone de sélection de courbe peut être exploitée dans l’automate pour savoir quelle courbe est actuellement affichée sur le pupitre. Les courbes peuvent également être déclenchées sans exploitation de la zone de sélection de courbe.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
15-15
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Zone de données de courbe 1
Cette zone sert au déclenchement des courbes. Mettez à 1 dans le programme de l’automate le bit affecté à la courbe dans la zone de données de courbe et le bit global de courbe.
Le pupitre identifie le mode de déclenchement et importe soit une valeur, soit l’ensemble du tampon. Il remet ensuite à zéro le bit de courbe et le bit global de courbe.
Zone(s) de données de courbe
Numéro de bit
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
1. mot
2. mot
Bit global de courbe
La zone de données ne doit pas être modifiée par le programme de l’automate tant que le bit global de courbe n’a pas été remis à zéro.
Zone de données de courbe 2
La zone de données de courbe 2 est nécessaire pour les courbes configurées avec tampon commuté. Elle a exactement la même structure que la zone de données de courbe 1.
15.10 Zone de données utilisateur, image des LED
Application
Les touches de fonction des Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) et Panel PC sont dotées de diodes luminescentes (LED). Ces LED peuvent être commandées à partir de l’automate.
Il est ainsi possible de signaler, en allumant la diode correspondante selon le contexte, la touche sur laquelle l’opérateur doit appuyer.
Condition préalable
Pour pouvoir commander les LED, il faut que les zones de données correspondantes – les images mémoire ou, plus brièvement, les images – soient déclarées dans l’automate et qu’elles soient définies comme zones de communication.
15-16
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Répartition de la zone de communication
La zone de communication Image des LED peut être répartie en zones de données séparées comme présenté dans le tableau suivant.
Tableau 15-6 Répartition de la zone de communication, Image des LED
Pupitre de contrôle-commande
Panel PC
MP 370
MP 270, MP 270B
OP 270
OP 170B
Nombre de zones de données, maximum
8
8
8
8
8
Mots dans la zone de données, total
16
16
16
16
16
Remarque
Dans la fenêtre Insérer nouvelle zone de communication il vous est impossible de sélectionner la zone de communication en question si le nombre maximum est atteint. Les zones de communication de type identique sont alors représentées en gris
Affectation des LED
La correspondance entre chacune des diodes lumineuses et les bits des zones de communication est déterminée lors de la configuration des touches de fonction. A cette occasion, il faut entrer pour chaque LED le numéro de bit au sein de la zone image.
Le numéro de bit (n) désigne le premier de deux bits consécutifs qui commandent les états de LED suivants:
Tableau 15-7 Etats des LED
Bit n + 1
0
0
1
1
Bit n
0
1
0
1
Etat de la LED
éteinte clignotante clignotante allumée en continu
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
15-17
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
15.11 Recettes
Explications
Lors du transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, les deux partenaires de communication accèdent en alternance à des zones de communication communes dans l’automate. Ce chapitre est consacré à la fonction et à la structure de la zone de communication spécifique aux recettes (tampon de données) ainsi qu’aux mécanismes mis en œuvre lors du transfert synchronisé d’enregistrements.
Vous trouverez des informations sur la déclaration du tampon de données dans ProTool dans l’aide en ligne.
Modes de transfert
Il existe deux façons de transférer des enregistrements entre le pupitre et l’automate :
S transfert sans synchronisation (page 15-19)
S transfert avec synchronisation via le tampon de données (page 15-20)
Les enregistrements sont toujours transférés directement, c’est-à-dire que les valeurs des variables sont lues ou écrites directement dans l’adresse configurée pour la variable, sans détour par une mémoire intermédiaire.
Déclenchement du transfert d’enregistrements
Le transfert peut être déclenché de trois façons différentes :
S dialogue dans l’afficheur de recette (page 15-21)
S contrats automate (page 15-22)
S déclenchement de fonctions configurées (page 15-23)
Si le transfert d’enregistrements est déclenché par une fonction configurée ou un contrat automate, vous pouvez continuer à utiliser sans restriction l’afficheur de recette sur le pupitre, car les enregistrements sont transférés en arrière-plan.
Le traitement de plusieurs demandes de transfert en même temps n’est toutefois pas possible. Dans ce cas, le pupitre refuse tout transfert supplémentaire en affichant un message système.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
15-18
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
15.11.1 Transfert sans synchronisation
Objectif
Lors du transfert asynchrone d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, il n’y a aucune coordination via les zones de communication utilisées en commun. Il n’est donc pas nécessaire de déclarer un tampon de données dans la configuration.
Application
Le transfert d’enregistrements asynchrone est approprié, par exemple lorsque
S un écrasement incontrôlé des données par le partenaire de communication peut être exclu par le système,
S l’automate ne requiert aucune information concernant le numéro de recette ou le numéro d’enregistrement
S le transfert d’enregistrement est déclenché par dialogue sur le pupitre.
Lecture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert de lecture, les valeurs sont lues dans les adresses de l’automate et transférées au pupitre.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs sont chargées dans le pupitre. Vous pouvez y poursuivre leur traitement, par exemple modifier, enregistrer les valeurs etc.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs sont immédiatement enregistrées sur le support de données.
Ecriture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert d’écriture, les valeurs sont écrites dans les adresses de l’automate.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs momentanées sont écrites dans l’automate.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs du support de données sont écrites dans l’automate.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
15-19
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
15.11.2 Transfert avec synchronisation
Objectif
Lors d’un transfert synchrone, les deux partenaires de communication mettent à 1 des bits d’état dans le tampon de données qu’ils utilisent en commun. Cela vous permet d’éviter un
écrasement réciproque incontrôlé des données dans le programme de l’automate.
Application
Le transfert d’enregistrements synchrone est approprié par exemple lorsque
S l’automate est le ”partenaire actif” lors du transfert d’enregistrements,
S il faut interpréter dans l’automate des informations concernant le numéro de recette et le numéro d’enregistrement ou bien lorsque
S le transfert d’enregistrement est déclenché par contrat automate.
Condition préalable
Pour qu’un transfert synchronisé des enregistrements entre pupitre et automate puisse être réalisé, les conditions suivantes doivent être remplies dans la configuration :
S
Le tampon de données est déclaré sous Système cible
→
Zones de communication.
S
L’automate déclaré dans les Propriétés de recette est celui avec lequel le pupitre synchronise le transfert d’enregistrements.
Configurez l’automate dans l’Editeur de recette, sous Propriétés
→
Transfert.
Vous trouverez plus de détails à ce sujet dans le Manuel d’utilisation ProTool Configuration
des systèmes sous Windows.
15.11.3 Tampon de données pour le transfert synchronisé
Structure
Le tampon de données a une longueur fixe atteignant 5 mots. Il a la structure suivante :
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
16
Numéro de la recette active (1 – 999)
Numéro de l’enregistrement actif (0 – 65 535) réservé
Etat (0, 2, 4, 12) réservé
1
15-20
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Mot d’état
Le mot d’état (mot 4) peut avoir les valeurs suivantes :
décimal
0
Valeur binaire
0000 0000
2
4
12
0000 0010
0000 0100
0000 1100
Signification
Transfert autorisé, tampon de données libre
Transfert en cours
Transfert terminé sans erreur
Transfert terminé avec erreur
15.11.4 Déroulement de la synchronisation
Lecture dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit le numéro de la recette à lire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données et met le numéro d’enregistrement à zéro.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les affiche dans l’afficheur de recette.
Pour les recettes avec des variables synchronisées, les valeurs de l’automate sont également écrites dans les variables.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
15-21
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Ecrire dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de la recette et de l’enregistrement à
écrire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre écrit les valeurs momentanées dans l’automate.
Pour les recettes avec variables synchronisées, les valeurs modifiées sont comparées côté afficheur de recettes et côté variables, puis écrites dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Lire dans l’automate par contrat automate “API
→
SUP” (no. 69)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans le contrat.
S
Si ”écraser” a été choisi dans le contrat, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 15-25.
15-22
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Ecrire dans l’automate par contrat automate “SUP
→
API” (no. 70)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans le contrat et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 15-25.
Lire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans la fonction.
S
Si ”écraser” a été choisi dans la fonction, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
15-23
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Ecrire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans la fonction et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Remarque
L’exploitation des numéros de recette et d’enregistrement dans l’automate ne doit être réalisée qu’après que l’état ”Transfert terminé” ou ”Transfert terminé avec erreur” a été inscrit dans le tampon de données, afin de respecter la cohérence des données.
Causes d’erreur possibles
Si le transfert d’enregistrements se termine par une erreur, la cause peut entre autres avoir les origines suivantes :
S adresse de variable non déclarée dans l’automate,
S l’écrasement d’enregistrements n’est pas possible,
S le numéro de recette manque,
S le numéro d’enregistrement manque.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
15-24
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Réaction après une annulation due à une erreur
Le pupitre de contrôle-commande réagit comme suit après annulation du transfert d’enregistrements due à une erreur :
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette
Observations dans la barre d’état de l’afficheur de recette et affichage de messages système.
S
Déclenchement par fonction
Affichage de messages système.
S
Déclenchement par contrat automate
Pas de compte rendu au pupitre.
Indépendamment de cela, vous pouvez exploiter l’état du transfert en interrogeant le mot d’état dans le tampon de données.
15.11.5 Contrats automate pour recettes
Objectif
Le transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate peut également être déclenché à partir du programme de l’automate. Aucune intervention sur le pupitre n’est alors nécessaire.
Les deux contrats automate nº 69 et nº 70 sont à votre disposition pour ce type de transfert.
Nº 69 : Lecture des enregistrements dans l’automate (“API
→
SUP”)
Le contrat No. 69 transfère les enregistrements de l’automate au pupitre. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
69
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
Ne pas écraser un enregistrement existant : 0
Ecraser un enregistrement existant : 1
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
15-25
Zones de données utilisateur pour automates OMRON
Nº 70 : Ecriture des enregistrements dans l’automate (“SUP
→
API”)
Le contrat No. 70 transfère les enregistrements du pupitre à l’automate. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
70
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
—
15-26
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates Modicon
Partie VIII Couplage aux automates Schneider
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Automation
(Modicon)
16
17
15-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates
Modicon
16
On décrira dans ce chapitre la communication entre le pupitre et l’automate Schneider Automation (Modicon) des séries Modicon 984, TSX Quantum et TSX Compact.
Généralités
Pour ces automates, le couplage s’effectue par le biais du protocole propre à l’automate suivant :
S
MODBUS – Connexion point à point
Pupitres de contrôle-commande
Les pupitres suivants peuvent être couplés à un automate Modicon 984, TSX Quantum et
TSX Compact :
S
Panel PC
S
Standard-PC
S
MP 370
S
MP 270, MP 270B
S
TP 270, OP 270
S
TP 170B, OP 170B
S
TP 170A
Installation
Le pilote pour le couplage aux automates Modicon 984, TSX Quantum et TSX Compact inclu dans le logiciel de configuration s’installe automatiquement.
Le couplage entre le pupitre et l’automate consiste essentiellement à régler les paramètres d’interface et l’adresse de bus. Il n’est pas nécessaire de déclarer dans l’automate des blocs spéciaux pour le couplage.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
16-1
Gestion de la communication pour automates Modicon
Connexion
Il vous faut raccorder le pupitre à l’interface de programmation de la CPU (RS 232) (voir la documentation fournie avec l’automate).
Les câbles suivants sont à votre disposition pour connecter le pupitre à l’automate :
Tableau 16-1 Câbles de raccordement utilisables (brochage des interfaces, voir en annexe, partie C)
Interface
RS 232,
à 9 contacts
RS 232,
à 15 contacts
RS 232,
à 15 contacts
directement via
Modbus-SS
(RS 232)
Câble point à point 1
6XV1440-1K _ _ _
6XV1440-1K _ _ _
via MB Bridge
Câble
(RS 232)
point à point 1
6XV1440-1K _ _ _
6XV1440-1K _ _ _
–
6XV1440-1L _ _ _
–
via modem
J878 (RS 232)
TXS Compact
Couplage point à point
Câble point à point 2
–
Câble point à point 3
’_’ Clé longitudinale (voir catalogue ST 80)
L’interface à utiliser sur le pupitre de contrôle-commande est décrite dans le manuel d’utilisation correspondant.
Type de couplage
Le couplage standard entre le pupitre et l’automate est la connexion ”directe” sur l’interface
Modbus avec le composant physique RS 232 ( la longueur du câble n’excédant pas 15 m), comme elle existe sur toutes les CPU 232
Ont en outre été testés dans le système et homologués :
S
Couplage multipoints d’un pupitre (MODBUS/maître) et de 4 automates au maximum : le pupitre doit être relié à un Modbus Plus Bridge ou bien à Modicon 984-CPU ou encore
Modicon TSX Quantum-CPU, configurée en tant que Modbus Plus Bridge.
S
Les autres automates doivent être raccordés par le biais de la connexion MODBUSPlus au premier automate et sont accessibles sous leur adresse via les fonctions de Bridge de ce premier automate.
16-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates Modicon
Remarque
Il n’est pas possible d’intégrer le pupitre de contrôle-commande dans un réseau Modbus,
étant donné que le pupitre est Modbus/maître.
S
L’intégration du pupitre dans un réseau MODBUSPlus s’effectue par le biais de Modicon MODBUS Plus Bridge type BM85-000 (communication logique point à point du pupitre avec Modicon 984 ou TSX Quantum).
S
L’intégration du pupitre dans un réseau MODBUS Plus s’effectue par le biais de la fonction Bridge de Modicon 984 ou TSX Quantum (communication logique point à point du pupitre avec un contrôleur).
Remarque
Le couplage d’un pupitre à des automates d’autres marques offrant une interface MODBUS n’a pas été testé dans le système par la société Siemens AG et est donc non homologué.
16.1
Principe de fonctionnement
Automate
Programme utilisateur
Variables
Valeurs processus
Zones de données utilisateur
Affichage/Manipulation
Communication
Pupitre de contrôlecommande
Messages
Guideopérateur
Zone de coordination
Figure 16-1 Structure de la communication
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
16-3
Gestion de la communication pour automates Modicon
Rôle des variables
L’échange global de données entre l’automate et le pupitre s’effectue par le biais des valeurs processus. Créez à cet effet dans la configuration des variables qui désignent une adresse dans l’automate. Le pupitre de contrôle-commande lit la valeur à l’adresse indiquée et l’affiche. L’opérateur peut de même effectuer une saisie sur le pupitre, laquelle sera ensuite
écrite dans l’adresse, dans l’automate.
Zones de données utilisateur
Les zones des données utilisateur servent à l’échange de données spéciales et ne doivent donc être configurées que si ces dernières sont utilisées.
Les zones de données utilisateur sont par exemple nécessaires dans les cas suivants :
S courbes
S contrats automate
S commande des LED
S surveillance du bit de vie
Vous trouverez une explication détaillée des zones de données utilisateur au chapitre 17.
16.2
Paramétrage dans ProTool
Lors de la création d’un nouveau projet, sélectionnez tout d’abord le protocole voulu dans le dialogue
Project-Assistant
"
Sélection automate
.
Réglez le protocole :
S
Modicon Modbus
pour l’automate Modicon
Remarque
Les réglages effectués sur le pupitre de contrôle-commande et sur l’automate doivent concorder.
Lors de la mise en service, ProTool ne doit pas être intégré dans STEP 7 – Désactivez la commande
Intégration dans STEP 7
.
Sélectionnez le bouton
Paramètres...
pour régler les paramètres du protocole. Régler les paramètres suivants pour l’automate :
16-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates Modicon
Tableau 16-2 Paramètres pour l’automate
Paramètres Explications
Type de CPU Réglez ici sur quels contrôleurs le pupitre de contrôle-commande est branché.
Vous avez le choix entre les CPU suivantes :
– CPU 984 (excepté CPU 984A, 984B et 984X),
– CPU 984-785 et
– CPU TSX Quantum.
Adresse esclave Réglez ici quelle est l’adresse esclave de l’automate.
Framing
Interface
Type d’interface
Réglez ici le cadrage à utiliser.
Vous avez le choix entre les réglages suivants (Remote Terminal Unit) :
– RTU (Standard)
– RTU (Modem)
– RTU (compatible)
Réglez ici l’interface du pupitre de contrôle-commande à laquelle est raccordé l’automate.
Réglez ici
RS232
.
Paramètres au choix
Réglez ici si vous voulez utiliser d’autres possibilités de réglage pour les paramètres d’interface.
Remarque
Ce réglage n’est pas testé dans le système. Aucune garantie n’est accordée si malgré tout vous activez ”Paramètres au choix”.
Bits de données Réglez ici
8
.
Parité
Bits de stop
Vitesse de transmission
Réglez ici aucune
Réglez ici
1
ou
2
.
, paire
ou impaire
.
Réglez ici la vitesse de transmission entre le pupitre de contrôle-commande et l’automate.
Préréglage du système : 9600 bit/s.
Si vous devez modifier les paramètres a posteriori, sélectionnez l’automate dans la fenêtre de projet et choisissez
Propriétés
"
Paramètres...
.
16.3
Types de données
Lors de la configuration de variables et de zones de communication, vous disposez des types de données énoncés dans la liste du tableau 16-3.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
16-5
Gestion de la communication pour automates Modicon
Tableau 16-3 Types de données
Type de données
Coil
(Discrete Output)
Discrete Input
0x
1x
Input Register
Holding Register
(Output)
3x
4x
Extended Memory
1
6x
Adressage
Bit,
16 Bit Group
Bit,
16 Bit Group
Format
Bit,
+/– INT, INT
Bit,
+/– INT, INT
+/– DOUBLE, DOUBLE
FLOAT, ASCII
Bit,
+/– INT, INT
+/– DOUBLE, DOUBLE
FLOAT, ASCII
1
Disponible uniquement pour l’automate TSX-Quantum.
Représentation dans ProTool
Pour les formats de données signed Int
et signed Double
, la longueur réelle
+/– INT et
+/– DOUBLE
est utilisée.
16.4
Optimisation
Cycle d’acquisition et temps de mise à jour
Les cycles d’acquisition indiqués dans le logiciel de configuration pour les zones de commu-
nication et les cycles d’acquisition des variables sont des facteurs essentiels pour les temps de mise à jour effectivement atteints. Le temps de mise à jour est égal au cycle de saisie plus le temps de transmission plus le temps de traitement.
Vous devez tenir compte des facteurs suivants lors de la configuration pour obtenir des temps de mise à jour optimaux :
S
Définissez les diverses zones de données de sorte qu’elles soient aussi petites que possibles et aussi grandes que nécessaire.
S
Si des zones de données sont utilisées ensemble, placez-les les unes à côté des autres.
Le temps de mise à jour effectif est amélioré si vous définissez une grande zone au lieu de plusieurs petites zones.
S
Des temps de détection trop courts abaissent inutilement les performances globales. Réglez le cycle d’acquisition en fonction de la vitesse de modification des valeurs processus. Par exemple la température d’un four varie beaucoup moins vite que la vitesse de rotation d’un entraînement électrique.
Valeur approximative pour le cycle de détection : env. 1 seconde.
16-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates Modicon
S
Pour améliorer les temps de mise à jour, vous pouvez éventuellement renoncer au transfert cyclique des zones de données utilisateur (temps de détection 0). Utilisez plutôt des contrats automate pour effectuer un transfert spontané des zones de données utilisateur.
S
Placez les variables d’un message ou d’une image de manière contiguë dans une zone de données.
S
Afin d’être sûr que les modifications au niveau de l’automate puissent être saisies par le pupitre de contrôle-commande, elles doivent être maintenues pendant une durée au moins égale au temps de détection effectif.
S
Réglez la plus grande valeur possible pour la vitesse de transmission.
Images
Pour les images, le taux de mise à jour effectivement réalisable dépend du type et du nombre de données à représenter.
Pour que les temps de mise à jour soient les plus courts possibles, il est recommandé de ne configurer des cycles d’acquisition courts que pour les objets qui doivent réellement être rapidement mis à jour.
Courbes
Dans le cas des courbes déclenchées par bit, si le bit global est mis à un dans la zone de
données de courbe, le pupitre de contrôle-commande actualise chaque fois toutes les courbes dont le bit est à 1 dans cette zone. Il remet ensuite les bits à zéro.
C’est seulement après que le pupitre de contrôle-commande ait remis à zéro tous les bits, que le bit global peut à nouveau être positionné dans le programme de commande.
Contrats automate
Si un grand nombre de contrats automate est envoyé trop rapidement au pupitre de contrôle-commande, une surcharge peut entraver la communication entre le pupitre et l’automate.
Lorsque le pupitre de contrôle-commande écrit la valeur 0 dans le premier mot de données de la boîte de contrat, le pupitre a reçu le contrat automate. Le pupitre traite alors ce contrat, ce qui lui prend un certain temps. Si un nouveau contrat automate est inscrit à nouveau immédiatement dans la boîte, il peut s’écouler un certain temps jusqu’à ce que le pupitre de contrôle-commande exécute le contrat suivant. Le contrat automate suivant ne sera accepté que lorsque l’ordinateur sera à nouveau disponible.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
16-7
Gestion de la communication pour automates Modicon
16-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates
Modicon
17
Aperçu
Les zones de données utilisateur servent aux échanges de données entre automate et pupitre de contrôle-commande.
Les zones de données utilisateur sont écrites et lues pendant la communication en alternance par le programme utilisateur et le pupitre. Après avoir exploité les données qui s’y trouvent, l’AP et le pupitre déclenchent réciproquement des actions prédéfinies.
Ce chapitre décrit la fonction, la structure et les particularités des diverses zones de données utilisateur.
17.1
Zones de données utilisateur disponibles
Définition
Les zones de données utilisateur peuvent se trouver dans diverses zones de données (Holding Register (4x)) dans l’automate.
Configurez les zones de données utilisateur aussi bien dans votre projet ProTool que dans l’automate.
Dans le projet ProTool, les zones de données utilisateur peuvent être configurées et modifiées dans le menu, sous Copier et coller
→
Zone de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
17-1
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Etendue des fonctions
Le type de pupitre de contrôle-commande utilisé détermine quelles sont les zones de données utilisateur possibles. Les tableaux 17-1 et 17-2 vous donnent un aperçu de l’étendue des fonctions des divers pupitres.
Tableau 17-1 Zones de données utilisateur utilisables, partie 1
Zone de données utilisateur
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Panel PC
x x
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/heure API
Coordination x x x x x x
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1 x x x
Acquittement OP/API x
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
Standard-PC
x x x x x x x x x x
– x x
MP 370
x x x x x x x x x x x x x
Tableau 17-2 Zones de données utilisateur utilisables, partie 2
Zone de données utilisateur
Version application utilisateur
Boîte de contrat
MP 270
MP 270B
x x
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/heure API
Coordination
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1
Acquittement OP/API
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
x x x x x x x x x x
TP 270
OP 270
x x x x x x x x x x x x x
TP 170B
OP 170B
x x x x x x x x
–
– x x x
TP 170A
–
– x
– x
–
–
–
–
–
–
–
–
17-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Le tableau 17-3 présente la façon dont l’automate et le pupitre accèdent aux diverses zones de données utilisateur – soit par la lecture (R), soit par l’écriture (W).
Tableau 17-3 Utilisation des zones de données utilisateur
Zone de données utilisateur
Nécessaire pour
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/Heure API
Coordination
Sélection de courbe
Transfert d’enregistrements avec synchronisation
Transmission de la date et de l’heure du pupitre de contrôle-commande à l’automate
Transmission de la date et de l’heure de l’automate au pupitre de contrôle-commande
Interroger l’état du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 1 Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 2 Courbes de profil configurées ayant ”Tampon commuté”
Image des LED Sélection des LED de la commande
Acquittement OP
ProTool Runtime vérifie la cohérence entre la version du projet ProTool et le projet dans l’automate
Déclenchement par le programme de l’automate de fonctions sur le pupitre de contrôlecommande
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’événement
Interprétation de l’automate pour savoir quelle est l’image actuellement ouverte
Acquittement API
Messages d’alarme
Message du pupitre de contrôle-commande à l’automate indiquant qu’un message d’alarme a
été acquitté
Acquittement d’un message d’alarme de l’automate
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’alarme
Pupitre de contrôlecommande
R
R/W
R
W
R/W
W
R
W
W
R/W
R/W
R
W
R
R
Automate
W
R/W
W
R
R/W
R
W
R
R
R/W
R/W
W
R
W
W
Vous trouverez dans les sous-chapitres suivants les zones de données utilisateur et les zones de communication respectives.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
17-3
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
17.2
Zone de données utilisateur, version application utilisateur
Utilisation
Lors du démarrage du pupitre, il est possible de vérifier si ce dernier est raccordé à l’automate adéquat. Cela est particulièrement important lorsque vous utilisez plusieurs pupitres.
Le pupitre compare à cet effet une valeur stockée dans l’automate avec la valeur spécifiée dans la configuration. On peut ainsi s’assurer de la compatibilité entre les données configurées et le programme automate. En cas de non compatibilité, un message système s’affiche sur le pupitre et la configuration du runtime se termine.
Si vous voulez utiliser cette zone de données utilisateur, procédez comme suit lors de la configuration :
S indiquez la version de la configuration – valeur comprise entre 1 et 255.
ProTool : Système cible
→
Réglages
S
Adresse de la valeur pour la version stockée dans l’automate :
ProTool : Copier et coller
→
Zone de communication, types disponibles : Version applica-
tion utilisateur
17.3
Zone de données utilisateur, boîte de contrat
Explications
La boîte de contrat vous permet de donner des contrats automate au pupitre de contrôlecommande et de déclencher ainsi des actions sur ce dernier. Il s’agit par exemple des fonctions permettant de
S afficher une image
S régler la date et l’heure
La boîte de contrat est configurée sous Zones de communication et a une longueur équivalant à quatre mots.
Son premier mot contient le numéro du contrat. Vous pouvez transmettre jusqu’à trois paramètres, selon le contrat.
17-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
mot n+0 n+1
Octet gauche
(OG)
0
Octet droit (OD)
No. de contrat
Paramètre 1 n+2 n+3
Paramètre 2
Paramètre 3
Figure 17-1 Structure de la zone de données utilisateur, boîte de contrat
Si le premier mot de la boîte de contrat est non nul, le pupitre de contrôle-commande exploite le contrat automate. Le pupitre remet ensuite ce mot à zéro. C’est pourquoi vous devez commencer par entrer les paramètres dans la boîte de contrat avant d’y entrer le numéro de contrat.
Vous trouverez dans l’“Aide en ligne ProTool” et dans la partie B de l’annexe les contrats automate ainsi que les numéros de contrat et les paramètres.
17.4
Zone de données utilisateur, messages d’événement et d’alarme et acquittement
Définition
Les messages sont composés de texte statique et/ou de variables. Texte et variables peuvent être librement configurés.
Les messages se répartissent en messages d’événement et en messages d’alarme. Le programmeur définit ce qu’est un message d’événement et ce qu’est un message d’alarme.
Message d’événement
Un message d’événement indique un état, p. ex.
S
Moteur en marche
S
Automate en manuel
Message d’alarme
Un message d’alarme indique un dérangement dans le fonctionnement, p. ex.
S
La vanne ne s’ouvre pas
S
Température moteur trop élevée
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
17-5
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Acquittement
Etant donné que les messages d’alarme indiquent des états sortant de l’ordinaire, il est nécessaire de les acquitter. L’acquittement est réalisé au choix
S par l’opérateur sur le pupitre de contrôle-commande ou
S par la mise à 1 d’un bit dans la zone d’acquittement de l’automate.
Déclenchement de message
Le déclenchement d’un message est réalisé par la mise à 1 d’un bit dans l’une des zones de messages de l’automate. L’emplacement des zones de messages est défini à l’aide de l’outil de configuration. La zone correspondante doit également être déclarée dans l’automate.
Dès que le bit est mis à 1 dans la zone de messages d’événement ou d’alarme de l’automate et que cette zone est transmise au pupitre de contrôle-commande, ce dernier reconnaît que le message correspondant est ”apparu”.
Vice versa, le pupitre enregistre le message comme étant ”disparu” après mise à 0 du même bit dans l’automate.
Zones de messages
Le tableau 17-4 contient le nombre de zones de messages pour les messages d’événement et d’alarme, pour l’acquittement OP (pupitre
→
automate) et pour l’acquittement API (automate
→
pupitre) ainsi que le nombre de mots pour les divers pupitres.
Tableau 17-4 Répartition des zones de messages
Pupitre de contrôlecommande
Panel PC
Standard-PC
MP 370
MP 270, MP 270B
TP 270, OP 270
TP 170B, OP 170B
TP 170A
1
Zone des messages d’événement, zone des messages d’alarme
Zone d’acquittement OP, Zone d’acquittement API
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, maximum
Mots, total
Messages, total
8
8
125
125
250
250
4000
4000
8
8
125
125
250
250
4000
4000
8
8
8
125
125
63
250
125
63
4000
2000
1000
1
Uniquement possible pour les messages d’événement.
17-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Correspondance entre bit de signalisation et numéro de message
Un message peut être configuré pour chaque bit dans la zone de messages configurée. Les bits sont affectés par ordre croissant aux numéros de message.
Exemple :
Supposons que la zone de messages d’événement suivante soit configurée dans l’automate :
40043 Longueur 5
(en mots)
La figure 17-2 montre la correspondance entre les numéros de message, au total 80
(5 x 16), et les divers numéros de bit dans la zone de messages d’événement de l’automate.
Cette correspondance est réalisée automatiquement dans le pupitre de contrôle-commande.
40043
Bit
1
1
16
16
40047
65
Numéro de message
80
Figure 17-2 Correspondance entre bit de message et numéro de message
Zone de données utilisateur, acquittement
Si l’automate doit être informé de l’acquittement d’un message d’alarme sur le pupitre de contrôle-commande ou si l’automate doit lui-même acquitter des messages, vous devez configurer des zones d’acquittement correspondantes dans l’automate. Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans le projet ProTool, sous Zones de communica-
tion.
S
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
→
automate :
L’automate est informé par l’intermédiaire de cette zone du fait qu’un message d’alarme a été acquitté par l’opérateur du pupitre de contrôle-commande. Configurer ou créer à cet effet la zone de communication “Acquittement OP”.
S
Zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande :
Cette zone permet à l’automate d’acquitter un message d’alarme. Régler pour cela la zone de communication “API Acquittement”.
Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans la configuration sous Zo-
nes de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
17-7
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
La figure 17-3 représente un schéma des diverses zones d’alarme et d’acquittement. Le déroulement des acquittements est représenté dans la figure 17-5 et 17-6.
Pupitre de contrôlecommande
ACK
Traitements/opérations logiques internes
Automate
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement
Automate
→
Pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement
Pupitre de contrôle-commande
→
Automate
Figure 17-3 Zones de messages d’alarme et d’acquittement
Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
Chaque message d’alarme a son numéro de message. Ce numéro de message est affecté respectivement au même bit x de la zone de messages d’alarme et au même bit x de la zone d’acquittement. La zone d’acquittement a normalement la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Si la longueur d’une zone d’acquittement n’englobe pas la totalité de la zone d’alarme correspondante et que l’on a les zones d’alarme et d’acquittement suivantes, la correspondance est la suivante :
Zone de messages d’alarme 1
Bit
Message d’alarme no. 1
17
33
1
1 .............
.............
.............
16
16
32
48
Zone d’acquittement 1
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 1
Bit
1
1
17
.............
.............
16
16
32
Zone de messages d’alarme 2
Bit
Message d’alarme no. 49
1
49
65
.............
.............
16
64
80
Zone d’acquittement 2
Bit
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 49
1
49
65
.............
.............
16
64
80
Figure 17-4 Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
17-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Zone d’acquittement automate
→
Pupitre de contrôle-commande
Si un bit a été réglé par l’automate dans cette zone, le message d’alarme correspondant est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, la même fonction pouvant être obtenue en appuyant sur la touche ACK . Remettez ensuite ce bit à zéro avant que vous ne replaciez le bit dans la zone de messages d’alarme. La figure 17-5 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
S doit immédiatement suivre la zone de messages d’alarme correspondante,
S doit avoir exactement le même temps de scrutation et
S peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement automate
→ pupitre de contrôlecommande
Acquittement par l’automate
Figure 17-5 Chronogramme pour la zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
"
automate
Lorsqu’un bit est réglé dans la zone des messages d’alarme, le pupitre de contrôle-commande remet à zéro le bit correspondant dans la zone d’acquittement. Ces deux opérations sont légèrement décalées dans le temps étant donné le temps de traitement dont a besoin le pupitre de contrôle-commande. Si le message d’alarme est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, le bit est mis à 1 dans la zone d’acquittement. L’automate peut ainsi reconnaître que le message d’alarme a été acquitté. La figure 17-6 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement pupitre
→
automate peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement pupitre de contrôlecommande automate
→
Acquittement sur le pupitre de contrôle-commande
Figure 17-6 Chronogramme pour la zone d’acquittement pupitre de commande
→
automate
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
17-9
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Taille des zones d’acquittement
Les zones d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande et pupitre de contrôlecommande
→
automate ne doivent pas dépasser la taille de la zone de messages d’alarme correspondante. La zone d’acquittement peut toutefois être configurée moins grande si l’acquittement ne doit pas être effectué par l’automate pour l’ensemble des messages d’alarme.
Il en est de même lorsque l’acquittement doit être détecté sur l’automate seulement pour certains messages d’alarme. La figure 17-7 permet de représenter ce cas.
Messages d’alarme qui peuvent être acquittés
Zone de messages d’alarme
Bit 1
Bit n
Zone d’acquittement des alarmes raccourcie
Bit 1
Bit n
Messages d’alarme qui ne peuvent pas être acquittés
Bit m
Figure 17-7 Zone d’acquittement raccourcie
Remarque
Placez les messages d’alarme importants dans la zone de messages d’alarme à partir du bit 1 dans l’ordre croissant.
17.5
Zone de données utilisateur, numéros d’image
Application
Les pupitres de contrôle-commande stockent dans la zone de données utilisateur, numéros d’image, des informations concernant l’image appelée sur le pupitre.
Il est ainsi possible de transférer à l’automate des informations concernant le contenu actuel de l’afficheur du pupitre et réciproquement, d’y déclencher telle ou telle réaction, par exemple l’appel d’une autre image.
Condition préalable
Si la zone de numéros d’image doit être utilisée, elle doit être spécifiée dans le projet Pro-
Tool en tant que zone de communication. Elle ne peut être configurée que dans un automate et là, une fois seulement.
La zone des numéros d’image est spontanément transmise à l’automate, c’est-à-dire que la transmission s’effectue à chaque fois qu’une nouvelle image est sélectionné sur le pupitre. Il n’est donc pas nécessaire de configurer de cycle d’acquisition.
17-10
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Structure
La zone des numéros d’image est une zone de données de longueur fixe comportant
5 mots.
La structure de la zone de numéros d’image dans la mémoire de l’automate est représentée ci-après.
16
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
1 type d’image actuel numéro d’image actuel réservé numéro de champ actuel réservé type d’image actuel
Inscription
numéro d’image actuel numéro de champ actuel
Affectation
1 pour image de base ou
4 pour fenêtre permanente
1 à 65535
1 à 65535
17.6
Zone de données utilisateur, Date/Heure
Transfert de la date et de l’heure
Le contrat automate 41 permet de déclencher le transfert de l’heure et de la date du pupitre de contrôle-commande vers l’automate. Le contrat automate 41 écrit la date et l’heure dans la zone de données Date/Heure où elles peuvent être exploitées par le programme de l’automate. La figure 17-8 représente la structure de la zone de données. Toutes les indications sont en DCB.
DW n+0 n+1 n+2 n+3
1
Octet gauche réservé
Minute (0 à 59)
Octet droit
8 9 réservé
Heure (0 à 23)
Seconde (0 à 59)
16 réservé
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.) n+4 n+5
Jour (1 à 31)
Année (80 à 99/0 à 29)
Mois (1 à 12) réservé
Figure 17-8 Structure de la zone de données Heure et Date
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
17-11
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
17.7
Zone de données utilisateur, Date/Heure API
Transmission de la date et de l’heure au pupitre de contrôle-commande
La transmission de la date et de l’heure au pupitre est en général utile lorsque l’automate joue le rôle de Maître en ce qui concerne l’heure.
Format DATE_AND_TIME (codé en BCD)
Octet gauche
DW n+0
1 n+1 n+2 n+3
Année (80 à 99/0 à 29)
Jour (1 à 31)
Minute (0 à 59) réservé
Octet droit
8 9
Mois (1 à 12) réservé
Heure (0 à 23)
Seconde (0 à 59)
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.)
16
Figure 17-9 Structure de la zone de données Date/heure en format DATE_AND_TIME
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
L’automate écrit de façon cyclique dans la zone de données, le pupitre se chargeant de lire et de se synchroniser (voir le manuel d’utilisation ProTool).
Remarque
Lors de la configuration, ne choisissez pas le cycle d’acquisition trop serré pour la zone de communication Date/Heure, étant donné que cela aurait des répercussions sur les performances du pupitre de contrôle-commande.
Recommandation : Cycle d’acquisition d’une minute, si le processus vous le permet.
17-12
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
17.8
Zone de données utilisateur, coordination
La zone de données utilisateur Coordination a une longueur représentant deux mots. Elle sert à la réalisation des fonctions suivantes :
S détection du démarrage du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection du mode de marche actuel du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection de l’attente de communication du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Remarque
La zone de coordination est entièrement écrite à chaque fois qu’elle est actualisée par le pupitre de contrôle-commande.
Le programme API ne doit pour cette raison pas entreprendre de modification dans la zone de coordination.
Affectation des bits dans la zone de coordination
1. mot
1
– –
DL n +0
– – – – –
8
–
9
– –
DR n +0
– – –
14 15
X X
16
X
– = réservé
X = non attribué
Figure 17-10 Signification des bits dans la zone de coordination
Bit de démarrage
Mode de fonctionnement
Bit de vie
Bit de démarrage
Le pupitre de contrôle-commande règle momentanément le bit de démarrage sur 0 pendant la procédure de démarrage. Une fois le démarrage terminé, le bit reste en permanence sur 1.
Mode de fonctionnement
Dès que l’opérateur met le pupitre de contrôle-commande hors ligne, le bit des modes de fonctionnement est réglé sur 1. Lorsque le pupitre de contrôle-commande se trouve en mode normal, l’état du bit des modes de marche est 0. Dans le programme de commande, vous pouvez déterminer quel est le mode actuel en interrogeant ce bit.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
17-13
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Bit de vie
Le bit de vie est inversé par le pupitre de contrôle-commande au bout d’une seconde environ. Dans le programme de l’automate, il vous est possible de vérifier ce bit pour savoir si la liaison avec le pupitre de contrôle-commande est encore en cours.
17.9
Zone de données utilisateur, sélection de courbe et données de courbe
Courbes
Une courbe est la représentation graphique d’une valeur provenant de l’automate. Selon la configuration, la lecture de la valeur est déclenchée par un bit ou par horloge.
Courbes déclenchées par horloge
Le pupitre de contrôle-commande lit de façon cyclique les valeurs de courbe à une cadence déterminée lors de la configuration. Les courbes déclenchées par horloge conviennent à des grandeurs à évolution continue, comme la température de service d’un moteur.
Courbes déclenchées par bit
Suite au placement d’un bit de déclenchement dans la zone de communication Données de courbe, le pupitre importe soit une valeur de courbe, soit un tampon de courbe entier. Cela est déterminé dans la configuration. Les courbes déclenchées par bit sont en général utilisées pour des valeurs soumises à des variations rapides. La pression d’injection lors de la fabrication de pièces en plastique en constitue en exemple.
Pour pouvoir déclencher des courbes déclenchées par bit, il faut que les zones correspondantes soient définies dans le projet ProTool (sous Zones de communication) et configurées dans l’automate. Ces zones permettent au pupitre de contrôle-commande et à l’automate de communiquer.
Les zones suivantes sont disponibles pour les courbes :
S
Zone de sélection de courbe
S
Zone de données de courbe 1
S
Zone de données de courbe 2 (n’est nécessaire qu’avec le tampon commuté)
Lors de la configuration, attribuez un bit à une courbe. L’affectation des bits est ainsi définie univoquement pour toutes les zones.
17-14
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Tampon commuté
Le tampon commuté est un deuxième tampon pour la même courbe qui peut être installé lors de la configuration.
Pendant que le pupitre de contrôle-commande lit les valeurs du tampon 1, l’automate écrit dans le tampon 2. Lorsque le pupitre commande lit le tampon 2, l’automate écrit dans le tampon 1. On évite ainsi que les valeurs de courbe ne soient écrasées par l’automate pendant que le pupitre lit la courbe.
Répartition de la zone de communication
Les zones de communication Sélection de courbe, Données de courbe 1 et 2 peuvent être réparties en diverses zones de données séparées dans le nombre et la longueur au maximum prédéterminés (voir tableau 17-5).
Tableau 17-5 Répartition de la zone de communication
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, total
Zone de données
Sélection de courbe
Données de courbe
1 2
8
8
8
8
8
8
Zone de sélection de courbe
Si le pupitre de contrôle-commande s’ouvre sur une page présentant l’image d’une ou de plusieurs courbes, il règle alors les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
Lorsque l’image est refermée, le pupitre remet à zéro les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
La zone de sélection de courbe peut être exploitée dans l’automate pour savoir quelle courbe est actuellement affichée sur le pupitre. Les courbes peuvent également être déclenchées sans exploitation de la zone de sélection de courbe.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
17-15
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Zone de données de courbe 1
Cette zone sert au déclenchement des courbes. Mettez à 1 dans le programme de l’automate le bit affecté à la courbe dans la zone de données de courbe et le bit global de courbe.
Le pupitre identifie le mode de déclenchement et importe soit une valeur, soit l’ensemble du tampon. Il remet ensuite à zéro le bit de courbe et le bit global de courbe.
Zone(s) de données de courbe
Numéro de bit
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1. mot
2. mot
Bit global de courbe
La zone de données ne doit pas être modifiée par le programme de l’automate tant que le bit global de courbe n’a pas été remis à zéro.
Zone de données de courbe 2
La zone de données de courbe 2 est nécessaire pour les courbes configurées avec tampon commuté. Elle a exactement la même structure que la zone de données de courbe 1.
17.10 Zone de données utilisateur, image des LED
Application
Les touches de fonction des Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) et Panel PC sont dotées de diodes luminescentes (LED). Ces LED peuvent être commandées à partir de l’automate.
Il est ainsi possible de signaler, en allumant la diode correspondante selon le contexte, la touche sur laquelle l’opérateur doit appuyer.
Condition préalable
Pour pouvoir commander les LED, il faut que les zones de données correspondantes – les images mémoire ou, plus brièvement, les images – soient déclarées dans l’automate et qu’elles soient définies comme zones de communication.
17-16
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Répartition de la zone de communication
La zone de communication Image des LED peut être répartie en zones de données séparées comme présenté dans le tableau suivant.
Tableau 17-6 Répartition de la zone de communication, Image des LED
Pupitre de contrôle-commande
Panel PC
MP 370
MP 270, MP 270B
OP 270
OP 170B
Nombre de zones de données, maximum
8
8
8
8
8
Mots dans la zone de données, total
16
16
16
16
16
Remarque
Dans la fenêtre Insérer nouvelle zone de communication il vous est impossible de sélectionner la zone de communication en question si le nombre maximum est atteint. Les zones de communication de type identique sont alors représentées en gris
Affectation des LED
La correspondance entre chacune des diodes lumineuses et les bits des zones de communication est déterminée lors de la configuration des touches de fonction. A cette occasion, il faut entrer pour chaque LED le numéro de bit au sein de la zone image.
Le numéro de bit (n) désigne le premier de deux bits consécutifs qui commandent les états de LED suivants :
Tableau 17-7 Etats des LED
Bit n + 1
0
0
1
1
Bit n
0
1
0
1
Etat de la LED
éteinte clignotante clignotante allumée en continu
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
17-17
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
17.11 Recettes
Explications
Lors du transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, les deux partenaires de communication accèdent en alternance à des zones de communication communes dans l’automate. Ce chapitre est consacré à la fonction et à la structure de la zone de communication spécifique aux recettes (tampon de données) ainsi qu’aux mécanismes mis en œuvre lors du transfert synchronisé d’enregistrements.
Vous trouverez des informations sur la déclaration du tampon de données dans ProTool dans l’aide en ligne.
Modes de transfert
Il existe deux façons de transférer des enregistrements entre le pupitre et l’automate :
S transfert sans synchronisation (page 17-19)
S transfert avec synchronisation via le tampon de données (page 17-20)
Les enregistrements sont toujours transférés directement, c’est-à-dire que les valeurs des variables sont lues ou écrites directement dans l’adresse configurée pour la variable, sans détour par une mémoire intermédiaire.
Déclenchement du transfert d’enregistrements
Le transfert peut être déclenché de trois façons différentes :
S dialogue dans l’afficheur de recette (page 17-21)
S contrats automate (page 17-22)
S déclenchement de fonctions configurées (page 17-23)
Si le transfert d’enregistrements est déclenché par une fonction configurée ou un contrat automate, vous pouvez continuer à utiliser sans restriction l’afficheur de recette sur le pupitre, car les enregistrements sont transférés en arrière-plan.
Le traitement de plusieurs demandes de transfert en même temps n’est toutefois pas possible. Dans ce cas, le pupitre refuse tout transfert supplémentaire en affichant un message système.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
17-18
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
17.11.1 Transfert sans synchronisation
Objectif
Lors du transfert asynchrone d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, il n’y a aucune coordination via les zones de communication utilisées en commun. Il n’est donc pas nécessaire de déclarer un tampon de données dans la configuration.
Application
Le transfert d’enregistrements asynchrone est approprié, par exemple lorsque
S un écrasement incontrôlé des données par le partenaire de communication peut être exclu par le système,
S l’automate ne requiert aucune information concernant le numéro de recette ou le numéro d’enregistrement
S le transfert d’enregistrement est déclenché par dialogue sur le pupitre.
Lecture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert de lecture, les valeurs sont lues dans les adresses de l’automate et transférées au pupitre.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs sont chargées dans le pupitre. Vous pouvez y poursuivre leur traitement, par exemple modifier, enregistrer les valeurs etc.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs sont immédiatement enregistrées sur le support de données.
Ecriture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert d’écriture, les valeurs sont écrites dans les adresses de l’automate.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs momentanées sont écrites dans l’automate.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs du support de données sont écrites dans l’automate.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
17-19
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
17.11.2 Transfert avec synchronisation
Objectif
Lors d’un transfert synchrone, les deux partenaires de communication mettent à 1 des bits d’état dans le tampon de données qu’ils utilisent en commun. Cela vous permet d’éviter un
écrasement réciproque incontrôlé des données dans le programme de l’automate.
Application
Le transfert d’enregistrements synchrone est approprié par exemple lorsque
S l’automate est le ”partenaire actif” lors du transfert d’enregistrements,
S il faut interpréter dans l’automate des informations concernant le numéro de recette et le numéro d’enregistrement ou bien lorsque
S le transfert d’enregistrement est déclenché par contrat automate.
Condition préalable
Pour qu’un transfert synchronisé des enregistrements entre pupitre et automate puisse être réalisé, les conditions suivantes doivent être remplies dans la configuration :
S
Le tampon de données est déclaré sous Système cible
→
Zones de communication.
S
L’automate déclaré dans les Propriétés de recette est celui avec lequel le pupitre synchronise le transfert d’enregistrements.
Configurez l’automate dans l’Editeur de recette, sous Propriétés
→
Transfert.
Vous trouverez plus de détails à ce sujet dans le Manuel d’utilisation ProTool Configuration
des systèmes sous Windows.
17.11.3 Tampon de données pour le transfert synchronisé
Structure
Le tampon de données a une longueur fixe atteignant 5 mots. Il a la structure suivante :
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
1
Numéro de la recette active (1 – 999)
Numéro de l’enregistrement actif (0 – 65 535) réservé
Etat (0, 2, 4, 12) réservé
16
17-20
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Mot d’état
Le mot d’état (mot 4) peut avoir les valeurs suivantes :
décimal
0
Valeur binaire
0000 0000
2
4
12
0000 0010
0000 0100
0000 1100
Signification
Transfert autorisé, tampon de données libre
Transfert en cours
Transfert terminé sans erreur
Transfert terminé avec erreur
17.11.4 Déroulement de la synchronisation
Lecture dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit le numéro de la recette à lire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données et met le numéro d’enregistrement à zéro.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les affiche dans l’afficheur de recette.
Pour les recettes avec des variables synchronisées, les valeurs de l’automate sont également écrites dans les variables.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
17-21
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Ecrire dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de la recette et de l’enregistrement à
écrire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre écrit les valeurs momentanées dans l’automate.
Pour les recettes avec variables synchronisées, les valeurs modifiées sont comparées côté afficheur de recettes et côté variables, puis écrites dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Lire dans l’automate par contrat automate “API
→
SUP” (no. 69)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans le contrat.
S
Si ”écraser” a été choisi dans le contrat, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 17-25.
17-22
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Ecrire dans l’automate par contrat automate “SUP
→
API” (no. 70)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans le contrat et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 17-25.
Lire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans la fonction.
S
Si ”écraser” a été choisi dans la fonction, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
17-23
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Ecrire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans la fonction et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Remarque
L’exploitation des numéros de recette et d’enregistrement dans l’automate ne doit être réalisée qu’après que l’état ”Transfert terminé” ou ”Transfert terminé avec erreur” a été inscrit dans le tampon de données, afin de respecter la cohérence des données.
Causes d’erreur possibles
Si le transfert d’enregistrements se termine par une erreur, la cause peut entre autres avoir les origines suivantes :
S adresse de variable non déclarée dans l’automate,
S l’écrasement d’enregistrements n’est pas possible,
S le numéro de recette manque,
S le numéro d’enregistrement manque.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
17-24
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Réaction après une annulation due à une erreur
Le pupitre de contrôle-commande réagit comme suit après annulation du transfert d’enregistrements due à une erreur :
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette
Observations dans la barre d’état de l’afficheur de recette et affichage de messages système.
S
Déclenchement par fonction
Affichage de messages système.
S
Déclenchement par contrat automate
Pas de compte rendu au pupitre.
Indépendamment de cela, vous pouvez exploiter l’état du transfert en interrogeant le mot d’état dans le tampon de données.
17.11.5 Contrats automate pour recettes
Objectif
Le transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate peut également être déclenché à partir du programme de l’automate. Aucune intervention sur le pupitre n’est alors nécessaire.
Les deux contrats automate nº 69 et nº 70 sont à votre disposition pour ce type de transfert.
Nº 69 : Lecture des enregistrements dans l’automate (“API
→
SUP”)
Le contrat No. 69 transfère les enregistrements de l’automate au pupitre. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
69
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
Ne pas écraser un enregistrement existant : 0
Ecraser un enregistrement existant : 1
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
17-25
Zones de données utilisateur pour automates Modicon
Nº 70 : Ecriture des enregistrements dans l’automate (“SUP
→
API”)
Le contrat No. 70 transfère les enregistrements du pupitre à l’automate. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
70
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
—
17-26
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates Telemecanique
Partie IX Couplage aux automates Schneider
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Automation
(Telemecanique)
18
19
17-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates
Telemecanique
18
On décrira dans ce chapitre la communication entre le pupitre et l’automate Telemecanique des séries TSX 7, TSX 17, TSX 47, Micro et Premium.
Généralités
Dans le cas de la série Telemecanique TSX, le couplage est réalisé par l’intermédiaire du protocole suivant propre à l’automate :
S
Protocole Uni-Telway Connexion multipoint
Pupitres de contrôle-commande
Les pupitres suivants peuvent être couplés aux automates Micro, Premium, TSX 7 et
TSX 17 :
S
Panel PC
S
Standard-PC
S
MP 370
S
MP 270, MP 270B
S
TP 270, OP 270
S
TP 170B, OP 170B
S
TP 170A
Remarque
Le pupitre de contrôle-commande ne peut être exploité qu’en tant qu’esclave.
Installation
Le pilote pour le couplage aux automates Micro, Premium, TSX 7 et TSX 17 inclu dans le logiciel de configuration s’installe automatiquement.
Le couplage entre le pupitre et l’automate consiste essentiellement à régler les paramètres d’interface. Il n’est pas nécessaire de déclarer dans l’automate des blocs spéciaux pour le couplage.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
18-1
Gestion de la communication pour automates Telemecanique
Connexion
Pour la communication entre le pupitre de contrôle-commande (Uni-Telway/esclave) et l’automate (Uni-Telway/maître) utiliser le connecteur Telemecanique TSX SCA 62.
Pour le couplage d’un pupitre de contrôle-commande, veuillez utiliser une carte d’interface
RS 485 avec la configuration suivante:
S
Rx : toujours connecté
S
Tx : commandé via RTS
Le test a été effectué par Siemens AG avec les cartes d’interface de type C102, CI 132,
CI 132I ou Ci 132IS de Moxa Data Communication Solutions.
Le pupitre de contrôle-commande doit être connecté à l’interface de l’unité centrale via le
TSX SCA respectif.
Pupitre de contrôlecommande
RS 485
TSX SCA62
TSX SCA62
RS 485
Pupitre de contrôlecommande
PLC
RS 485
TSX SCA62
PLC
TSX SCA62
RS 485
Figure 18-1 Raccordement du pupitre à l’automate via le protocole Uni-Telway
18-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates Telemecanique
Remarque
En cas d’utilisation d’un PC ou d’un Standard-PC, il faut désactiver le FIFO de l’interface via laquelle doit se faire la communication.
Windows 98 et Windows ME :
Sélectionner le port COM correspondant dans Start
→
Réglages
→
Panneau de configura-
tion
→
Système
→
Gestionnaire de périphériques
→
Ports (COM et LPT) et désactiver à l’aide de Propriétés
→
Réglages de port
→
avancées... le point Utiliser le tampon FIFO.
Windows NT :
Sélectionner le port COM correspondant dans Start
→
Réglages
→
Panneau de configura-
tion
→
Ports (COM et LPT) et désactiver à l’aide de Réglages
→
avancées... le point FIFO
activé.
Windows 2000 :
Sélectionner le port correspondant dans Start
→
Réglages
→
Panneau de configuration
→
Système
→
Gestion
→
Gestion ordinateur
→
Système
→
Gestionnaire de périphériques
→
Ports (COM et LPT) et désactiver à l’aide de Réglage de port
→
avancées... le point Utiliser
tampon FIFO.
Les câbles de connexion suivants sont disponibles pour le raccordement du pupitre à l’automate :
Tableau 18-1 Câbles de raccordement utilisables (brochage des interfaces, voir en annexe, partie C)
Interface
TTY, à 15 contacts
RS 485, à 9 contacts
Panel PC, Standard-PC
–
TTY, à 9 contacts
6XV1440-1F_ _ _
–
RS 485, à 15 contacts
–
6XV1440-1E_ _ _
Câble RS 485 pour cartes d’interface
’_’ Clé longitudinale (voir catalogue ST 80)
L’interface à utiliser sur le pupitre de contrôle-commande est décrite dans le manuel d’utilisation correspondant.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
18-3
Gestion de la communication pour automates Telemecanique
18.1
Principe de fonctionnement
Automate
Programme utilisateur
Variables
Valeurs processus
Zones de données utilisateur
Messages
Guideopérateur
Zone de coordination
Affichage/Manipulation
Communication
Pupitre de contrôlecommande
Figure 18-2 Structure de la communication
Rôle des variables
L’échange global de données entre l’automate et le pupitre s’effectue par le biais des valeurs processus. Créez à cet effet dans la configuration des variables qui désignent une adresse dans l’automate. Le pupitre de contrôle-commande lit la valeur à l’adresse indiquée et l’affiche. L’opérateur peut de même effectuer une saisie sur le pupitre, laquelle sera ensuite
écrite dans l’adresse, dans l’automate.
Zones de données utilisateur
Les zones des données utilisateur servent à l’échange de données spéciales et ne doivent donc être configurées que si ces dernières sont utilisées.
Les zones de données utilisateur sont par exemple nécessaires dans les cas suivants :
S courbes
S contrats automate
S commande des LED
S surveillance du bit de vie
Vous trouverez une explication détaillée des zones de données utilisateur au chapitre 6.
18-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates Telemecanique
18.2
Paramétrage dans ProTool
Lors de la création d’un nouveau projet, sélectionnez tout d’abord le protocole voulu dans le dialogue
Project-Assistant
"
Sélection automate
.
Réglez le protocole :
S
”Telemecanique Uni-Telway”
Remarque
Les réglages effectués sur le pupitre de contrôle-commande et sur l’automate doivent concorder.
Lors de la mise en service, ProTool ne doit pas être intégré dans STEP 7 – Désactivez la commande
Intégration dans STEP 7
.
Sélectionnez le bouton
Paramètres...
pour régler les paramètres du protocole. Régler les paramètres suivants pour l’automate :
Tableau 18-2 Paramètres pour l’automate
Paramètres
Type de module bus/Type de CPU
Telway 7
Gate
Explications
Réglez ici le type de processeur ou, dans le cas d’Uni-Telway, le type de module bus de Telemecanique TSX, avec lequel doit se faire la communication.
Régler ici si l’automate est intégré dans un réseau Telway 7 prioritaire. Selon le cas, spécifier en outre le numéro de réseau ou de station Telway 7.
Vous pouvez ici sélectionner soit
Système
soit
Module intelligent
.
Selon le cas, spécifiez en outre le numéro de station Uni-Telway de l’automate lorsqu’il s’agit du
Module intelligent
.
Pupitre de contrôle-commande Station
Uni-Telway
Interface
Vous pouvez ici spécifier le numéro de station du pupitre.
Réglez ici l’interface du pupitre de contrôle-commande à laquelle est raccordé l’automate Telemecanique.
Type d’interface RS 485 est réglé pour le protocole Telemecanique Uni-Telway.
Bits de données Réglez ici
8
.
Parité Réglez ici
IMPAIR
.
Bits de stop
Vitesse de transmission
Réglez ici
1
.
Réglez ici la vitesse de transmission entre le pupitre de contrôle-commande et l’automate. La communication est possible à une vitesse de 9600 Baud.
Si vous devez modifier les paramètres a posteriori, sélectionnez Automate dans la fenêtre de projet et choisissez
Propriétés
"
Paramètres...
.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
18-5
Gestion de la communication pour automates Telemecanique
18.3
Types de données
Lors de la configuration de variables et de zones de communication, vous disposez des types de données énoncés dans la liste du tableau 18-3.
La condition préalable est que ces zones de données aient également été configurées pour la CPU avec le logiciel PL 7-2, PL 7-3 ou PL 7 Junior.
Tableau 18-3 Types de données
Type de données Adressage Format
Bit d’entrée I %I
Adressage
(uniquement
TSX37/57)
BOOL
Bit de sortie
Bit mot
Mot double
O
B
W
DW
Float (virgule flottante) n. a.
Mot constant CW
Mot double constant CDW
Constantfloat
Bit système
Mot système
Fonction de temps
Compteur
T
C n. a.
SY
SW
%Q
%U
%MW
%MD
%MF
%KW
%KD
%KF
%S
%SW
%T
%C
BOOL
BOOL
BOOL,
+/– INT, INT, STRING
BOOL,
+/–LONG, LONG
Float (virgule flottante)
BOOL,
+/– INT, INT, STRING
BOOL,
+/–LONG, LONG
Float (virgule flottante)
BOOL
BOOL,
+/– INT, INT
+/–INT, INT
+/–INT, INT
Représentation dans ProTool
Le caractère de remplacement +/– est utilisé pour les formats de données signed Int
et signed Long
.
Remarque
Il n’est pas possible d’accéder en écriture aux types de données
Mot constant
,
Constantfloat
et
Mot double constant
.
18-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Gestion de la communication pour automates Telemecanique
Remarque
Valable uniquement pour TSX 37 et TSX 57 :
Les types de données
Bit d’entrée et
Bit de sortie
ne sont actuellement pas pris en charge par ces automates.
18.4
Optimisation
Cycle d’acquisition et temps de mise à jour
Les cycles d’acquisition indiqués dans le logiciel de configuration pour les zones de commu-
nication et les cycles d’acquisition des variables sont des facteurs essentiels pour les temps de mise à jour effectivement atteints. Le temps de mise à jour est égal au cycle de saisie plus le temps de transmission plus le temps de traitement.
Vous devez tenir compte des facteurs suivants lors de la configuration pour obtenir des temps de mise à jour optimaux :
S
Définissez les diverses zones de données de sorte qu’elles soient aussi petites que possibles et aussi grandes que nécessaire.
S
Si des zones de données sont utilisées ensemble, placez-les les unes à côté des autres.
Le temps de mise à jour effectif est amélioré si vous définissez une grande zone au lieu de plusieurs petites zones.
S
Des temps de détection trop courts abaissent inutilement les performances globales. Réglez le cycle d’acquisition en fonction de la vitesse de modification des valeurs processus. Par exemple, la température d’un four varie beaucoup moins vite que la vitesse de rotation d’un entraînement électrique.
Valeur approximative pour le cycle de détection : env. 1 seconde.
S
Pour améliorer les temps de mise à jour, vous pouvez éventuellement renoncer au transfert cyclique des zones de données utilisateur (temps de détection 0). Utilisez plutôt des contrats automate pour effectuer un transfert spontané des zones de données utilisateur.
S
Placez les variables d’un message ou d’une image de manière contiguë dans une zone de données.
S
Afin d’être sûr que les modifications au niveau de l’automate puissent être saisies par le pupitre de contrôle-commande, elles doivent être maintenues pendant une durée au moins égale au temps de détection effectif.
S
Réglez la plus grande valeur possible pour la vitesse de transmission.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
18-7
Gestion de la communication pour automates Telemecanique
Images
Pour les images, le taux de mise à jour effectivement réalisable dépend du type et du nombre de données à représenter.
Pour que les temps de mise à jour soient les plus courts possibles, il est recommandé de ne configurer des cycles d’acquisition courts que pour les objets qui doivent réellement être rapidement mis à jour.
Courbes
Dans le cas des courbes déclenchées par bit, si le bit global est mis à un dans la zone de
données de courbe, le pupitre de contrôle-commande actualise chaque fois toutes les courbes dont le bit est à 1 dans cette zone. Il remet ensuite les bits à zéro.
C’est seulement après que le pupitre de contrôle-commande ait remis à zéro tous les bits, que le bit global peut à nouveau être positionné dans le programme de commande.
Contrats automate
Si un grand nombre de contrats automate est envoyé trop rapidement au pupitre de contrôle-commande, une surcharge peut entraver la communication entre le pupitre et l’automate.
Lorsque le pupitre de contrôle-commande écrit la valeur 0 dans le premier mot de données de la boîte de contrat, le pupitre a reçu le contrat automate. Le pupitre traite alors ce contrat, ce qui lui prend un certain temps. Si un nouveau contrat automate est inscrit à nouveau immédiatement dans la boîte, il peut s’écouler un certain temps jusqu’à ce que le pupitre de contrôle-commande exécute le contrat suivant. Le contrat automate suivant ne sera accepté que lorsque l’ordinateur sera à nouveau disponible.
18-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates
Telemecanique
19
Aperçu
Les zones de données utilisateur servent aux échanges de données entre automate et pupitre de contrôle-commande.
Les zones de données utilisateur sont écrites et lues pendant la communication en alternance par le programme utilisateur et le pupitre. Après avoir exploité les données qui s’y trouvent, l’AP et le pupitre déclenchent réciproquement des actions prédéfinies.
Ce chapitre décrit la fonction, la structure et les particularités des diverses zones de données utilisateur.
19.1
Zones de données utilisateur disponibles
Définition
Les zones de données utilisateur peuvent se trouver dans diverses zones de données (mots
(W, %MW)) de l’automate.
Configurez les zones de données utilisateur aussi bien dans votre projet ProTool que dans l’automate.
Dans le projet ProTool, les zones de données utilisateur peuvent être configurées et modifiées dans le menu, sous Copier et coller
→
Zone de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
19-1
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Etendue des fonctions
Le type de pupitre de contrôle-commande utilisé détermine quelles sont les zones de données utilisateur possibles. Les tableaux 19-1 et 19-2 vous donnent un aperçu de l’étendue des fonctions des divers pupitres.
Tableau 19-1 Zones de données utilisateur utilisables, partie 1
Zone de données utilisateur Standard-PC MP 370
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données x x x x x
Date et heure
Date/heure API
Coordination x x x
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1
Acquittement OP/API x x
– x
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
x x x x x x x x x x x x x
MP 270
MP 270B
x x x x x x x x x x x x x
Tableau 19-2 Zones de données utilisateur utilisables, partie 2
Zone de données utilisateur
Version application utilisateur
Boîte de contrat
TP 270
OP 270
x x
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/heure API x x x x x
Coordination
Sélection de courbe
Données de courbe 1, 2
Image des LED
1 x x x x
Acquittement OP/API x
1
Messages d’alarme x
Uniquement possible pour les pupitres à touches.
TP 170B
OP 170B
x x
– x x
– x x x x x x x
TP 170A
–
– x
–
–
–
–
– x
–
–
–
–
19-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Le tableau 19-3 présente la façon dont l’automate et le pupitre accèdent aux diverses zones de données utilisateur – soit par la lecture (R), soit par l’écriture (W).
Tableau 19-3 Utilisation des zones de données utilisateur
Zone de données utilisateur
Nécessaire pour
Version application utilisateur
Boîte de contrat
Messages d’événement
Numéro d’image
Tampon de données
Date et heure
Date/Heure API
Coordination
Sélection de courbe
Transfert d’enregistrements avec synchronisation
Transmission de la date et de l’heure du pupitre de contrôle-commande à l’automate
Transmission de la date et de l’heure de l’automate au pupitre de contrôle-commande
Interroger l’état du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 1 Courbes d’évolution configurées ayant ”Mode de déclenchement via bit” ou courbes de profil configurées
Données de courbe 2 Courbes de profil configurées ayant ”Tampon commuté”
Image des LED Sélection des LED de la commande
Acquittement OP
ProTool Runtime vérifie la cohérence entre la version du projet ProTool et le projet dans l’automate
Déclenchement par le programme de l’automate de fonctions sur le pupitre de contrôlecommande
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’événement
Interprétation de l’automate pour savoir quelle est l’image actuellement ouverte
Acquittement API
Messages d’alarme
Message du pupitre de contrôle-commande à l’automate indiquant qu’un message d’alarme a
été acquitté
Acquittement d’un message d’alarme de l’automate
Procédé par bit de signalisation
Apparition et disparition de messages d’alarme
Pupitre de contrôlecommande
R
R/W
R
W
R/W
W
R
W
W
R/W
R/W
R
W
R
R
Automate
W
R/W
W
R
R/W
R
W
R
R
R/W
R/W
W
R
W
W
Vous trouverez dans les sous-chapitres suivants les zones de données utilisateur et les zones de communication respectives.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
19-3
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
19.2
Zone de données utilisateur, version application utilisateur
Utilisation
Lors du démarrage du pupitre, il est possible de vérifier si ce dernier est raccordé à l’automate adéquat. Cela est particulièrement important lorsque vous utilisez plusieurs pupitres.
Le pupitre compare à cet effet une valeur stockée dans l’automate avec la valeur spécifiée dans la configuration. On peut ainsi s’assurer de la compatibilité entre les données configurées et le programme automate. En cas de non compatibilité, un message système s’affiche sur le pupitre et la configuration du runtime se termine.
Si vous voulez utiliser cette zone de données utilisateur, procédez comme suit lors de la configuration :
S indiquez la version de la configuration – valeur comprise entre 1 et 255.
ProTool : Système cible
→
Réglages
S
Adresse de la valeur pour la version stockée dans l’automate :
ProTool : Copier et coller
→
Zone de communication, types disponibles : Version applica-
tion utilisateur
19.3
Zone de données utilisateur, boîte de contrat
Explications
La boîte de contrat vous permet de donner des contrats automate au pupitre de contrôlecommande et de déclencher ainsi des actions sur ce dernier. Il s’agit par exemple des fonctions permettant de
S afficher une image
S régler la date et l’heure
La boîte de contrat est configurée sous Zones de communication et a une longueur équivalant à quatre mots.
Son premier mot contient le numéro du contrat. Vous pouvez transmettre jusqu’à trois paramètres, selon le contrat.
19-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
mot n+0 n+1
Octet gauche
0
Octet droit
No. de contrat
Paramètre 1 n+2 n+3
Paramètre 2
Paramètre 3
Figure 19-1 Structure de la zone de données utilisateur, boîte de contrat
Si le premier mot de la boîte de contrat est non nul, le pupitre de contrôle-commande exploite le contrat automate. Le pupitre remet ensuite ce mot à zéro. C’est pourquoi vous devez commencer par entrer les paramètres dans la boîte de contrat avant d’y entrer le numéro de contrat.
Vous trouverez dans l’“Aide en ligne ProTool” et dans la partie B de l’annexe les contrats automate ainsi que les numéros de contrat et les paramètres.
19.4
Zone de données utilisateur, messages d’événement et d’alarme et acquittement
Définition
Les messages sont composés de texte statique et/ou de variables. Texte et variables peuvent être librement configurés.
Les messages se répartissent en messages d’événement et en messages d’alarme. Le programmeur définit ce qu’est un message d’événement et ce qu’est un message d’alarme.
Message d’événement
Un message d’événement indique un état, p. ex.
S
Moteur en marche
S
Automate en manuel
Message d’alarme
Un message d’alarme indique un dérangement dans le fonctionnement, p. ex.
S
La vanne ne s’ouvre pas
S
Température moteur trop élevée
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
19-5
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Acquittement
Etant donné que les messages d’alarme indiquent des états sortant de l’ordinaire, il est nécessaire de les acquitter. L’acquittement est réalisé au choix
S par l’opérateur sur le pupitre de contrôle-commande ou
S par la mise à 1 d’un bit dans la zone d’acquittement de l’automate.
Déclenchement des messages
Le déclenchement d’un message est réalisé par la mise à 1 d’un bit dans l’une des zones de messages de l’automate. L’emplacement des zones de messages est défini à l’aide de l’outil de configuration. La zone correspondante doit également être déclarée dans l’automate.
Dès que le bit est mis à 1 dans la zone de messages d’événement ou d’alarme de l’automate et que cette zone est transmise au pupitre de contrôle-commande, ce dernier reconnaît que le message correspondant est ”apparu”.
Vice versa, le pupitre enregistre le message comme étant ”disparu” après mise à 0 du même bit dans l’automate.
Zones de messages
Le tableau 19-4 contient le nombre de zones de messages pour les messages d’événement et d’alarme, pour l’acquittement OP (pupitre
→
automate) et pour l’acquittement API (automate
→
pupitre) ainsi que le nombre de mots pour les divers pupitres.
Tableau 19-4 Répartition des zones de messages
Pupitre de contrôlecommande
Standard-PC
MP 370
MP 270, MP 270B
TP 270, OP 270
TP 170B, OP 170B
TP 170A
1
Zone des messages d’événement, zone des messages d’alarme
Zone d’acquittement OP, Zone d’acquittement API
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, maximum
Mots, total
Messages, total
8
8
125
125
250
250
4000
4000
8
8
8
8
125
125
125
63
250
250
125
63
4000
4000
2000
1000
1
Seuls les messages d’événement sont possibles.
19-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Correspondance entre bit de signalisation et numéro de message
Un message peut être configuré pour chaque bit dans la zone de messages configurée. Les bits sont affectés par ordre croissant aux numéros de message.
Exemple :
Supposons que la zone de messages d’événement suivante soit configurée dans l’automate :
W 43 Longueur 5
(en mots)
La figure 19-2 montre la correspondance entre les numéros de message, au total 80
(5 x 16), et les divers numéros de bit dans la zone de messages d’événement de l’automate.
Cette correspondance est réalisée automatiquement dans le pupitre de contrôle-commande.
W 43
15
16
0
1
W 47
80
Numéro de message
65
Figure 19-2 Correspondance entre bit de message et numéro de message
Zone de données utilisateur, acquittement
Si l’automate doit être informé de l’acquittement d’un message d’alarme sur le pupitre de contrôle-commande ou si l’automate doit lui-même acquitter des messages, vous devez configurer des zones d’acquittement correspondantes dans l’automate. Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans le projet ProTool, sous Zones de communica-
tion.
S
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
→
automate :
L’automate est informé par l’intermédiaire de cette zone du fait qu’un message d’alarme a été acquitté par l’opérateur du pupitre de contrôle-commande. Configurer ou créer à cet effet la zone de communication “Acquittement OP”.
S
Zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande :
Cette zone permet à l’automate d’acquitter un message d’alarme. Régler pour cela la zone de communication “API Acquittement”.
Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans la configuration sous Zo-
nes de communication.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
19-7
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
La figure 19-3 représente un schéma des diverses zones d’alarme et d’acquittement. Le déroulement des acquittements est représenté dans la figure 19-5 et 19-6.
Pupitre de contrôlecommande
ACK
Traitements/opérations logiques internes
Automate
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement
Automate
→
Pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement
Pupitre de contrôle-commande
→
Automate
Figure 19-3 Zones de messages d’alarme et d’acquittement
Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
Chaque message d’alarme a son numéro de message. Ce numéro de message est affecté respectivement au même bit x de la zone de messages d’alarme et au même bit x de la zone d’acquittement. La zone d’acquittement a normalement la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Si la longueur d’une zone d’acquittement n’englobe pas la totalité de la zone d’alarme correspondante et que l’on a les zones d’alarme et d’acquittement suivantes, la correspondance est la suivante :
Zone de messages d’alarme 1
Message d’alarme no. 1
Bit
15
16
32
48
.............
.............
.............
1
0
17
33
Zone d’acquittement 1
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 1
Bit
15
16
32
.............
.............
1
0
17
Zone de messages d’alarme 2
Bit
Message d’alarme no. 49
15
64
80
.............
.............
0
49
65
Zone d’acquittement 2
Bit
Bit d’acquittement du message d’alarme no. 49
15
64
80
.............
.............
0
49
65
Figure 19-4 Correspondance entre bit d’acquittement et numéro de message
19-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
Si un bit a été réglé par l’automate dans cette zone, le message d’alarme correspondant est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, la même fonction pouvant être obtenue en appuyant sur la touche ACK . Remettez ensuite ce bit à zéro avant que vous ne replaciez le bit dans la zone de messages d’alarme. La figure 19-5 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
S doit immédiatement suivre la zone de messages d’alarme correspondante,
S doit avoir exactement le même temps de scrutation et
S peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement automate
→ pupitre de contrôlecommande
Acquittement par l’automate
Figure 19-5 Chronogramme pour la zone d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande
Zone d’acquittement pupitre de contrôle-commande
"
automate
Lorsqu’un bit est réglé dans la zone des messages d’alarme, le pupitre de contrôle-commande remet à zéro le bit correspondant dans la zone d’acquittement. Ces deux opérations sont légèrement décalées dans le temps étant donné le temps de traitement dont a besoin le pupitre de contrôle-commande. Si le message d’alarme est acquitté sur le pupitre de contrôle-commande, le bit est mis à 1 dans la zone d’acquittement. L’automate peut ainsi reconnaître que le message d’alarme a été acquitté. La figure 19-6 représente le chronogramme correspondant.
La zone d’acquittement pupitre
→
automate peut avoir au plus la même longueur que la zone de messages d’alarme correspondante.
Zone de messages d’alarme
Zone d’acquittement pupitre de contrôlecommande automate
→
Acquittement sur le pupitre de contrôle-commande
Figure 19-6 Chronogramme pour la zone d’acquittement pupitre de commande
→
automate
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
19-9
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Taille des zones d’acquittement
Les zones d’acquittement automate
→
pupitre de contrôle-commande et pupitre de contrôlecommande
→
automate ne doivent pas dépasser la taille de la zone de messages d’alarme correspondante. La zone d’acquittement peut toutefois être configurée moins grande si l’acquittement ne doit pas être effectué par l’automate pour l’ensemble des messages d’alarme.
Il en est de même lorsque l’acquittement doit être détecté sur l’automate seulement pour certains messages d’alarme. La figure 19-7 permet de représenter ce cas.
Messages d’alarme qui peuvent être acquittés
Bit n
Zone de messages d’alarme
Bit 0
Zone d’acquittement des alarmes raccourcie
Bit n
Bit 0
Messages d’alarme qui ne peuvent pas être acquittés
Bit m
Figure 19-7 Zone d’acquittement raccourcie
Remarque
Placez les messages d’alarme importants dans la zone de messages d’alarme à partir du bit 0 dans l’ordre croissant.
19.5
Zone de données utilisateur, numéros d’image
Application
Les pupitres de contrôle-commande stockent dans la zone de données utilisateur, numéros d’image, des informations concernant l’image appelée sur le pupitre.
Il est ainsi possible de transférer à l’automate des informations concernant le contenu actuel de l’afficheur du pupitre et réciproquement, d’y déclencher telle ou telle réaction, par exemple l’appel d’une autre image.
Condition préalable
Si la zone de numéros d’image doit être utilisée, elle doit être spécifiée dans le projet Pro-
Tool en tant que zone de communication. Elle ne peut être configurée que dans un automate et là, une fois seulement.
La zone des numéros d’image est spontanément transmise à l’automate, c’est-à-dire que la transmission s’effectue à chaque fois qu’une nouvelle image est sélectionné sur le pupitre. Il n’est donc pas nécessaire de configurer de cycle d’acquisition.
19-10
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Structure
La zone des numéros d’image est une zone de données de longueur fixe comportant 5 mots.
La structure de la zone de numéros d’image dans la mémoire de l’automate est représentée ci-après.
0
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
15 type d’image actuel numéro d’image actuel réservé numéro de champ actuel réservé type d’image actuel
Inscription
numéro d’image actuel numéro de champ actuel
Affectation
1 pour image de base ou
4 pour fenêtre permanente
1 à 65535
1 à 65535
19.6
Zone de données utilisateur, Date/Heure
Transfert de la date et de l’heure
Le contrat automate 41 permet de déclencher le transfert de l’heure et de la date du pupitre de contrôle-commande vers l’automate. Le contrat automate 41 écrit la date et l’heure dans la zone de données Date/Heure où elles peuvent être exploitées par le programme de l’automate. La figure 19-8 représente la structure de la zone de données. Toutes les indications sont en DCB.
Octet gauche
DW n+0
15 réservé
Minute (0 à 59) n+1 n+2 n+3 réservé
8 7 réservé
Octet droit
Heure (0 à 23)
Seconde (0 à 59)
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.)
0 n+4 n+5
Jour (1 à 31)
Année (80 à 99/0 à 29)
Mois (1 à 12) réservé
Figure 19-8 Structure de la zone de données Heure et Date
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
19-11
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
19.7
Zone de données utilisateur, Date/Heure API
Transmission de la date et de l’heure au pupitre de contrôle-commande
La transmission de la date et de l’heure au pupitre est en général utile lorsque l’automate joue le rôle de Maître en ce qui concerne l’heure.
Format DATE_AND_TIME (codé en BCD)
DW n+0
15 n+1 n+2 n+3
Octet gauche
Année (80 à 99/0 à 29)
Jour (1 à 31)
Minute (0 à 59) réservé
Octet droit
8 7 réservé
Mois (1 à 12)
Heure (0 à 23)
Seconde (0 à 59)
Jour de la semaine
(1 à 7, 1=Dim.)
0
Figure 19-9 Structure de la zone de données Date/heure en format DATE_AND_TIME
Remarque
Lors de la saisie dans la zone de données pour l’année, veillez à ce que les valeurs 80–99 s’appliquent aux années 1980 à 1999 et les valeurs 0 à 29 aux années 2000 à 2029.
L’automate écrit de façon cyclique dans la zone de données, le pupitre se chargeant de lire et de se synchroniser (voir le manuel d’utilisation ProTool).
Remarque
Lors de la configuration, ne choisissez pas le cycle d’acquisition trop serré pour la zone de communication Date/Heure, étant donné que cela aurait des répercussions sur les performances du pupitre de contrôle-commande.
Recommandation : Cycle d’acquisition d’une minute, si le processus vous le permet.
19-12
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
19.8
Zone de données utilisateur, coordination
La zone de données utilisateur Coordination a une longueur représentant deux mots. Elle sert à la réalisation des fonctions suivantes :
S détection du démarrage du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection du mode de marche actuel du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
S détection de l’attente de communication du pupitre de contrôle-commande dans le programme de l’automate
Remarque
La zone de coordination est entièrement écrite à chaque fois qu’elle est actualisée par le pupitre de contrôle-commande.
Le programme API ne doit pour cette raison pas entreprendre de modification dans la zone de coordination.
Affectation des bits dans la zone de coordination
1. mot
15
– –
Octet de poids fort
– – – – –
8
–
7
Octet de poids faible
2 1
– – – – – X X
0
X
– = réservé
X = non attribué
Figure 19-10 Signification des bits dans la zone de coordination
Bit de démarrage
Mode de fonctionnement
Bit de vie
Bit de démarrage
Le pupitre de contrôle-commande règle momentanément le bit de démarrage sur 0 pendant la procédure de démarrage. Une fois le démarrage terminé, le bit reste en permanence sur 1.
Mode de fonctionnement
Dès que l’opérateur met le pupitre de contrôle-commande hors ligne, le bit des modes de fonctionnement est réglé sur 1. Lorsque le pupitre de contrôle-commande se trouve en mode normal, l’état du bit des modes de marche est 0. Dans le programme de commande, vous pouvez déterminer quel est le mode actuel en interrogeant ce bit.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
19-13
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Bit de vie
Le bit de vie est inversé par le pupitre de contrôle-commande au bout d’une seconde environ. Dans le programme de l’automate, il vous est possible de vérifier ce bit pour savoir si la liaison avec le pupitre de contrôle-commande est encore en cours.
19.9
Zone de données utilisateur, sélection de courbe et données de courbe
Courbes
Une courbe est la représentation graphique d’une valeur provenant de l’automate. Selon la configuration, la lecture de la valeur est déclenchée par un bit ou par horloge.
Courbes déclenchées par horloge
Le pupitre de contrôle-commande lit de façon cyclique les valeurs de courbe à une cadence déterminée lors de la configuration. Les courbes déclenchées par horloge conviennent à des grandeurs à évolution continue, comme la température de service d’un moteur.
Courbes déclenchées par bit
Suite au placement d’un bit de déclenchement dans la zone de communication Données de courbe, le pupitre importe soit une valeur de courbe, soit un tampon de courbe entier. Cela est déterminé dans la configuration. Les courbes déclenchées par bit sont en général utilisées pour des valeurs soumises à des variations rapides. La pression d’injection lors de la fabrication de pièces en plastique en constitue en exemple.
Pour pouvoir déclencher des courbes déclenchées par bit, il faut que les zones correspondantes soient définies dans le projet ProTool (sous Zones de communication) et configurées dans l’automate. Ces zones permettent au pupitre de contrôle-commande et à l’automate de communiquer.
Les zones suivantes sont disponibles pour les courbes :
S
Zone de sélection de courbe
S
Zone de données de courbe 1
S
Zone de données de courbe 2 (n’est nécessaire qu’avec le tampon commuté)
Lors de la configuration, attribuez un bit à une courbe. L’affectation des bits est ainsi définie univoquement pour toutes les zones.
19-14
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Tampon commuté
Le tampon commuté est un deuxième tampon pour la même courbe qui peut être installé lors de la configuration.
Pendant que le pupitre de contrôle-commande lit les valeurs du tampon 1, l’automate écrit dans le tampon 2. Lorsque le pupitre commande lit le tampon 2, l’automate écrit dans le tampon 1. On évite ainsi que les valeurs de courbe ne soient écrasées par l’automate pendant que le pupitre lit la courbe.
Répartition de la zone de communication
Les zones de communication Sélection de courbe, Données de courbe 1 et 2 peuvent être réparties en diverses zones de données séparées dans le nombre et la longueur au maximum prédéterminés (voir tableau 19-5).
Tableau 19-5 Répartition de la zone de communication
Nombre de zones de données, maximum
Mots dans la zone de données, total
Zone de données
Sélection de courbe
Données de courbe
1 2
8
8
8
8
8
8
Zone de sélection de courbe
Si le pupitre de contrôle-commande s’ouvre sur une page présentant l’image d’une ou de plusieurs courbes, il règle alors les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
Lorsque l’image est refermée, le pupitre remet à zéro les bits correspondants dans la zone de sélection de courbe.
La zone de sélection de courbe peut être exploitée dans l’automate pour savoir quelle courbe est actuellement affichée sur le pupitre. Les courbes peuvent également être déclenchées sans exploitation de la zone de sélection de courbe.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
19-15
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Zone de données de courbe 1
Cette zone sert au déclenchement des courbes. Mettez à 1 dans le programme de l’automate le bit affecté à la courbe dans la zone de données de courbe et le bit global de courbe.
Le pupitre identifie le mode de déclenchement et importe soit une valeur, soit l’ensemble du tampon. Il remet ensuite à zéro le bit de courbe et le bit global de courbe.
Zone(s) de données de courbe
Numéro de bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. mot
2. mot
Bit global de courbe
La zone de données ne doit pas être modifiée par le programme de l’automate tant que le bit global de courbe n’a pas été remis à zéro.
Zone de données de courbe 2
La zone de données de courbe 2 est nécessaire pour les courbes configurées avec tampon commuté. Elle a exactement la même structure que la zone de données de courbe 1.
19.10 Zone de données utilisateur, image des LED
Application
Les touches de fonction des Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) et Panel PC sont dotées de diodes luminescentes (LED). Ces LED peuvent être commandées à partir de l’automate.
Il est ainsi possible de signaler, en allumant la diode correspondante selon le contexte, la touche sur laquelle l’opérateur doit appuyer.
Condition préalable
Pour pouvoir commander les LED, il faut que les zones de données correspondantes – les images mémoire ou, plus brièvement, les images – soient déclarées dans l’automate et qu’elles soient définies comme zones de communication.
19-16
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Répartition de la zone de communication
La zone de communication Image des LED peut être répartie en zones de données séparées comme présenté dans le tableau suivant.
Tableau 19-6 Répartition de la zone de communication, Image des LED
Pupitre de contrôle-commande
Panel PC
MP 370
MP 270, MP 270B
OP 270
OP 170B
Nombre de zones de données, maximum
8
8
8
8
8
Mots dans la zone de données, total
16
16
16
16
16
Remarque
Dans la fenêtre Insérer nouvelle zone de communication il vous est impossible de sélectionner la zone de communication en question si le nombre maximum est atteint. Les zones de communication de type identique sont alors représentées en gris
Affectation des LED
La correspondance entre chacune des diodes lumineuses et les bits des zones de communication est déterminée lors de la configuration des touches de fonction. A cette occasion, il faut entrer pour chaque LED le numéro de bit au sein de la zone image.
Le numéro de bit (n) désigne le premier de deux bits consécutifs qui commandent les états de LED suivants :
Tableau 19-7 Etats des LED
Bit n + 1
0
0
1
1
Bit n
0
1
0
1
Etat de la LED
éteinte clignotante clignotante allumée en continu
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
19-17
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
19.11 Recettes
Explications
Lors du transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, les deux partenaires de communication accèdent en alternance à des zones de communication communes dans l’automate. Ce chapitre est consacré à la fonction et à la structure de la zone de communication spécifique aux recettes (tampon de données) ainsi qu’aux mécanismes mis en œuvre lors du transfert synchronisé d’enregistrements.
Vous trouverez des informations sur la déclaration du tampon de données dans ProTool dans l’aide en ligne.
Modes de transfert
Il existe deux façons de transférer des enregistrements entre le pupitre et l’automate :
S transfert sans synchronisation (page 19-19)
S transfert avec synchronisation via le tampon de données (page 19-20)
Les enregistrements sont toujours transférés directement, c’est-à-dire que les valeurs des variables sont lues ou écrites directement dans l’adresse configurée pour la variable, sans détour par une mémoire intermédiaire.
Déclenchement du transfert d’enregistrements
Le transfert peut être déclenché de trois façons différentes :
S dialogue dans l’afficheur de recette (page 19-21)
S contrats automate (page 19-22)
S déclenchement de fonctions configurées (page 19-23)
Si le transfert d’enregistrements est déclenché par une fonction configurée ou un contrat automate, vous pouvez continuer à utiliser sans restriction l’afficheur de recette sur le pupitre, car les enregistrements sont transférés en arrière-plan.
Le traitement de plusieurs demandes de transfert en même temps n’est toutefois pas possible. Dans ce cas, le pupitre refuse tout transfert supplémentaire en affichant un message système.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
19-18
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
19.11.1 Transfert sans synchronisation
Objectif
Lors du transfert asynchrone d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate, il n’y a aucune coordination via les zones de communication utilisées en commun. Il n’est donc pas nécessaire de déclarer un tampon de données dans la configuration.
Application
Le transfert d’enregistrements asynchrone est approprié, par exemple lorsque
S un écrasement incontrôlé des données par le partenaire de communication peut être exclu par le système,
S l’automate ne requiert aucune information concernant le numéro de recette ou le numéro d’enregistrement
S le transfert d’enregistrement est déclenché par dialogue sur le pupitre.
Lecture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert de lecture, les valeurs sont lues dans les adresses de l’automate et transférées au pupitre.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs sont chargées dans le pupitre. Vous pouvez y poursuivre leur traitement, par exemple modifier, enregistrer les valeurs etc.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs sont immédiatement enregistrées sur le support de données.
Ecriture des valeurs
Après déclenchement d’un transfert d’écriture, les valeurs sont écrites dans les adresses de l’automate.
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette :
Les valeurs momentanées sont écrites dans l’automate.
S
Déclenchement par fonction ou par contrat automate :
Les valeurs du support de données sont écrites dans l’automate.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
19-19
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
19.11.2 Transfert avec synchronisation
Objectif
Lors d’un transfert synchrone, les deux partenaires de communication mettent à 1 des bits d’état dans le tampon de données qu’ils utilisent en commun. Cela vous permet d’éviter un
écrasement réciproque incontrôlé des données dans le programme de l’automate.
Application
Le transfert d’enregistrements synchrone est approprié par exemple lorsque
S l’automate est le ”partenaire actif” lors du transfert d’enregistrements,
S il faut interpréter dans l’automate des informations concernant le numéro de recette et le numéro d’enregistrement ou bien lorsque
S le transfert d’enregistrement est déclenché par contrat automate.
Condition préalable
Pour qu’un transfert synchronisé des enregistrements entre pupitre et automate puisse être réalisé, les conditions suivantes doivent être remplies dans la configuration :
S
Le tampon de données est déclaré sous Système cible
→
Zones de communication.
S
L’automate déclaré dans les Propriétés de recette est celui avec lequel le pupitre synchronise le transfert d’enregistrements.
Configurez l’automate dans l’Editeur de recette, sous Propriétés
→
Transfert.
Vous trouverez plus de détails à ce sujet dans le Manuel d’utilisation ProTool Configuration
des systèmes sous Windows.
19.11.3 Tampon de données pour le transfert synchronisé
Structure
Le tampon de données a une longueur fixe atteignant 5 mots. Il a la structure suivante :
1. mot
2. mot
3. mot
4. mot
5. mot
15
Numéro de la recette active (1 – 999)
Numéro de l’enregistrement actif (0 – 65 535) réservé
Etat (0, 2, 4, 12) réservé
0
19-20
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Mot d’état
Le mot d’état (mot 4) peut avoir les valeurs suivantes :
décimal
0
Valeur binaire
0000 0000
2
4
12
0000 0010
0000 0100
0000 1100
Signification
Transfert autorisé, tampon de données libre
Transfert en cours
Transfert terminé sans erreur
Transfert terminé avec erreur
19.11.4 Déroulement de la synchronisation
Lecture dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit le numéro de la recette à lire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données et met le numéro d’enregistrement à zéro.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les affiche dans l’afficheur de recette.
Pour les recettes avec des variables synchronisées, les valeurs de l’automate sont également écrites dans les variables.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
19-21
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Ecrire dans l’automate par dialogue dans l’afficheur de recettes
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de la recette et de l’enregistrement à
écrire ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre écrit les valeurs momentanées dans l’automate.
Pour les recettes avec variables synchronisées, les valeurs modifiées sont comparées côté afficheur de recettes et côté variables, puis écrites dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Lire dans l’automate par contrat automate “API
→
SUP” (no. 69)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans le contrat.
S
Si ”écraser” a été choisi dans le contrat, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 19-25.
19-22
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Ecrire dans l’automate par contrat automate “SUP
→
API” (no. 70)
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans le contrat ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans le contrat et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon sans compte rendu.
Vous trouverez des informations sur la structure du contrat automate en page 19-25.
Lire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre lit les valeurs dans l’automate et les mémorise dans l’enregistrement indiqué dans la fonction.
S
Si ”écraser” a été choisi dans la fonction, un enregistrement existant est écrasé sans avertissement.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
S
Si l’option “Ne pas écraser” a été sélectionnée et que l’enregistrement existe déjà, le pupitre interrompt la procédure et inscrit
0000 1100 dans le mot d’état du tampon de données.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
19-23
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Ecrire dans l’automate par fonction configurée
Etape
1
2
3
4
5
Action
Vérification : mot d’état = 0?
oui
Le pupitre inscrit les numéros de recette et d’enregistrement indiqués dans la fonction ainsi que l’état ”Transfert en cours” dans le tampon de données.
Le pupitre importe du support de données les valeurs de l’enregistrement spécifié dans la fonction et les écrit dans l’automate.
Le pupitre indique l’état ”Transfert terminé”.
Le programme de l’automate peut maintenant éventuellement exploiter les données transférées.
Pour à nouveau permettre un transfert, le programme automate doit
à nouveau mettre le mot d’état à zéro.
non
Abandon avec message système.
Remarque
L’exploitation des numéros de recette et d’enregistrement dans l’automate ne doit être réalisée qu’après que l’état ”Transfert terminé” ou ”Transfert terminé avec erreur” a été inscrit dans le tampon de données, afin de respecter la cohérence des données.
Causes d’erreur possibles
Si le transfert d’enregistrements se termine par une erreur, la cause peut entre autres avoir les origines suivantes :
S adresse de variable non déclarée dans l’automate,
S l’écrasement d’enregistrements n’est pas possible,
S le numéro de recette manque,
S le numéro d’enregistrement manque.
Vous trouverez en annexe, partie A, une liste des messages systèmes importants accompagnés d’une notice concernant la cause de l’erreur et la façon dont vous pouvez y remédier.
19-24
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Réaction après une annulation due à une erreur
Le pupitre de contrôle-commande réagit comme suit après annulation du transfert d’enregistrements due à une erreur :
S
Déclenchement par dialogue dans l’afficheur de recette
Observations dans la barre d’état de l’afficheur de recette et affichage de messages système.
S
Déclenchement par fonction
Affichage de messages système.
S
Déclenchement par contrat automate
Pas de compte rendu au pupitre.
Indépendamment de cela, vous pouvez exploiter l’état du transfert en interrogeant le mot d’état dans le tampon de données.
19.11.5 Contrats automate pour recettes
Objectif
Le transfert d’enregistrements entre pupitre de contrôle-commande et automate peut également être déclenché à partir du programme de l’automate. Aucune intervention sur le pupitre n’est alors nécessaire.
Les deux contrats automate nº 69 et nº 70 sont à votre disposition pour ce type de transfert.
Nº 69 : Lecture des enregistrements dans l’automate (“API
→
SUP”)
Le contrat No. 69 transfère les enregistrements de l’automate au pupitre. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
69
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
Ne pas écraser un enregistrement existant : 0
Ecraser un enregistrement existant : 1
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
19-25
Zones de données utilisateur pour automates Telemecanique
Nº 70 : Ecriture des enregistrements dans l’automate (“SUP
→
API”)
Le contrat No. 70 transfère les enregistrements du pupitre à l’automate. Le contrat automate a la structure suivante :
Mot 1
Mot 2
Mot 3
Mot 4
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
70
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1 – 65.535)
—
19-26
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Partie X Annexes
Messages système
Contrats automate
Brochage des interfaces
Documentation SIMATIC HMI
A
B
C
D
S-28
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Messages système
A
Dans ce chapitre
Vous trouverez dans cette annexe un extrait des messages système les plus importants pour les systèmes basés sous Windows. Le tableau indique quand les messages surviennent et comment, le cas échéant, supprimer la cause de l’erreur. Il se peut que certains messages ne concernent pas votre pupitre de contrôle-commande.
Paramètres des messages système
Les messages système peuvent contenir des paramètres codés indispensables pour le remonter à l’origine d’une erreur, étant donné qu’ils donnent des indications sur le code source du logiciel Runtime. Ces paramètres sont émis après le texte “Code d’erreur:”.
Remarque
Les messages système sont émis dans la langue réglée à ce moment là sur votre pupitre de contrôle-commande.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
A-1
Messages système
Numéro
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
20010
20011
20012
20013
20014
Effet / Cause
L’ordre d’impression n’a pas pu être lancé ou a
été interrompu pour une raison non connue.
L’imprimante n’est pas correctement configurée.
Ou : L’autorisation pour une imprimante réseau fait défaut.
Aucune imprimante n’est installée ou aucune imprimante standard n’est configurée.
La mémoire-tampon pour l’impression de graphiques est saturée. Deux graphiques peuvent au maximum y être sauvegardés.
Les graphiques peuvent à nouveau être sauvegardés dans le tampon.
La mémoire-tampon pour l’impression de lignes en mode Texte (des messages par exemple) est saturée. 1000 lignes sont au maximum sauvegardées.
Remède
Configurez encore une fois l’imprimante.
Procurez vous une autorisation pour imprimante réseau.
Installez une imprimante et/ou marquez-la comme imprimante standard.
Ne déclenchez pas l’impression aussi rapidement coup sur coup.
–
Ne déclenchez pas l’impression aussi rapidement coup sur coup.
Les lignes de texte peuvent à nouveau être sauvegardées dans le tampon.
Le système d’impression de Windows signale une erreur. La cause éventuelle est précisée dans le texte édité ainsi que le numéro de l’erreur le cas échéant.
L’impression a échoué ou est incorrecte.
Une erreur s’est produite sur la ligne de script indiquée. L’exécution de la fonction script a pour cette raison été interrompue.
Prenez éventuellement aussi en considération le message système précédent.
Sélectionnez dans la configuration la ligne indiquée dans le script.
Pour les variables, vérifiez si les types utilisés sont admis.
Pour les fonctions, vérifiez si le nombre et le type des paramètres sont corrects.
Une erreur s’est produite dans un script qui a été appelé par le script spécifié. L’exécution de la fonction script a pour cette raison été interrompue dans le sous-script.
Prenez éventuellement aussi en considération le message système précédent.
Sélectionnez dans la configuration les scripts qui sont appelés directement ou indirectement par le script spécifié.
Pour les variables, vérifiez si les types utilisés sont admis.
Pour les fonctions, vérifiez si le nombre et le type des paramètres sont corrects.
Des données de configuration sont incohérentes. Le script n’a pour cette raison pas pu être généré.
VBScript.dll n’est pas correctement installé.
Aucun script ne peut pour cette raison être exécuté.
La fonction script restitue une valeur qui n’est
écrite dans aucune variable de renvoi.
–
Recommencez au besoin la procédure.
Générez à nouveau la configuration.
Installez à nouveau ProTool/Pro RT.
Sélectionnez dans la configuration le script spécifié.
Vérifiez si une valeur est attribuée au nom du script.
A-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Messages système
Numéro
20015
30010
30011
40010
40011
50000
50001
60000
60010
60011
70010
Effet / Cause
Trop de scripts ont été déclenchés de façon consécutive.
Si plus de 20 scripts doivent être traités, les scripts suivants sont rejetés.
Dans ce cas, le script spécifié dans le message ne sera pas exécuté.
La variable n’a pas pu accepter le résultat de la fonction, par exemple si la plage des valeurs est dépassée.
Une fonction n’a pas pu être exécutée du fait qu’une valeur ou un type non admissibles ont
été transférés dans son paramètre.
Remède
Vérifiez à cause de quoi se déclenchent les scripts.
Rallongez les délais, p. ex. le temps de scrutation des variables qui déclenche le script.
Vérifiez pour cette fonction les types de variables des paramètres.
Vérifiez la valeur du paramètre non admissible et son type de variable.
Si une variable est utilisée comme paramètre, vérifiez sa valeur.
Vérifiez les types de paramètre dans la configuration.
La fonction n’a pu être exécutée étant donné que les paramètres ne peuvent être convertis au même type de variable.
La fonction n’a pu être exécutée étant donné que les paramètres ne peuvent être convertis au même type de variable.
Le pupitre de contrôle-commande met plus de temps à traiter les données qu’à les recevoir.
C’est pourquoi aucune donnée n’est plus acceptée tant que celles en attente n’ont pas été traitées. Suite à quoi l’échange de données reprend.
L’échange des données a été repris.
Vérifiez les types de paramètre dans la configuration.
–
–
Ce message est généré par la fonction ”Afficher message système”. Le texte à afficher est transmis à la fonction en tant que paramètre.
Le fichier n’a pu être copié dans le sens spécifié
étant donné que l’un des deux fichiers est actuellement ouvert ou que le chemin source/cible n’existe pas.
L’utilisateur Windows NT ne possède éventuellement aucun droit d’accès à l’un des deux fichiers.
Il a été tenté de copier un fichier sur lui-même.
L’utilisateur Windows NT ne possède éventuellement aucun droit d’accès à l’un des deux fichiers.
–
Redémarrez la fonction ou vérifiez le chemin du fichier source/cible.
Sous Windows NT avec NTFS : L’utilisateur qui exécute ProTool/Pro RT doit avoir le droit d’accéder aux fichiers.
Vérifiez le chemin du fichier source/cible.
Sous Windows NT avec NTFS : L’utilisateur qui exécute ProTool/Pro RT doit avoir le droit d’accéder aux fichiers.
L’application n’a pu être démarrée étant donné qu’elle n’a pas été trouvée dans le chemin spécifié ou du fait du manque de place dans la mémoire.
Vérifiez si l’application existe dans le chemin ou chemin de recherche spécifiés, ou alors fermez d’autres applications.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
A-3
Messages système
Numéro
70011
70012
70013
70014
70015
70016
70017
70018
70019
70020
70021
70022
Effet / Cause
Le temps du système n’a pu être modifié. Causes possibles :
S
Un délai non admissible a été transmis dans le contrat automate,
S
L’utilisateur Windows NT ne dispose d’aucun droit lui permettant de modifier le temps du système.
Remède
Vérifiez le temps qui doit être réglé.
Sous Windows NT : L’utilisateur qui exécute Pro-
Tool/Pro RT doit avoir le droit de modifier le temps du système de Windows NT (Gestion/utilisateur-administrateur, directives).
Une erreur s’est produite lors de la fonction ”Terminer exécution” avec l’option “Arrêter Windows”.
Windows et ProTool/Pro RT ne se terminent pas.
Une cause possible est qu’il n’est pas possible de quitter d’autres applications.
Le temps du système n’a pu être modifié étant donné que la valeur entrée n’est pas admissible.
Il se peut que des séparateurs erronés aient été utilisés.
Mettez fin à toutes les applications actuellement en cours.
Arrêtez ensuite Windows.
Vérifiez le temps qui doit être réglé.
Le temps du système n’a pu être modifié. Causes possibles :
S
Le temps transmis n’est pas admissible
S
L’utilisateur Windows NT n’a pas le droit adéquat pour modifier le temps du système
S
Windows refuse le réglage.
Le temps du système n’a pu être lu étant donné que Windows refuse la lecture.
Vérifiez le temps qui doit être réglé.
Sous Windows NT : L’utilisateur qui exécute Pro-
Tool/Pro RT doit avoir le droit de modifier le temps du système de Windows NT (Gestion/utilisateur-administrateur, directives).
–
Il a été tenté de sélectionner une image par le biais d’une fonction ou d’un contrat. Cela est impossible étant donné que le numéro d’image configuré n’existe pas.
Ou : une image n’a pu être constituée faute de place dans la mémoire système.
La date/l’heure ne sont pas lues dans la zone de communication, étant donné que l’adresse réglée ne se trouve pas dans l’automate ou n’est pas configurée.
Réaction suite à l’importation correcte de la liste des mots de passe.
Réaction suite à l’exportation correcte de la liste des mots de passe.
–
–
Réaction suite à l’activation du listage de messages.
Réaction suite à la désactivation du listage de messages.
–
–
Comparez le numéro d’image dans la fonction ou le contrat avec les numéros d’image configurés.
Attribuez au besoin le numéro à une image.
Modifiez l’adresse ou configurez l’adresse dans l’automate.
Le départ de l’action Importer liste des mots de
passe est certifié.
–
A-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Messages système
Numéro
70023
80001
80002
80003
80006
80009
80010
80012
80013
80014
80016
80017
80018
Effet / Cause
Le départ de l’action Exporter liste des mots de
passe est certifié.
L’archive spécifiée remplit la capacité indiquée
(en pourcent) et doit être exportée.
Il manque une ligne dans l’archive indiquée.
La procédure de recopiage au niveau des archives a échoué.
Le cas échéant, prenez aussi en considération le message système suivant.
–
Exportez le fichier ou le tableau par une opération de déplacement ou de recopiage.
–
–
Remède
Etant donné qu’aucun archivage n’est possible, il en résulte une perte durable de la fonctionnalité.
Une procédure de recopiage a été correctement effectuée.
Etant donné que le chemin n’a pas été correctement entré dans ProTool/Pro, il en résulte une perte durable de la fonctionnalité.
Les valeurs d’archive sont sauvegardées dans un tampon. Si les valeurs doivent être inscrites dans le tampon plus rapidement qu’elles ne peuvent s’inscrire physiquement (dans le cas par exemple d’un disque dur), une surcharge peut se produire et l’enregistrement est stoppé.
L’état de surcharge est terminé. L’archivage enregistre à nouveau toutes les valeurs.
La même action a été déclenchée deux fois coup sur coup. Etant donné que le recopiage est déjà en cours, l’action ne sera pas répétée une fois de plus.
Les archives sont séparées par la fonction Fer-
mer_archive, et les inscriptions qui arrivent dépassent la taille du tampon intermédiaire.
Tous les contrats se trouvant dans le tampon intermédiaire sont effacés.
Dans le cas de banques de données, vérifiez si la source de données correspondante existe et redémarrez le système.
–
Reconfigurez le chemin pour l’archive respective et redémarrez le système si vous avez besoin de la fonctionnalité intégrale.
Archivez moins de valeurs.
Ou bien augmentez l’intervalle entre les procédures d’enregistrement.
–
–
Reliez à nouveau les archives.
Les inscriptions qui arrivent dépassent la taille du tampon intermédiaire. Cela peut par exemple provenir du fait que plusieurs procédure de recopiage sont effectuées simultanément.
Tous les contrats de recopiage se trouvant dans le tampon intermédiaire sont effacés.
Toutes les archives ont à nouveau été reliées à la couche DB, par exemple après exécution de la fonction Ouvrir_archive.
Les valeurs sont à nouveau inscrites dans les tableaux.
Terminez la procédure de recopiage.
–
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
A-5
Messages système
Numéro
80019
80020
80021
80022
80023
80024
80025
80026
80027
Effet / Cause
Toutes les archives ont été séparées de la couche DB et toutes les liaisons ont été fermées, par exemple après l’exécution de la fonction Fer-
mer_archive.
Les valeurs sont sauvegardées dans la mémoire intermédiaire et inscrites dans les tableaux lorsque la liaison est rétablie.
Il n’existe aucune liaison au support de mémoire et aucun échange ne peut avoir lieu.
–
Le nombre max. de procédures de recopiage simultanées a été dépassé.
Le recopiage n’est pas effectué.
Remède
Attendez jusqu’à ce que les procédures de recopiage en cours soient terminées et lancez à nouveau le dernier recopiage.
Il est tenté d’effacer une archive encore prise par une procédure de recopiage.
L’effacement n’est pas effectué.
Attendez jusqu’à ce que la procédure de recopiage en cours soit terminée et lancez à nouveau le dernier recopiage.
Par le biais de la fonction Commencer_archi-
ves_suite, il a été tenté de commencer par une archive qui n’est pas une archive suite.
Aucune archive suite n’est constituée.
Tentative de copier une archive sur elle-même.
L’archive n’est pas copiée.
Dans votre projet, il est prévu de ne pas admettre de copie pour la fonction Copier_archives si l’archive cible contient déjà des données (paramètres : Mode écriture).
L’archive n’est pas copiée.
Vous avez interrompu la procédure de recopiage.
Les données inscrites jusqu’à ce moment là sont conservées. La suppression du tableau cible (si configuré) n’est pas effectuée.
L’interruption est documentée par l’inscription d’une erreur $RT_ERR$ à la fin du tableau cible.
–
Vérifiez dans votre projet :
S la fonction Commencer_archives_suite estelle correctement configurée?
S les paramètres des variables sont-ils correctement alimentés sur le pupitre de contrôlecommande?
Vérifiez dans votre projet :
S la fonction Copier_archives est-elle correctement configurée?
S les paramètres des variables sont-ils correctement alimentés sur le pupitre de contrôlecommande?
Modifiez au besoin dans votre projet la fonction
Copier_archives.
Avant le déclenchement de la fonction, supprimez l’archive cible.
Le message est émis après que toutes les archives aient correctement été initialisées. Les valeurs sont inscrites dans les archives à partir de ce moment là. Bien que le logiciel Runtime soit en cours, aucune valeur n’est archivée avant.
La mémoire Flash interne a été spécifiée comme emplacement de mémorisation pour une archive. Cela n’est pas admis.
Aucune valeur n’est archivée pour cette archive, cette dernière n’est donc pas constituée.
–
Configurez comme emplacement de mémorisation ”Storage Card” ou un chemin d’accès réseau.
A-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Messages système
Numéro
80028
80029
110000
110001
110002
110003
110004
110005
120000
120001
120002
130000
130001
Effet / Cause
Le message sert de compte-rendu d’état pour signaler que l’initialisation des archives est en cours. Aucune valeur n’est archivée jusqu’à la sortie du message 80026.
Le nombre d’archives spécifié dans le message n’a pas pu être initialisé. L’initialisation des archives a été terminée.
Les archives défectueuses ne sont pas disponibles lorsqu’il s’agit d’effectuer des tâches d’archivage.
L’état d’exploitation a été modifié. L’état d’exploitation est à présent hors ligne.
L’état d’exploitation a été modifié. L’état d’exploitation est à présent en ligne.
L’état d’exploitation n’a pas été modifié.
–
Remède
Interprétez les messages système supplémentaires émis en corrélation avec ce message.
Vérifiez la configuration, l’ODBC (Open Database Connectivity) et le lecteur spécifié.
–
–
Vérifiez la liaison aux automates.
Vérifiez si la zone d’adresses existe dans l’automate pour la zone de communication ”Coordination”.
– L’état d’exploitation de l’automate spécifié a été modifié par la fonction Relier_couper_automate.
L’état d’exploitation est à présent hors ligne.
L’état d’exploitation de l’automate spécifié a été modifié par la fonction Relier_couper_automate.
L’état d’exploitation est à présent en ligne.
Par le biais de la fonction Relier_couper_auto-
mate, il a été tenté de commuter l’automate spécifié dans le mode Online bien que l’ensemble du système se trouve dans le mode Offline.
Cette permutation n’est pas admissible.
Le mode de fonctionnement de l’automate reste
Offline.
La courbe n’est pas représentée étant donné qu’il y a eu configuration d’un axe erroné par rapport à la courbe ou que la courbe elle-même est erronée.
La courbe n’est pas représentée étant donné qu’il y a eu configuration d’un axe erroné par rapport à la courbe ou que la courbe elle-même est erronée.
La courbe n’est pas représentée étant donné que la variable affectée accède à une adresse non valable dans l’automate.
–
Permutez la totalité du système dans le mode de fonctionnement Online et exécutez à nouveau la fonction.
Modifiez la configuration.
Modifiez la configuration.
L’action n’a pas été exécutée.
L’action n’a pas été exécutée.
Vérifiez si la zone d’adresse pour la variable existe dans l’automate, si l’adresse configurée est correcte ou si la plage des valeurs de la variable est respectée.
Fermez les autres applications.
Effacez du disque dur les fichiers dont vous n’avez plus besoin.
Effacez du disque dur les fichiers dont vous n’avez plus besoin.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
A-7
Messages système
Numéro
130002
130003
130004
130005
130006
140000
140001
140003
140004
140005
140006
Effet / Cause
L’action n’a pas été exécutée.
Remède
Fermez les autres applications.
Effacez du disque dur les fichiers dont vous n’avez plus besoin.
Aucun support de données n’a été introduit pour la commutation. La procédure est interrompue.
Le support de données prévu pour la commutation est protégé contre l’écriture. La procédure est interrompue.
Le fichier est protégé contre l’écriture. La procédure est interrompue.
Vérifiez par exemple si
S le support de données auquel accède le système est correct
S le support de données est introduit
Vérifiez si le support de données auquel accède le système est correct. Retirez au besoin le dispositif de protection contre l’écriture.
Vérifiez si le fichier auquel accède le système est correct. Modifiez au besoin les attributs du fichier.
Impossible d’accéder au fichier. La procédure est interrompue.
Vérifiez par exemple si
S le fichier auquel accède le système est correct
S le fichier existe
S une autre action empêche d’accéder simultanément au fichier
– La liaison en ligne vers l’automate a correctement été établie.
La liaison en ligne vers l’automate a été coupée.
–
Aucune mise à jour des variables ou opération d’écriture.
Aucune mise à jour de variables ou opération d’écriture étant donné que le point d’accès ou le paramétrage de module est erroné.
Vérifiez la connexion et si l’automate est sous tension.
Dans l’automate système, vérifiez les paramètres réglés avec “Régler interface PG/PC”.
Effectuez un redémarrage.
Vérifiez la connexion et si l’automate est sous tension.
Dans l’automate système, vérifiez le point d’accès ou le paramétrage de module (MPI, PPI,
PROFIBUS) avec “Régler interface PG/PC”).
Effectuez un redémarrage.
Aucune mise à jour de variables ou opération d’écriture étant donné que l’adresse du pupitre de contrôle-commande est défectueuse (éventuellement trop grande).
Aucune mise à jour de variables ou opération d’écriture étant donné que la vitesse de transmission est erronée.
Utilisez une autre adresse pour le pupitre de contrôle-commande.
Vérifiez la connexion et si l’automate est sous tension.
Dans l’automate système, vérifiez les paramètres réglés avec “Régler interface PG/PC”.
Effectuez un redémarrage.
Sélectionnez dans ProTool/Pro une autre vitesse de transmission (dépend du module, du profil, du partenaire pour communication etc.).
A-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Messages système
Numéro
140007
140008
140009
140010
140011
Effet / Cause
Aucune mise à jour de variables ou opération d’écriture étant donné que le profil de bus est erroné (voir %1).
Les paramètres suivants ne peuvent pas être inscrits dans la banque de données d’enregistrement :
1 : Tslot
2 : Tqui
3 : Tset
4 : MinTsdr
5 : MaxTsdr
6 : Trdy
7 : Tid1
8 : Tid2
9 : Gap Factor
10 : Retry Limit
Remède
Vérifiez le profil de bus défini par l’utilisateur.
Vérifiez la connexion et si l’automate est sous tension.
Dans l’automate système, vérifiez les paramètres réglés avec “Régler interface PG/PC”.
Effectuez un redémarrage.
Aucune mise à jour de variables ou opération d’écriture étant donné que les données de configuration sont erronées :
Les paramètres suivants ne peuvent pas être inscrits dans la banque de données d’enregistrement :
0 : erreur générale
1 : version erronée
2 : le profil ne peut être inscrit dans la banque de données d’enregistrement.
3 : Subnettype ne peut être inscrit dans la banque de données d’enregistrement.
4 : Targetrotationtime ne peut être inscrit dans la banque de données d’enregistrement.
5 : L’adresse la plus élevée (HSA) est erronée.
Vérifiez la connexion et si l’automate est sous tension.
Dans l’automate système, vérifiez les paramètres réglés avec “Régler interface PG/PC”.
Effectuez un redémarrage.
Aucune mise à jour de variables ou opération d’écriture étant donné que le module pour la communication de S7 n’a pas été trouvé.
Aucun partenaire S7 n’a été trouvé pour la communication étant donné que l’automate est hors tension.
DP/T :
Dans le panneau de configuration, sous “PG/
PC
-
Réglage interface” l’option “N’est pas le seul maître actif” est réglée.
Aucune mise à jour de variables ou opération d’écriture étant donné que la communication est interrompue.
Dans l’automate système, réinstallez le module avec “Régler interface PG/PC”.
Mettez l’automate sous tension.
DP/T :
S’il n’existe qu’un seul maître sur le réseau, désactivez sous “PG/PC
-
Réglage interface” l’option
“N’est pas le seul maître actif”.
S’il se trouve plus d’un maître sur le réseau, mettez ces maîtres en circuit. Ce faisant, ne modifiez aucun réglage, faute de quoi il se produirait des dérangement au niveau du bus.
Vérifiez la connexion ou si le partenaire pour la communication est en circuit.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
A-9
Messages système
Numéro
140012
140013
140014
140015
140016
140017
150000
150001
–
–
Effet / Cause
Problème d’initialisation (p. ex. si ProTool/Pro RT a été terminé dans l’administrateur des tâches).
Ou : une autre application (p. ex. STEP7,
WINCC) est déjà active avec d’autres paramètres de bus et les logiciels de gestion ne peuvent
être démarrés avec les nouveaux paramètres de bus (p. ex. la vitesse de transmission).
Le câble n’est pas enfiché, d’où le manque d’alimentation.
–
Remède
Lancez à nouveau le pupitre de contrôle-commande.
Ou démarrez d’abord ProTool/Pro RT et ensuite les autres applications.
Vérifiez les connexions.
Dans la configuration, modifiez l’adresse du pupitre de contrôle-commande sous Automate.
Corrigez les paramètres erronés.
Vitesse de transmission erronée
Ou : paramètre de bus erroné (p. ex. HSA)
Ou : adresse OP > HSA
Ou : vecteur d’interruption erroné (l’interruption ne parvient pas au logiciel de gestion)
Les données ne sont plus lues ni écrites.
Causes possibles :
S le câble est interrompu.
S l’automate ne répond pas, est défectueux, etc.
S l’interface par le biais de laquelle s’effectue le raccordement est erronée.
S le système est surchargé.
La liaison est rétablie étant donné que la cause de l’interruption est éliminée.
Modifiez le numéro de l’ interruption.
Modifiez le numéro de l’ interruption.
Vérifiez si le câble est enfiché, l’automate est en ordre de marche et si l’interface utilisée est la bonne.
Effectuez un réamorçage si le message système persiste.
–
160000
160001
160010
Les données ne sont plus lues ni écrites.
Causes possibles :
S le câble est interrompu.
S l’automate ne répond pas, est défectueux, etc.
S l’interface par le biais de laquelle s’effectue le raccordement est erronée.
S le système est surchargé.
La liaison est rétablie étant donné que la cause de l’interruption est éliminée.
Pas de liaison au serveur étant donné que ce dernier ne peut être identifié (CLS-ID).
Les valeurs ne peuvent pas être lues/écrites.
Vérifiez si le câble est enfiché, l’automate est en ordre de marche et si l’interface utilisée est la bonne.
Effectuez un réamorçage si le message système persiste.
–
Vérifiez les droits d’accès.
A-10
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Messages système
Numéro
160011
160012
160013
170000
1)
170001
1)
170002
1)
170003
1)
170004
1)
170007
1)
180000
180001
Effet / Cause
Pas de liaison au serveur étant donné que ce dernier ne peut être identifié (CLS-ID).
Les valeurs ne peuvent pas être lues/écrites.
Pas de liaison au serveur étant donné que ce dernier ne peut être identifié (CLS-ID).
Les valeurs ne peuvent pas être lues/écrites.
Remède
Vérifiez par exemple si
S le nom du serveur est correct
S le nom de l’ordinateur est correct
S le serveur est enregistré
Vérifiez par exemple si
S le nom du serveur est correct
S le nom de l’ordinateur est correct
S le serveur est enregistré
Remarque pour les utilisateurs expérimentés :
Interprétez la valeur de HRESULT.
Le serveur spécifié a été lancé en tant que serveur InProc. Cela n’est pas autorisé et peut
éventuellement entraîner un comportement aléatoire, étant donné que le serveur fonctionne dans le même espace de processus que le logiciel d’exécution ProTool/Pro RT.
Configurez le serveur en tant que serveur Out-
Proc ou en tant que serveur local.
Les messages de diagnostic S7 ne s’affichent pas étant donné que l’inscription au niveau du diagnostic S7 n’est pas possible sur cet appareil.
Ce service n’est pas assisté.
–
L’affichage du tampon de diagnostic S7 n’est pas possible étant donné que la communication avec l’automate est désactivée.
L’affichage du tampon de diagnostic S7 n’est pas possible étant donné que la lecture du tampon de diagnostic (SZL) a été interrompue par une erreur.
Mettez l’automate Online
–
– L’affichage d’un message de diagnostic S7 n’est pas possible. L’erreur interne %2 a été signalée.
L’affichage d’un message de diagnostic S7 n’est pas possible. Une erreur interne de la classe %2 et portant le numéro %3 a été signalée.
La lecture du tampon de diagnostic S7 (SZL) n’est pas possible étant donné qu’elle a été interrompue avec la classe d’erreur interne %2 et le code d’erreur %3.
Une composante/OCX a reçu des données de configuration ayant un numéro de version qui n’est pas assisté.
Le système est surchargé étant donné que trop d’actions ont été simultanément activées.
Toutes les actions ne peuvent être exécutées, certaines sont rejetées.
–
–
Installez une composante plus récente.
S
Augmentez les temps de cycle configurés ou la période de base.
S
Créez plus lentement les messages (scruter).
S
Déclenchez les scripts et les fonctions dans des intervalles plus espacés.
S
Si le message apparaît souvent :
Redémarrez le pupitre de contrôle-commande.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
A-11
Messages système
Numéro
180002
190000
190001
190002
190004
190005
190006
190007
190008
190009
190010
Effet / Cause
Le clavier écran n’a pas pu être activé.
Causes possibles :
S le clavier écran n’est en général pas supporté sous Windows 95.
S
Le fichier “TouchInputPC.exe” n’a pas été enregistré étant donné que la configuration n’a pas été correctement effectuée.
La variable ne sera éventuellement pas mise à jour.
Suite à un état défectueux, la variable sera remise à jour après que le dernier état d’erreur aura été éliminé (retour au mode normal).
La variable ne sera pas mise à jour étant donné que la communication avec l’automate est désactivée.
La variable ne sera pas mise à jour étant donné que l’adresse configurée pour cette variable n’existe pas.
La variable n’est pas mise à jour étant donné que le type d’automate configuré pour cette variable n’existe pas.
La variable n’est pas mise à jour étant donné qu’une représentation du type d’automate dans le type de variable n’est pas possible.
La valeur de la variable n’est pas modifiée étant donné que la liaison vers l’automate est interrompue ou que la variable est hors ligne.
Les valeurs limites configurées pour les variables n’ont pas été respectées, p. ex. par
S la saisie d’une valeur,
S une fonction,
S un script.
Il a été tenté d’attribuer à la variable une valeur se trouvant hors de la plage admissible pour ce type précis.
P. ex. saisie de la valeur 260 pour une variable d’octet ou saisie de la valeur -3 pour une variable de mot sans signe.
La variable est trop souvent décrite avec des valeurs (p. ex. dans une boucle, depuis un script).
Des valeurs sont perdues étant donné qu’il n’est possible de sauvegarder que 100 événements au maximum dans la mémoire intermédiaire.
Remède
S’il ne s’agit pas de Windows 95 : installez à nouveau le logiciel du runtime.
–
–
Activez la communication par le biais de la fonction ”SetOnline”.
Vérifiez la configuration.
Vérifiez la configuration.
Vérifiez la configuration.
Mettez la variable en ligne ou rétablissez la liaison à l’automate.
Prenez en considération les valeurs limites des variables, qu’elles soient configurées ou actuelles.
Respectez la plage des valeurs du type de variable.
Augmentez le laps de temps entre les opérations d’écritures répétées.
A-12
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Messages système
Numéro
190011
190012
190100
190101
190102
200000
200001
Effet / Cause
Causes possibles :
S
La valeur entrée n’a pas pu être inscrite dans la variable automate configurée étant donné que la plage de valeurs a été dépassée vers le haut ou vers le bas.
La saisie a été rejetée et la valeur d’origine a
été rétablie.
S
La liaison à l’automate a été interrompue.
Il n’est pas possible de transformer la valeur d’un format source en format cible, p. ex. :
S
Une valeur hors de la plage de valeurs valable et dépendant de l’automate doit être inscrite pour un compteur.
S
Il faut affecter à une variable de type Integer une valeur de type String.
Remède
Notez que la valeur entrée doit se trouver dans la plage de valeurs des variables automate.
Vérifiez la liaison à l’automate.
Contrôlez la plage de valeurs ou le type de variable.
La zone de communication n’est pas mise à jour
étant donné que l’adresse configurée pour cette zone de communication n’existe pas.
Type :
1 Messages d’événement
2 Messages d’alarme
3 API acquittement
4 OP acquittement
5 image des LED
6 Sélection de courbe
7 données de courbe 1
8 Données de courbe 2
No. : il s’agit du numéro consécutif indiqué dans Pro-
Tool/Pro.
La coordination n’est pas effectuée étant donné que l’adresse configurée dans l’automate n’existe pas ou n’est pas du tout configurée.
La coordination n’est pas effectuée étant donné qu’il n’est pas possible d’écrire l’adresse configurée dans l’automate.
Vérifiez la configuration.
La zone de communication n’est pas mise à jour
étant donné que la représentation du type d’automate dans le type de zone de communication n’est pas possible.
Type et no. de paramètre : voir message 190100
La zone de communication est remise à jour après un état défectueux étant donné que le dernier état d’erreur est éliminé (retour au mode normal).
Type et no. de paramètre : voir message 190100
–
–
Modifiez l’adresse ou configurez l’adresse dans l’automate.
Modifiez l’adresse ou configurez l’adresse dans l’automate, dans une zone où il est possible d’écrire.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
A-13
Messages système
Numéro
200002
200003
200004
200005
210000
210001
210002
210003
210004
210005
210006
220000
2)
Effet / Cause
La coordination ne s’effectue actuellement pas
étant donné que le format d’adresse de la zone de communication ne concorde pas avec le format d’inscription interne.
Erreur interne
Remède
La coordination est à nouveau effectuée étant donné que le dernier état d’erreur est éliminé
(retour au mode normal).
Le cas échéant, la coordination n’est pas effectuée.
Les données ne sont plus lues ni écrites.
Causes possibles :
S le câble est interrompu.
S l’automate ne répond pas, est défectueux, etc.
S le système est surchargé.
Les contrats ne sont pas traités étant donné que l’adresse configurée n’existe pas ou n’est pas configurée dans l’automate.
Les contrats ne sont pas traités étant donné que l’adresse configurée dans l’automate n’est pas lisible ou qu’il n’est pas possible d’y écrire.
–
–
Vérifiez si le câble est enfiché ou que l’automate est en ordre de marche.
Effectuez un réamorçage si le message système persiste.
Modifiez l’adresse ou configurez l’adresse dans l’automate.
Les contrats ne s’effectuent pas étant donné que le format d’adresse de la zone de communication ne concorde pas avec le format d’inscription interne.
La boîte de contrat est de nouveau traitée étant donné que le dernier état d’erreur a été éliminé
(retour au mode normal).
Le cas échéant, la boîte de contrat n’est pas traitée.
Un contrat automate portant un numéro inadmissible a été déclenché.
Une erreur s’est produite pendant l’exécution du contrat automate. C’est pourquoi le contrat automate n’est pas exécuté.
Le cas échéant, prenez aussi en considération le message système suivant/précédent.
Modifiez l’adresse ou configurez-la dans l’automate, dans une zone lisible et où il est possible d’écrire.
Erreur interne
–
–
Vérifiez le programme automate.
Vérifiez les paramètres du contrat automate.
Générez à nouveau la configuration.
voir note de bas de page voir note de bas de page
220001
220002
220003
220004
La variable n’est pas transmise étant donné que le canal sous-jacent/l’appareil n’assiste pas le type de données Bool/Bit lors des opérations d’écriture.
La variable n’est pas transmise étant donné que le canal sous-jacent/l’appareil n’assiste pas le type de données Byte lors des opérations d’écriture.
Le logiciel de gestion pour la communication n’a pas pu être chargé. Le logiciel de gestion n’est
éventuellement pas installé.
La communication est interrompue; il n’y a plus de mise à jour étant donné que le câble n’est pas enfiché ou qu’il est défectueux, etc.
Modifiez la configuration.
Modifiez la configuration.
Installez le logiciel de gestion en réinstallant tout simplement ProTool/Pro RT.
Vérifiez la connexion.
A-14
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Messages système
Numéro
220005
220006
220007
220008
230000
230002
230003
240000
3)
240001
3)
240002
3)
240003
240004
Effet / Cause
La communication est en cours.
La liaison est établie avec l’automate spécifié sur l’interface indiquée.
La liaison est interrompue avec l’automate spécifié sur l’interface spécifiée.
–
–
Remède
Vérifiez si
S le câble est enfiché
S l’automate est en ordre de marche
S l’interface utilisée est correcte
S votre configuration est correcte (paramètres d’interface, réglages de protocole, adresse automate).
Effectuez un réamorçage si le message système persiste.
Le logiciel de gestion automate ne peut accéder
à l’interface spécifiée ou ouvrir cette dernière. Il est possible que cette interface soit déjà utilisée par une autre application ou bien une interface n’existant pas sur l’appareil cible est utilisée.
Il n’y a pas de communication avec l’automate.
La valeur entrée n’a pas pu être acceptée. La saisie est rejetée et la valeur précédente rétablie.
Soit la plage de valeurs est dépassée, soit un caractère inadmissible a été entré.
Arrêtez tous les programmes qui accèdent à l’interface et réinitialisez l’ordinateur.
Utilisez une autre interface qui existe dans le système.
Entrez une valeur correcte.
La saisie est rejetée et la valeur précédente rétablie étant donné que le niveau de mot de passe actuel ne suffit pas ou que le dialogue pour mot de passe a été interrompu avec ESC.
Activez par le biais de Login (ouverture de session) un niveau mot de passe suffisant.
Configurez l’image.
Vérifiez la fonction de sélection.
Le passage à l’image spécifiée ne se fait pas
étant donné que l’image n’existe pas ou n’est pas configurée. L’image apparaissant jusqu’ici reste sélectionnée.
Runtime fonctionne en mode de démonstration.
Vous ne disposez d’aucune licence Stopcopy ou celle-ci est défectueuse.
Runtime fonctionne en mode de démonstration.
Trop de variables sont configurées pour la version installée.
Runtime fonctionne avec une autorisation provisoire limitée dans le temps.
L’autorisation ne peut être exécutée.
ProTool/Pro RT fonctionne en mode de démonstration.
Erreur lors de la lecture de l’autorisation provisoire.
ProTool/Pro RT fonctionne en mode de démonstration.
Enregistrez la licence.
Enregistrez une licence / Powerpack suffisante.
Rétablissez l’autorisation intégrale.
Redémarrez ProTool/Pro RT ou réinstallez-le.
Redémarrez ProTool/Pro RT, installez l’autorisation ou restaurez-la (voir les instructions de mise en service Protection du logiciel).
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
A-15
Messages système
Numéro
250000
250001
250002
250003
260000
260001
270000
270001
270002
280000
Effet / Cause
La variable réglée dans Etat/Forçage sur la ligne spécifiée n’est pas mise à jour étant donné que l’adresse configurée pour cette variable n’existe pas.
La variable réglée dans Etat/Forçage sur la ligne spécifiée n’est pas mise à jour étant donné que le type d’automate configuré pour cette variable n’existe pas.
La variable réglée dans Etat/Forçage sur la ligne spécifiée n’est pas mise à jour étant donné que la représentation du type d’automate n’est pas possible dans le type de variable.
Remède
Vérifiez l’adresse réglée et contrôlez si elle est configurée dans l’automate.
Vérifiez l’adresse réglée.
Vérifiez l’adresse réglée.
Aucune liaison à l’automate n’a pu être établie.
Les variables ne sont pas actualisées.
Un mot de passe inconnu dans le système a été introduit. C’est pourquoi le niveau mot de passe le moins élevé a été réglé. Cela correspond à l’état après Logout.
Saisie d’un mot de passe dont le niveau n’est pas suffisant pour déclencher la fonction.
Le niveau de mot de passe actuellement réglé s’affiche à titre d’information.
Vérifiez la liaison à l’automate. Vérifiez si l’automate est sous tension et Online.
Entrez dans le champ de saisie un mot de passe connu (avec le niveau correspondant).
Modifiez le niveau mot de passe dans le champ de saisie ou entrez un mot de passe dont le niveau est suffisant.
Dans le message, une variable n’est pas représentée étant donné qu’elle accède à une adresse non valable dans l’automate.
Vérifiez si la zone d’adresse pour la variable existe dans l’automate, si l’adresse configurée est correcte ou si la plage des valeurs de la variable est respectée.
– Selon l’appareil, le nombre de messages présents simultanément est limité pour qu’ils puissent s’afficher (voir le manuel produit). Ce seuil est dépassé.
L’affichage ne contient plus tous les messages.
Tous les messages sont cependant inscrits dans la mémoire-tampon des messages.
Affichage des messages d’une archive pour laquelle il n’existe aucune donnée dans le projet actuel.
Des caractères de remplacement sont émis pour les messages.
La liaison est rétablie étant donné que la cause de l’interruption est éliminée.
Effacez au besoin les anciennes données d’archive.
–
A-16
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Messages système
Numéro
280001
280002
280003
280004
290000
290001
Effet / Cause
Les données ne sont plus lues ni écrites.
Causes possibles :
S le câble est interrompu.
S l’automate ne répond pas, est défectueux, etc.
S l’interface par le biais de laquelle s’effectue le raccordement est erronée.
S le système est surchargé.
Le couplage utilisé nécessite un bloc fonctionnel dans l’automate.
Ce bloc fonctionnel a réagit. Une communication peut à présent avoir lieu.
Le couplage utilisé nécessite un bloc fonctionnel dans l’automate.
Ce bloc fonctionnel ne réagit pas.
Remède
Vérifiez si le câble est enfiché, l’automate est en ordre de marche et si l’interface utilisée est la bonne.
Effectuez un réamorçage si le message système persiste.
–
La liaison en ligne vers l’automate est interrompue. Aucun échange de données n’a momentanément lieu.
Vérifiez si le câble est enfiché, l’automate est en ordre de marche et si l’interface utilisée est la bonne.
Effectuez un réamorçage si le message système persiste.
Le remède dépend du code d’erreur :
1 : Le bloc fonctionnel doit régler le bit COM dans la boîte de réponse
2 : le bloc fonctionnel ne doit pas régler le bit
ERROR dans la boîte de réponse
3 : Le bloc fonctionnel doit répondre dans le temps imparti (Timeout)
4 : établissement de la liaison en ligne vers l’automate
Vérifiez les paramètres de l’automate dans in
ProTool Pro : vitesse de transmission, longueur de bloc, adresse de station.
Vérifiez si le câble est enfiché, l’automate est en ordre de marche et si l’interface utilisée est la bonne.
Effectuez un réamorçage si le message système persiste.
Vérifiez si l’adresse est configurée dans l’automate.
La variable n’a pu être ni lue ni écrite. Elle est occupée par la valeur initiale.
Le message est au besoin inscrit pour, au plus, quatre autres variables erronées dans le tampon des messages. Le message numéro 290003 est ensuite émis.
Il a été tenté d’attribuer à la variable une valeur se trouvant hors de la plage admissible pour ce type précis.
Le message est au besoin inscrit pour, au plus, quatre autres variables erronées dans le tampon des messages. Le message numéro 290004 est ensuite émis.
Respectez la plage des valeurs du type de variable.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
A-17
Messages système
Numéro
290002
290003
290004
290005
290006
290007
290008
290010
290011
290012
290013
Effet / Cause
Il n’est pas possible de transformer la valeur d’un format source en format cible.
Le message est au besoin inscrit pour, au plus, quatre autres variables erronées dans le tampon des messages. Le message numéro 290005 est ensuite émis.
Ce message est émis lorsque le message numéro 290000 a été déclenché plus de cinq fois.
Aucune alarme individuelle n’est plus générée dans ce cas.
Ce message est émis lorsque le message numéro 290001 a été déclenché plus de cinq fois.
Aucune alarme individuelle n’est plus générée dans ce cas.
Ce message est émis lorsque le message numéro 290002 a été déclenché plus de cinq fois.
Aucune alarme individuelle n’est plus générée dans ce cas.
Remède
Contrôlez la plage de valeurs ou le type de variable.
Vérifiez si l’adresse des variables est configurée dans l’automate.
Respectez la plage des valeurs du type de variable.
Contrôlez la plage de valeurs ou le type de variable.
Les valeurs limites configurées pour les variables n’ont pas été respectées.
Il y a une différence entre la structure source et la structure cible dans la recette actuellement traitée. La structure cible contient une variable enregistrement supplémentaire qui n’existe pas dans la structure source.
La variable enregistrement spécifiée est occupée par sa valeur initiale.
Il y a une différence entre la structure source et la structure cible dans la recette actuellement traitée. La structure source contient une variable enregistrement supplémentaire qui n’existe pas dans la structure cible et ne peut pour cette raison pas être attribuée.
La valeur est rejetée.
L’emplacement configuré pour l’inscription de la recette n’est pas admissible.
Causes possibles :
Caractère non admis, protection contre l’écriture, support de données saturé ou n’existant pas.
L’enregistrement ayant le numéro spécifié n’existe pas.
Prenez en considération les valeurs limites des variables, qu’elles soient configurées ou actuelles.
Insérez la variable enregistrement spécifiée dans la structure source.
Dans la recette indiquée, effacez de votre projet la variable enregistrement spécifiée.
Vérifiez le chemin configuré.
Vérifiez la source pour le numéro (constante ou valeur de variable).
La recette ayant le numéro spécifié n’existe pas.
Vérifiez la source pour le numéro (constante ou valeur de variable).
Il a été tenté de sauvegarder un enregistrement sous un numéro existant déjà.
L’opération n’est pas exécutée.
S
Vérifiez la source pour le numéro (constante ou valeur de variable).
S
Effacez auparavant l’enregistrement.
S
Modifiez le paramètre de fonction ”Surfrapper”.
A-18
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Messages système
Numéro
290014
290020
290021
290022
290023
290024
290025
290026
290027
290030
Effet / Cause
Le fichier à importer spécifié n’a pu être trouvé.
Il est certifié que le transfert d’enregistrements du pupitre à l’automate a été lancé.
Il est certifié que le transfert d’enregistrements du pupitre à l’automate s’est terminé sans erreur.
–
–
Il est certifié que le transfert d’enregistrements du pupitre à l’automate a été interrompu pour cause d’erreur.
Vérifiez dans la configuration :
S les adresses des variables sont-elles configurées dans l’automate?
S le numéro de recette existe-t-il?
S le numéro d’enregistrement existe-t-il?
S le paramètre de fonction ”Surfrapper” est-il réglé?
Il est certifié que le transfert d’enregistrements de l’automate au pupitre a été lancé.
Il est certifié que le transfert d’enregistrements de l’automate au pupitre s’est terminé sans erreur.
Il est certifié que le transfert d’enregistrements de l’automate au pupitre a été interrompu pour cause d’erreur.
Remède
S
Vérifiez le nom de fichier.
S
Vérifiez que le fichier se trouve dans le répertoire spécifié.
–
–
Vérifiez dans la configuration :
S les adresses des variables sont-elles configurées dans l’automate?
S le numéro de recette existe-t-il?
S le numéro d’enregistrement existe-t-il?
S le paramètre de fonction ”Surfrapper” est-il réglé?
Dans le tampon de données, réglez l’état sur zéro.
Tentative pour lire ou écrire un enregistrement bien que le tampon de données ne soit actuellement pas libre.
Cette erreur peut survenir lors des recettes pour lesquelles un transfert avec synchronisation a
été configuré.
Il y a une différence entre la structure source et la structure cible dans la recette actuellement traitée. La structure cible contient une variable enregistrement supplémentaire qui n’existe pas dans la structure source.
Causes possibles :
Pas de liaison physique avec l’automate (câble non enfiché, câble défectueux) ou automate
éteint.
Ce message est émis après resélection d’une image qui contient l’affichage d’une recette dans lequel un enregistrement est déjà sélectionné.
Vérifiez la liaison à l’automate.
Chargez à nouveau l’enregistrement existant sur le support de données ou conservez les valeurs actuelles.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
A-19
Messages système
Numéro
290031
290032
290033
290040
290041
290042
290044
290050
290051
290052
290053
290054
290055
290056
290057
Effet / Cause
Il a été reconnu lors de la mémorisation qu’un enregistrement portant le numéro spécifié existe déjà.
Lors de l’exportation d’enregistrements, il a été reconnu qu’un fichier portant le nom spécifié existe déjà.
Demande de confirmation avant effacement.
Une erreur d’enregistrement ne pouvant être spécifié de façon plus détaillée s’est produite en
émettant le code d’erreur %1.
L’action est interrompue.
Il est possible que le tampon de données n’ait pas été correctement déclaré dans l’automate.
La sauvegarde d’un enregistrement ou d’un fichier est impossible étant donné que le support de mémoire est saturé.
Il a été tenté d’exécuter simultanément plusieurs actions pour recettes.
La dernière action n’est pas exécutée.
La mémoire de données pour la recette est détruite et sera effacée.
Il est certifié que l’exportation d’enregistrements a été lancée.
Il est certifié que l’exportation d’enregistrements s’est terminée sans erreur.
Il est certifié que l’exportation d’enregistrements a été interrompue par une erreur.
Il est certifié que l’importation d’enregistrements a été lancée.
Il est certifié que l’importation d’enregistrements s’est terminée sans erreur.
Il est certifié que l’importation d’enregistrements a été interrompue par une erreur.
Surfrappez l’enregistrement ou interrompez la procédure.
Remède
Surfrappez le fichier ou interrompez la procédure.
–
Vérifiez le support de données, l’enregistrement, le tampon de données et au besoin la liaison à l’automate.
Attendez un instant avant de déclencher à nouveau l’action.
Si l’erreur persiste, veuillez vous adresser au service après-vente. Indiquez également le code d’erreur.
Effacez les données dont vous n’avez plus besoin.
Attendez un instant avant de déclencher à nouveau l’action.
–
–
–
Vérifiez que la structure des enregistrements sur le support de données et la structure actuelle des recettes sur le pupitre sont identiques.
–
–
Vérifiez que la structure des enregistrements sur le support de données et la structure actuelle des recettes sur le pupitre sont identiques.
Vérifiez la ligne ou la colonne spécifiée.
La valeur de la ligne/colonne spécifiée n’a pu
être lue ou écrite correctement.
L’action est interrompue.
Les variables de la recette spécifiée ont été commutées du mode “Offline” au mode “Online”.
Toute modification de variable pur cette recette est à présent automatiquement transmise à l’automate.
–
A-20
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Messages système
Numéro
290058
290059
300000
310000
310001
320000
320001
320002
320003
320004
Effet / Cause
Les variables de la recette spécifiée ont été commutées du mode “Online” au mode “Offline”.
Les modifications entreprises sur les variables de cette recette ne sont plus immédiatement transmises à l’automate, mais doivent l’être de façon explicite et au besoin par le biais d’un transfert d’enregistrement.
Il est certifié que l’enregistrement indiqué a correctement été mémorisé.
La surveillance du processus (par ex. avec
PDiag ou S7-Graph) n’est pas correctement programmée : Il se présente simultanément plus de messages que spécifié dans les caractéristiques techniques de la CPU. Les autres messages
ALARM_S ne peuvent plus être gérés par la
CPU, ni signalés aux systèmes de contrôle-commande.
Trop de protocoles à imprimer simultanément.
Etant donné qu’il n’est possible d’imprimer qu’un seul protocole à la fois, l’ordre d’impression est refusé.
Une erreur s’est produite au moment du déclenchement de l’imprimante. Le protocole est mal ou pas du tout imprimé.
Les déplacement sont déjà indiqués par un autre appareil.
Les déplacements ne peuvent pas être commandés.
Le réseau est trop complexe.
Les opérandes défectueux ne peuvent pas être représentés.
–
–
Remède
Modifiez la configuration de la CPU.
Attendez jusqu’à ce que l’impression du dernier protocole actif se soit terminée.
Répétez au besoin l’ordre d’impression.
Interprétez les messages système supplémentaires émis en corrélation avec ce message.
Répétez au besoin l’ordre d’impression.
Annulez les déplacements sur les autres organes de visualisation et sélectionnez à nouveau le déplacement sur l’organe de signalisation voulu.
Indiquez le réseau dans AWL.
Le message d’alarme sélectionné n’est pas apte au diagnostic.
L’unité correspondant au message d’alarme n’a pas pu être sélectionnée.
Il n’existe pas de message d’alarme correspondant à l’unité sélectionnée.
Aucun réseau ne peut être représenté dans l’image détaillée.
Les états de signaux nécessaires n’ont pas pu
être lus par l’automate.
Les opérandes défectueux ne peuvent pas être déterminés.
Sélectionnez un message d’alarme apte au diagnostic dans l’image ZP_ALARM.
Sélectionnez l’unité défectueuse dans la vue d’ensemble.
Vérifiez la cohérence entre la configuration sur l’organe de visualisation et celle sur le programme de commande chargé.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
A-21
Messages système
Numéro
320005
Effet / Cause
Le projet contient des éléments ProAgent qui ne sont pas installés.
Impossible d’effectuer des diagnostics ProAgent.
Remède
Installez le logiciel optionnel ProAgent pour le déroulement du projet.
1)
2)
3)
Le paramètre optionnel %1 au début du message peut contenir une identification pour la liaison S7 si plusieurs
S7 sont exploités parallèlement et raccordés aux diagnostics.
Un canal WinCC met des textes de message à disposition et ce, par le biais d’une interface. Ces textes sont émis par le biais de ce message. ProTool/Pro RT n’a aucune influence sur ces textes.
Le texte spécifié provient des ressources des composants.
Procédure en cas d’ “erreurs internes”
Veuillez procéder comme suit pour tous les messages système qui se réfèrent à une “erreur interne” :
1. Faites redémarrer le pupitre de contrôle-commande.
2. Transférez à nouveau la configuration.
3. Eteignez le pupitre de contrôle-commande, placez l’automate à l’état d’arrêt et remettez ensuite ces deux appareils en route.
4. Si l’erreur se reproduit, veuillez vous adresser au SIMATIC Customer Support. Indiquez alors le numéro de l’erreur et les éventuelles variables du message.
A-22
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Contrats automate
B
Vous trouverez dans cette annexe une liste de tous les contrats automate et des paramètres respectifs.
Explications
Les contrats automate permettent au programme de l’automate de déclencher des fonctions sur le pupitre de contrôle-commande, par exemple
S afficher une image
S régler la date et l’heure
S modifier des réglages généraux
Un contrat automate est composé de quatre mots de données. Le premier contient le numéro de contrat. Les mots de données 2 à 4 reçoivent jusqu’à trois paramètres, selon la fonction. La structure générale d’un contrat automate est représentée en figure B-1.
Adresse
1.mot
2.mot
3.mot
4.mot
Octet gauche (OG)
0
Octet droit (OD)
Paramètre 1
No. de contrat
Paramètre 2
Paramètre 3
Figure B-1 Structure d’un contrat automate
Liste
Vous trouverez ci-après une liste de tous les contrats automate possibles pour les divers pupitres, accompagnés de leurs paramètres. La colonne No. contient le numéro de contrat de l’automate. En règle générale, les contrats ne peuvent être déclenchés par l’automate que lorsque le pupitre de contrôle-commande se trouve en mode en ligne.
Remarque
Il n’existe aucun contrat automate pour TP 170A.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
B-1
Contrats automate
No. Fonction
14 Régler l’heure (en DCB)
Paramètre 1
Paramètre 2
OG : –
OD : heures (0–23)
OG : minutes (0–59)
OD : secondes (0–59)
Paramètre 3 –
15 Régler la date (en DCB)
Paramètre 1 OG : –
OD : Jour de la semaine
(1–7 : Dimanche-Samedi)
Paramètre 2
Paramètre 3
OG : jour
OD : mois
OG : année
23 Réglage du niveau mot de passe
Paramètre 1
(1–31)
(1–12)
0–9
0 = Niveau mot de passe le moins élevé
9 = Niveau mot de passe le plus élevé
Paramètres 2, 3 –
24 Niveau de mot de passe 0
Paramètres 1, 2, 3 –
40 Transfert de la date et de l’heure vers l’automate
(Format : S7 DATE_AND_TIME)
Deux contrats successifs doivent être séparés par un intervalle d’au moins 5 secondes, sinon le pupitre de contrôlecommande est surchargé.
Paramètres 1, 2, 3 –
41 Transférer vers l’automate la date et l’heure (en format
OP/MP)
PC
D
D
D
D
D
D
1
OP37/Pro
D
D
D
D
D
D
Deux contrats successifs doivent être séparés par un intervalle d’au moins 5 secondes, sinon le pupitre de contrôlecommande est surchargé.
Paramètres 1, 2, 3 –
42 Lecture de la zone des LED dans l’automate
Paramètre 1
Paramètres 2, 3
No. de zone de communication :1–8
–
43 Lecture de la zone de messages d’événement dans l’automate
Paramètre 1
Paramètres 2, 3
No. de zone de communication :
1–4 pour PC
1
1–8 pour OP 37/Pro et pupitres de contrôlecommande Panel
2
–
–
D
1
2
Panel PC, Standard-PC et FI 25/45 en font partie.
MP 370, MP 270, MP 270B, TP 270, OP 270, TP 170B, OP 170B en font partie.
D
D
Panel
2
D
D
D
D
D
D
D
D
B-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Contrats automate
No.
Fonction
44 Intercepter la zone d’alarme et la zone d’acquittement de l’automate
Ce contrat automate permet d’intercepter de l’automate aussi bien la zone d’alarme que la zone d’acquittement automate
→ pupitre de contrôle-commande. Si vous n’avez configuré aucune zone d’acquittement, seule la zone d’alarme est interceptée.
Paramètre 1
Paramètres 2, 3
No. de zone de communication :
1–4 pour PC
1
1–8 pour OP 37/Pro et pupitres de contrôle-commande
Panel
2
–
49 Effacement du tampon des messages d’événement
Paramètres 1, 2, 3 –
50 Effacement du tampon des messages d’alarme
Paramètres 1, 2, 3 –
51 Sélection d’image
Paramètre 1
Paramètre 2
Paramètre 3 –
Numéro d’image
–
69 Lecture de l’enregistrement dans l’automate
Paramètre 1 Numéro de recette (1 – 999)
Paramètre 2
Paramètre 3
Numéro d’enregistrement (1–65535)
0 : ne pas écraser l’enregistrement existant
1: écraser l’enregistrement existant
70 Ecriture de l’enregistrement dans l’automate
Paramètre 1
Paramètre 2
Paramètre 3
Numéro de recette (1 – 999)
Numéro d’enregistrement (1–65535)
–
PC
D
D
D
D
D
D
1
1
2
Panel PC, Standard-PC et FI 25/45 en font partie.
MP 370, MP 270, MP 270B, TP 270, OP 270, TP 170B, OP 170B en font partie.
OP37/Pro
D
D
D
D
D
D
Panel
2
D
D
D
D
D
D
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
B-3
Contrats automate
B-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
C
On représentera dans cette partie de l’annexe le brochage des interfaces des câbles de liaison destinés aux couplages qui sont expliqués dans la 2ème partie du manuel d’utilisation
“Communication pour les systèmes sous Windows”.
Vous pouvez commander auprès de Siemens AG les câbles de liaison mentionnés sur les pages suivantes.
Remarque
Siemens AG ne se porte en aucun cas garant des dommages dus à l’utilisation de câbles de liaison que vous auriez confectionné vous-même.
Les câbles présentés dans les pages suivantes sont classés en fonction des automates.
Vous trouverez le brochage d’interface respectif pour les automates des marques suivantes
S
Allen-Bradley via DF1 et DH 485
S
GE Fanuc Automation
S
LG Industrial Systems/IMO (Lucky Goldstar)
S
Mitsubishi Electric (protocole PG)
S
Mitsubishi Melsec (Protocol 4)
S
Omron
S
Schneider Automation(Modicon)
S
Schneider Automation(Telemecanique) voir page C-2 à C-9 voir page C-10 à C-17 voir page C-18 à C-23 voir page C-24 à C-27 voir page C-28 à C-34 voir page C-35 à C-38 voir page C-39 à C-43 voir page C-44 à C-46
Pour sélectionner le câble de raccordement, prenez également en considération le tableau
“Câbles de raccordement utilisables” dans le chapitre “Communication avec
…
” correspondant à l’automate en question.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-1
Brochage des interfaces
PE
PE
CTS
RxD
TxD
GND
RTS
12
10
3
4
1
8
5
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Allen-Bradley SLC500
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à coulisse
Sortie de câble sur contact 1
Capot entièrement métallique V.24
Interface RS 232
6XV1440-2K _ _ _
API
Connecteur 2
Connecteur femelle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Capot entièrement métallique V.24
3
2
5
1
6
4
DCD
DSR
DTR
TxD
RxD
GND
7
8
RTS
CTS
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Allen-Bradley PLC5/20
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à coulisse
Sortie de câble sur contact 1
Capot entièrement métallique V.24
Interface RS 232
6XV1440-2L _ _ _
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 25 contacts
Verrouillage à vis
Capot entièrement métallique V.24
Blindage du boîtier
PE
PE
RxD
TxD
RTS
CTS
GND
3
4
10
1
8
5
12
25
2
3
4
5
7
6
20
8
Blindage du boîtier
PE
PE
TxD
RxD
RTS
CTS
GND
DSR
DTR
DCD
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-3
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Allen-Bradley PLC5/20
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
Interface RS 422
6XV1440-2V _ _ _
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 25 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
+TxD
– TxD
+RxD
– RxD
GND
4
9
5
3
8
16
3
14
2
7
– RxD
+RxD
+TxD
– TxD
GND
S
Câble : 3 x 2 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 60 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés au boîtier, contacts de blindage connectés
C-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
DCD
RxD
TxD
DTR
COM
DSR
RTS
CTS
I
6
7
8
9
1
2
3
4
5
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Allen-Bradley SLC500
Interface RS 232
Câble standard 1747 CP3
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
6
7
8
9
1
2
3
4
5
DSR
RTS
CTS
NC
DCD
RxD
TxD
DTR
COM
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-5
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Allen-Bradley PLC5/20
Interface RS 232
Câble standard 1784 CP10
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur femelle IBM AT à 9 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
API
Connecteur 2
Connecteur mâle de processeur PLC à
25 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
RxD
GND
2
5
TxD 3
DTR
DSR
RTS
CTS
7
8
4
6
3
4
5
6
8
20
2
7
RTS
CTS
DSR
DCD
DTR
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
DCD
RxD
TxD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
RI
6
7
8
9
1
2
3
4
5
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Allen-Bradley PLC5/20
Interface RS 232
Câble standard 1761-CBL-PM02 (câble point à point)
Pupitre de contrôle-commande
API
Connecteur 1
Connecteur femelle Sub D à 9 contactsH<R>Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
Connecteur 2
Connecteur mâle Mini-DIN à 8 contacts
Sortie de câble vers l’arrière
5
7
4
DCD
TxD
RxD
2 GND
6
3
CTS
RTS
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-7
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Allen-Bradley MicroLogix
Interface RS 232
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à coulisse
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Mini-DIN à 8 contacts
TxD
RxD
4
3
GND 12
4
7
RxD
TxD
8
SG
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Allen-Bradley MicroLogix
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
V.24
Interface RS 485
Câble multipoint 1
API
Connecteur 2
Bornier à 6 contacts
Adaptateur AIC
2
Shield
4
3
5
Data B
GND
6 contacts
Data A
Data B
GND
Data A
3
5
8
2 Shield
4
3
5
Data B
GND 6 contacts
Data A
Connexion au réseau RS 485 : Installation comme élément intermédiaire
S
Les deux extrémités du bus doivent être terminées (voir la documentation pour l’installation du réseau RS 485, Allen-Bradley 1761-6.4 par exemple).
S
Si le pupitre se trouve à une extrémité, une résistance de 120 Ohm est nécessaire entre les conduites de données Data A et Data B.
S
Longueur de câble de l’ensemble du réseau DH485 : 1220 m maxi.
Remarque
Le blindage du câble de liaison ne doit pas être relié au boîtier du pupitre.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-9
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate GE Fanuc
Interface RS 232
Adaptateur 1 via convertisseur
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à coulisse
V.24
API
Connecteur 2
Connecteur femelle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
V.24
RxD
TxD
GND
3
4
12
2
3
5
7
8
TxD
RxD
GND
RTS
CTS
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-10
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate GE Fanuc
Interface RS 232
Adaptateur 2 via convertisseur
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur femelle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
V.24
API
Connecteur 2
Connecteur femelle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
V.24
RxD
TxD
GND
2
3
5
2
3
5
7
8
TxD
RxD
GND
RTS
CTS
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-11
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate GE Fanuc
Pupitre de contrôle-commande
Interface RS 232
Connecteur Western 1
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à coulisse
Sortie de câble sur contact 1
Capot entièrement métallique V.24
API
Connecteur 2
Connecteur Western à 6 contacts
RxD
TxD
GND
3
4
12 3
4
2
5
1
6
TxD
RxD
GND
GND
CTS
RTS
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
S
Ayant vue sur l’automate, Pin 1 se trouve en bas (connecteur Western)
C-12
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate GE Fanuc
Pupitre de contrôle-commande
Interface RS 232
Connecteur Western 2
Connecteur 1
Connecteur femelle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
V.24
API
Connecteur 2
Connecteur Western à 6 contacts
RxD
TxD
GND
2
3
5
4
1
6
2
5
3
TxD
RxD
GND
GND
CTS
RTS
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
S
Ayant vue sur l’automate, Pin 1 se trouve en bas (connecteur Western)
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-13
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate GE Fanuc
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
Interface RS 422
Câble multipoint 1
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
+TxD
– TxD
+RxD
– RxD
+5V
GND
3
8
4
9
6
5
R = 4,7 k
Ω
R = 120
Ω
R = 4,7 k
Ω
11
R = 120
Ω
10
13
12
7
14
6
15
8
+RxD
– RxD
+TxD
– TxD
GND
+RTS
–RTS
+CTS
–CTS
S
Câble : 3 x 2 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 1200 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés au boîtier, contacts de blindage connectés
S
R est le point d’adaptation
S
Intégrer point d’adaptation 120 Ohm (par exemple modèle 0207)
C-14
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate GE Fanuc
Interface RS 232
Câble avec connecteur RJ45
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à coulisse
V.24
API
Connecteur 2
Connecteur RJ45 à 8 contacts
V.24
RxD
TxD
GND
3
4
12
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
S
Ayant vue sur l’automate, Pin 1 se trouve en bas (RJ45)
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
4
3
8
1
2
TxD
RxD
GND
RTS
CTS
C-15
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate GE Fanuc
Interface RS 232
Câble avec connecteur RJ45
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur femelle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
V.24
API
Connecteur 2
Connecteur RJ45 à 8 contacts
V.24
RxD
TxD
GND
2
3
5
4
3
8
1
2
TxD
RxD
GND
RTS
CTS
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
S
Ayant vue sur l’automate, Pin 1 se trouve en bas (RJ45)
C-16
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate GE Fanuc
Interface RS 422
Câble multipoint 2 avec adaptateur RS 232-RS 422
Adaptateur
Connecteur 1
Connecteur femelle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
API
Connecteur 2
Connecteur RJ45 à 8 contacts
V.24
+5 V
+RxD
– RxD
+TxD
– TxD
GND
+RTS
–RTS
+CTS
–CTS
5
11
14
6
15
8
10
13
12
7
5
11
10
13
12
7
14
6
15
8
+5 V
+RxD
– RxD
+TxD
– TxD
GND
+RTS
–RTS
+CTS
–CTS
5
11
10
13
12
7
14
6
15
8
+RxD
– RxD
+TxD
– TxD
GND
+RTS
–RTS
+CTS
–CTS
7
14
6
15
8
5
11
10
13
12
+RxD
– RxD
+TxD
– TxD
GND
+RTS
–RTS
+CTS
–CTS
5
11
10
13
12
7
14
6
15
8
+RxD
– RxD
+TxD
– TxD
GND
+RTS
–RTS
+CTS
–CTS
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 300 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
!
Attention
L’alimentation de l’adaptateur ne doit être raccordée qu’à un automate, faute de quoi les automates seraient endommagés.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-17
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – LG Industrial
Systems/IMO
API
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Interface RS 232
Câble point à point 1
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 2
Connecteur femelle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
CD
RxD
TxD
DTR
SG
DSR
RTS
CTS
RI
6
7
4
5
8
9
1
2
3
3
2
TxD
RxD
5 GND
S
Câble : 3 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-18
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
RDA
RDB
SDA
SDB
S.G.
F.G.
3
4
1
2
5
6
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – LG Industrial
Systems/IMO
API
Connecteur 1
Bornier
Interface RS 422
Câble point à point 2
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts verrouillage par vis
4
9
3
8
5
TxD (B)
TxD (A)
RxD (B)
RxD (A)
GND
(sans potentiel)
S
Câble : 3 x 2 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 500 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-19
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – LG Industrial
Systems/IMO
API
Connecteur 1
Bornier
Interface RS 485
Câble point à point 3
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
RDA
RDB
SDA
SDB
S.G.
F.G.
3
4
1
2
5
6
3
8
Data B
Data A
5 GND
(sans potentiel)
S
Câble : 2 x 2 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 500 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-20
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
CD
RxD
TxD
DTR
SG
DSR
RTS
CTS
6
7
4
5
8
9
1
2
3
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – LG Industrial
Systems/IMO
API
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à coulisse
Interface RS 232
Câble point à point 4
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à coulisse
4
3
TxD
RxD
12 GND
S
Câble : 3 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-21
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – LG Industrial
Systems/IMO
API
Connecteur 1
Bornier
Interface RS 485
Câble multipoint 1
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
P dans PLC
RDA
RDB
SDA
SDB
S.G.
F.G.
3
4
5
1
2
6
P dans PLC
RDA
RDB
SDA
SDB
S.G.
F.G.
3
4
5
1
2
6
P dans PLC
RDA
RDB
SDA
SDB
S.G.
F.G.
3
4
5
1
2
6
P dans PLC
RDA
RDB
SDA
SDB
S.G.
F.G.
3
4
5
1
2
6
3 Data B
8 Data A
5 GND
(sans pot.)
S
Câble : 2 x 2 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 500 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-22
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – LG Industrial
Systems/IMO
API
Connecteur 1
Bornier
Interface RS 422
Câble multipoint 2
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
P dans PLC
RDA
RDB
SDA
SDB
S.G.
F.G.
1
2
3
4
5
6
P dans PLC
RDA
RDB
SDA
SDB
S.G.
F.G.
1
2
3
4
5
6
P dans PLC
RDA
RDB
SDA
SDB
S.G.
F.G.
1
2
3
4
5
6
P dans PLC
RDA
RDB
SDA
SDB
S.G.
F.G.
1
2
3
4
5
6
3 TxD (B)
8 TxD (A)
4 RxD (B)
9 RxD (A)
5 GND
(sans pot.)
S
Câble : 3 x 2 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 500 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-23
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate
Mitsubishi-Electric
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
Interface RS 422
6XV1440-2P _ _ _
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Mini-DIN à 8 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
TxD+
TxD–
GND
3
8
5
RxD+
RxD–
4
9
2
1
3
RxD+
RxD–
GND
7
4
TxD+
TxD–
S
Câble : 3 x 2 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 500 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-24
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate
Mitsubishi-Electric
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 25 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
Interface RS 422
6XV1440-2Q _ _ _
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Mini-DIN à 8 contacts
Sortie de câble vers l’arrière
TxD+
TxD–
GND
16
17
7
RxD+
RxD–
14
15
1
2
3
RxD+
RxD–
GND
7
4
TxD+
TxD–
S
Câble : 3 x 2 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 500 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-25
Brochage des interfaces
Blindage du boîtier
PE
TxD+
TxD–
GND
1
3
8
5
RxD+
RxD–
4
9
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate
Mitsubishi-Electric
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
Interface RS 422
6XV1440-2R _ _ _
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 25 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
RxD+
RxD–
GND
+5V
TxD+
TxD–
DSR+
DSR–
DTR+
DTR–
PWE
16
4
17
5
18
21
2
15
20
12
3
S
Câble : 3 x 2 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 500 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-26
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate
Mitsubishi-Electric
Interface RS 232
6XV1440-2UE32
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à coulisse
Sortie de câble sur contact 1
Standard-PC
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Boulon pour vis
Sortie de câble vers l’arrière
RTS
RxD
TxD
CTS
GND
10
3
4
5
15
7
2
3
8
5
RTS
RxD
TxD
CTS
GND
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 32 cm maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-27
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate
Mitsubishi-Melsec
Câble point à point 1
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur femelle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
TxD
RxD
3
2
GND 5
6
7
8
4
5
1
2
3
CD
RxD
TxD
DTR
SG
DSR
RTS
CTS
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-28
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate
Mitsubishi-Melsec
Câble point à point 2
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur femelle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 25 contacts
TxD
RxD
3
2
GND 5
3
2
20
7
6
8
4
5
RxD
TxD
DTR
SG
DSR
CD
RTS
CTS
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-29
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate
Mitsubishi-Melsec
Câble point à point 3
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à vis
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
TxD
RxD
4
3
GND 12
1
2
3
CD
RxD
TxD
6
7
8
4
5
DTR
SG
DSR
RTS
CTS
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-30
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate
Mitsubishi-Melsec
Câble point à point 4
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à coulisse
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 25 contacts
TxD
RxD
4
3
GND 12
3
2
20
7
6
8
4
5
RxD
TxD
DTR
SG
DSR
CD
RTS
CTS
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-31
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate
Mitsubishi-Melsec
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Câble point à point 5
API
Connecteur 2
Raccord à vis à 6 contacts
+TxD
– TxD
+RxD
– RxD
3
8
4
9
R
R
FG
RDA
RDB
TDA
TDB
SG
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 500 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
S
330 Ohm sont prévus pour R
C-32
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate
Mitsubishi-Melsec
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Câble multipoint 1
API
Connecteur 2
Raccord à vis à 6 contacts
PC
Multi Panel
TDB
TDA
RDA
RDB
SG
Convertisseur FX–485C–IF
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 500 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
S
Pour la liaison PC – convertisseur, utilisez le câble point à point 2 ou pour la liaison Multi Panel – convertisseur le câble point à point 4.
S
330 Ohm sont prévus pour R
R
R
FG
RDB
RDA
TDA
TDB
SG
FG
RDB
RDA
TDA
TDB
SG
FG
RDB
RDA
TDA
TDB
SG
FG
RDB
RDA
TDA
TDB
SG
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-33
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate
Mitsubishi-Melsec
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Câble multipoint 2
API
Connecteur 2
Raccord à vis à 6 contacts
+TxD
– TxD
+RxD
– RxD
3
8
4
9
R
R
FG
RDB
RDA
TDA
TDB
SG
FG
RDB
RDA
TDA
TDB
SG
FG
RDB
RDA
TDA
TDB
SG
FG
RDB
RDA
TDA
TDB
SG
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 500 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
S
330 Ohm sont prévus pour R
C-34
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – OMRON
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à coulisse
Sortie de câble sur contact 1
Capot entièrement métallique V.24
Interface RS 232
6XV1440-2X _ _ _
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble paire
Capot entièrement métallique V.24
RxD 3
TxD 4
GND 12
2 TxD
3 RxD
7
9
GND
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-35
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – OMRON
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
Interface RS 422
Câble non disponible
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
+TxD
– TxD
+RxD
– RxD
GND
4
9
3
8
5
R
2
1
8
6
5
– RxD
+RxD
– TxD
+TxD
GND
S
Câble : 3 x 2 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 500 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés au boîtier, contacts de blindage connectés
S
Résistance R = 220 Ohm/> 150mW (modèle 0207 par exemple)
C-36
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – OMRON
Convertisseur RS 232-RS 422
Câble multipoint 1
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur femelle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à coulisse
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Raccord à vis à 6 contacts
TxD
RxD
GND
3
2
5
DC 5 V, 200 mA
Courant de démarrage maxi. 0,8 A
3
2
9
6
RxD
TxD
SG
R = 0n
TDB
RDA
RDB
RDA
V +5
Convertisseur NT–AL001
RS 232/RS 422
R = 0ff
2
1
8
6
RDB
RDA
TDB
TDA
R = 0ff
2
1
8
6
RDB
RDA
TDB
TDA
R = 0ff
8
6
2
1
RDB
RDA
TDB
TDA
R = 0n
CIF–11
RDB
RDA
TDB
TDA
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 500 m maxi.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-37
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – OMRON
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Câble multipoint 2
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Raccord à vis à 6 contacts
+TxD
– TxD
+RxD
– RxD
3
8
4
9
R = 0n
8
6
2
1
RDB
RDA
TDB
TDA
8
6
2
1
RDB
RDA
TDB
TDA
8
6
2
1
RDB
RDA
TDB
TDA
R = 0n
8
6
2
1
CIF–11
RDB
RDA
TDB
TDA
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 500 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-38
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate Modicon
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à coulisse
Sortie de câble sur contact 1
Capot entièrement métallique V.24
Interface RS 232
6XV1440-1K _ _ _
Modicon984
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble sur contact 1
Capot entièrement métallique V.24
RxD
TxD
GND
3
4
12
6
4
DSR
DTR
3
2
5
TxD
RxD
GND
7
8
RTS
CTS
S
Câble : 2 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 3,7 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-39
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate Modicon
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à coulisse
Capot entièrement métallique V.24
Interface RS 232
6XV1440-1L _ _ _
Modem
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 25 contacts
Verrouillage à vis
Capot entièrement métallique V.24
RxD
TxD
GND
CTS
RTS
15
5
3
4
10
6
20
3
2
7
5
4
DSR
DCD
RxD
TxD
GND
CTS
RTS
S
Câble : 5 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur :
3,7 m maximum pour Modicon, 15 m maximum pour les applications non destinées à Modicon
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-40
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate Modicon
API
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Interface RS 232
Câble point à point 1
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 2
Connecteur femelle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Shield
RxD
TxD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
N/C
3
4
5
1
2
6
7
8
9
S
Câble : 3 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
S
N/C – no connection
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
3
2
TxD
RxD
5
GND
C-41
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate Modicon
API
Connecteur 1
Connecteur mâle RJ45 à 8 contacts
(Type: Phone Jack)
Interface RS 232
Câble point à point 2
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 2
Connecteur femelle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
–
TxD
RxD
DSR
GND
CTS
RTS
Terre
2
5
7
1
3
4
6
8
5
6
3
4
1
2
7
8
9
–
RxD
TxD
–
GND
–
RTS
CTS
–
S
Câble : 3 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
S
Ayant vue sur l’automate, Pin 1 se trouve en haut (RJ45)
C-42
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
TxD
RxD
DSR
GND
CTS
RTS
Terre
–
6
8
5
7
1
3
4
2
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Automate Modicon
API
Connecteur 1
Connecteur mâle RJ45 à 8 contacts
(Type: Phone Jack)
Interface RS 232
Câble point à point 3
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à coulisse
Sortie de câble sur contact 1
1
3
4
–
RxD
TxD
12 GND
S
Câble : 3 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi.
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
S
Ayant vue sur l’automate, Pin 1 se trouve en haut (RJ45)
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-43
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Telemecanique
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
Capot entièrement métallique
Interface RS 485
6XV1440-1E _ _ _
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 15 contacts
Verrouillage à vis
Sortie de câble vers l’arrière
Capot entièrement métallique
+TxD
– TxD
+RxD
– RxD
GND
4
9
5
3
8
14
7
Data B
Data A
15
8
GND
GND
S
Câble : 3 x 2 x 0,14 mm
2
, blindé; longueur : 15 m maxi. jusqu’à la boîte de dérivation
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
C-44
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
TxD (B)
RxD (B)
TxD (A)
RxD (A)
GND
Brochage des interfaces
Câble de liaison
Pupitre de contrôle-commande – Telemecanique
Interface RS 485
Câble d’interface RS 485
Pupitre de contrôle-commande
Connecteur 1
Affectation selon le module interface
API
Connecteur 2
Connecteur mâle Sub D à 9 contacts
Verrouillage à vis
7
14
8
15
S
Câble : 4 x 0,14 mm
2
, blindé
S
Blindage relié des deux côtés avec le boîtier
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
C-45
Brochage des interfaces
C-46
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Documentation SIMATIC HMI
D
Groupe cible
Vous trouverez dans cette annexe la documentation de SIMATIC HMI. Cette documentation est destinée aux groupes cibles suivants :
S
Débutant
S
Utilisateur
S
Gestionnaire de projet
S
Programmeur
S
Opérateur de mise en service
Structure de la documentation
La documentation SIMATIC HMI se compose entre autres des composants suivants :
S
Manuels d’utilisation pour :
– Logiciel de configuration
– Logiciel de runtime
– Communication entre automate et le pupitre contrôle-commande
S
Manuel produits pour les pupitres de contrôle-commande suivants :
– SIMATIC Panel PC
– MP (Multi Panel)
– OP (Operator Panel)
– TP (Touch Panel)
– TD (Text Display)
– PP (Push Button Panel)
S
Aide en ligne pour le logiciel de configuration
S
Guides de mise en service
S
Descriptions succinctes
Présentation de l’ensemble de la documentation
Le tableau suivant vous donne un aperçu sur la documentation SIMATIC HMI disponible et vous indique quand vous avez besoin de l’une d’entre elle.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
D-1
Documentation SIMATIC HMI
Documentation
Vos premiers pas avec Pro-
Tool
Description succincte
Groupe cible
Débutant
ProTool
Configurer des systèmes sous Windows
Manuel d’utilisation
ProTool
Configurer des pupitres à afficheur graphique
Manuel d’utilisation
ProTool
Configurer des pupitres à afficheur de lignes
Manuel d’utilisation
ProTool
Aide en ligne
ProTool/Pro Runtime
Manuel d’utilisation
Gestionnaire de projet
Gestionnaire de projet
Gestionnaire de projet
Gestionnaire de projet
Opérateur de mise en service, utilisateur
Contenu
Dans cet ouvrage, vous êtes conduit pas à pas dans la configuration
S d’une image avec divers objets,
S d’un changement d’image,
S d’un message.
Cette documentation est disponible pour
S
Pupitres à afficheur de lignes
S
Pupitres à afficheur graphique
S
Pupitres tactiles
S
Systèmes sous Windows
Informe sur l’utilisation du logiciel de configuration.
Il comprend
S des informations concernant l’installation,
S les bases de la configuration,
S une description détaillée des objets et des fonctions configurables.
Cette documentation est valable pour les systèmes sous Windows.
Informe sur l’utilisation du logiciel de configuration.
Il comprend
S des informations concernant l’installation,
S les bases de la configuration,
S une description détaillée des objets et des fonctions configurables.
Cette documentation est valable pour les pupitres à afficheur graphique.
Informe sur l’utilisation du logiciel de configuration.
Il comprend
S des informations concernant l’installation,
S les bases de la configuration,
S une description détaillée des objets et des fonctions configurables.
Cette documentation est valable pour les pupitres à afficheur de lignes.
Informe au niveau de l’ordinateur de configuration pendant l’utilisation de ProTool. L’aide en ligne contient
S une aide contextuelle,
S des instructions complètes et des exemples détaillés,
S des informations détaillées,
S toutes les informations contenues dans le manuel d’utilisation.
Contient les informations suivantes :
S installation du logiciel de visualisation ProTool/Pro
Runtime,
S mise en service et utilisation du logiciel sur des systèmes sous Windows.
D-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Documentation SIMATIC HMI
Documentation
Protection de logiciel
Manuel de mise en service
Groupe cible
Opérateur de mise en service, utilisateur
Exemple d’utilisation
Manuel de mise en service
Débutant
SIMATIC Panel PC 670
Manuel produit
MP270
Manuel produit
TP 170 A, TP 170B,
OP 170B
Manuel produit
TP070
Manuel produit
OP37/Pro
Manuel produit
TP 27, TP 37
Manuel produit
OP 27, OP 37
Manuel produit
OP 25, OP 35, OP 45
Manuel produit
OP 7, OP 17
Manuel produit
OP 5, OP 15
Manuel produit
TD 17
Manuel produit
OP 3
Manuel produit
PP 7, PP 17
Manuel produit
Contenu
Le logiciel de visualisation ProTool/Pro Runtime est protégé contre tout abus d’utilisation. Ces instructions contiennent des informations concernant l’installation, la réparation et la désinstallation d’autorisations.
Des exemples de configuration, accompagnés des programmes automate correspondants, sont livrés avec ProTool.
Cette documentation décrit comment
S charger les exemples dans le pupitre de contrôle-commande et l’automate,
S se servir des exemples et,
S procéder pour étendre le couplage à l’automate pour votre application.
Décrit l’unité de traitement et l’unité de commande du
SIMATIC Panel PC 670.
Opérateur de mise en service, utilisateur
Opérateur de mise en service, utilisateur
Décrit le matériel et les procédures générales de dialogue pour les systèmes sous Windows :
S installation et mise en service,
S description de l’appareil,
S procédures de dialogue,
S branchement de l’automate, de l’imprimante et de l’ordinateur de configuration,
S entretien et réparation.
Décrit le matériel, l’installation ainsi que le montage d’extensions et d’options sur OP 37/Pro.
Opérateur de mise en service, utilisateur
Opérateur de mise en service, utilisateur
Décrit le matériel et les procédures générales de dialogue avec les appareils. Il comprend
S installation et mise en service,
S description de l’appareil,
S branchement de l’automate, de l’imprimante et de l’ordinateur de configuration,
S modes de fonctionnement,
S procédures de dialogue,
S description et utilisation des images standard livrées,
S installation d’options,
S entretien et échange de pièces.
Décrit le matériel de l’OP 3, les procédures générales de dialogue et le couplage à SIMATIC S7.
Opérateur de mise en service, utilisateur, programmeur
Opérateur de mise en service, utilisateur
Décrit le matériel, l’installation et la mise en service du Push
Button Panel PP 7 et du PP 17.
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
D-3
Documentation SIMATIC HMI
Documentation
Communication
Manuel d’utilisation
Communication pour les systèmes basés sur
Windows
Manuel d’utilisation
Autres automates
Aide en ligne
ProAgent for OP
Manuel d’utilisation
ProAgent/PC et
ProAgent/MP
Manuel d’utilisation
Groupe cible
Programmeur
Programmeur
Programmeur
Gestionnaire de projet
Contenu
Informe sur le couplage des pupitres à afficheur de lignes ou graphique aux automates suivants :
S
SIMATIC S5
S
SIMATIC S7
S
SIMATIC 500/505
S
Pilotes pour des automates supplémentaires
Cette documentation décrit
S la configuration et les paramètres nécessaires au couplage des appareils à l’automate et au réseau,
S les zones de données utilisateur qui servent à l’échange de données entre le pupitre de contrôle-commande et l’automate.
Informe sur le couplage de systèmes sous Windows aux automates suivants :
S
SIMATIC S5
S
SIMATIC S7
S
SIMATIC WinAC
S
SIMATIC 505
S intégration dans SIMATIC iMap
S
SIMOTION
S
Pilotes pour des automates supplémentaires
Cette documentation décrit
S la configuration et les paramètres nécessaires au couplage des appareils à l’automate et au réseau,
S les zones de données utilisateur qui servent à l’échange de données entre le pupitre de contrôle-commande et l’automate.
Informe sur le couplage des pupitres de contrôle-commande aux automates, par exemple :
S
Allen Bradley
S
GE Fanuc
S
Lucky Goldstar GM
S
Mitsubishi FX
S
Modicon
S
Omron
S
OPC
S
Telemecanique
L’installation des pilotes est accompagnée de celle de l’aide en ligne correspondante.
Informe sur le logiciel en option ProAgent (diagnostic de processus) :
S configurer des diagnostics de processus spécifiques à l’installation,
S déterminer l’erreur processus, trouver la cause de l’erreur et y remédier,
S adapter à vos besoins les images de diagnostic livrées.
D-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Abréviations
LED
MP
MPI
MW
OB
HSA
HMI
FB
FM
FW
IF
ISA
OP
PC
PG
PP
PPI
RAM
Les abréviations utilisées dans ce manuel ont les significations suivantes :
CS
DB
DL
DR
DW
AP
AS 511
ANSI
ASCII
ME
CP
CPU
DP
DX
I/O
EPROM
Automate programmable
Protocole de l’interface PG au niveau de SIMATIC S5
American National Standards Institute
American Standard Code for Information Interchange
Message d’événement
Processeur de communication
Unité centrale (Central Processing Unit)
Configuration
Bloc de donnés
Octet de données, gauche
Octet de données, droite
Mot de données
Périphériques indépendants de l’ordinateur central
Bloc de données étendu
Entrée/Sortie
Mémoire programmable effaçable
(Electric Programable Read Only Memory)
Adresse de station la plus élevée
Human Machine Interface
Bloc fonctionnel
Module fonctionnel
Microprogramme
Interface
Integrated System Architecture
Light Emitting Diode (diode lumineuse)
Multi Panel
Multipoint Interface (SIMATIC S7)
Mot de mémento
Bloc d’organisation
Pupitre opérateur
Ordinateur personnel
Console de programmation
Push Button Panel
Point to Point Interface (SIMATIC S7)
Random Access Memory
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Abbrev-1
Abréviations
RT
RTU
MA
API
SRAM
STW
TD
TP
WinAC
Runtime
Remote Terminal Unit
Message d’alarme
Automate programmable industriel
RAM statique (alimentée par pile)
Mot d’état
Text Display (afficheur de texte)
Touch Panel
Windows Automation Center
Abbrev-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Index
A
Acquittement
LG Industrial Systems/IMO, 10-5, 10-7
Acquittement-API
LG Industrial Systems/IMO, 10-3
Acquittement-OP
LG Industrial Systems/IMO, 10-3
Adresse cible
Adresse de bus maxi., Allen-Bradley via DH485,
Adresse-esclave, Modicon, 16-5
Adresse-OP, Allen-Bradley via DH485, 5-5
Affectation des-LED
Affectation-LED, LG Industrial Systems/IMO,
Allen-Bradley via DF1, Gestion de la communica-
Allen-Bradley via DH485, Gestion de la communi-
Aperçu
Automate, Changement d’automate, 1-6
B
Bit de démarrage
LG Industrial Systems/IMO, 10-13
Bit de signalisation
LG Industrial Systems/IMO, 10-7
Bit de vie
LG Industrial Systems/IMO, 10-14
Bits de données
LG Industrial Systems/IMO, 9-4
Mitsubishi via Protocol 4, 12-5
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Index-1
Index
Bits de stop
LG Industrial Systems/IMO, 9-5
Mitsubishi via Protocol 4, 12-5
Boîte de contrat
LG Industrial Systems/IMO, 10-3, 10-4–10-6
Telemecanique, 19-3, 19-4–19-6
Boîte de données, LG Industrial Systems/IMO,
C
Changement d’automate, Conversion, 1-6
Communication par le biais des variables
LG Industrial Systems/IMO, 9-3
Mitsubishi via Protocol 4, 12-3
Connexion
LG Industrial Systems/IMO, 9-2
Contrat automate
Ecriture de l’enregistrement dans l’automate,
Effacement du tampon des messages
Effacement du tampon des messages d’événe-
Intercepter zone d’alarme et zone d’acquitte-
Lecture de l’enregistrement dans l’automate,
Lecture de la zone de messages d’événement
Lecture de la zone des LED dans l’automate,
Réglage du niveau mot de passe, B-2
Transfert de la date et de l’heure, B-2
Transfert de la date/l’heure, B-2
Conversion, Changement d’automate, 1-6
Coordination
LG Industrial Systems/IMO, 10-3, 10-13
Couplages
Courbes
LG Industrial Systems/IMO, 10-14
Index-2
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Index
CPU-Type, Mitsubishi via FX, 11-4
Cycle d’acquisition
LG Industrial Systems/IMO, 9-6
Mitsubishi via Protocol 4, 12-7
Données de courbe
LG Industrial Systems/IMO, 10-3, 10-14
D
Date et heure
Date et heure API, Allen-Bradley, 6-3
Date/Heure
LG Industrial Systems/IMO, 10-3, 10-11
Date/Heure API
LG Industrial Systems/IMO, 10-3, 10-12–10-14
Telemecanique, 19-3, 19-12–19-14
DCOM
Déclenchement d’un message, LG Industrial Sys-
Déclenchement de message
Déclenchement des messages
Documentation SIMATIC HMI, D-1
E
Effacement du tampon des messages d’alarme,
Effacement du tampon des messages d’événe-
Enregistrements, transférer
avec synchronisation, Allen-Bradley, 6-20
sans synchronisation, Allen-Bradley, 6-18
Etendue des fonctions
LG Industrial Systems/IMO, 10-2–10-26
G
GE Fanuc, Gestion de la communication, 7-1
Gestion de la communication
LG Industrial Systems/IMO, 9-1
Mitsubishi via Protocol 4, 12-1
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Index-3
Index
I
Image des LED-, Mitsubishi, 13-3
Image des-LED
Telemecanique, 19-3, 19-16–19-18
Image-LED, LG Industrial Systems/IMO, 10-3,
Intercepter la zone d’alarme et la zone d’acquitte-
Interface
LG Industrial Systems/IMO, 9-4
Mitsubishi via Protocol 4, 12-5
Messages d’événement
LG Industrial Systems/IMO, 10-3, 10-5
Mitsubishi via FX, Gestion de la communication,
Mitsubishi via Protocol 4, Gestion de la communi-
Mode de fonctionnement
LG Industrial Systems/IMO, 10-14
Modicon, Gestion de la communication, 16-1
L
Lecture de la zone de messages d’événement
Lecture de la zone des LED dans l’automate, B-2
LG Industrial Systems/IMO, Gestion de la com-
M
Messages, Messages système, A-1
Messages d’alarme
LG Industrial Systems/IMO, 10-3, 10-5
N
Numéro d’image
LG Industrial Systems/IMO, 10-3, 10-10
Numéro de message
LG Industrial Systems/IMO, 10-7
Index-4
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Numéros d’image
O
OMRON, Gestion de la communication, 14-1
OPC
Configuration
Paramètres d’OPC-Serveur, Variables, 2-9
Operating Mode Switch, LG Industrial Systems/
Optimisation
LG Industrial Systems/IMO, 9-6
Mitsubishi via Protocol 4, 12-7
Optimisation des contrats automate
LG Industrial Systems/IMO, 9-7
Mitsubishi via Protocol 4, 12-8
Optimisation des courbes
LG Industrial Systems/IMO, 9-7
Mitsubishi via Protocol 4, 12-8
Optimisation des images
LG Industrial Systems/IMO, 9-7
Mitsubishi via Protocol 4, 12-8
P
Paramètres, Message système, A-1
Paramètres au choix, Modicon, 16-5
Paramètres d’OPC-Client
Paramètres d’OPC-Serveur, OPC, 2-9
Parité
LG Industrial Systems/IMO, 9-4
Mitsubishi via Protocol 4, 12-5
Performance
LG Industrial Systems/IMO, 9-6
Mitsubishi via Protocol 4, 12-7
Index
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Index-5
Index
Protocole de communication, 1-2
Protocoles
Pupitre
Pupitre de contrôle–commande Station -Uni-Tel-
Pupitres, Protocoles utilisables, 1-4
Pupitres de contrôle–commande
Mitsubishi via Protocol 4, 12-1
Pupitres de contrôle-commande, LG Industrial
R
Raccordement
Mitsubishi via Protocol 4, 12-2
Recettes
Annulation, Telemecanique, 19-25
Annulation
Cause d’erreur
Causes d’erreur
LG Industrial Systems/IMO, 10-24
Contrats automate
LG Industrial Systems/IMO, 10-25
Interruption, LG Industrial Systems/IMO, 10-25
LG Industrial Systems/IMO, 10-18–10-20
Réglage du niveau mot de passe, B-2
S
Sélection de courbe
LG Industrial Systems/IMO, 10-3, 10-14
Somme de contrôle, Mitsubishi via Protocol 4,
Station, LG Industrial Systems/IMO, 9-4
Index-6
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Index
Structure de la communication
LG Industrial Systems/IMO, 9-3
Mitsubishi via Protocol 4, 12-3
Structure de la documentation, D-1
Synchronisation
Déroulement
LG Industrial Systems/IMO, 10-21
Tampon de données
LG Industrial Systems/IMO, 10-20
T
Tampon commuté
LG Industrial Systems/IMO, 10-15
Tampon de données
Telemecanique, Gestion de la communication,
Temps de mise à jour
LG Industrial Systems/IMO, 9-6
Mitsubishi via Protocol 4, 12-7
Transférer, enregistrements avec synchronisation
LG Industrial Systems/IMO, 10-20
LG Industrial Systems/IMO, 10-18
sans synchronisation
LG Industrial Systems/IMO, 10-19
Transfert de la date et de l’heure, B-2
Transfert de la date/l’heure, B-2
Type d’interface
LG Industrial Systems/IMO, 9-4
Mitsubishi via Protocol 4, 12-5
Type de CPU-, Mitsubishi via Protocol 4, 12-5
Type de données
Type de module-/CPU-bus, Telemecanique, 18-5
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Index-7
Index
Type de-CPU
Type- de CPU
Types de données
LG Industrial Systems/IMO, 9-5
Mitsubishi via Protocol 4, 12-6
V
Variables
LG Industrial Systems/IMO, 9-3
Mitsubishi via Protocol 4, 12-3
Version application utilisateur
LG Industrial Systems/IMO, 10-3, 10-4–10-6
Telemecanique, 19-3, 19-4–19-6
Vitesse de transmission
LG Industrial Systems/IMO, 9-5
Mitsubishi via Protocol 4, 12-5
Z
Zone d’acquittement
LG Industrial Systems/IMO, 10-9
Zone d’acquittement API
LG Industrial Systems/IMO, 10-6
Zone d’acquittement OP
LG Industrial Systems/IMO, 10-6
Zone des messages d’alarme
LG Industrial Systems/IMO, 10-6
Zone des messages d’événement
LG Industrial Systems/IMO, 10-6, 10-17
Index-8
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Zones de données utilisateur
LG Industrial Systems/IMO, 10-1
Répartition
LG Industrial Systems/IMO, 10-15
Zones de messages
LG Industrial Systems/IMO, 10-6
Index
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01
Index-9
Index
Index-10
Manuel d’utilisation Communication pour les systèmes basés sur Windows
Edition 12/01

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.