CAMÉRA MINI-DÔME JOUR/NUIT COULEUR AVEC CAPTEUR CCD SONY EX-VIEW DE1/4” ART. 40767 Lire attentivement cette notice avant utilisation et la conserver en lieu sûr pour toute consultation future. Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelit.eu e-mail: export.department@comelit.it AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. NE PAS INTRODUIRE D'OBJETS MÉTALLIQUES PAR LES GRILLES DE VENTILATION OU D'AUTRES OUVERTURES DE L'APPAREIL. ATTENTION : ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE CAPOT ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ SIGNIFICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES Le symbole de l'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral avertit l'utilisateur de la présence de « tensions dangereuses » non isolées dans l'appareil pouvant constituer un risque de choc électrique. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de consignes d'utilisation et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation accompagnant l'appareil. II DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC INFORMATIONS FCC : CET ÉQUIPEMENT A ÉTÉ TESTÉ ET DÉCLARÉ CONFORME AUX NORMES DÉFINIES POUR UN DISPOSITIF DE CLASSE A, CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 15 DE LA RÉGLEMENTATION FCC. CES NORMES SONT CONÇUES POUR ASSURER UNE PROTECTION SUFFISANTE CONTRE LES INTERFÉRENCES NUISIBLES DANS UNE INSTALLATION EN ZONE COMMERCIALE. CET ÉQUIPEMENT GÉNÈRE, UTILISE ET PEUT ÉMETTRE DE L’ÉNERGIE RADIOFRÉQUENCE S’IL N’EST PAS INSTALLÉ ET UTILISÉ CONFORMÉMENT AU MANUEL D’INSTRUCTIONS, ET PEUT CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES AUX COMMUNICATIONS RADIO. L’UTILISATION DE CET ÉQUIPEMENT DANS UNE ZONE RÉSIDENTIELLE EST SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES, AUQUEL CAS L’UTILISATEUR SERA TENU DE CORRIGER CES INTERFÉRENCES À SES FRAIS. ATTENTION : TOUT CHANGEMENT OU MODIFICATION NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉ PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ PEUT ANNULER LE DROIT DE L'UTILISATEUR À UTILISER L'APPAREIL. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE CLASSE A EST CONFORME AUX NORMES CANADIENNES ICES-003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE CLASSE A EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE AVERTISSEMENT CET APPAREIL APPARTIENT À LA CLASSE A. SON EMPLOI DANS DES ZONES RÉSIDENTIELLES PEUT PROVOQUER DES INTERFÉRENCES AVEC LES COMMUNICATIONS RADIO ; DANS CE CAS, L'UTILISATEUR PEUT ADOPTER DES MESURES APPROPRIÉES. III INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ 1. Lire cette notice. 2. Conserver cette notice. 3. Respecter toutes les mises en garde. 4. Respecter toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. 6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7. Ne bloquer aucun orifice de ventilation. Installer l'appareil en suivant les instructions du fabricant. 8. Ne pas installer l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres d'air, des poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) qui dégagent de la chaleur 9. Ne pas éliminer la sécurité de la fiche de terre ou d'une fiche polarisée. Une prise polarisée possède deux broches plates dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre a deux broches plus une troisième broche de mise à la terre. La broche plate large ou la troisième broche ronde sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète. 10. Protéger le cordon électrique pour qu’il ne soit pas piétiné ni pincé, notamment au niveau des prises, des prises murales et à sa sortie de l'appareil. 11. Utiliser uniquement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. 12. Utiliser uniquement avec le chariot, le pied, le trépied, la console ou la table spécifiés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, procéder avec prudence pendant la manipulation du chariot avec l'appareil pour éviter les blessures dues à un basculement. 13. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé sur de longues périodes. 14. Confier toute réparation à un technicien de maintenance qualifié. Une réparation s’impose si l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque : détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, renversement de liquide, dysfonctionnement ou chute de l’appareil. 15. ATTENTION - CES INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE SONT UNIQUEMENT DESTINÉES À DES TECHNICIENS QUALIFIÉS ; POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PROCÉDER À AUCUN ENTRETIEN AUTRE QUE CELUI EXPLIQUÉ DANS LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION À MOINS D’ÊTRE QUALIFIÉ POUR LE FAIRE. 16. N’utiliser qu’une source d’alimentation certifiée/de classe 2. 17. Ne pas exposer l'appareil à des écoulements ou des éclaboussures de liquide. Tenir l'appareil à l'écart de contenants remplis d'eau (par ex. un vase). IV Table des matières Chapitre 1 – Présentation .......................................................................................................... 1 1.1 Caractéristiques................................................................................................................... 1 Chapitre 2 — Installation et Configuration............................................................................ 2 2.1 Contenu de l'emballage ....................................................................................................... 2 2.2 Installation ............................................................................................................................ 3 2.3 Configuration de base de la caméra dôme......................................................................... 4 2.4 Réglage de la terminaison de la caméra dôme .................................................................. 5 2.5 Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID)........................................................... 5 2.6 Configuration du protocole et de la vidéo de la caméra dôme ....................................... 12 2.7 Connexions ........................................................................................................................ 13 2.8 Mise en marche .................................................................................................................. 14 Chapitre 3 — Programme et fonctionnement..................................................................... 15 3.1 Sélection de la caméra dôme ............................................................................................ 15 3.2 Accès à l'utilitaire du menu à l'écran ................................................................................ 15 3.3 Utilisation de l'utilitaire du menu à l'écran ....................................................................... 15 3.4 Auto Scan (balayage automatique) (raccourci : SCAN) .................................................. 16 3.5 Preset (préréglages) (raccourci : PRST) .......................................................................... 18 3.6 Raccourci du programme Péréréglage............................................................................. 20 3.7 Tour (raccourci : TOUR) .................................................................................................... 20 3.8 Pattern (modèle) (raccourci : PTRN) ................................................................................ 22 3.9 Alarme................................................................................................................................. 23 3.10 Titre de zone..................................................................................................................... 24 3.11 Privacy Zone (zone de confidentialité) ........................................................................... 25 3.12 Menu CAMÉRA................................................................................................................. 26 3.13 Configuration de la caméra dôme................................................................................... 29 3.14 Exécuter une fonction ..................................................................................................... 35 3.15 Réglages d'usine.............................................................................................................. 36 Appendice A — Spécifications............................................................................................... 37 Appendice B — Résolution de problème ............................................................................ 39 Appendice C — Glossaire........................................................................................................ 39 Appendice D — Combinaison de touches .......................................................................... 42 V Chapitre 1 – Présentation 1.1 Caractéristiques La caméra dôme et le pupitre de commande sont les éléments de base d'un système de surveillance/sécurité. En utilisant plusieurs pupitres de commande et plusieurs caméras-dômes, aucune zone n'est trop vaste pour être surveillée. La possibilité d'extension et la flexibilité de l'architecture facilite les fonctions de contrôle à distance d'appareils de commutation externe divers, tels que des multiplexeurs et des magnétoscopes numériques. • Caméra intégrée avec zoom optique motorisé et fonction True Night Shot. • 120 Preset (préréglages) avec réglage individuel de l'exposition automatique de la caméra. • 4 Tours se composent de Preset (préréglages), Pattern (modèles), Auto Scan (balayage automatique) et d'autres Tour peuvent être programmés avec plus de 150 fonctions et préréglages. Pendant le déplacement, chaque préréglage peut être surveillé en mode Vector Scan. • Auto Scan (balayages automatiques) en mode normal, vecteur et aléatoire et Auto Pan (panoramique automatique) infini avec 13 niveaux de vitesse. • 4 Pattern (modèles) (jusqu'à 200 secondes) et 4 Privacy Zone (zones de confidentialité). • 8 titres de zone. • 1 Entrée alarmes / 1 Sortie alarmes (TTL ON/OFF) • Vitesse variable de 0.1°/s à 380°/s. • Trois vitesses variables (LENTE, NORMALE, TURBO). • La vitesse turbo est de 380°/s en appuyant sur la t ouche Ctrl. • La vitesse Pan / Tilt est inversement proportionnelle au rapport du zoom. • La vitesse maximum est de 380°/s avec commande Prér églage. • Auto étalonnage de 0,1° à 6° (Plage Tilt de 0° à 18 0°). • Préférences utilisateur programmables (alarme, préréglages, titre, etc.). • 180° Digital Flip. • Jusqu'à 255 adresses caméra sélectionnables. • Affichage multilingue des menus, Confirmation de mot de passe. • Menu exécution de fonction à l'aide du DVR sans touche fonction (modèle, balayage,..) • Pilote de récepteur RS-485 intégré. • 24Vca ou 12Vcc pour dôme. • N’utiliser qu’une source d’alimentation certifiée/de classe 2. 1 Chapitre 2 — Installation et Configuration 2.1 Contenu de l'emballage La caméra dôme est abritée dans un boîtier rigide, compact de petites dimensions. Ce boîtier est en aluminium, en acier et plastique. Il a été conçu pour être fixé au mur ou au plafond. Ce boîtier est conforme aux normes de la classe de protection IP66 contre la poussière et l'humidité. * Caméra dôme ................................................................1 Notice (ce document) ......................................................1 * Gabarit ...........................................................................1 * Kit d'accessoires...........................................................1 1) Vis de fixation (PH6 x 35.0) .................................... (4) 2) Goujons en plastique .............................................. (4) 3) Joints toriques ........................................................ (4) 4) Clé Torx.................................................................. (1) * Connecteur accessoire.................................................1 1) Bornier 2 broches ................................................... (1) 2) Bornier 3 broches ................................................... (1) 3) Bornier 4 broches ................................................... (1) Caméra dôme Notice Connecteur accessoire Gabarit Kit d'accessoires 2 2.2 Installation La caméra dôme est destinée à être utilisée dans des applications avec montage en saillie et les surfaces de montage doivent être en mesure de supporter une charge de 1,5 kg (3.3lb). La base de la caméra dôme doit être fixée sur un support structurel tel que bois dur, mur à ossature à claire-voie ou arbalétrier en mesure de soutenir le poids de la caméra dôme. 4 goujons en plastique 1 vis de fixation 1 support de fixation 4 vis de fixation Déverrouiller 1 CAMÉRA DÔME ATTENTION: Il faut appliquer un joint de caoutchouc silicone autour du caisson pour assurer l'étanchéité. 3 Verrouiller 2.3 Configuration de base de la caméra dôme VIDÉO (BNC) MONITEUR 3 BROCHES ROUGE CONNEXION ÉLECTRIQUE BLANC Ne pas utiliser une source d'alimentation autre que celle indiquée. 2 BROCHES VERT BLEU CONNEXION RS-485 NOIR GRIS CAPTEUR SENSORE JAUNE BLANC NOIR SIRÈNE, LUCE VOYANT CLIGNOTANT SIRENA, LAMPEGGIANTE Figure 1 – Schéma d'installation de base La caméra dôme doit être installée par un technicien qualifié conformément à toutes les réglementations du Bâtiment et normes électriques locales et nationales. 4 Vue « a » Figure 2 – Configuration des DIP SWITCH REMARQUE : Ouvrir le couvercle des commutateurs (position « a ») et procéder au réglage des DIP SWITCH. Le couvercle doit être refermé après le réglage des DIP SWITCH. 2.4 Réglage de la terminaison de la caméra dôme Le dispositif relié à l'extrémité de la ligne, que ce soit une caméra dôme ou un pupitre de commande, doit avoir un câble de communication avec terminaison en réglant le DIP SWITCH. Faute de terminaison, des erreurs de signal de contrôle sont susceptibles de se produire. La longueur totale du câble de communication doit être inférieure à 1,2 km (4000ft). S3 S3 D1 Avec terminaison ON Sans terminaison OFF Figure 3 – Réglage de la terminaison de la caméra dôme 2.5 Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID) Pour éviter tout dommage, chaque caméra dôme doit avoir une adresse unique (ID). Lors de l'installation de caméra dômes multiples utilisant un multiplexeur, il est suggéré de faire correspondre l'adresse de la caméras dômes et le numéro de port du multiplexeur. Le réglage par défaut défini en usine est 1. Voir la Figure 4.1 ~ 4.6 pour la configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID). 5 Exemple : Port 1 = Dôme 1, Port 2 = Dôme 2 … Port 16 = Dôme 16. Si plus de 16 caméras dômes utilisant deux ou plusieurs multiplexeurs sont installées, l'ID de la caméra dôme devrait être l'ID du MUX x nombre d'entrées caméra (à savoir, ID multiplexeur = n, ENTRÉES caméra = m, et ID de dôme =16x (n-1) +m ) S1 ID DÔME D1 (1) D2 (2) D3 (4) D4 (8) D5 (16) D6 (32) D7 (64) D8 (128) 1 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 5 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 6 OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF 7 ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF 8 OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF 9 ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF 10 OFF ON OFF ON OFF OFF OFF OFF 11 ON ON OFF ON OFF OFF OFF OFF 12 OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF 13 ON OFF ON ON OFF OFF OFF OFF 14 OFF ON ON ON OFF OFF OFF OFF 15 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF 16 OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF 17 ON OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF 18 OFF ON OFF OFF ON OFF OFF OFF 19 ON ON OFF OFF ON OFF OFF OFF 20 OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF 21 ON OFF ON OFF ON OFF OFF OFF 22 OFF ON ON OFF ON OFF OFF OFF 23 ON ON ON OFF ON OFF OFF OFF 24 OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF 25 ON OFF OFF ON ON OFF OFF OFF 26 OFF ON OFF ON ON OFF OFF OFF 27 ON ON OFF ON ON OFF OFF OFF 28 OFF OFF ON ON ON OFF OFF OFF 29 ON OFF ON ON ON OFF OFF OFF 30 OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF 31 ON ON ON ON ON OFF OFF OFF 32 OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 33 ON OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 34 OFF ON OFF OFF OFF ON OFF OFF 35 ON ON OFF OFF OFF ON OFF OFF Figure 4.1 – Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID) 6 ID DÔME D1 (1) D2 (2) D3 (4) D4 (8) D5 (16) D6 (32) D7 (64) D8 (128) 36 OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF 37 ON OFF ON OFF OFF ON OFF OFF 38 OFF ON ON OFF OFF ON OFF OFF 39 ON ON ON OFF OFF ON OFF OFF 40 OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF 41 ON OFF OFF ON OFF ON OFF OFF 42 OFF ON OFF ON OFF ON OFF OFF 43 ON ON OFF ON OFF ON OFF OFF 44 OFF OFF ON ON OFF ON OFF OFF 45 ON OFF ON ON OFF ON OFF OFF 46 OFF ON ON ON OFF ON OFF OFF 47 ON ON ON ON OFF ON OFF OFF 48 OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF 49 ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF 50 OFF ON OFF OFF ON ON OFF OFF 51 ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF 52 OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF 53 ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF 54 OFF ON ON OFF ON ON OFF OFF 55 ON ON ON OFF ON ON OFF OFF 56 OFF OFF OFF ON ON ON OFF OFF 57 ON OFF OFF ON ON ON OFF OFF 58 OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF 59 ON ON OFF ON ON ON OFF OFF 60 OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF 61 ON OFF ON ON ON ON OFF OFF 62 OFF ON ON ON ON ON OFF OFF 63 ON ON ON ON ON ON OFF OFF 64 OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 65 ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 66 OFF ON OFF OFF OFF OFF ON OFF 67 ON ON OFF OFF OFF OFF ON OFF 68 OFF OFF ON OFF OFF OFF ON OFF 69 ON OFF ON OFF OFF OFF ON OFF 70 OFF ON ON OFF OFF OFF ON OFF 71 ON ON ON OFF OFF OFF ON OFF 72 OFF OFF OFF ON OFF OFF ON OFF 73 ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF 74 OFF ON OFF ON OFF OFF ON OFF 75 ON ON OFF ON OFF OFF ON OFF 76 OFF OFF ON ON OFF OFF ON OFF 77 ON OFF ON ON OFF OFF ON OFF 78 OFF ON ON ON OFF OFF ON OFF 79 ON ON ON ON OFF OFF ON OFF 80 OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF Figure 4.2 – Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID) 7 ID DÔME D1 (1) D2 (2) D3 (4) D4 (8) D5 (16) D6 (32) D7 (64) D8 (128) 81 ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF 82 OFF ON OFF OFF ON OFF ON OFF 83 ON ON OFF OFF ON OFF ON OFF 84 OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF 85 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 86 OFF ON ON OFF ON OFF ON OFF 87 ON ON ON OFF ON OFF ON OFF 88 OFF OFF OFF ON ON OFF ON OFF 89 ON OFF OFF ON ON OFF ON OFF 90 OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF 91 ON ON OFF ON ON OFF ON OFF 92 OFF OFF ON ON ON OFF ON OFF 93 ON OFF ON ON ON OFF ON OFF 94 OFF ON ON ON ON OFF ON OFF 95 ON ON ON ON ON OFF ON OFF 96 OFF OFF OFF OFF OFF ON ON OFF 97 ON OFF OFF OFF OFF ON ON OFF 98 OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF 99 ON ON OFF OFF OFF ON ON OFF 100 OFF OFF ON OFF OFF ON ON OFF 101 ON OFF ON OFF OFF ON ON OFF 102 OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF 103 ON ON ON OFF OFF ON ON OFF 104 OFF OFF OFF ON OFF ON ON OFF 105 ON OFF OFF ON OFF ON ON OFF 106 OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF 107 ON ON OFF ON OFF ON ON OFF 108 OFF OFF ON ON OFF ON ON OFF 109 ON OFF ON ON OFF ON ON OFF 110 OFF ON ON ON OFF ON ON OFF 111 ON ON ON ON OFF ON ON OFF 112 OFF OFF OFF OFF ON ON ON OFF 113 ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF 114 OFF ON OFF OFF ON ON ON OFF 115 ON ON OFF OFF ON ON ON OFF 116 OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF 117 ON OFF ON OFF ON ON ON OFF 118 OFF ON ON OFF ON ON ON OFF 119 ON ON ON OFF ON ON ON OFF 120 OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF 121 ON OFF OFF ON ON ON ON OFF 122 OFF ON OFF ON ON ON ON OFF 123 ON ON OFF ON ON ON ON OFF 124 OFF OFF ON ON ON ON ON OFF 125 ON OFF ON ON ON ON ON OFF Figure 4.3 – Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID) 8 ID DÔME D1 (1) D2 (2) D3 (4) D4 (8) D5 (16) D6 (32) D7 (64) D8 (128) 126 OFF ON ON ON ON ON ON OFF 127 ON ON ON ON ON ON ON OFF 128 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 129 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 130 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF ON 131 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON 132 OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF ON 133 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF ON 134 OFF ON ON OFF OFF OFF OFF ON 135 ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON 136 OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON 137 ON OFF OFF ON OFF OFF OFF ON 138 OFF ON OFF ON OFF OFF OFF ON 139 ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON 140 OFF OFF ON ON OFF OFF OFF ON 141 ON OFF ON ON OFF OFF OFF ON 142 OFF ON ON ON OFF OFF OFF ON 143 ON ON ON ON OFF OFF OFF ON 144 OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF ON 145 ON OFF OFF OFF ON OFF OFF ON 146 OFF ON OFF OFF ON OFF OFF ON 147 ON ON OFF OFF ON OFF OFF ON 148 OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON 149 ON OFF ON OFF ON OFF OFF ON 150 OFF ON ON OFF ON OFF OFF ON 151 ON ON ON OFF ON OFF OFF ON 152 OFF OFF OFF ON ON OFF OFF ON 153 ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON 154 OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON 155 ON ON OFF ON ON OFF OFF ON 156 OFF OFF ON ON ON OFF OFF ON 157 ON OFF ON ON ON OFF OFF ON 158 OFF ON ON ON ON OFF OFF ON 159 ON ON ON ON ON OFF OFF ON 160 OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON 161 ON OFF OFF OFF OFF ON OFF ON 162 OFF ON OFF OFF OFF ON OFF ON 163 ON ON OFF OFF OFF ON OFF ON 164 OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON 165 ON OFF ON OFF OFF ON OFF ON 166 OFF ON ON OFF OFF ON OFF ON 167 ON ON ON OFF OFF ON OFF ON 168 OFF OFF OFF ON OFF ON OFF ON 169 ON OFF OFF ON OFF ON OFF ON 170 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON Figure 4.4 – Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID) 9 ID DÔME D1 (1) D2 (2) D3 (4) D4 (8) D5 (16) D6 (32) D7 (64) D8 (128) 171 ON ON OFF ON OFF ON OFF ON 172 OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON 173 ON OFF ON ON OFF ON OFF ON 174 OFF ON ON ON OFF ON OFF ON 175 ON ON ON ON OFF ON OFF ON 176 OFF OFF OFF OFF ON ON OFF ON 177 ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON 178 OFF ON OFF OFF ON ON OFF ON 179 ON ON OFF OFF ON ON OFF ON 180 OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON 181 ON OFF ON OFF ON ON OFF ON 182 OFF ON ON OFF ON ON OFF ON 183 ON ON ON OFF ON ON OFF ON 184 OFF OFF OFF ON ON ON OFF ON 185 ON OFF OFF ON ON ON OFF ON 186 OFF ON OFF ON ON ON OFF ON 187 ON ON OFF ON ON ON OFF ON 188 OFF OFF ON ON ON ON OFF ON 189 ON OFF ON ON ON ON OFF ON 190 OFF ON ON ON ON ON OFF ON 191 ON ON ON ON ON ON OFF ON 192 OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON 193 ON OFF OFF OFF OFF OFF ON ON 194 OFF ON OFF OFF OFF OFF ON ON 195 ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON 196 OFF OFF ON OFF OFF OFF ON ON 197 ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON 198 OFF ON ON OFF OFF OFF ON ON 199 ON ON ON OFF OFF OFF ON ON 200 OFF OFF OFF ON OFF OFF ON ON 201 ON OFF OFF ON OFF OFF ON ON 202 OFF ON OFF ON OFF OFF ON ON 203 ON ON OFF ON OFF OFF ON ON 204 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON 205 ON OFF ON ON OFF OFF ON ON 206 OFF ON ON ON OFF OFF ON ON 207 ON ON ON ON OFF OFF ON ON 208 OFF OFF OFF OFF ON OFF ON ON 209 ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON 210 OFF ON OFF OFF ON OFF ON ON 211 ON ON OFF OFF ON OFF ON ON 212 OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON 213 ON OFF ON OFF ON OFF ON ON 214 OFF ON ON OFF ON OFF ON ON 215 ON ON ON OFF ON OFF ON ON Figure 4.5 – Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID) 10 ID DÔME D1 (1) D2 (2) D3 (4) D4 (8) D5 (16) D6 (32) D7 (64) D8 (128) 216 OFF OFF OFF ON ON OFF ON ON 217 ON OFF OFF ON ON OFF ON ON 218 OFF ON OFF ON ON OFF ON ON 219 ON ON OFF ON ON OFF ON ON 220 OFF OFF ON ON ON OFF ON ON 221 ON OFF ON ON ON OFF ON ON 222 OFF ON ON ON ON OFF ON ON 223 ON ON ON ON ON OFF ON ON 224 OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON 225 ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON 226 OFF ON OFF OFF OFF ON ON ON 227 ON ON OFF OFF OFF ON ON ON 228 OFF OFF ON OFF OFF ON ON ON 229 ON OFF ON OFF OFF ON ON ON 230 OFF ON ON OFF OFF ON ON ON 231 ON ON ON OFF OFF ON ON ON 232 OFF OFF OFF ON OFF ON ON ON 233 ON OFF OFF ON OFF ON ON ON 234 OFF ON OFF ON OFF ON ON ON 235 ON ON OFF ON OFF ON ON ON 236 OFF OFF ON ON OFF ON ON ON 237 ON OFF ON ON OFF ON ON ON 238 OFF ON ON ON OFF ON ON ON 239 ON ON ON ON OFF ON ON ON 240 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON 241 ON OFF OFF OFF ON ON ON ON 242 OFF ON OFF OFF ON ON ON ON 243 ON ON OFF OFF ON ON ON ON 244 OFF OFF ON OFF ON ON ON ON 245 ON OFF ON OFF ON ON ON ON 246 OFF ON ON OFF ON ON ON ON 247 ON ON ON OFF ON ON ON ON 248 OFF OFF OFF ON ON ON ON ON 249 ON OFF OFF ON ON ON ON ON 250 OFF ON OFF ON ON ON ON ON 251 ON ON OFF ON ON ON ON ON 252 OFF OFF ON ON ON ON ON ON 253 ON OFF ON ON ON ON ON ON 254 OFF ON ON ON ON ON ON ON 255 ON ON ON ON ON ON ON ON Figure 4.6 – Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID) 11 2.6 Configuration du protocole et de la vidéo de la caméra dôme Si une caméra dôme doit être installée avec le pupitre de commande, sélectionner le protocole par défaut. Consulter des techniciens d'entretien si une caméra dôme est installée avec un dispositif autre qu'un pupitre de commande. S2 Il est possible de définir le type de vidéo à l'aide du DIP SWITCH. Sélectionner le type de vidéo avec D1 dans S2 S2-D1 TYPE DE VIDÉO OFF NTSC ON PAL Le protocole peut être configuré avec les DIP SWITCH D2, D3 et D4 dans S2. S2 PROTOCOLE D2 D3 D4 OFF OFF OFF F2, F2E, Pelco-P, Pelco-D: par défaut OFF OFF ON F2, F2E OFF ON ON Pelco-P, Pelco-D Le débit en bauds peut être configuré avec les DIP SWITCH D5 et D6 dans S2. S2 DÉBIT EN BAUDS D5 D6 OFF OFF 2400 bauds/seconde OFF ON 4800 bauds/seconde ON OFF 9600 bauds/seconde: par défaut ON ON 19200 bauds/seconde Figure 5 – Commutateurs de sélection du type de vidéo, du protocole, du débit en bauds 12 2.7 Connexions • Connexion à l'interface RS485 La caméra dôme peut être commandée à distance par un dispositif externe ou un système de commande tel qu'un clavier de commande, en utilisant des signaux de communication en série en mode semi-duplex. • Connexion du connecteur de sortie vidéo Connecter le connecteur de sortie vidéo (BNC) au moniteur ou à l'entrée vidéo. • Connexion des alarmes AI (entrée alarme) Des dispositifs externes peuvent être utilisés pour demander à la caméra dôme de réagir à certains événements. Les commutateurs mécaniques ou électriques peuvent être câblés aux connecteurs AI (entrée alarme) et G (masse). Voir le Chapitre 3 — Programme et fonctionnement - Alarme. G (masse) REMARQUE : tous les connecteurs marqués G ou GND sont communs. Relier le côté masse de l'entrée alarme et/ou de la sortie alarme au connecteur G (masse). Sortie alarme (AO) La caméra dôme peut activer des dispositifs externes tels que avertisseurs sonores ou voyants lumineux. Relier le dispositif aux connecteurs AO (sortie alarme) et G (masse). Voir le Chapitre 3 — Programme et fonctionnement - Alarme. • Raccordement électrique Raccorder la caméra dôme à une source d'alimentation électrique 24Vca ou 12Vcc 1A. En cas d'utilisation d'un adaptateur 12Vcc, mettre le pôle (+) sur la position ‘+’ et le pôle négatif (-) sur la position ‘-‘. Utiliser uniquement une source d'alimentation certifiée classe 2. 13 2.8 Mise en marche Mettre la caméra dôme sous tension après l'avoir installée. La caméra dôme lancera une séquence de configuration. TITRE PRÉRÉGLAGE TITRE DE ZONE FONCTION EN COURS 001 AF AE ÉTAT FOCUS et EXPOSITION TITRE CAMÉRA EMPTY DATA AFFICHAGE D'INFORMATIONS ID CAMÉRA DOME ID :0001 W→360.0,090.0 ALARM:1 AFFICHAGE ALARME Position OSD (affichage à l'écran) PANORAMIQUE et ANGLE D'INCLINAISON DIRECTION DE LA VISION La caméra dôme peut déplacer la position de l'OSD dans la configuration de la position de l'OSD. (AREA TITLE) (FUNC TITLE ) (AF AE) (CTRL KEY TO MOVE) SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) (ALARM MESSAGE) (DOME ID…) (ANGLE…) Configuration de la position OSD 14 Chapitre 3 — Programme et fonctionnement 3.1 Sélection de la caméra dôme Avant de programmer ou d'utiliser une caméra dôme, il faut la sélectionner en appuyant sur les touches No. + CAM. Exemple : en appuyant successivement sur les touches 1 , 0 + CAM, la caméra dôme 10 sera sélectionnée. L'ID de la caméra dôme sélectionnée apparaîtra sur l'écran LCD du pupitre de commande. 3.2 Accès à l'utilitaire du menu à l'écran Il est possible d'appeler l'utilitaire du menu à l'écran en appuyant sur la touche MENU sur le pupitre de commande; l'utilitaire de menu à l'écran suivant apparaîtra : DOME MENU AUTO SCAN PRESET TOUR PATTERN ALARM AREA TITLE PRIVACY ZONE CAMERA DOME SETUP FUNCTION RUN EXIT(ESC TO EXIT) 3.3 Utilisation de l'utilitaire du menu à l'écran Fonction Bouton MENU Appeler l'utilitaire du menu à l'écran Joystick en haut ou en bas Naviguer parmi les éléments du menu. Parcourir les éléments des souss-menus. Joystick à gauche ou à droite ou IRIS Ouvert Modifier la valeur. Entrer en mode modification du titre. Joystick à gauche ou à droite ou Tourner poignée Zoom ou Télé, Grand angle CTRL + joystick Modifier la valeur de l'angle. Entrer en mode changement d'angle. IRIS Ouvert Sortir du mode changement d'angle. IRIS Fermé ESC Sortie (SORTIR) 15 3.4 Auto Scan (balayage automatique) (raccourci : SCAN) La fonction de Balayage Automatique supporte un maximum de 5 angles programmés à des vitesses programmables par l'utilisateur. Marche à suivre pour programmer le Balayage Automatique : AUTO SCAN SETUP NUMBER : 01 TITLE : A01 MODE : NORMAL SPEED : 5 STEP START ANGLE : ----- ----END ANGLE : ----- ----SCAN DIR : CCW SWAP : OFF DWELL : 03 SEC SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) NUMBER (numéro) : 01~04, 09 : mode AUTO PAN (panoramique automatique) TITLE (titre) : 12 caractères maximum. MODE : NORMAL, VECTOR (vecteur), RANDOM (aléatoire) (mode PANORAMIQUE AUTOMATIQUE: NORMAL, ALÉATOIRE seulement). NORMAL : se déplace du point initial au point final en mouvement panoramique horizontal seulement. VECTEUR : se déplace du point initial au point final, avec inclinaison et zoom simultanément et linéairement. ALÉATOIRE : se déplace de façon aléatoire entre le point initial et le point final. SPEED (vitesse) : niveaux 01 à 13, le plus bas correspondant à la vitesse la plus basse. SCAN DIR (dir. Balayage) : définit la direction du balayage, CCW (antihoraire), CW (horaire). SWAP (échange) : échange le point initial contre le point final. DWELL (temporisation): règle la temporisation aux deux extrémités, 01~99 secondes. 1. Appuyer sur la touche SCAN pour entrer directement dans le menu de Balayage Automatique. ou appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur le moniteur. Défiler vers Balayage Automatique et déplacer le joystick à droite. 2. Sélectionner « NUMÉRO » et définir le numéro voulu en déplaçant le joystick à gauche ou à droite. 3. Sélectionner « TITRE » et tourner le joystick pour entrer en mode modification titre. 4. Tourner le joystick en modifiant les caractères alphanumériques et passer à la position suivante ou descendre vers la table des caractères et appuyer sur la touche CTRL ou IRIS Ouvert sur le caractère voulu ; Le curseur se déplace ensuite automatiquement sur la position suivante. Déplacer le joystick à gauche ou à droite dans le champ «ALL DELETE (tout supprimer)» pour supprimer tous les caractères. Déplacer le joystick à gauche ou à droite dans le champ «EXIT (sortie)» pour clore le menu de modification du titre. 16 TITLE EDIT MENU A01 * A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ( ) ALL DELETE EXIT(ESC TO EXIT) 5. Sélectionner « MODE » et « VITESSE ». 6. Sélectionner «START ANGLE (angle de départ)». Maintenir la pression sur la touche CTRL tout en sélectionnant la position initiale en utilisant le joystick. La position de mouvement panoramique horizontal s'affichera. Relâcher la touche CTRL pour terminer la sélection de la position initiale ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert, « CTRL » s'affiche ensuite. Déplacer la position voulue et la position de zoom. Appuyer sur la touche IRIS Fermé lorsque « CTRL » disparaît. Pour un réglage à un intervalle de 0,1 degré, tourner le joystick vers le champ panoramique et le champ inclinaison. Pour un réglage à un intervalle de zoom, tourner le joystick vers le champ zoom. 7. Sélectionner «END ANGLE (angle d’arrivée)». Appuyer sur la touche CTRL en déplaçant simultanément le joystick pour sélectionner la position finale. L'angle de position finale doit être plus grand que la position initiale. Relâcher la touche CTRL pour terminer la sélection de la position finale ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert et « CTRL » s'affiche. Déplacer la position voulue et la position de zoom. Appuyer sur la touche IRIS Fermé lorsque « CTRL » disparaît. Pour un réglage à un intervalle de 0,1 degré, tourner le joystick vers le champ panoramique et le champ inclinaison. Pour un réglage à un intervalle de zoom, tourner le joystick vers le champ zoom. 8. Régler « DIR BALAYAGE » sur CCW ou CW. 9. Sélectionner « ÉCHANGE », régler sur ON, pour échanger l'angle de départ et l'angle d'arrivée. 10. Régler la « TEMPORISATION ». 11. Sélectionner «SAVE AND EXIT (sauvegarde et sortie)» et déplacer le joystick à droite ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert. Sélectionner «SAVE AND EXIT (sauvegarde et sortie)» et déplacer le joystick à droite ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert. REMARQUE : la pression de la touche HOME (retour) efface les données enregistrées dans le champ angle. Pour définir la position à l'aide de la position de Préréglage : a. Avant d'accéder au menu Auto Scan (Balayage Automatique), sélectionner une position de Préréglage comme point de départ du Balayage Automatique. Exemple : touches 2 + PRST et exécuter les étapes 1 à 5. À l'étape 6, appuyer sur la touche Ctrl dans la position d'angle de départ : la position courante s'affichant sera la position initiale. b. Sauvegarder et sortir du menu. 17 c. En mode normal, appeler un Préréglage comme point final du balayage. Appuyer sur les touches 3 + PRST, puis sur la touche SCAN pour accéder au menu Auto Scan (Balayage Automatique). Déplacer la position du curseur sur ANGLE D'ARRIVÉE. Appuyer sur la touche CTRL sur la position d'angle d'arrivée. Sauvegarder et sortir du menu. Appuyer sur la touche SCAN dans le champ angle pour afficher avec le petit OSD. L'écran affiche ce qui suit : AUTO SCAN AREA SETUP (CTRL KEY) NUMBER01 START: ----- ----- --END : ----- ----- --EXIT(ESC TO EXIT) La procédure de réglage est identique à celle décrite ci-dessus. REMARQUE: 09:mode AUTO-PAN (mouvement panoramique horizontal) 3.5 Preset (préréglages) (raccourci : PRST) Pour visionner systématiquement des endroits bien précis, il faut programmer des Préréglages. Un Préréglage est un enregistrement vidéo programmé avec des réglages tels que panoramique automatique, inclinaison, zoom, focus et exposition automatique. Une fois programmé, en mettant la position de numéro et en appuyant sur la touche PRST du contrôleur, ce préréglage est automatiquement appelé. En outre, il est possible d'affecter des préréglages à une action alarme ou comme position de « retour » pour la caméra dôme. Il est possible de programmer jusqu'à 120 Préréglages, leurs positions étant enregistrées dans le firmware de la caméra dôme. Le menu Préréglage a deux pages. Chaque page renferme 60 Préréglages. Il est possible de faire défiler les pages en déplaçant le joystick à gauche ou à droite sur le premier ou le dernier Numéro de Préréglage. PRESET SETUP NUMBER : 001 TITLE : --CAMERA SET DWELL : --- SEC 12345678901234567890 00 █**----------------02 -------------------04 -------------------NEXT PAGE SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) - : position Préréglage inoccupée * : position avec Préréglage █ : position actuelle du curseur 18 Suivre les étapes suivantes pour sauvegarder les positions des Préréglages : 1. Appuyer sur la touche PRST pour accéder directement au menu Préréglage ou appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur le moniteur. Faire défiler jusqu'à Préréglage et déplacer le joystick à droite. 2. Sélectionner la position de Préréglage inoccupée à enregistrer en déplaçant le joystick en haut, en bas, à droite ou à gauche. 3. Après avoir sélectionné une position inoccupée, appuyer de façon continue sur la touche CTRL. Utiliser le joystick pour contrôler la direction de la caméra et de l'objectif. 4. Après avoir pointé la caméra (direction vision et contrôle de l'objectif), relâcher la touche CTRL. Le curseur sera sur le Titre après l'enregistrement des données ; tourner ensuite le joystick ou appuyer sur la touche Télé ou Grand angle pour modifier le titre du préréglage. Suivre la procédure de Balayage Automatique décrite ci-dessus pour modifier des titres. 5. Sélectionner «PRESET CAMERA SETUP (programmation préréglage caméra)» en déplaçant le joystick à gauche ou à droite. La configuration de la caméra préréglée s'affiche ensuite. PRESET CAMERA SETUP FOCUS : AUTO MOTION : OFF MOTION SETUP AE SETUP SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) Régler FOCUS Régler MOTION (mouvement) : AUTO, MANUAL (manuel), ONE PUSH (une pulsation) : OFF, ON Sélectionner «MOTION SETUP (configuration mouvement)» et déplacer le joystick à gauche ou à droite. La configuration du mouvement s'affiche. MOTION SETUP SENSITIVITY : 07 POSITION : ALL DELAY : 00 SEC OUTPUT : OFF HOLD TIME : 03 SEC EXIT(ESC TO EXIT) Régler SENSITIVITY (sensibilité) Régler POSITION Régler DELAY (rétard) Régler OUTPUT (sortie) Régler HOLD TIME (temp de maintien) : 01~10 : ALL (tous), CENTER (centre) : 0~5 SEC : OFF, ON : 03~99 SEC Sélectionner «AE SETUP (configuration exposition automatique)» en déplaçant le joystick à gauche ou à droite. La configuration de l'exposition automatique s'affiche. Voir CONFIGURATION EXPOSITION AUTOMATIQUE dans la configuration de la caméra. 19 6. Régler le « temp de maintien » (03~99 secondes) 7. Pour sélectionner la page suivante de Préréglages, faire défiler la page en déplaçant le joystick à droite sur la première et la dernière colonne du menu. 8. Répéter la procédure de l'étape 2 à l'étape 7 pour chaque position de Préréglage supplémentaire. 9. Sélectionner «EXIT (sortie)» et déplacer le joystick à droite ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert. Appuyer sur la touche ESC ou IRIS Fermé pour sortir du programme sans enregistrer. REMARQUE : appuyer sur la touche HOME (retour) sur la position Préréglage programmé (*) pour effacer une vue de Préréglage programmé. La position, suivie d'un *, a déjà une vue de Préréglage attribuée. Pour revoir le préréglage enregistré, appuyer sur la touche PRST sur *. La caméra montrera l'enregistrement du Préréglage enregistré. PRESET AREA SETUP (CTRL KEY) NUMBER 001 PAN TILT 000.0 000.0 EXIT(ESC TO EXIT) Appuyer de façon continue sur la touche CTRL tout en sélectionnant l'enregistrement voulu à l'aide du joystick. La position actuelle s'affichera. Relâcher la touche CTRL pour compléter l'opération ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert ; « CTRL » s'affiche ensuite. Déplacer la position voulue et la position de zoom. Appuyer sur la touche IRIS Fermé lorsque « CTRL » disparaît. Sélectionner « SORTIE » et déplacer le joystick à droite. 3.6 Raccourci du programme Péréréglage Après avoir sélectionné l'enregistrement voulu, appuyer sur No. (1 à 120) et appuyer successivement sur les touches CTRL et PRST. La vue actuelle sera enregistrée au numéro de Préréglage sélectionné si le numéro de Préréglage est inoccupé. Si le numéro de Préréglage est occupé, le message «OVER WRITE (écriture en superposition)» s'affichera sur le moniteur; sélectionner « OK » et déplacer le joystick à droite pour écrire en superposition. Exemple : les touches 1 , 0 , 1 + CTRL + PRST enregistreront la vue actuelle comme préréglage N° 101. Dans ce cas, le focus sera programmé en mode Auto, la temporisation sera réglée sur 3 secondes et le mode exposition automatique courante sera programmé. 3.7 Tour (raccourci : TOUR) 4 Tours sont programmables. Chaque Tour se compose de 42 positions de Préréglage, Modèles, Balayages ou autres Tours (deuxième niveau). En utilisant les Tours de deuxième niveau, il peut être étendu à plus de 150 fonctions dans un seul Tour. 20 TOUR SETUP NUMBER : 01 TITLE : T01 SCAN TYPE : NORMAL SPEED : 5 STEP DWELL : -- SEC 003 A04 --- --- --- --- ----- --- --- --- --- --- ----- --- P01 --- --- --- ----- T02 --- --- --- --- ----- --- --- --- --- --- ----- --- --- --- --- --- --SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) --: position inoccupée SCAN TYPE (type de balayage): NORMAL, VECTEUR DWELL (temporisation) : 03~99 SEC 003 : Préréglage (1~120) A04 : Balayage Auto (1~4) P01 : Modèle (1~4) T02 : Tour (1~4) Suivre les étapes ci-dessous pour programmer les Tours : 1. Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur le moniteur. Faire défiler jusqu'à Tour et déplacer le joystick à droite pour accéder au menu Tour ou appuyer sur la touche TOUR sur le clavier. 2. Sélectionner «NUMBER (numéro)» et définir le numéro voulu en déplaçant le joystick à gauche ou à droite. 3. Choisir une position à programmer en déplaçant le joystick en haut, en bas, à droite ou à gauche. 4. Pour ajouter un Préréglage enregistré, tourner le joystick; le numéro de Préréglage enregistré s'affiche. 5. Pour une fonction différente de Préréglage, appuyer sur les touches TOUR, PTRN, ou SCAN pour Tour, Modèle ou Balayage Automatique respectivement. 6. Il est également possible d'écraser le numéro programmé et d'enlever le numéro enregistré du Tour; appuyer sur la touche HOME (retour) sur le numéro enregistré et un signe de position inoccupée (---) s'affiche. 7. Répéter la procédure de l'étape 2 à l'étape 5 pour chaque position voulue. Chaque titre s'affichera en haut de la ligne. 8. Suivre la procédure de Balayage Automatique décrite ci-dessus pour modifier des titres. 9. Sélectionner «SAVE AND EXIT (sauvegarde et sortie)» et déplacer le joystick à droite ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert. Appuyer sur la touche ESC ou IRIS Fermé pour sortir du programme sans enregistrer. Il est possible d'élargir la séquence du Tour en appelant d'autres Tours programmés. REMARQUE : la vitesse s'applique en mode vecteur uniquement. 21 REMARQUE : en mode Tour, simultanément à Préréglage et Balayage Automatique, il est possible de faire déplacer la caméra d'une position de Préréglage à une autre à une vitesse donnée. Exemple : Préréglage 001>002>003>004>005>006, le balayage automatique 01 commence au Préréglage 002, finit au Préréglage 003, le Balayage Automatique 02 commence au Préréglage 005, finit au Préréglage 006 ; Tour 001, 002, A01, 004, A02. 1 2 2~3 4 5~6, se répètent lorsque : déplacement rapide, ~ : Vitesse programmée Pour modifier le temps d'attente du Préréglage dans le Tour: utiliser le joystick pour déplacer le curseur dans une position de Préréglage enregistré. En appuyant sur la touche PRST, la caméra se déplacera vers la vue de Préréglage enregistrée et le curseur se déplace dans le champ de la temporisation. Après avoir modifié la temporisation, appuyer sur la touche PRST et le curseur se déplace sur le numéro de Préréglage. Pour affecter des fonctions autres que celle de Préréglage dans le Tour lorsque la touche fonction n'existe pas: utiliser le joystick pour déplacer le curseur dans une position de Préréglage enregistré. Une pression sur la touche CTRL ou IRIS Ouvert attribuera une autre fonction au numéro du Préréglage (Balayage Automatique, Modèle, Tour, Préréglage) ayant le premier numéro programmé. Pour modifier le numéro, tourner le joystick ou appuyer sur la touche Télé ou Grand angle. 3.8 Modèle (raccourci : PTRN) La fonction Modèle mémorise la commande utilisateur de la caméra dôme sélectionnée. Il est possible de mémoriser et de voir jusqu'à 4 Modèles en appuyant successivement sur les touches No. + PTRN. PATTERN SETUP (CTRL KEY) NO TITLE SEC PERCENT 01 : P01 000 00.0% 02 : P02 000 00.0% 03 : P03 000 00.0% 04 : P04 000 00.0% TOTAL 0000 00.0% SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) Suivre les étapes ci-dessous pour programmer le Modèle : 1. Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur le moniteur. Faire défiler jusqu'à Modèle et déplacer le joystick à droite pour accéder au menu Modèle ou appuyer simplement sur la touche PTRN sur le clavier. 2. Sélectionner le Modèle à programmer en déplaçant le joystick en haut ou en bas. Si le Modèle n'est pas 000, un Modèle a déjà été mémorisé. Les Modèles peuvent être écrasés. 3. Appuyer de façon continue sur la touche CTRL tout en contrôlant la direction de la caméra et le zoom avec le joystick. La caméra dôme sera automatiquement mémorisée jusqu'à ce la 22 touche CTRL soit relâchée ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert et « CTRL » s'affiche ensuite. Déplacer la position et la position de zoom. Appuyer sur la touche IRIS Fermé et « CTRL » disparaît. 4. Sélectionner «SAVE AND EXIT (sauvegarde et sortie)» et déplacer le joystick à droite ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert. Appuyer sur la touche ESC ou IRIS Fermé pour sortir du programme sans enregistrer. 5. Suivre la procédure de Balayage Automatique décrite ci-dessus pour modifier des titres. REMARQUE : appuyer sur la touche HOME sur n'importe quelle position programmée pour supprimer le Modèle. REMARQUE : si le temps de mémorisation du Modèle atteint 200 secondes, un arrêt se produira automatiquement. PATTERN AREA SETUP (CTRL KEY) NUMBER 01 000 00.0% 001 01.0% EXIT(ESC TO EXIT) Appuyer sur la touche PTRN sur le champ titre pour afficher avec le petit OSD. L'écran affiche ce qui suit : La procédure de réglage est identique à celle décrite ci-dessus. 3.9 Alarme ALARM SETUP NO PRI FUN IN 01 1 001 NC OUT HLD LATCH ON 03 OFF ALARM OUT SETUP SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) NO PRI (priorité) FUN (fonction) IN (entrée) OUT (sortie) HLD (maintien) LATCH : numéro sortie alarme : le numéro le plus petit a une priorité supérieure (1 fixe) : numéro de fonction mémorisé devant être appelé par l'alarme. : NO/NC - normalement ouvert/fermé, OFF - ignore : ON – sortie TTL ON, OFF – Aucune sortie. : l'alarme sera maintenue pendant une durée programmée (03 à 99 secondes) : ON – le message d'alarme reste à l'écran même si la sortie de l'alarme est désactivée. OFF – le message d'alarme disparaitra de l'écran après le temps de maintien lorsque la sortie de l'alarme est désactivée. 23 ALARM OUT SETUP OUT : ALARM EXIT(ESC TO EXIT) ALARM (alarme): la sortie de l'alarme est utilisée pendant une alarme ou par le raccourci du clavier. 1-5 MIN (minute) : la sortie de l'alarme est utilisée pendant la durée du réglage seulement par la fonction exécution du menu de la caméra dôme ou le raccourci du clavier. REMARQUE : ce réglage de 1-5 MIN n'est pas déclenché par une alarme. 3.10 Titre de zone Saisir un nom sur l'angle programmé entre START (départ) et END (arrivée). Pour l'écran cidessous, lorsque la caméra pointe en direction d'un angle compris entre 124,3° (PANORAMIQUE), 30,7° (INCLINAISON) 359,5° (PANORAMI QUE), 45,4° (INCLINAISON), ABC s'affiche à l'écran. AREA TITLE SETUP NUMBER : 01 TITLE : ABC START ANGLE : 124.3 30.7 END ANGLE : 359.5 45.4 SWAP : OFF SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) NUMBER (numéro) : 01-08 TITLE (titre) : 12 caractères maximum. SWAP (échange) : échange le point initial contre le point final. 1. Sélectionner « NUMÉRO » et définir le numéro voulu en déplaçant le joystick à gauche ou à droite. 2. Suivre la procédure de Balayage Automatique décrite ci-dessus pour modifier des titres. 3. Sélectionner «START ANGLE (angle de départ)». Maintenir la pression sur la touche CTRL tout en sélectionnant la position initiale à l'aide du joystick. La position de mouvement panoramique horizontal s'affichera. Relâcher la touche CTRL pour terminer la sélection de la position initiale ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert et « CTRL » s'affiche ensuite. Déplacer à la position voulue. Appuyer sur la touche IRIS Fermé et « CTRL » disparaît. Pour un réglage à un intervalle de 0,1 degré, tourner le joystick vers le champ panoramique et le champ inclinaison. 4. Sélectionner «END ANGLE (angled’arrivée)» . Appuyer sur la touche CTRL en déplaçant simultanément le joystick pour sélectionner la position finale. Relâcher la touche CTRL pour terminer la sélection de la position finale ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert et « CTRL » s'affiche ensuite. Déplacer à la position voulue. Appuyer sur la touche IRIS Fermé et « CTRL » disparaît. Pour un réglage à un intervalle de 0,1 degré, tourner le joystick vers le champ panoramique et le champ inclinaison. 5. Sélectionner « ÉCHANGE ». Régler sur ON pour échanger l'angle de départ et celui d'arrivée. 24 6. Sélectionner «SAVE AND EXIT (sauvegarde et sortie)» et déplacer le joystick à droite ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert. Appuyer sur la touche ESC ou IRIS Fermé pour sortir du programme sans enregistrer. 3.11 Privacy Zone (zone de confidentialité) Dissimuler jusqu'à 4 enregistrements non souhaités dans une caméra. NO 01 02 03 04 PRIVACY ZONE SETUP (CTRL KEY) TITLE METHOD ABC ON BLOCK DEF ON V.OFF OFF ---OFF ---- SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) 1. Mettre le curseur sur le champ TITLE (titre). 2. En appuyant de façon continue sur la touche CTRL, le menu de la zone confidentialité s'affiche pendant la sélection de la position à l'aide du joystick. La position actuelle s'affichera. Relâcher la touche CTRL pour terminer la sélection de la position ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert et le menu de la zone confidentialité s'affiche. Déplacer à la position voulue. Appuyer sur la touche IRIS Fermé, « CTRL » disparaît et retourne au menu précédent. PRIVACY AREA MENU (CTRL KEY) NUMBER 001 354.8 344.8 CONTROL 3. Mettre le curseur sur le champ titre. Tourner le joystick pour accéder au mode modification de titres. Suivre la procédure de Balayage Automatique ci-dessus pour modifier des titres. 4. Pour mettre la zone mémorisée sur On ou Off, tourner le joystick ou appuyer sur la touche Télé ou Grand angle. 5. Définir la méthode, «BLOCK (blocage)» ou «V.OFF (vidéo off)». 6. Sélectionner «SAVE AND EXIT (sauvegarde et sortie)» et déplacer le joystick à droite ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert. Appuyer sur la touche ESC ou IRIS Fermé pour sortir du programme sans enregistrer. REMARQUE : appuyer sur la touche HOME (retour) pour supprimer la Zone Confidentialité programmée dans le champ titre. 25 3.12 Menu CAMÉRA CAMERA SETUP FOCUS CONTROL WB CONTROL AE CONTROL DNR CONTROL LINE LOCK CONTROL SHARPNESS RESOLUTION DIGITAL ZOOM IMAGE FLIP PRESET FREEZE SAVE AND EXIT(ESC : 07 : MID : OFF : OFF : OFF TO CANCEL) SHARPNESS (netteté) plus sa valeur est élevée, plus les contours de l'image sont nets (0~15) RESOLUTION (résolution) pour sélectionner le mode haute résolution. (LOW / MID / HIGH) DIGITAL ZOOM (zoom numérique) OFF: la plage de zoom est limitée à l'optique. 2X: le zoom peut être amplifié jusqu'à 2 fois la plage numérique. 4X: le zoom peut être amplifié jusqu'à 4 fois la plage numérique. 8X: le zoom peut être amplifié jusqu'à 8 fois la plage numérique. MAX: le zoom peut être amplifié jusqu'à la plage de zoom numérique maximale. IMAGE FLIP (retournement image) Cette fonction inverse la sortie vidéo et la retourne horizontalement. Cette option est utile pour une installation du côté opposé. PRESET FREEZE (préréglage arrête image) ON: l'image est arrêtée pendant l'appel du Préréglage. • CONTRÔLE DU FOCUS FOCUS SETUP MODE : AUTO FOCUS LIMIT : 1.0M SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) MODE n AUTO / MANUAL (manuel) / ONE PUSH (une impulsion) / CONSTANT MANUAL (manuel constant) Utiliser le mode manuel normalement. FOCUS LIMIT (limite focus) Cette distance est une valeur approximative et le focus s'effectue à partir de la valeur de réglage. ATTENTION : éviter d'utiliser le focus automatique 24 h / 24. Ceci réduit la longévité de l'objectif. 26 • CONTRÔLE WB (balance des blancs) WB SETUP MODE : AWB R GAIN : --B GAIN : --SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) MODE AWB / WAWB / INDOOR (intérieur)/ OUTDOOR (extérieur) / MANUEL AWB Calcule la valeur de la balance des blancs, sortie utilisant automatiquement les informations sur les couleurs provenant de tout l'écran (2500 à 9500 °K). Mode balance automatique des blancs pour le réglage du grand-angle (1800 à 10500 °K). Mode balance des blancs à l'intérieur. Mode balance des blancs à l'extérieur. Mode manuel. Le gain R (rouge) et B (bleu) peut être modifié manuellement. 0~255 0~255 WAWB INDOOR OUTDOOR MANUAL RGAIN BGAIN Les modes RGAIN / BGAIN peuvent être contrôlés uniquement en mode MANUEL • CONTRÔLE EXPOSITION AUTOMATIQUE AE SETUP MODE : MANUAL SLOW SHUTTER : --GAIN : MIN BRIGHT : 003 SHUTTER : 1/50 FLICKERLESS : --BACK LIGHT : OFF WDR : --WDR LEVEL : --NIGHT SHOT : AUTO SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) MODE AE1 / AE2 / SHUTTER PRIO (obturateur prio) / MANUAL (manuel) AE1 Mode1 exposition automatique (utiliser milieu ambiant normal: intérieur). AE2 Mode2 exposition automatique (utiliser milieu ambiant très clair: extérieur). SHUTTER PRIO Vitesse variable de l'obturateur, Gain Auto. MANUAL Vitesse variable de l'obturateur, Gain. SLOW SHUTTER ON / OFF GAIN MIN / LOW (bas)/ MID / HIGH (haute) BRIGHT (clair) 0, 1, 2, 3, 4 ..... 68, 69, 70 SHUTTER (obturateur) 1/50(60), 1/120(100), …, 1/2000, 1/10000, 1/100000 FLICKERLESS (anti-papillotement) ON / OFF BACKLIGHT (contre-jour) ON / OFF (REMARQUE: si ON, WDR sera désactivé) WDR ON / OFF (REMARQUE: si ON, CONTRE-JOUR sera désactivé) WDR LEVEL (niveau WDR) 10~50 NIGHT SHOT AUTO / ON / OFF / GLOBAL 27 REMARQUE : les valeurs entre ( ) sont pour la caméra NTSC. Le WDR fonctionne en mode AE1 uniquement. REMARQUE : lorsque CONTRE-JOUR est réglé sur ON, un problème de mauvais focus peut se produire. L'option NIGHT SHOT enlève le filtre coupure IR de la caméra et rend la caméra sensible aux rayons infrarouges proches. AUTO La caméra passe en mode B&W (noir et blanc) lorsque la luminosité est faible. GLOBAL Contrôlé par le clavier. L'opérateur peut activer NIGHT SHOT simultanément pour toutes les caméra dômes. Si le mode NIGHT SHOT est sur GLOBAL, “999” + ENTER désactivera le mode NIGHT SHOT et “888” + ENTER l'activera. ON mode noir et blanc. OFF mode couleur. REMARQUE: AUTO dans la fonction NIGHT SHOT n'est pas appliqué dans le mode «MANUEL» du contrôle AE (exposition automatique). • CONTRÔLE DNR DNR CONTROL SETUP 2DNR(1) 3DNR(1) 2DNR(2) 3DNR(2) : : : : 001 010 001 003 SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) 2DNR(1), 2DNR(2) 3DNR(1), 3DNR(2) sélectionner niveau de réduction du bruit 2D (OFF / 001~007) sélectionner niveau de réduction du bruit 3D (OFF / 001~031) REMARQUE: DNR(1) appliqué lorsque le moteur est arrêté. DNR(2) appliqué lorsque le moteur est en marche. • CONTRÔLE LINE LOCK LINE LOCK SETUP MODE : INTERNAL PHASE : 000 SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) MODE PHASE INTERNAL (intérieur) / EXTERNAL (extérieur) Règle la phase d'image avec d'autres caméras en mode EXTÉRIEUR (0~259 NTSC, 0~309 PAL) 28 3.13 Configuration de la caméra dôme CONFIGURATION MENU LANGUAGE : ENGLISH HOME FUNCTION SETUP OSD DISPLAY VIEW ANGLE SETUP INITIALIZE DATA ORIGIN OFFSET DOME RESET SYSTEM MENU SYSTEM INFORMATION SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) • CONFIGURATION DES LANGUES LANGUAGE (langue) : Sélectionner la langue voulue. • CONFIGURATION FONCTION HOME HOME FUNCTION SETUP HOME FUNCTION : FUNCTION NUMBER : WATING TIME : FUNCTION ENABLE : SAVE AND EXIT(ESC NONE --120 SEC OFF TO CANCEL) HOME FUNCTION (fonction HOME) : NONE (non) / TOUR / PATTERN (modèle) / AUTO SCAN (balayage automatique) / PRESET (préréglage) FUNCTION NUMBER (numéro de fonction) : - - WAITING TIME (temp d’attente) : 10~240 secondes FUNCTION ENABBLE (mise en route fonction) : ON / OFF La fonction HOME peut être configurée de façon à ce que la caméra passe automatiquement en mode Préréglage, Tour, Modèle, Balayage Automatique si le pupitre de commande est resté inactif pendant un laps de temps déterminé. Par exemple, si le pupitre reste inactif pendant 120 secondes, la caméra passe en Préréglage 1. Suivre les étapes suivantes pour programmer la position Retour : 1. Sélectionner «FONCTION HOME» en déplaçant le joystick à gauche ou à droite pour se déplacer vers les fonctions Non, Tour, Modèle, Balayage Automatique ou Préréglages. 2. Sélectionner le « NUMÉRO DE FONCTION » et déplacer le joystick à gauche ou à droite. La fonction mémorisée défilera. 3. Sélectionner « TEMPS D'ATTENTE » et déplacer le joystick à gauche ou à droite pour sélectionner de 10 à 240 secondes. 4. Sélectionner « MISE EN ROUTE » et activer ou désactiver en déplaçant le joystick à gauche ou à droite. 29 • AFFICHAGE OSD OSD DISPLAY SETUP CAMERA TITLE VIEW DIRECTION DOME OSD AREA TITLE PRESET TITLE FOCUS EXPOSURE OSD POSITION SETUP : : : : : : DOMEID OFF ON OFF CONSTANT ON SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) CAMERA TITLE (titre caméra) : jusqu'à 6 caractères. VIEW DIRECTION (vue direction) : ON / OFF «ON» règle la direction actuelle vers N (Nord) et une angle de coordonnée de 000. «OFF» masque le titre directionnel. Tourner la caméra de 90 degrés dans le sens horaire, le titre passe à E (Est), S (Sud), W (Ouest). Si l'option ON/OFF est utilisée régulièrement, il est recommandé de configurer « Nord » comme préréglage. Appeler ce préréglage avant d’afficher l'angle de vision. OSD DOME (affichage OSD dôme) : ON / OFF Tout l'affichage ou le titre disparaît lorsque AFFICHAGE OSD DÔME est sur OFF. AREA TITLE (titre de zone) : ON / OFF Si cette option est activée, le titre de zone s'affiche lorsque la caméra se déplace. REMARQUE: l'AFFICHAGE OSD DÔME doit être activé. PRESET TITLE (titre préréglage) : CONSTANT / OFF / 3, 30, 60,120,180 secondes Règle la durée d'affichage du titre des préréglages. FOCUS EXPOSURE (exposition focus) : ON / OFF ON: FOCUS et EXPOSITION s'affichent (AF AE - focus auto, exposition auto) OSD POSITION SETUP (configuration position OSD) Sélectionne l'option OSD avec le joystick vers le haut et le bas, appuyer sur la touche CTRL et régler la position avec le joystick. (AREA TITLE) (FUNC TITLE ) (AF AE) (CTRL KEY TO MOVE) SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) (ALARM MESSAGE) 30 DOMEID…XXXX XXX.X XXX.X • CONFIGURATION ANGLE DE VUE VIEW ANGLE SETUP PANNING RANGE FLIP : 90° TILT LIMIT : OFF SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) FLIP (retournement) : OFF, AUTO, 90°, 100°, 110°, 120°, OFF : la caméra dôme se déplace verticalement jusqu'à 90°. AUTO : lorsque la caméra suit un élément en mouvement et qu’elle est inclinée vers le sol, elle s’arrête. Relâcher alors instantanément le joystick et le tirer en bas de nouveau pour exécuter la fonction auto-flip. Lors de l'utilisation de la plage de mouvement panoramique horizontal, il est conseillé d'utiliser le mode retournement sur AUTO. 90°, 100°, 110°, 120° : permet à l'image de se retourner numériquement lorsque la caméra se déplace verticalement au-dessus de l'angle de réglage. TILT LIMIT (limit d’inclinaison) : Cette option a été conçue pour limiter l'angle de vue car il y a une obstruction au niveau du zoom sur une zone donnée de l'angle d'inclinaison. ON : lorsque cette option est activée, la plage de l'angle d'inclinaison sera limitée à 10 degrés. Ceci peut prévenir une obstruction ou un problème de mauvais focus provoqué par la ligne horizontale de la demi-sphère dans la bulle. OFF : lorsque cette option est désactivée, la plage de l'angle d'inclinaison ne sera pas limitée. En zoomant dans les limites de la plage de l'angle d'inclinaison, vous verrez la ligne horizontale de la demi-sphère dans la bulle. PLAGE MOUVEMENT PANORAMIQUE HORIZONTAL Lorsque la caméra dôme est installée à proximité d'un mur, la plage de mouvement panoramique horizontal peut être limitée par l'utilisateur. PANNING RANGE SETUP (CTRL KEY) RIGHT LIMIT : 000.0 LEFT LIMIT : 000.0 ENABLE : OFF SWAP : OFF AUTO PAN : ON SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) 1. Place la caméra dôme verticalement au-dessous de 90 degrés. 2. Régler la «RIGHT LIMIT (limite droite)» en déplaçant le joystick à droite. 3. Régler la «LEFT LIMIT (limite gauche)» en déplaçant le joystick à gauche. 4. Régler «ENABLE (activer)» sur ON pour l'utiliser Pour échanger la limite droite et la limite gauche, régler «SWAP (échange)» sur ON. Pour appliquer des limites sur panoramique automatique (à l'infini), régler «AUTO PAN (panoramique automatique)» sur ON. REMARQUE : lorsque le mode retournement est de 90°, 100°, 110° ou 120° et si vous vous déplacez verticalement au-dessus de 90°, la plage de mouvement panoramique horizontal fonctionne du côté opposé. 31 • REMISE À ZÉRO DONNÉES INITIALIZE DATA FACTORY DEFAULT ERASE PROGRAMMED DATA PRESET FOCUS DEFAULT EXIT(ESC TO EXIT) RÉGLAGE USINE PAR DÉFAUT Sélectionner «FACTORY DEFAULT (réglage usine par défaut)» pour remettre les données à zéro. FACTORY DEFAULT ARE YOU SURE ? CANCEL OK EFFACEMENT DES DONNÉES PROGRAMMÉES Cette fonction efface tous les paramètres sauvegardés dans la mémoire flash d'une caméra dôme sélectionnée. Vous serez invité à sélectionner ON ou OFF. Pour supprimer toutes les données, sélectionner l’option «ERASE (effacer)» ou appuyer sur la touche ESC pour quitter le programme sans supprimer les paramètres. Tous les paramètres sauvegardés (Balayage Automatique, Préréglages et Tour….) sont supprimés à l’exception de l'offset d'origine. La valeur de l'offset est toujours valable après avoir effacé toutes les données. La fonction Default Set dans le menu remise à zéro offset (offset origin) met les valeurs des paramètres à zéro. ERASE PROGRAMMED DATA AUTO SCAN : ON PRESET : ON TOUR : ON PATTERN : ON ALARM : ON AREA TITLE : ON PRIVACY ZONE : ON CAMERA : ON DOME SETUP : ON ERASE SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) MISE AU POINT PRÉDÉFINIE PAR DÉFAUT Ce menu définit le mode par défaut de la mise au point lorsque vous sauvegardez le préréglage. PRESET FOCUS DEFAULT FOCUS : AUTO SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) FOCUS : AUTO / MANUAL (manuel) / ONE PUSH (une pulsation) 32 • CONFIGURATION OFFSET OFFSET SETUP (CTRL KEY) PAN OFFSET : 000.0 TILT OFFSET : 000.0 ENABLE : OFF SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) Cette fonction permet d’adapter exactement une nouvelle caméra dôme aux paramètres d’une caméra dôme précédemment installée. Les fonctions réinitialisation et remise à zéro de toutes les données n’écrasent aucun paramètre. Seule la fonction Réinitialisation par défaut dans ce menu met les valeurs des paramètres à zéro, ce qui permet d’éviter que le plafond n’apparaisse dans le cadrage. • RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA DÔME DOME RESET ARE YOU SURE ? CANCEL OK Cette fonction permet de paramétrer à nouveau l’orientation d’une caméra dôme sélectionnée. La origin offset n’est pas influencée par cette fonction (offset est toujours valable après une réinitialisation). • MENU SYSTÈME SYSTEM MENU MOTOR SETUP PASSWORD EDIT ORIGIN CHECK CALIBRATION : PASSWORD ENABLE : MENU TIME OUT : BLINK CURSOR : DOME ANSWER : SAVE AND EXIT(ESC TO ON OFF OFF ON ON CANCEL) CALIBRATION (étallonage) : ON (contrôle auto origine) / OFF PASSWORD ENABLE (activer mot de passe) : ON (mot de passe requis pour accéder au menu) / OFF MENU TIME OUT : ON(5 minutes) / OFF(menu s’affiche toujours) BLINK CURSOR (curseur clignotant) : ON / OFF(pas de curseur clignotant) DOME ANSWER (réponse dôme) : ON / OFF(pas de réponse de la caméra dôme). Cette option est utile pour éviter la collision de la commande avec certains DVR. MOTOR SETUP (configuration moteur) Le menu de configuration du moteur permet de disposer de la vitesse du mouvement d’inclinaison et de panoramique d’une caméra. L’utilisateur peut définir la vitesse souhaitée en tournant le joystick à gauche ou à droite. Pendant le fonctionnement, en appuyant sur les 33 touches 153 + ON , la vitesse passera en mode SLOW (lent) et en appuyant sur les touches 153 + OFF , elle passera en mode normal. En appuyant de façon continue sur la touche CTRL et en déplaçant le joystick, le mode TURBO sera activé. MOTOR SETUP PROPOTIONAL P/T P/T MODE : ON : NORMAL SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) PROPORTIONAL P/T (P/T proportionnel) : ON / OFF MODE P/T (P/T mode) : SLOW (lent) / NORMAL / TURBO VITESSE LENTE MAXIMUM : 40˚/seconde VITESSE NORMALE MAXIMUM : 90˚/seconde VITESSE TURBO MAXIMUM : 380˚/seconde MODIFICATION MOT DE PASSE PASSWORD EDIT SETUP (CTRL KEY) INPUT PASSWORD PASSWORD : A K U 4 B L V 5 C M W 6 D N X 7 E O Y 8 F P Z 9 G Q 0 ( H I J R S T 1 2 3 ) SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) Le mot de passe à 6 chiffres peut être modifié dans ce menu. Le mot de passe par défaut est 555555. Lorsque l’option Activer mot de passe est sur ON, la fenêtre PASSWORD EDIT SETUP (saisie mot de passe) apparaît pour accéder au menu. À ce stade, déplacer le curseur sur le caractère souhaité à l’aide du joystick et appuyer sur la touche CTRL or IRIS Ouvert. CONTRÔLE ORIGINE Si la position du dôme n’est pas bonne pendant le fonctionnement, exécuter cette fonction et la caméra dôme prendra la position adéquate après avoir exécuté la fonction. ORIGIN CHECK ARE YOU SURE ? CANCEL OK En appuyant sur les touches 151 + ON , la fonction contrôle origine s'exécutera. 34 • INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME SYSTEM INFORMATION CAMERA TYPE H/W VERSION ROM VERSION PROTOCOL BAUDRATE : : : : : xxxxx-xxxxxx Vx.xx Vx.xx xxxx 9600 EXIT(ESC TO EXIT) Les informations relatives au système donnent des informations indispensables sur la caméra dôme si un entretien s’impose. Ce menu indique le type de caméra et la version de la mémoire ROM. Les informations données dans ce menu ne peuvent pas être modifiées. 3.14 Exécuter une fonction Le menu FUNCTION RUN SETUP (configuration exécution fonction) permet d’exécuter la fonction lorsque vous utilisez un pupitre ou un DVR sans les touches de fonction (Préréglage, Modèle, Tour et Scan). FUNCTION RUN SETUP (CTRL KEY) PRESET PATTERN TOUR SCAN HOME AUTO PAN ALARM OUT EXIT(ESC TO EXIT) : : : : --------- : --- 1. Sélectionner la fonction souhaitée en déplaçant le joystick en haut ou en bas. 2. Sélectionnez le numéro en faisant tourner le joystick dans PRÉRÉGLAGE, MODÈLE, TOUR et BALAYAGE. 3. Appuyer sur la touche CTRL ou IRIS Ouvert pour exécuter. REMARQUE : pour exécuter la fonction, il faut l’enregistrer auparavant (PRÉRÉGLAGE, MODÈLE, TOUR et SCAN). - HOME Sélectionner « HOME » et appuyer sur la touche CTRL. La caméra dôme se met dans la position par défaut, où elle retourne après une période d'inactivité donnée. La position par défaut peut être un Préréglage, Tour, Modèle ou aucune action. - AUTO PAN (panoramique automatique) Il est possible d'exécuter le mode panoramique infini servant à tourner continuellement dans une direction en sélectionnant Auto Pan. - ALARM OUT (sortie d’alarme) Cette fonction ne peut fonctionner que lorsque l’heure est définie dans le menu alarme pour la configuration de la sortie relais. 35 Exemple ALARM OUT SETUP OUT : 1 MIN EXIT(ESC TO EXIT) Appuyer sur la touche CTRL ou IRIS Ouvert pour que cette sortie alarme fonctionne pendant la durée réglée uniquement. 3.15 Réglages d'usine FACTORY SETUP TOUR DWELL TIME : 03 SEC ANSWER DELAY : 03 SEC SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL) Ce menu s'affiche en appuyant sur les touches 250 + PRST. Le TOUR DWELL TIME (durée de temporisation tour) correspond à la temporisation entre un Tour et l'autre. Le ANSWER DELAY (délai de réponse) correspond au temps de réponse de la caméra dôme; ce paramètre n'a pas besoin d'être modifié normalement. 36 Appendice A — Spécifications Système Dôme 22X Zoom optique PTZ III MODÈLE 40767 MODULE Type CCD Zoom optique/numérique Résolution Longueur focale Type 1/4" EXview HAD CCD 22X / 16X 580 lignes TV f = 3,9 mm ~ 85,8 mm 3,9 mm – 49,5° (H) 85,8 mm – 2,4° (H) F1.6 – F3.7 Angle de vue Numéro F Éclairage min. - Normal - SLOW SHUTTER - ICR ON & SLOW SHUTTER ICR ON (Jour et Nuit) WDR Détection de mouvement (dans PRÉRÉGLAGE) DÔME Angle d'inclinaison Retournement d'image Étalonnage automatique Angle mouvement panoramique horizontal Alarme Auto Scan Préréglages Modèle Tour Vitesse max. Titre de zone Zone confidentialité Source Alimentation Consommation Commande ID (adresse caméra) Mécanique Dimensions Poids Milieu ambiant Température de fonction. Humidité de fonctionnem. Température de stockage 0,5 Lux 0,01 Lux 0,001 Lux OUI OUI OUI 0° ~ 180° (retournement numérique) OUI 0,1° ~ 6° Rotation continue 360° 1 entrée (NC/NO), 1 TTL sortie 1 auto pan & 4 auto scan 120 avec configuration de l'exposition automatique individuelle de la caméra 4 (mémorisation jusqu'à 200 secondes) 4 (42 fonctions / 1 tour) 380° /seconde 8 12 caractères de titre 4 (2 méthodes peuvent être sélectionnées: blocage / vidéo off) 12 Vcc / 24 Vca ± 10% 12 W RS-485, débit en bauds : 2400~ 19,2k /seconde (par défaut : 9600 bauds/seconde) 1 ~ 255 Voir dimensions 1,5 kg max -10°C à 50°C (14°F à 122°F) 90 % max (NON condensante) -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) * Spécifications modifiables sans préavis * 37 UNITÉ : mm VUE D'EN HAUT VUE AVANT (Orifices de montage) Cache DIP-SWITCH VUE D'EN BAS Figure 6 – Dimensions 38 Appendice B — Résolution de problème Si un problème apparaît, vérifier que l’installation de la caméra respecte bien les instructions de ce mode d’emploi ainsi que celles des autres matériels. Isoler les composants problématiques du système et consulter leur mode d’emploi. Problème Solution possible Pas de vidéo. Vérifier que tous les matériels du système sont alimentés. S'assurer que tous les boutons d’alimentation sont sur ON. Vérifier les connexions vidéo. Mauvaise qualité vidéo. S'assurer que tous les connecteurs BNC sont bien insérés. Vérifier la tension de la caméra dôme. Le câble vidéo est blindé. Les réglages de position des caméras dômes sont perdus. Réinitialiser les caméras dans le menu Configuration. Vérifier que les caméras dômes sont bien insérées dans leur base. Vérifier la tension de la caméra dôme. Le numéro de la caméra ne correspond pas au numéro du multiplexeur. Vérifier l’adresse de la caméra et insérez le câble BNC dans la bonne entrée du multiplexeur. L’image bave lors des commutations. Contrôler le réglage du blocage de ligne et régler correctement la phase. Appendice C — Glossaire Alarmes Réactions programmées de la caméra dôme lorsque les entrées passent du mode normal au mode anormal. La caméra dôme peut exécuter un Préréglage, Modèle ou ne déclencher aucune réaction pour 1 entrée. La caméra dôme peut également transmettre l’état de l’alarme à l’appareil de commande pour un traitement ultérieur. Voir également Alarme entrée et État normal. Zone Positions de départ et d'arrivée programmées du champ d’images couvert par la caméra dôme sur son axe panoramique. Chaque zone constitue une partie d’un secteur circulaire autour de la caméra dôme. Les zones peuvent avoir différentes tailles. Il est possible de programmer jusqu’à 8 zones par caméra dôme. Réglage automatique du gain (AGC) Cette fonction permet d’amplifier le signal vidéo pour les plans très peu éclairés. En cas d’éclairage faible, les enregistrements donnent souvent une image grenue. Lorsque le gain augmente, l’aspect grenu de l’image augmente également. Lorsque le réglage automatique du gain (AGC) est activé, le réglage du gain est effectué sur la base des données feedback de la caméra. Lorsque cette fonction est désactivée, la caméra utilise la valeur du réglage du gain manuel. Le réglage du niveau d'image et de bruit peut être effectué lorsque la fonction AGC est désactivée. 39 Écran d'affichage Texte apparaissant sur l’image et permettant le réglage des fonctions de la caméra dôme. L'accès à cette fonction s'effectue à l'aide d'une combinaison de touches. Elle permet de régler les fonctions de la caméra, le zoom, les alarmes, l'affichage du texte et les mots de passe. Flip (retournement) Cette fonction permet d’effectuer une rotation automatique de la caméra de 180° lorsque la caméra est inclinée vers le bas et qu’elle reste dans cette position pendant un bref instant. Lorsque le dôme effectue une rotation, la caméra commence à effectuer un mouvement vers le haut tant que l’inclinaison est maintenue dans une position vers le bas. Dès que la commande est relâchée, la commande d’inclinaison revient en mode normal. La fonction Flip (retournement) est utile lorsqu'il faut suivre quelqu’un qui passe juste en dessous de la caméra dôme et qui poursuit son chemin de l’autre côté. Retour Position initiale sur laquelle la caméra dôme revient après l'expiration de la durée d’inactivité programmée. La position initiale peut être un Préréglage, un Tour, un Modèle ou ne correspondre à aucune action. Entrée Alarme Raccordement à la caméra dôme à partir duquel le système peut contrôler des périphériques d’entrée. La caméra dôme dispose d'une entrée. Périphériques d’entrée Périphériques externes fournissant des informations sur l’état des composants du système et qui sont raccordés aux entrées de la caméra dôme. Les périphériques d’entrée classiques sont, entre autres, les contacts de porte, les détecteurs de mouvement, les détecteurs de fumée. Mode IR Cette fonction de la caméra permet une commutation manuelle ou automatique du mode couleur au mode noir et blanc. Activer le mode IR pour obtenir des images plus nettes lorsque la luminosité est faible. Blocage de ligne Cette fonction permet la synchronisation du signal vidéo au secteur. Lorsque la synchronisation couplée au secteur est activée, le défilement vertical des images est supprimé si l'on passe d’une caméra à une autre raccordées au même moniteur. Si le texte apparaît légèrement plus foncé sur le moniteur couleur, ce problème pourra être résolu en désactivant la synchronisation couplée au secteur. Affichage de titre Cette fonction se réfère à l’affichage du titre de la caméra dôme, de la zone contrôlée par la caméra dôme, du titre du Préréglage ou du Modèle, et du titre de l’alarme. L’affichage de chaque titre peut être activé ou désactivé. Lorsque l’affichage du titre (nom) de la caméra ou des zones est activé, ces informations apparaissent en permanence. Les titres (noms) des Préréglages, Tours et Modèles n’apparaissent que lorsque ces fonctions sont activées. 40 État Normal Cette fonction décrit l’état normal prévu d’un périphérique raccordé à l'entrée de la caméra dôme. L'état normal peut être ouvert ou fermé. Si un périphérique présente un état anormal, une alarme se déclenche. Position Nord Réglage de l’utilisateur correspondant à la direction du pôle nord magnétique ou à une autre direction connue. Cette fonction est utilisée pour évaluer la direction de la caméra dôme lorsque l’indication de direction est activée. Slow Shutter Réglage destiné à améliorer la qualité du signal vidéo en cas de luminosité extrêmement faible. Lorsque la fonction Slow Shutter est activée, les données sont rassemblées sur plusieurs champs en cas de faible luminosité, en se basant sur le réglage de la limite de l’obturateur. Suite à cette opération, le signal vidéo peut apparaître flou ou saccadé en cas de luminosité extrêmement faible. Dans des conditions de luminosité normale, ce réglage n’a aucune répercussion sur les fonctions de la caméra. Modèle Série de mouvements panoramique, inclinaison, zoom et mise au point, exécutés par une seule caméra dôme programmable. Il est possible de programmer jusqu'à 4 Modèles par caméra dôme. Préréglages Enregistrement vidéo programmé se basant sur un réglage spécifique pour la position panoramique, inclinaison, zoom et mise au point. Il est possible de programmer jusqu'à 120 Préréglages par caméra dôme. Zone confidentialité Cette fonction permet de masquer des zones sélectionnées du champ d’images de la caméra dôme. Cette fonction empêche à l’utilisateur du système de surveillance de voir ces zones. Ces zones masquées se déplacent en fonction de la position panoramique ou de l’inclinaison de la caméra dôme. La taille des zones masquées s’adapte également automatiquement pendant le zoom. Il est possible de programmer jusqu’à 4 zones masquées par caméra dôme. Balayage vectoriel Se déplace du point de départ au point d'arrivée, avec inclinaison et zoom simultanément et linéairement. Balance des blancs Réglage de la proportion des couleurs (rouge et bleu) d’une caméra de sorte que le blanc apparaisse bien. La balance des blancs est généralement effectuée via la commande de gain automatique. Dans certaines conditions d’éclairage, il faudra éventuellement effectuer le réglage du rouge et du bleu manuellement pour obtenir une image optimale. Lorsque la balance des blancs automatique est activée, la caméra effectue automatiquement les réglages du rouge et du bleu de manière à ce que la balance des blancs soit correcte. Lorsque la balance automatique des blancs est désactivée, la caméra utilise les réglages du rouge et du bleu pour la balance des blancs. 41 Appendice D — Combinaison de touches Combinaison de touches PRST Appel du menu configuration Préréglages. TOUR (tour de ronde) Appel du menu configuration Tour. PTRN Appel du menu configuration Modèle. SCAN Appel du menu configuration balayage. Fonction No.+ CTRL+ PRST Enregistrer la vue actuelle sous le No. choisi Combinaison Combinaison Fonction Fonction de touches de touches 7 + ON 7 + OFF Mettre FOCUS sur AUTO Mettre FOCUS sur manuel Mettre AE (exposition Mettre AE (exposition 8 + ON 8 + OFF automatique) sur AE1 automatique) sur manuel 9 + ON Mettre Enregistrement nocturne sur AUTO Enregistrement nocturne on Enregistrement nocturne off 10 + ON 10 + OFF (aller en mode manuel) (aller en mode manuel) BLC on (mode auto1 BLC off (mode auto1 11 + OFF 11 + ON exposition automatique) exposition automatique) Zoom numérique on 12 + ON Zoom numérique off (conformément au réglage du 12 + OFF zoom numérique) 13 + ON 13 + OFF OSD dôme on OSD dôme off Affichage titre zone dôme 14 + ON Affichage titre zone dôme on 14 + OFF off 15 + ON 15 + OFF Direction vision on Direction vision off 104 + ON WDR ON 104 + OFF WDR off 150 + ON Retournement image ON 150 + OFF Retournement image off 151 + ON Contrôle origine 152 + ON 154 + ON Placer la caméra dans la zone 0° horizontalement. Passer en mode vitesse Passer en mode vitesse 153 + OFF basse normale Afficher informations relatives au système 155 + ON Basculer la caméra dans la zone 180° horizontalemen t. 250 + PRST Menu de configuration en usine (temporisation Tour, retard de réponse) 888 + ENTER Enregistrement nocturne on (en mode global seulement) 999 + ENTER Enregistrement nocturne off (en mode global seulement) 153 + ON 42 - MÉMO - 43 Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelit.eu e-mail: export.department@comelit.it 44 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.