Wilhelmsen Stabilisateur de carburant diesel Manuel utilisateur
DIESEL FUEL STABILISER
.
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
1 Identification de la substance/préparation et de la société/entreprise
1.1 Identifiant du produit
Nom du Produit:
Numéro de la fiche de données: 777190 1. 0. 0
Code du Produit:
Head Office::
Address:
777190 (25L)
Wilhelmsen Ships Service AS
Strandveien 20, N1324 Lysaker, Norway, Tel:+31 6 349 440 35
1.2 Utilisations appropriées identifiées de la substance ou du mélange et des utilisations non préconisées traitement du fuel
1.3 Détails du fournisseur de la fiche technique sur la sécurité
Nom du Fournisseur: For quotations contact your local Customer Services
Adresse du Fournisseur: Wilhelmsen Ships Service AS
Willem Barentszstraat 50
3165AB Rotterdam
The Netherlands
Téléphone: +31 10 4877 777
Télécopie:
Personne Responsable:
Email:
+31 10 4877 888
, Product HSE Manager, Tel.: +31 10 4877775
WSS.GLOBAL.SDSINFO@wilhelmsen.com
1.4 Numéro d’appel d’urgence
-ONLY TO BE USED IN CASE OF AN INCIDENT-
NCEC: +44 1865 407333, CHEMTREC (800) 424 9300
American Chemistry Council +1 703 527 3887,
Greece +30 210 7793777
Australia: +61 3 9630 0998
Giftinformasjonsentralen in Norway Tel.: +47 22591300
2 Identification des dangers
2.1 Classification de la substance ou du mélange
- Regulations 1272/2008/EEC. Classification, labeling and packing of dangerous substances and preparations
- Aquatic Chronic 2
- Peut provoquer somnolence et des vertiges.
- L'exposition répérée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau.
-
- Counsil Directive 1999/45/EEC Classification, packing and labelling of dangerous preparations.
- L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau (R66)
- L'inhalation de vapeurs peut provoquer somnolence et vertiges (R67)
- Toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique (R51/53)
Données du dernier changement 20/07/2012 1
DIESEL FUEL STABILISER
2 Identification des dangers (....)
2.2 Éléments d’étiquetage
- Mot de signal: Attention
- Symboles: N, GHS07, GHS09
Phrases de danger
- Peut provoquer somnolence et des vertiges.
- Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
- L'exposition répérée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau.
Phrases de précaution
- Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé.
- Éviter le rejet dans l’environnement.
- Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/ aérosols.
- Recueillir le produit répandu.
- EN CAS D’INHALATION: s’il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut respirer confortablement.
- Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise.
- Garder sous clef.
- La mise au rebut doit se conformer avec la législation locale, provinciale et nationale
Danger
- L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau (R66)
- Toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique (R51/53)
- L'inhalation de vapeurs peut provoquer somnolence et vertiges (R67)
Sécurité
- Eviter le rejet dans l'environnement. Consulter les instructions spéciales/la fiche de données de sécurité
(S61)
2.3 Autres dangers
- Odeur: Odeur aromatique
- Apparence: Liquide, ambré
- Contact avec les yeux: Peut causer une irritation
- Inhalation: Peut causer une somnolence
- Ingestion: N'est pas considéré comme un potentiel d'exposition., Pas d'information disponible
- Contient Polyalkyllenepolyamine. Peut déclencher une réaction allergique.
3 Composition/informations sur les composants
3.1 Mélanges
Nom du produit chimique Concentration CAS No.
Solvent naphtha (petroleum), heavy arom.
30-60% 64742-94-5
EC No.
265-198-5
Danger*
R65, 66, 67
R51/53
CLP CLASSIFICATION:
Asp. Tox. 1
H304
Symboles
Xn, N
GHS08
Données du dernier changement 20/07/2012 2
DIESEL FUEL STABILISER
3 Composition/informations sur les composants (....)
1,2,4-trimethylbenzene
CLP CLASSIFICATION:
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2 phenol, 2,6-di-tert-butyl-
1-5% 95-63-6 202-436-9 R10, 20
R36/37/38
R51/53
H226 H332
H319 H335
H315 H411
Xn, N
GHS02 GHS07
GHS09 Wng
1-5% 128-39-2 204-884-0 R36/37/38
R51/53
Xi, N
CLP CLASSIFICATION: N/A naphthalene
Carc. Cat 3
CLP CLASSIFICATION:
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1 cumène
CLP CLASSIFICATION:
Flam. Liq. 3
Asp. Tox. 1
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2 mesitylene
0.1-1%
0.1-1%
91-20-3
98-82-8
202-049-5 R40, 22
R50/53
H351 H302
H400 H410
Xn, N
GHS07 GHS08
GHS09 Wng
202-704-5 R10, 65, 37 Xn, Xi, N
H226 H304
H335 H411
GHS02 GHS08
GHS07 GHS09
Dgr
CLP CLASSIFICATION:
Flam. Liq. 3
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2 phenol, 2,4,6-tris(1,1-dimethylethyl)-
0.1-1% 108-67-8 203-604-4 R10, 37
51/53
H226 H335
H411
Xi, N
GHS02 GHS07
GHS09 Wng
0.1-1% 732-26-3 211-989-5 R22, 50/53
R36/37/38
Xn, Xi, N
CLP CLASSIFICATION: N/A
Polyalkylenepolyamine 0.1-1% N/A N/A R21/22
R34, 43
Xn, C, N
CLP CLASSIFICATION: N/A
*Voir Section 16
4 Premiers secours
4.1 Description des mesures de premiers soins
- EN CAS D’INHALATION: s’il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut respirer confortablement.
-
Données du dernier changement 20/07/2012 3
DIESEL FUEL STABILISER
4 Premiers secours (....)
EN CAS D’INHALATION: transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut respirer confortablement.
- En cas d'exposition à une substance ou à ses vapeurs, obtenir traitement médical spécial aussitôt que possible. Les personnes qui ont été en contact avec la substance pourront ne pas présenter de symptômes immédiats - elles devront s'allonger et rester calmes, puis être traitées par un médecin. Le sujet devra être placé sous surveillance médicale pendant au moins 48 heures.
- Pratiquer la respiration artificielle seulement si le sujet ne respire plus, mais ne pas employer le bouche-àbouche
-
- EN CAS D’INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir.
- Ne jamais forcer une personne inconsciente à vomir ou à boire des liquides
- Donner de l'eau à boire en abondance
- Ne pas faire vomir à cause des risques d'aspiration dans les poumons. En cas de doute d'aspiration, faire appel immédiatement à un médecin
- S'il y a vomissement, tourner le sujet sur le côté
- Consulter un médecin.
-
- EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l’eau et au savon.
- Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation
-
- EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes.
Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être
- Si la substance a touché les yeux, les laver immédiatement avec beaucoup d'eau pendant au moins 15 minutes
- Consulter un médecin.
4.2 Symptômes et effets les plus importants, à la fois graves et retardés
- Irritation sévère possible des zones affectées
- Dans les cas d'exposition sévère, étourdissement, confusion, maux de tête ou stupeur peuvent se développer
- L'exposition répérée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau.
4.3 Indication de consultation médicale et de traitement spécial quelconques nécessaires none
5 Mesures de lutte contre l'incendie
5.1 Matériel d’extinction
- En cas d'incendie utiliser un Agent sec
- En cas d'incendie utiliser de l'eau ou de la mousse
- Ne pas utiliser de jets d'eau
5.2 Dangers particuliers provenant de la substance ou du mélange
- Contient du matériel combustible
- Les produits de décomposition peuvent inclure gaz carboniques
- Les produits de décomposition peuvent inclure oxyde de carbone
- Les produits de décomposition peuvent inclure oxydes de nitrogène
5.3 Conseil pour les pompiers
- Combattre l’incendie à distance en prenant les précautions normales.
- Empêcher l'écoulement de l'eau dans les égouts si possible
Données du dernier changement 20/07/2012 4
DIESEL FUEL STABILISER
5 Mesures de lutte contre l'incendie (....)
- Porter un Ensemble de Protection Chimique et un Appareil de Respiration à Pression-Positive
6 Mesures à prendre en cas de dispersion accidentelle
6.1 Précautions personnelles, matériel de protection et procédures d’urgence
- Porter des vêtements de protection comme pour la section 8
- Evacuer la zone
- Couper toutes les sources d'allumage
- Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/ aérosols.
6.2 Précautions pour la protection de l’environnement
- Éviter le rejet dans l’environnement.
- Ne pas permettre l'entrée des égouts publics et des cours d'eau
6.3 Méthodes et matériel pour confinement et nettoyage
- Absorber la matière répandue dans de la terre ou du sable
- Recueillir le produit répandu.
- Digue pour empêcher l'entrée dans les égoûts ou les voies navigables. Transférer le liquide dans un récipient de conservation
- Mettre dans le récipient approprié
- Sceller les récipients et les étiquetter
- Déplacer le matériau contaminé dans un endroit sûr pour en disposer subséquemment
- Aérer la zone et laver le site du renversement après que le ramassage du matériel soit terminé
6.4 Référence aux autres sections
7 Manipulation et stockage
7.1 Précautions pour manutention sans danger
- Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/ aérosols.
- Assurer une ventilation adéquate
- Des bouteilles de collyre (lotion pour les yeux) doivent être disponibles
- Manipuler et ouvrir le récipient avec prudence (S18)
- Des procédures appropriées de manutention des produits chimiques doivent être adoptées
7.2 Conditions de stockage sans danger, y compris toute incompatibilité
- Tenir au frais. Protéger du rayonnement solaire.
- Les récipients ouverts doivent être fermés hermétiquement de nouveau avec précaution et entreposés dans une position verticale
- Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche.
7.3 Usage(s) final/finaux particulier(s)
8 Contrôles de l'exposition au produit/protection personnelle
8.1 Paramètres de contrôle
- 1,2,4-trimethylbenzene
OES / LTEL 20 ppm 100 mg/m3
OES / STEL 30 ppm 150 mg/m3
- naphthaleneCarc. Cat 3
Données du dernier changement 20/07/2012 5
DIESEL FUEL STABILISER
8 Contrôles de l'exposition au produit/protection personnelle (....)
OES / LTEL 10 ppm 50 mg/m3
OES / STEL 15 ppm 79 mg/m3
- cumène
OES / LTEL 20 ppm 100 mg/m3
OES / STEL 50 ppm 200 mg/m3
- mesitylene
OES / LTEL 20 ppm 100 mg/m3
OES / STEL 40 ppm 200 mg/m3
8.2 Contrôle de l’exposition
- Pas de précautions spéciales requises pour ce produit
Contrôle de l’exposition professionelle
- Lorsque la ventilation locale est insuffisante, porter un équipement de protection respiratoire.
- Si l'utilisation d'un respirateur filtrant s'avère appropriée, choisissez le EN141 ou le EN405, type A
- Porter un vêtement de protection approprié, un appareil de protection des yeux/du visage et des gants
(nitrile sont recommandés)
Gants Écran facial
9 Propriétés physiques et chimiques
Masque filtrant Combinaison
9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques de base
- Odeur: Odeur aromatique
- Apparence: Liquide, ambré, insoluble dans l'eau
- Point d'inflammabilité 66 deg C (CC) ^à pour cent par volume, Point d'inflammabilité 150.8 deg F (CC) ^à pour cent par volume
9.2 Autres informations
- Aucun
10 Stabilité et réactivité
10.1 Réactivité
- Cet article est considéré stable sous des conditions normales
10.2 Stabilité du produit chimique
- Considéré comme stable en conditions normales
10.3 Possibilité de réactions dangereuses
- Aucunes réactions dangeureuses connues si utilisé selon l'usage prévu
10.4 Conditions à éviter
- Tenir loin de la chaleur et de sources d'ignition
10.5 Matériaux incompatibles
- Incompatibilité avec substances comburantes
Données du dernier changement 20/07/2012 6
DIESEL FUEL STABILISER
10 Stabilité et réactivité (....)
10.6 Produits à décomposition dangereuse
- Aucuns produits de décomposition connus
11 Informations toxicologiques
11.1 Informations sur les effets toxicologiques
- LC50 (inhalation,rat) Solvent naphtha (petroleum),heavy arom. - >590 mg/l/4h
- LD50 (peau,lapin) Solvent naphtha (petroleum), heavy arom. - >2 mg/kg
- LD50 (oral,rat) 1,2,4-trimethylbenzene - 50 mg/kg
- LD50 (oral,rat) phenol, 2,6-di-tert-butyl- >5000 mg/kg
- LD50 (oral,rat) naphthalene- 490 mg/kg
- LD50 (oral,rat) cumene- 1400 mg/kg
- LD50 (oral,rat) Polyalkylenepolyamine- 2100 - 3990 mg/kg
- LD50 (oral,rat) phenol, 2,4,6-tris(1,1-dimethylethyl)- 1670 mg/kg
Inhalation
- Cause étourdissement, confusion, maux de tête ou stupeur
Contact avec la peau
- L'exposition répérée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau.
Contact avec les yeux
- Cause rougeur et irritation
- Peut causer des effets graves aux yeux
Ingestion
- Pas d'information disponible
Cancérogénicité
- Pas de preuves d'effets cancérogènes
Tératogénicité
- Pas de preuves d'effets de reproduction
Mutagénicité
- Pas de preuves d'effets mutagéniques
12 Informations écologiques
12.1 Toxicité
- Ce produit contient des ingrédients classés dans la CEE comme étant dangereux pour l'environnement.
12.2 Persistance et dégradabilité
- Its main ingredients will either dissolve rapidly and dissociate in water or are readily/inherently biodegradable.
12.3 Potenciel de bioaccumulation
- La bioaccumulation est significatif
12.4 Mobilité dans le sol
- Insoluble dans l'eau
Données du dernier changement 20/07/2012 7
DIESEL FUEL STABILISER
12 Informations écologiques (....)
12.5 Résultats de PBT et évaluation vPvB
12.6 Effets nocifs divers
- Pas d'information disponible
13 Considérations relatives à l'élimination
13.1 Méthodes de traitement des déchets
- La mise au rebut doit se conformer avec la législation locale, provinciale et nationale
- Éliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux
14 Informations relatives au transport
Substance dangereuse
ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS
14.1 Nombre ONU
- UN3082
14.2 Nom Approprie D'expedition ONU
- ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID,
N.O.S. (solvent naphtha (petroleum),heavy arom.)
14.3 Classe(s) de risques de transports
- 9
14.4 Groupe d’emballage
- III
14.5 Dangers pour l’environnement
- Polluant marin
14.6 Précautions spéciales pour l’utilisateur
- Pas de précautions spéciales requises pour ce produit
14.7 Transport en vrac selon l’annexe II de MARPOL73/78 et le recueil IBC
- Ne s'applique pas
Autres informations
Route/Chemin De Fer (ADR/RID)
Nom Approprie D'expedition:
ADR UN No.:
ADR Groupe D'empaquetage:
Point d'éclair ADR :
ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID,
N.O.S. (solvent naphtha (petroleum),heavy arom.)
UN3082 ADR Classe du Danger:
III Sous-risque ADR:
-
9
-
Données du dernier changement 20/07/2012 8
DIESEL FUEL STABILISER
14 Informations relatives au transport (....)
Maritimes (IMDG)
Nom Approprie D'expedition:
IMDG UN No.:
ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID,
N.O.S. MARINE POLUTANT
(solvent naphtha(petroleum),heavy arom.)
UN3082 IMDG Classe du Danger: 9
IMDG Groupe D'empaquetage: III
Sous-risque IMDG: -
IMDG EmS:
Point d'éclair IMDG :
F-A, S-F
-
Avion (ICAO/IATA)
Nom Approprie D'expedition:
ICAO UN No.:
ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID,
N.O.S. (solvent naphtha (petroleum),heavy arom.)
UN3082
ICAO Groupe D'empaquetage: III
Point d'éclair OACI : -
ICAO Classe du Danger:
Sous-risque OACI:
9
-
DOT / CFR (US Department of Transportation)
DOT Proper Shipping Name:
Matière dangereuse:
Catégorie de risque:
Quantités produit (livres):
DOT Flashpoint:
9
-
-
ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID,
N.O.S. (solvent naphtha (petroleum),heavy arom.) solvent naphtha (petroleum), heavy arom.
Numéro d'identification: UN3082
Sous-risque DOT (Department of Transportation): -
15 Informations réglementaires
15.1 Règlements/législation en matière de sécurité, de santé et de l’environnement, spécifiques aux substances ou mélanges
- This Safety Data Sheet has been prepared in accordance with article 31 and annex II in REACH and
Directive 453/2010/EU.
- Cette Fiche de Données de Sécurité est fournie conformément à la Directive sur les Substances
Dangeureuses (67/548/EEC)
- Counsil Directive 1999/45/EEC Classification, packing and labelling of dangerous preparations.
- Regulations 1272/2008/EEC. Classification, labeling and packing of dangerous substances and preparations
15.2 Évaluation de la sécurité des produits chimiques
NONE
16 Autres informations
Données du dernier changement 20/07/2012 9
DIESEL FUEL STABILISER
16 Autres informations (....)
Texte des codes d'expressions R et S utilisés dans cette fiche technique de sécurité :- H226: Liquide et vapeurs inflammables.; H302: Nocif en cas d’ingestion.; H304: Peut être mortel en cas d’ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.; H315: Provoque une irritation cutanée.; H319: Provoque une sévère irritation des yeux.; H332:
Nocif par inhalation.; H335: Peut irriter les voies respiratoires.; H351: Susceptible de provoquer le cancer.; H400:
Très toxique pour les organismes aquatiques.; H410: Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.; H411: Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.;
R10: Inflammable; R20: Nocif par inhalation; R21/22: Nocif par contact avec la peau et par ingestion; R22: Nocif en cas d'ingestion; R34: Provoque des brûlures; R36/37/38: Irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau;
R37: Irritant pour les voies respiratoires; R40: Effet cancérogène suspecté - preuves insuffisantes; R43: Peut entraîner une sensibilisation par contact avec la peau; R50/53: Très toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique; R51/53: Toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique; R65: Nocif: peut provoquer une atteinte des poumons en cas de l'ingestion; R66: L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau; R67: L'inhalation de vapeurs peut provoquer somnolence et vertiges.
Les données utilisées ici sont basées sur les connaissances actuelles et sur l'expérience. Cette Fiche de Données de
Sécurité décrit le produit en terme de mesures de sécurité exigées et n'apporte aucune guarantie en ce qui concerne les propriétés de ce produit
Les données utilisées ici s'appliquent uniquement lorsque le produit est utilisé de façon adéquate. Ce produit n'est pas vendu comme étant convenable pour d'autres applications - une telle utilisation peut provoquer des risques non mentionés dans cette fiche. Ne pas utiliser pour d'autres applications sans consulter l'avis du fabricant.
L'information sur les éléments en section 2 concerne l'enrobage de l'électrode
L'information fournie sur le produit de cette Fiche de Données de Sécurité a été compilée à partir des connaisssances sur les composants individuels
The most up-to-date version of this MSDS can be found on www.wilhelmsen.com/shipsservice
Wilhelmsen Ships Service Level 1, 39 Park Street South Melbourn, Vic 3205 Australian Tel:+61 3 9630 0900
Emergency 24hrs: +61 3 9630 0998
Wilhelmsen Ships Service INC 210 Edgewater Street US-10305 Staten Island New York United States Telephone daytime: (+1) 718 815 1310 Fax: (+1) 718 233 3268
Wilhelmsen Ships Service INC 2200 W. Pacific Coast Highway US-90810 Long Beach California, United States
Tel (+1) 562 624 8888 Fax (+1) 562 624 1011
Wilhelmsen Ships Service INC 701 Ashland Ave. Ashland Center Two, Bay 12 US- 19032 Folcroft Pennsylvania
United States Tel (+1) 610 586 7801 Fax (+1) 215 701 0646
Wilhelmsen Ships Service INC. 9400 New Century Drive US-77507 Pasadena Texas United States Telephone daytime: (+1) 281 867 2000 Fax: (+1) 281 867 2800
Wilhelmsen Ships Service Ltda Rua Bispo Lacerda nos.61/67 Del Catilho BR 21051120 Rio de Janeiro Brazil Tel
(+55) 21 25 82 8000 Fax (+55) 21 25 82 8001
Wilhelmsen Ships Service (S) Pte Ltd 186 Pandan Loop Singapore 128376 Tel (+65) 6395 4545
Wilhelmsen Ships Service Co., Ltd 12-31 Torihama-cho Kanazawa-ku Yokohama-shi JP-236 0002, Japan Tel
(+81) 45 775 0012 Fax (+81) 45 775 0070
Wilhelmsen Ships Service Hellas SA 100, D. Moutsopoulou & Serifou str GR-185 41 Piraeus Greece Tel (+ 30)
210 4239100 Fax (+ 30) 210 4212480
WMS AS U.A.E. Fl 24 Executive Heights, Tecom C Sheikh Zayed Road (East) Dubai United Arab Emirates Tel
(+971) 4 382 3888
Données du dernier changement 20/07/2012 10
DIESEL FUEL STABILISER
Données du dernier changement 20/07/2012 11

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.