American Standard 2064 172 Installation manuel
PDF
ダウンロード
ドキュメント
Consignes d’installation Robinet de proximité électronique sur tablier pour lavabo SERINMC NUMÉROS DE MODÈLE 2064.142 2064.153 2064.162 2064.172 2064.192 2064.145 2064.155 2064.165 2064.175 2064.195 2064.146 2064.156 2064.166 2064.176 2064.196 MISE EN GARDE: Utilisez seulement des transformateurs fournis de Norme Américaine et des jeux câblés. L'utilisation de câbles non fournis par AS, ou lacoupe, l'épissage ou la modification de tout composant annulera la garantie. Plaque de tablier 4 po 206P400.XXX (en option) Nos de produits et options 1 Caractéristiques 2 Installation du robinet 2-3 Installation électrique 4-6 Démarrage/entretien 7-8 FAQ/dépannage 8-9 Pièces de rechange 10 Plaque de tablier 8 po 206P800.XXX (en option) Certifié conforme aux exigences ASME A112.18.1. © 2014 American Standard REMARQUE À L’INTENTION DE LA PERSONNE RESPONSABLE DE L’INSTALLATION : une fois l’installation terminée, veuillez remettre cette notice au client. Apprendre plus de la Norme American Standard Selectronic ® les Produits visitent notre site Internet à: www.americanstandard-us.com ou l'e-mail nous à: CRTTEAM@americanstandard.com Pour les Parties, le Service, la Garantie ou d'autre Assistance, s'appellent s'il vous plaît (844) CRT-TEAM / (844) 278-8326 (Depuis le Canada: 1-800-387-0369) (Région de Toronto uniquement: 1-905-3061093) Technicien de Responce Certifié M965612 RÉV. 1.5 FR (8/15) Merci d’avoir choisi American Standard… la référence en matière de qualité depuis plus de 100 ans. Afin de garantir une installation sans problème, veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer. DÉBALLAGE Tous les robinets American Standard sont éprouvés avec de l'eau dans notre usine. De l'eau résiduelle peut rester dans le robinet pendant le transport. 1. Retirez les raccords et les éléments en vrac du carton. L'illustration ci-dessous présente les raccords et les éléments en vrac une fois retirés de la boîte. Certains éléments peuvent être emballés partiellement assemblés à d'autres éléments. 1. Consignes d’installation 2. Assemblage du bec 3. Ensemble d'installation 4. Boîtier de commande 5. Tuyau d'alimentation 6a. Bloc d'alimentation de longue durée c.c. (pour .142, .145, .146) 6b. Batterie standard c.c. (pour .153, .155, .156) 6c. Alimentation électrique c.a. (pour .162, .165, .166) 6d. Transformateur d'alimentation c.a. (.192, .195, .196) 7. Adaptateur en Y 8. Extension de 10 pi 9. Plaque de tablier de 4 po (en option, doit être commandée séparément) 10. Plaque de tablier de 8 po (en option, doit être commandée séparément) 11. Valve mélangeuse (en option, doit être commandée séparément) 12. Vis du couvercle du boîtier de commande NOS DE PRODUITS Bloc d'alimentation de longue durée c.c. Toutes les SÉRIES 2064. 2 2064.142 2064.145 2064.146 1 d Consignes d’installation P r o Pour commander le produit de proximité SerinMC 1. Choisissez l'alimentation électrique. 2. Choisissez le débit souhaité. Bec Robinet de proximité électronique sur tablier pour lavabo SERINMC Batterie standard c.c. 2064.153 2064.155 2064.156 Branchement c.a. 2064.162 2064.165 2064.166 Alimentation par circuit c.a. en fil métallique 2064.192 2064.195 2064.196 Multi c.a. 2064.172 2064.175 2064.176 NUMÉROS DE MODÈLE 2064.142 2064.153 2064.162 2064.172 2064.192 2064.145 2064.155 2064.165 2064.175 2064.195 2064.146 2064.156 2064.166 2064.176 2064.196 MISE EN GARDE: Utilisez seulement des transformateurs fournis de Norme Américaine et des jeux câblés. L'utilisation de câbles non fournis par AS, ou lacoupe, l'épissage ou la modification de tout composant annulera la garantie. Plaque de tablier 4 po 206P400.XXX (en option) Nos de produits et options 1 Caractéristiques 2 Installation du robinet 2-3 u Installation électrique 4-6 Démarrage/entretien 7-8 FAQ/dépannage 8-9 Pièces de rechange 10 6d Plaque de tablier 8 po 206P800.XXX (en option) Certifié conforme aux exigences ASME A112.18.1. © 2014 American Standard M 9 6 5 6 12 R É V. 1. 3 F R ( 2 / 15 ) i REMARQUE À L’INTENTION DE LA PERSONNE RESPONSABLE DE L’INSTALLATION : une fois l’installation terminée, veuillez remettre cette notice au client. t Apprendre plus de la Norme American Standard Selectronic ® les Produits visitent notre site Internet à: www.americanstandard-us.com ou l'e-mail nous à: CRTTEAM@americanstandard.com Pour les Parties, le Service, la Garantie ou d'autre Assistance, s'appellent s'il vous plaît (844) CRT-TEAM / (844) 278-8326 (Depuis le Canada: 1-800-387-0369) (Région de Toronto uniquement: 1-905-3061093) Technicien de Responce Certifié d e b a 6c 7 7 4 s Produit de base • Évier à un trou • Entrée unique 6b 6a e 3 8 5 8 Plaque de tablier • Éviers à 1 et 3 trous • Entrée unique Plaque de tablier (en option) 12 206P400.XXX 9 206P800.XXX 10 Valve mélangeuse Valve mélangeuse (en option) • Éviers à 1 et 3 trous • Entrées eau chaude et eau froide 605XTMV1070 11 1 M965612 RÉV. 1.5 FR (8/15) DESCRIPTION GÉNÉRALE : Dimensions d'installation Robinet électronique avec détecteur de présence. Montage sur une seule pièce en laiton massif à l’épreuve du vandalisme. Fonctionne à partir d'une alimentation c.c. (batterie/bloc d'alimentation) ou d'une alimentation permanente c.a. (branchement/fil métallique). Grillage intégré pour protéger le solénoïde. Le robinet de compression de 3/8 à entrée unique, les clapets de non-retour intégrés, et le boyau en acier inoxydable flexible de 16-1/4 po relient le tuyau d'alimentation pour permettre le raccordement du bec. (249 mm) 9-3/4 po (136 mm) 5-3/8 po (177 mm) 7 po MISE EN GARDE: Utilisez seulement des transformateurs fournis de Norme Américaine et des jeux câblés. L'utilisation de câbles non fournis par AS, ou lacoupe, l'épissage ou la modification de tout composant annulera la garantie. (173 mm) 6-11/16 po SURFACE DE MONTAGE (100 mm) 3-15/16 po 32 mm (1-1/4 po) DIA. Remarque : L'ensemble de la tuyauterie et du câblage électrique doit être installé conformément aux codes, réglementations et normes applicables. 125 mm (4-7/8 po) 114 mm (4-1/2 po) BOÎTIER ÉLECTRIQUE RECOMMANDÉ OU BOÎTIER ÉLECTRIQUE ÉQUIVALENT FOURNI PAR D’AUTRES FOURNISSEURS 4 po (102 mm) CARRÉS X 3-1/2 po (89 mm) BOÎTIER ÉLECTRIQUE PROFOND Hubbel-RACO NO 256 OU ÉQUIVALENT (FOURNI PAR D'AUTRES FOURNISSEURS) 413 mm (16-1/4 po) 81 mm (3-3/16 po) 500 mm (20 po) LONGUEUR MAXIMALE DE CÂBLE PAR CIRCUIT C.A. EN FIL MÉTALLIQUE DE 10 PI SEULEMENT 1524 mm (60 po) 3/8 po COMP. OUTILS RECOMMANDÉS 1 2 3 4 1 2 Pince à joint coulissant 5 Tournevis à lame plate Clé ajustable 6 Perceuse électrique Mastic ou produit de calfeutrage et mèche de 1/4 po Tournevis Phillips 7 Galon à mesurer 3 7 4 10' 5 1 INSTALLATION DU BEC Fig. 1 MISE EN GARDE 6 Fig. 1 Fermez l’alimentation en eau chaude et en eau froide avant de commencer. 1. Assurez-vous que le JOINT TORIQUE (3) est installé dans la rainure de l'ANNEAU DE FINITION (4). 2. Insérez les CÂBLES DU CAPTEUR (1), le FLEXIBLE (5) et la TIGE DU BEC (6) dans le trou central de la surface de montage. Fig. 1. 3. Assemblez la RONDELLE EN CAOUTCHOUC (7), la RONDELLE EN LAITON (8) et le CONTRE-ÉCROU (9) sur la TIGE (6) à partir de la sous-face du lavabo ou de la surface de montage. Serrez le CONTRE-ÉCROU (9) à la main. IMPORTANT : N'utilisez pas de mastic en cas d'installation du robinet sans écusson. MASTIC (si nécessaire) 6 *12 4. Utilisez un tournevis pour serrer les VIS (10) sur le CONTRE-ÉCROU (9). Serrez légèrement les vis du CONTRE-ÉCROU (9) tour à tour jusqu'à ce qu'elles soient bien ajustées afin de garantir une pression uniforme. 4 3 2 1 11 *(L'ÉCROU DE CENTRAGE NO 12) est utilisé uniquement pour l'installation d'une plaque de tablier de 5 4 po ou 8 po. Remarque : Les plaques de tablier de 4 po et 8 po (11) sont disponibles pour d'autres installations. Consultez la page un pour obtenir de l'information. 5. Lorsque vous utilisez la PLAQUE DE TABLIER de 4 po ou 8 po (11), enfilez tout d'abord l'ÉCROU DE CENTRAGE DE LA PLAQUE DE TABLIER (12) sur la TIGE (6). Serrez l'ÉCROU DE CENTRAGE DE LA PLAQUE DE TABLIER (12) contre la sous-face de la base du robinet. 7 8 CÂBLES DU CAPTEUR SURFACE DE MONTAGE 10 9 6. Suivez les étapes 1 à 4 ci-dessus pour l'installation du bec. 2 M965612 RÉV. 1.5 FR (8/15) 2 MONTAGE DU BOÎTIER DE COMMANDE – Fig. 4 Fig. 4 CONTOUR DU LAVABO OU SURFACE DE MONTAGE Important : Pour les installations câblées c.a., assurez-vous que le connecteur d'alimentation est inséré dans le boîtier par l'intermédiaire de la rondelle pour alimentation électrique avant que le boîtier soit fixé sur le mur. Référez-vous à la partie dédiée à l'installation électrique (pages 5 et 6). ! 14 po (356 mm) 2-3/4 po (71 mm) ALIMENTATION 1. Repérez l'emplacement du BOÎTIER DE COMMANDE (3). Il doit se situer dans la zone grisée de 14 po (356 mm) par 21 po (533 mm) illustrée sur la figure 4 pour que les raccordements électriques à partir du bec puissent être effectués. REMARQUE : Le TUYAU D'ALIMENTATION DU BOÎTIER mesure 20 po. La distance entre l'alimentation murale et le BOÎTIER (3) doit être prise en compte. 2. Retirez les quatre vis du COUVERCLE DU BOÎTIER DE COMMANDE (1), et ôtez le COUVERCLE (1). Tenez le BOÎTIER DE COMMANDE (3) à l'emplacement souhaité et marquez l'emplacement des quatre trous de montage, tel qu'illustré. Fig. 4. ÉVACUATION TROUS DE MONTAGE DU BOÎTIER 60 po (1524 mm) 20 po (500 mm) 21 po (mm) 3 po (76 mm) 3-3/4 po (96 mm) TROUS DE MONTAGE 16 1 17 3 REMARQUE : Trouver un sac en plastique contenant 4 M5x16 vis utilisées pour fixer le COUVERCLE DU BOÎTIER DE COMMANDE (1) lorsque l'installation est terminée. REMARQUE : Pour les installations câblées c.a., effectuez les raccordements d'alimentation électriques avant de fixer le BOÎTIER DE COMMANDE (3) au mur. 3. Il est recommandé de fixer le BOÎTIER DE COMMANDE (3) sur un montant ou une traverse à l'intérieur du mur à l'aide des VIS (16) fournies. Si le BOÎTIER DE COMMANDE (3) doit être installé sur un mur de carrelage ou en plâtre, les ANCRAGES (17) et les VIS (16) doivent être utilisés. Fig. 5 18 3 CONNEXION DU FLEXIBLE DU BEC AU BOÎTIER – Fig. 5 3 1. Raccordez L'ÉCROU D'ALIMENTATION (18) du flexible du bec au mamelon sur le dessus du BOÎTIER (3). Serrez à l'aide d'une clé ajustable pour garantir l'étanchéité du raccordement. Fig. 3. 4 RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION EN EAU AU BOÎTIER DE COMMANDE ET À L'ALIMENTATION MURALE – Fig. 6, 6a Fig. 6 REMARQUE : Si vous utilisez la valve mélangeuse (en option), consultez la fiche no M968808 pour obtenir des consignes d'installation. 1. Insérez la RONDELLE EN FIBRE (19) dans l'ÉCROU D’ALIMENTATION (18) situé sur le BOÎTIER DE COMMANDE (3). 3 18 19 3 2. Raccordez le TUYAU D'ALIMENTATION FLEXIBLE (20) à l'ÉCROU D’ALIMENTATION (18) sur le BOÎTIER DE COMMANDE (3). Serrez pour garantir l'étanchéité du raccordement. Utilisez deux clés pour serrer, si nécessaire. Fig. 6. Fig. 6a 3. Raccordez le TUYAU D'ALIMENTATION FLEXIBLE (20) directement à l'alimentation murale. La connexion utilisée sur le TUYAU D'ALIMENTATION FLEXIBLE (20) est un raccord de compression de 3/8 po. Utilisez une clé ajustable pour serrer les raccords. Veillez à ne pas trop serrer. Fig. 6a. Remarque : Le TUYAU D'ALIMENTATION FLEXIBLE (20) mesure 20 po à partir de la partie inférieure de la base du BOÎTIER DE COMMANDE (3). Si une longueur plus importante est requise, l'installateur doit acheter des pièces séparément. EAU FROIDE OU ALIMENTATION MURALE EN EAU TIÈDE 20 Important : Si le TUYAU D'ALIMENTATION FLEXIBLE (20) est trop long, enroulez-le pour éviter toute formation de coudes. M965612 RÉV. 1.5 FR (8/15) 3 Fig. 1 INSTALLATION ÉLECTRIQUE Produit 1 Page Bloc d'alimentation de longue durée c.c. (2064.142/.145) 4 Batterie standard c.c. (2064.153/.155) 4 Branchement c.a. (2064.162/.165) 5 Alimentation par circuit c.a. en fil métallique (2064.192/.195) 5 Raccordement multiple c.a. (2064.172/.175) 6 Fig. 1a 2 Fig. 1b 3 5a 5 INSTALLATION DE LA BATTERIE A VERSIONS CC (BLOC D'ALIMENTATION DE LONGUE DURÉE ET BATTERIE STANDARD) – Fig. 1 1. Retirez le COUVERCLE DU BOÎTIER DE COMMANDE (1). Fig. 1. 4 -P2 CR BATTERIE STANDARD Fig. 1c 2. Faites passer les CÂBLES DU CAPTEUR (2) par le haut du BOÎTIER DE COMMANDE (3). Fig. 1a. 6 3. Insérez la BATTERIE (4) dans le PORTE-BATTERIE (5), assurez-vous que la forme de la BATTERIE (4) correspond à la forme du PORTE-BATTERIE (5) et veillez à insérer l'extrémité de la borne de la batterie en premier. Fig. 1b. 5a BLOC D'ALIMENTATION DE LONGUE DURÉE 4. Insérez le CONNECTEUR DE BATTERIE (5a) de la batterie standard ou du bloc d'alimentation de longue durée par l'intermédiaire de la RONDELLE (6), comme illustré. Fig. 1c. 5a Avant de procéder au branchement électrique, assurez-vous que la zone de détection n'est pas obstruée. Le capteur se règle automatiquement. Maintenez la zone de détection dégagée durant les 15 secondes suivant le branchement sur le réseau électrique. ! Fig. 1d 5. Raccordez le CÂBLE DE SOLÉNOÏDE (7) et le CONNECTEUR DE BATTERIE (5a) aux CÂBLES DU CAPTEUR (2). Placez la batterie standard ou le bloc d'alimentation de longue durée dans l'emplacement prévu. Fig. 1d. BATTERIE STANDARD BLOC D'ALIMENTATION DE LONGUE DURÉE 6. Remettez en place le COUVERCLE DU BOÎTIER DE COMMANDE (1). Serrez fermement les vis du couvercle. 7 2 MISE EN GARDE: Utilisez seulement des transformateurs fournis de Norme Américaine et des jeux câblés. L'utilisation de câbles non fournis par AS, ou lacoupe, l'épissage ou la modification de tout composant annulera la garantie. 5a 4 M965612 RÉV. 1.5 FR (8/15) B VERSIONS CA (FIL MÉTALLIQUE/BRANCHEMENT) Fig. 2 Fig. 2 MISE EN GARDE 2 Débranchez l'alimentation secteur avant d'ouvrir le BOÎTIER DE COMMANDE. 3 REMARQUE : Pour les installations câblées c.a., effectuez les raccordements d'alimentation électriques avant de fixer le BOÎTIER DE COMMANDE (3) au mur. 1 1. Retirez le COUVERCLE DU BOÎTIER DE COMMANDE (1). Fig. 2. Faites passer le CÂBLE D'EXTENSION (2) à partir du robinet par le haut du BOÎTIER DE COMMANDE (3). Fig. 2. POUR LES BRANCHEMENTS UNIQUEMENT 2a. Insérez le CORDON D'ALIMENTATION (8) à travers la RONDELLE POUR ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (9). (Fig. 2a). 3a. Insérez le CORDON D'ALIMENTATION (8) à travers la RONDELLE latérale (6), comme illustré. Fig. 2a. Fig. 2a 4a. Raccordez les CÂBLES DU CAPTEUR (2) au CÂBLE DE SOLÉNOÏDE (7) et au CORDON D'ALIMENTATION (8). Fig. 2a. 5a. Fixez le BOÎTIER DE COMMANDE au mur. Remettez en place le COUVERCLE DU BOÎTIER DE COMMANDE (1). Serrez fermement les vis du couvercle. BRANCHEMENT DANS LA PRISE MURALE Avant de procéder au branchement électrique, assurez-vous que la zone de détection n'est pas obstruée. Le capteur se règle automatiquement. Maintenez la zone de détection dégagée durant les 15 secondes suivant le branchement sur le réseau électrique. ! 2 6 7 9 POUR LES RACCORDEMENTS AVEC FIL MÉTALLIQUE UNIQUEMENT 8 2b. Insérez une extrémité de l'EXTENSION de 10 pi (10a) par l'intermédiaire de la RONDELLE POUR ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (9). Fig. 2b. Fig. 2b 2 3b. Insérez l'EXTENSION de 10 pi (10a) à travers la RONDELLE latérale (6), comme illustré. Fig. 2b. 2 4b. Branchez l'EXTENTION de 10 pi (10a) à la borne unique de l'ADAPTATEUR EN Y (11). Fig. 2b. 5b. Branchez les CÂBLES D'EXTENSION (2) du capteur du robinet au CÂBLE DE SOLÉNOÏDE (7) et à l'une des deux bornes situées à l'extrémité de l'ADAPTATEUR EN Y (11). 6b. Fixez le BOÎTIER DE COMMANDE (3) au mur. Remettez en place le COUVERCLE DU BOÎTIER DE COMMANDE (1). Serrez fermement les vis du couvercle. 7 11 10a 6 9 L'entrepreneur doit fournir un BOÎTIER DE COMMANDE (12) et l'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (13). 7b. Montez l'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (13) dans le BOÎTIER DE COMMANDE (12). Branchez les bornes blanches et noires sur les PRISES D'ALIMENTATION (14). Fig. 2c. À PARTIR DU BOÎTIER DE COMMANDE AVEC ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ! Avant de procéder au branchement électrique, assurez-vous que la zone de détection n'est pas obstruée. Le capteur se règle automatiquement. Maintenez la zone de détection dégagée durant les 15 secondes suivant le branchement sur le réseau électrique. Fig. 2c BOÎTIER DE COMMANDE OU ÉQUIVALENT FOURNI PAR D'AUTRES FOURNISSEURS DE 4 PO 12 8b. Raccordez l'EXTENSION de 10 pi (10b) au CÂBLE D'ALIMENTATION (15). Fig. 2c. 10b 14 MISE EN GARDE: Utilisez seulement des transformateurs fournis de Norme Américaine et des jeux câblés. L'utilisation de câbles non fournis par AS, ou lacoupe, l'épissage ou la modification de tout composant annulera la garantie. 15 BORNES NOIRES ET BLANCHES 13 5 CONNECTEUR NON UTILISÉ SUR CETTE INSTALLATION M965612 RÉV. 1.5 FR (8/15) Fig. 3 Unité no 1 Unité no 2 Unité no 3 CÂBLE D'EXTENSION de 10 pi CÂBLE D'EXTENSION de 10 pi ALIMENTATION CA ALIMENTATION PAR CIRCUIT C.A. EN FIL MÉTALLIQUE *15 UNITÉS, AU MAXIMUM, PAR SOURCE D'ALIMENTATION CA. LONGUEUR MAXIMALE DE CÂBLE DE 10 PI ENTRE LES UNITÉS. OU 4 po (102 mm) CARRÉS X 3-1/2 PO (89 mm) BOÎTIER DE COMMANDE PROFOND Hubbel-RACO NO 256 OU ÉQUIVALENT (FOURNI PAR L'ENTREPRENEUR) C POUR LA VERSION CA (RACCORDEMENT Fig. 3a Détail de l'unité no 1 MULTIPLE) – Fig. 3, 3a, 3b 1. Retirez les COUVERCLES de tous les BOÎTIERS DE COMMANDE (2). 3 CÂBLES DU CAPTEUR 2. Retirez la RONDELLE DE LA PRISE NOIRE SOLIDE (5) du côté gauche de tous les BOÎTIERS DE COMMANDE (2), sauf de l'unité no 1. Remplacez-les par une RONDELLE GRISE (9) (fournie avec chaque robinet). 10b 2 2 3. Faites passer les CÂBLES DU CAPTEUR (2) par le haut du BOÎTIER DE COMMANDE (3). Branchez les CÂBLES DU CAPTEUR (2) au CÂBLE DE SOLÉNOÏDE (7) et à l'une des deux bornes situées à l'extrémité de l'ADAPTATEUR EN Y (11). Raccordez l'EXTENSION de 10 pi (10a) à l'autre borne située sur la même extrémité de l'ADAPTATEUR EN Y (11). 2 5 11 4. Insérez l'autre extrémité de l'EXTENSION de 10 pi (10b) en passant par les deux RONDELLES GRISES (6a et 6b) et branchez-la à l'extrémité de la borne unique de l'ADAPTATEUR EN Y (11) de l'unité suivante. Placez l'ADAPTATEUR EN Y (11) dans le BOÎTIER DE COMMANDE (3). 7 ALIMENTATION CA 5. Répétez les étapes ci-dessus pour chaque unité supplémentaire, en veillant à ne pas excéder la limite maximale de 15 unités par SOURCE D'ALIMENTATION CA (7). Fig. 3b 6. Remettez en place les COUVERCLES DES BOÎTIERS DE COMMANDE. Serrez fermement les vis du couvercle. 10a MISE EN GARDE: Utilisez seulement des transformateurs fournis de Norme Américaine et des jeux câblés. L'utilisation de câbles non fournis par AS, ou lacoupe, l'épissage ou la modification de tout composant annulera la garantie. 6a 12 6 6b 10b M965612 RÉV. 1.5 FR (8/15) DÉMARRAGE/ENTRETIEN Fig. 1 A FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR POUR LE LAVAGE DES MAINS Fig. 1 ! Avant de procéder au branchement électrique, assurez-vous que la zone de détection n'est pas obstruée. Le capteur se règle automatiquement. Maintenez la zone de détection dégagée durant les 15 secondes suivant le branchement sur le réseau électrique. Lorsque le capteur détecte un utilisateur, l'eau commence à s'écouler immédiatement. L'eau cesse de couler 1,5 seconde après que l'utilisateur est passé hors de la portée du capteur. Cette minuterie de confort permet à l'utilisateur de bouger les mains sans que le débit d'eau ne soit interrompu. Par mesure de précaution, une minuterie de sécurité coupe l'eau après que le capteur a été bloqué pendant 55 secondes. Le débit d'eau reprend lorsque le blocage est retiré de la zone de détection et que le détecteur est réactivé. E ED ZON TION : C EC DÉT E LE BE R E ENT LA BAS ET AVABO L DU B INSTALLATION ET CHANGEMENT DE LA BATTERIE – Fig. 2 1. Enlevez la COUVERTURE DE LA CLÔTURE (1). Fig. 2 1 3. Enlevez la vieille BATTERIE du Détenteur de Batterie (3). Installez la nouvelle BATTERIE (2) l'assurance le côté terminal est inséré d'abord et la forme de la batterie suit la forme du DÉTENTEUR DE BATTERIE (3). -P2 ! CR 2. Disconnect Battery Holder (3) from SENSOR CABLE (5). 2 Avant de procéder au branchement électrique, assurez-vous que la zone de détection n'est pas obstruée. Le capteur se règle automatiquement. Maintenez la zone de détection dégagée durant les 15 secondes suivant le branchement sur le réseau électrique. 6 4. Pour changer le LONG PAQUET DE POUVOIR DE VIE (4), débranchez et remplacez avec le nouveau Paquet de Pouvoir. 4 5. Reraccordez le DÉTENTEUR DE BATTERIE (3) AU CÂBLE DE DÉTECTEUR (5). 3 5 6. Remplacez la COUVERTURE DE CLÔTURE. Serrez des vis de couverture fermement. C NETTOYAGE DES FILTRES – Fig. 3 MISE EN GARDE Fig. 3 Débranchez l'alimentation secteur avant d'ouvrir le BOÎTIER DE COMMANDE. 7/16" SOCKET 1. Retirez le COUVERCLE DU BOÎTIER DE COMMANDE. 2. Fermez la VANNE D'ALIMENTATION (13) hexagonale de 4 mm. à l'aide d'une clé. Remarque : Activez le capteur pour que l'eau continue de s'écouler du robinet pendant que vous fermez. 6 WHITE DEBRIS CUP 3. Dévissez le FILTRE (6) avec une clé à douille de 7/16 po. 13 4. Tirez sur le FILTRE (6), enlevez et nettoyez la coupelle de débris blancs et le grillage. ••• • • ••••••• • • • •• • • • • ••••••• • ••• •• • • •• • • • • • • ••••••••• •• •••• •• •• • •• •• • •• •• • •••• • • • • • • •••••••• • • • • •• •• • • • • •• • • •• • •••••••• • •• •• •••••• • • • •• • • •• • ••••••••••••• •• •• • •• •• • •••••••••• •• • •• •••• ••• •• ••• ••• • •• •• • • • •• • •••• •••• •• • • • • • • • • •• • • • • • • • • •• • • • • • • • • •• • • • • • • • • •• • • •• •• ••• • •• 5. Remettez le FILTRE (6) en place et serrez-le avec une clé à douille de 7/16 po. Mise en garde : Veillez à ne pas trop serrer. FILTER SCREEN 6. Ouvrez la VANNE D'ALIMENTATION hexagonale de 4 mm. (13) à l'aide d'une clé. 4mm HEX WRENCH 7. Remettez en place le COUVERCLE DU BOÎTIER DE COMMANDE. Serrez fermement les vis du couvercle. 7 M965612 RÉV. 1.5 FR (8/15) Fig. 4 D NETTOYAGE ET RETRAIT DE L'AÉRATEUR OU DU JET – Fig. 4 9 1. Retirez l'ENVELOPPE DE L'AÉRATEUR ou du JET (7) à l'aide de la CLÉ fournie avec le robinet. 8 2. Retirez l'AÉRATEUR ou le JET (8) de l'ENVELOPPE (7). 7 7 3. Nettoyez l'AÉRATEUR ou le GRILLAGE DU JET (9). 4. Remontez les pièces et réinstallez-les dans l'extrémité du bec. Assurez-vous que la rondelle d'étanchéité noire est en place. CLÉ E NETTOYAGE DU RÉGULATEUR Fig.5 DE DÉBIT – Fig. 5 3 1. Enlevez le TUYAU DE RÉSERVES (1) du haut d'ASSEMBLAGE DE BOÎTE DE CONTRÔLE (2). Retirez le RÉGULATEUR D'ÉCOULEMENT (3) DE L'ASSEMBLAGE DE BOÎTE DE CONTRÔLE (2). 2 1 3 RINSE CLEAN FLOW REGULATOR (3) 2. Rinçage RÉGULATEUR D'ÉCOULEMENT propre (3). Rassemblez le TUYAU DE RÉSERVES (1) au haut d'ASSEMBLAGE DE BOÎTE DE CONTRÔLE (2). F NETTOYAGE GÉNÉRAL – Fig. 6 Fig.6 1. Utilisez uniquement un chiffon doux et humide pour nettoyer le bec et le capteur. 2. En cas de saleté plus tenace, utilisez un chiffon doux avec du détergent à vaisselle dilué. Frottez la zone avec un chiffon humide et séchez-la avec un chiffon doux. MISE EN GARDE Veillez à ne pas rayer le capteur lors du nettoyage. Évitez d'utiliser des détergents ou des produits abrasifs ou puissants. FAQ Q. : Comment puis-je savoir si la batterie doit être remplacée? R. : La valve ne s'ouvre pas et le capteur clignote en permanence deux fois entrecoupées d'une pause pendant une durée pouvant atteindre sept jours. Q. : Pourquoi le débit du robinet a-t-il considérablement diminué? R. : Le filtre, le régulateur de débit ou l'aérateur/le jet peuvent être obstrués. Vérifiez si c'est le cas, et nettoyez ces éléments, au besoin. Consultez les sections C, D et E de la partie dédiée au démarrage et à l'entretien. Q. : Pourquoi l'eau ne s'écoule-t-elle pas du robinet lorsque je me trouve dans la zone de détection du capteur? R. : Il est peut-être nécessaire de remplacer la batterie. Vérifiez. Si le capteur clignote en permanence deux fois entrecoupées d'une pause, remplacez la batterie ou composez le 855-752-9259. Q. : Quelle est la plage de pression de fonctionnement normale? R. : La pression du robinet en fonctionnement est comprise entre 20 et 80 psi. 8 M965612 RÉV. 1.5 FR (8/15) DIAGRAMMES DE DÉPANNAGE L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS LES VANNES D'ALIMENTATION EXTÉRIEURES SONTELLES OUVERTES? NON OUVREZ LA VANNE D'ALIMENTATION EXTÉRIEURE. NON OUVREZ LA VANNE D'ALIMENTATION INTÉRIEURE. (CLÉ HEXAGONALE NÉCESSAIRE) OUI LA BATTERIE EST TRÈS FAIBLE. REMPLACEZ LA BATTERIE. OUI LA VANNE D'ALIMENTATION INTÉRIEURE EST-ELLE OUVERTE? OUI DOUBLE CLIGNOTEMENT RÉPÉTITIF DU CAPTEUR? NON 1 REBRANCHEZ LA BATTERIE AU CAPTEUR. LE CAPTEUR CLIGNOTE-T-IL PENDANT CINQ SECONDES? 2 NON NON OUI 1 2 PILE À PLAT. REMPLACEZ LA BATTERIE. RÉPÉTEZ L'ÉTAPE. VÉRIFIEZ SI L'ISOLATION DU CÂBLE DU CAPTEUR EST ENDOMMAGÉE. REMPLACEZ LE CAPTEUR. REMPLACEZ LE SOLÉNOÏDE. L'EAU COULE SANS CESSE REBRANCHEZ LA BATTERIE AU CAPTEUR. LE CAPTEUR CLIGNOTE-T-IL PENDANT CINQ SECONDES? NON VÉRIFIEZ SI L'ISOLATION DU CÂBLE DU CAPTEUR EST ENDOMMAGÉE. REMPLACEZ LE CAPTEUR. OUI REMPLACEZ LE SOLÉNOÏDE. DÉBIT FAIBLE LES VANNES D'ALIMENTATION INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES SONT-ELLES ENTIÈREMENT OUVERTES? NON OUVREZ COMPLÈTEMENT LES VANNES D'ALIMENTATION INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES EN LES TOURNANT DANS LE SENS ANTIHORAIRE. OUI LE FAIBLE DÉBIT POURRAIT ÊTRE DÛ À LA PRÉSENCE DE DÉBRIS DANS LE FILTRE, LE RÉGULATEUR DE DÉBIT OU L'AÉRATEUR/LE JET. RETIREZ, NETTOYEZ ET REMETTEZ LE FILTRE À SON EMPLACEMENT INITIAL. SERVICE D'ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE Pour toutes questions, composez sans frais le numéro suivant : 844-CRT-TEAM / 844-278-8326. Du lundi au vendredi de 8 h à 20 h, HNE Samedi 8 h à 16 h, HNE AU MEXIQUE 01-800-839-1200 AU CANADA 1-800-387-0369 (TORONTO 1-905-306-1093) Du lundi au vendredi de 8 h à 19 h, HNE Les noms de produits indiqués dans le présent document sont des marques de commerce d'AS America Inc. ©2015 Pour en savoir plus sur les produits Selectronic® d'American Standard, visitez notre site Web au : www.americanstandard-us.com, ou écrivez-nous à l'adresse suivante : CRTTEAM@americanstandard.com. 9 M965612 RÉV. 1.5 FR (8/15) SERINMC Robinet de proximité électronique sur tablier pour lavabo Remplacer les lettres « YYY » par le code de fini approprié CHROME NICKEL SATINÉ 002 295 NUMÉROS DE MODÈLE 2064.142 2064.145 2064.153 2064.155 2064.192 M964912-0070A JAILLISSEZ INCLINENT LE DÉTECTEUR 2064. SÉRIE M962353-YYY0A ÉCUSSON A912699-0070A JOINT M964913-YYY0A ENSEMBLE POUR AÉRATEUR (1,5 gpm) M964847-YYY0A ENSEMBLE POUR JET (0,5 gpm) M964964-YYY0A ENSEMBLE POUR BLOC D'ALIMENTATION AÉRATEUR DE LONGUE DURÉE (0,35 gpm) 2064.142 2064.145 2064.146 M964936-0070A NÉCESSAIRE D’ASSEMBLAGE M923188-0070A RÉGULATEUR D'ÉCOULEMENT (1.5 gpm) CC 2064.153 2064.155 2064.156 M923187-0070A RÉGULATEUR D'ÉCOULEMENT (0.5 gpm) M964940-0070A CONTRÔLEZ BOXENT L'ASSEMBLAGE M950357-0070A BLOC D'ALIMENTATION DE LONGUE DURÉE M950514-0070A PORTE-BATTERIE A923654-0070A BATTERIE 6 V CR-P2 (L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE NON INCLUSE ET DOIT ÊTRE ORDONNÉ SÉPARÉMENT) Branchement c.a. 2064.162 2064.165 2064.166 A913202-0070A RONDELLE M950338-0070A ALIMENTATION ÉLECTRIQUE A924162-0070A TUYAU D'ALIMENTATION Alimentation par circuit c.a. en 2064.192 2064.195 2064.196 M950511-0070A CÂBLE D'EXTENSION MULTI 10 PI M950520-0070A ALIMENTATION ÉLECTRIQUE M950512-0070A CONNECTEUR EN Y M964410-0070A SOLÉNOÏDE A950507-0070A FILTRE Multi c.a. 2064.172 2064.175 2064.176 A950509-0070A VANNE D'ALIMENTATION 2064P400.XXX PLAQUE DE TABLIER 4 PO 2064.162 2064.165 2064.172 2064.175 2064.195 M950511-0070A CÂBLE D'EXTENSION MULTI DE 10 PI M950512-0070A CONNECTEUR EN Y 2064P800.XXX PLAQUE DE TABLIER 8 PO SERVICE D'ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE Pour toutes questions, composez sans frais le numéro suivant : 844-CRT-TEAM / 844-278-8326. Du lundi au vendredi de 8 h à 20 h, HNE Samedi 8 h à 16 h, HNE AU MEXIQUE 01-800-839-1200 AU CANADA 1-800-387-0369 (TORONTO 1-905-306-1093) Du lundi au vendredi de 8 h à 19 h, HNE Les nom s de produi ts i ndi qués dans l e présent docum ent so n t de s m a r qu e s de com m erce d'A S A m eri ca Inc. © 2015 Pour en savoir plus sur les produits Selectronic® d'American Standard, visitez notre site Web au : www.americanstandard-us.com, ou écrivez-nous à l'adresse suivante : CRTTEAM@americanstandard.com. 10 M965612 RÉV. 1.5 FR (8/15) ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。