Quadra-Fire Isle Royale Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
Isle Royale Poêle aux bois, chargement supérieur, non catalytique CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient les instructions d’installation, d’opération et d’entretien. Veuillez lire ce manuel en entier avant d’installer et utiliser votre nouveau poêle. Le manquement à suivre ces instructions, peut résulter en des dommages matériels, corporels ou même de mort. NOTES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ: 1. En installant votre poêle, une attention particulière devrait être prêtée à la protection contre les incendies. Si cet unité n'est 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. pas correctement installée, un feu de maison peut en résulter. Pour votre sécurité, suivez les instructions d'installation. CONTACTEZ VOTRE MUNICIPALITÉ OU VOTRE SERVICE DE PRÉVENTION AUX INCENDIES AU SUJET DES RESTRICTIONS ET DE L'INSPECTION D'INSTALLATION REQUISE DANS VOTRE SECTEUR ATTENTION: N’employez jamais d’essence ou de liquides semblables pour commencer un feu dans cet unité. Maintenez tous ces liquides loin du poêle. Lors du fonctionnement, si n'importe quelle partie du poêle commence à rougeoyer, le poêle est dans en condition de surchauffe. Réduisez le taux d'entrée de la quantité d'air entrant dans le poêle. SURCHAUFFER ANNULE LA GARANTIE! Les cendres froides devraient être débarrassées soigneusement, à l'aide d'un récipient en métal. Ne brûlez pas du bois humide ou vert. Stockez le bois dans un endroit sec. NE BRÛLEZ PAS OU DES FLUIDES INFLAMMABLE TEL QUE LA GAZOLINE, NAPHTA OU D’HUILE DE MOTEUR. Ne brûlez pas le bois traité ou le bois avec du sel bois de flottage, etc.. Des matériaux de brûlage autres que le bois (y compris le charbon de bois) dans des conditions défavorables peuvent produire de l'oxyde de carbone dans la maison, ayant pour résultat la maladie ou possiblement la mort. Ne laissez pas le créosote ou la suie s'accumuler excessivement dans la cheminée ou l'intérieur de la boîte à feu. Vérifiez votre état du système de cheminée. Ne reliez pas le poêle à une conduite de cheminée servant déjà pour un autre appareil. Conformez-vous à tous les dégagements minimums aux combustibles comme montré dans ce manuel pour cet appareil. Établissez un feu sur le plancher de la boîte à feu en brique. N’employer pas de support, d’adirons ou toute autre méthode pour supporter le bois. CHAUD EN OPÉRATION. Gardez au loin les enfants, les animaux de compagnie, les meubles. Le contact peut causer des brûlures de la peau. Ne reliez pas à aucun conduit ou système de distribution d'air. RISQUE DU FEU! Ne pas faire fonctionner avec la porte du poêle ou la porte de cendrier ouverte. Pour de plus amples informations se référer à NFPA 211 (États-Unis.) ou CAN/CSA-B365 (Canada).. Ne pas faire fonctionner avant d’avoir installé toutes les composantes (fourni avec l’unité). Sinon, la garantie sera annulée et l’unité pourrait présenter un risque de sécurité (faire fonctionner l’appareil avec les pattes installées). AVANT LE PREMIER FEU : Enlevez toutes les étiquettes sur la vitre. Nettoyez les surfaces plaquées avec un nettoyeur à vitre et un tissu fin pour empêcher les souillures causées par les empreintes digitales. Voir la page 21 pour les détails. 250-5763 9 décembre, 2002 1445 North Highway Colville, WA 99114 www.quadrafire.com POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS Félicitations Hearth & Home Technologies vous accueille à notre tradition d'excellence ! En choisissant un appareil de Quadra-Fire, vous avez notre assurance d'engagement de qualité, de longévité et de performance. Cet engagement commence par notre recherche du marché, incluant « la voix des clients », s'assurant ainsi que nos produits satisferont à vos besoins. Notre département de recherches et développements qui emploi la technologie la plus avancée au monde, pour atteindre une opération de nos poêles, encastrables et foyers optimum. Également, nous travaillons à l’ancienne lors de la fabrication. Chaque unité est méticuleusement fabriquée et les surfaces d’or sont finies à la main pour la beauté durante et votre plaisir. Notre engagement à la qualité est accompli pendant que chaque modèle subit une inspection de contrôle de qualité. En plus, nous pensons qu’il est important de vous offrir plusieurs options de finition et accessoires pour compléter votre décoration de maison, individualisant l'utilisation de votre appareil et fournissant des options financières en acquérant un appareil de foyer de qualité. Demander à votre marchand de Quadra-Fire pour de l'information des options. De la conception, à la fabrication, à l'expédition : Notre garantie de qualité est plus que de mots ; c’est tradition de Quadra-Fire, et nous soutenons fièrement cette tradition avec une garantie à vie limitée. Avant l'installation, nous vous demandons de prendre quelques moments pour lire ce manuel. Notre expérience que votre satisfaction sera considérablement augmenté en vous familiarisant avec son installation, opération et entretien. Nous vous souhaitons à vous ainsi qu’à votre famille beaucoup d'années de plaisir dans la chaleur de confort dans votre foyer. Merci de choisir Quadra-Fire. Avec nos amitiés sincères, 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 2 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS Nom du modèle TABLE DES MATIÈRES POÊLE QUADRA-FIRE ISLE ROYALE AUX BOIS LISTE D’AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ .............. 4 LES MATÉRIAUX D'INSTALLATION DE SÉCURITÉ.............. 4 SYSTÈME DE VENTILATION.................................................. 4 DIMENSIONS .......................................................................... 5 SPÉCIFICATIONS POUR LES CONDUITS DE CHEMINÉES 5 DÉGAGEMENTS AUX COMBUSTIBLES (UL ET ULC) .......... 6 PROTECTION DE PLANCHER ............................................... 7 LOCALISEZ VOTRE POÊLE ................................................... 7 ASSEMBLAGE......................................................................... 7 PROTECTION DE PLANCHER ALTERNATIVE...................... 8 COLLIER RÉVERSIBLE DE CONDUITE DE CHEMINÉE....... 9 LISTE DE VÉRIFICATION AVANT L’UTILISATION ................ 9 RÈGLEMENT SUR LA HAUTEUR DES CHEMINÉES ............ 9 SYSTÈME DE CONDUIT DE CHEMINÉE............................. 10 CHEMINÉE DE MAÇONNERIE ............................................. 10 CHEMINÉE PRÉFABRIQUÉ UTILISÉ COMME COUPE FEU MURAL .................................................................................. 11 RACCORDEMENT À UN FOYER DE MAÇONNERIE .......... 13 RACCORDEMENT À UNE CHEMINÉE PRÉFRABIQUÉE EN MÉTAL ................................................................................... 14 INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE..................... 15 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION........................................... 17 PROCESSUS DE MISE À FEU ............................................. 17 1ÈRE ÉTAPE: INFLAMMATION ............................................ 17 2ÈME ÉTAPE......................................................................... 17 CONTROLE D’AIR................................................................. 17 OPÉRATION AVEC LE CHARGEMENT DU DESSUS OPTIONNEL .......................................................................... 18 BÄTIR UN FEU ...................................................................... 19 OPACITÉ ............................................................................... 19 TAUX DE BRÛLAGE ............................................................. 20 CHOIX ET STOCKAGE EN BOIS.......................................... 20 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION DU VENTILATEUR ........... 20 MAINTENANCE ..................................................................... 21 CRÉOSOTE........................................................................... 21 NETTOYAGE DE CHEMINÉE ............................................... 21 DISPOSITION DES CENDRES ............................................. 21 SOIN DE LA VITRE ............................................................... 22 REMPLACEMENT DE LA VITRE .......................................... 22 MAINTENANCE ..................................................................... 23 PORTE ET JOINT D’ÉTANCHÉITÉ....................................... 23 DÉPANNAGE......................................................................... 24 PIÈCES D’ACCESSOIRE ET DE SERVICE.......................... 26 No de série Date d’achat Nom du commerçant Téléphone du commerçant Information additionnelle: APRÈS VOIR REMPLI VOTRE CARTE DE GARANTIE, ATTACHEZ VOTRE REÇU ET VOTRE CARTE DE GARANTIE POUR DES RÉFÉRENCES FUTURE. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 3 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS LISTE D’AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ Ces instructions d'installation décrivent l'installation et l’opération du poêle aux bois ISLE ROYALE de QUADRA-FIRE. Pour ce poêle, les normes rencontrent l'agence de protection de l'environnement américaine sur les particules d'émission 1990. L’ ISLE ROYALE est listé par OMNI-Test Laboratories, Inc. à la norme de sûreté d'UL 1482, et ULC S627, et (UM) 84-hud. L’ISLE ROYALE est approuvé pour une maison mobile si non installé dans une chambre à coucher et lorsque l'admission extérieure d'air de combustion est fournie. L'intégrité structurale du plancher à la maison mobile, le plafond, et les murs doivent être maintenus. Le poêle doit être mis à la terre correctement à l'armature de la maison mobile et utiliser seulement des tuyaux de connexions double paroi. Le kit d’air extérieur, pièce 831-1780, doit être installé dans une maison mobile. Vérifiez avec votre agence de code du bâtiment local avant de commencer votre installation pour assurer la conformité aux codes locaux, incluant le besoin de permis d'inspections et de suivi. Assurez-vous que le code du bâtiment local les codes de bâtiment ne remplacent pas des caractéristiques d'UL et toujours obtenir un permis de construction de sorte que la protection d'assurance ne soit pas annulée subitement. Si vous avez besoin d’assistance, durant l’installation, contactez votre détaillant local. Inspectez et nettoyez le système de cheminée fréquemment en accord avec les instructions contenues dans ce manuel. Ne reliez pas cette unité en utilisant la cheminée d’un autre appareil. En utilisant le ventilateur facultatif, pièce 831-1701, placez le cordon d’alimentation loin de l’unité. Ne passez pas le cordon sous ou devant l'appareil. N’élevez pas le feu. Bâtissez le feu de bois directement sur la brique réfractaire. Pas de surchauffe - si le poêle ou la cheminée rougeoie, vous êtes en surchauffe. Un thermomètre de poêle est recommandé. Fonctionnez seulement avec la porte fermée. Ouvrez pour ajouter seulement le bois dans le feu. L’opération avec la porte ouverte peut causer des chutes de braises chaudes et un feu pourrait en résulter. SÉCURITE SUR LE FEU: Pour obtenir un maximum de sécurité, considérez sérieusement ce qui va suivre: 1. Installez au moins un détecteur de fumée sur chaque étage de votre maison pour assurer votre sécurité. Ils devraient être situés loin de l'appareil de chauffage et près des chambres à coucher. Suivez les instructions d'installation du fabricant de détecteur de fumée, et assurez-vous de les maintenir régulièrement. 2. Un extincteur, de classe A, commodément localisé pour faire face aux petits feux résultant des braises brûlantes. 3. Un plan pratiqué d'évacuation, composant au moins de deux sorties de secours. 4. Un plan d’urgence à exécuter en cas de feu de cheminée comme suit : En cas d'un feu de cheminée: A. Informer les pompiers B. Préparer les occupants pour l'évacuation immédiate. C. Fermez toutes les ouvertures dans le poêle. D. Tout en attendant les pompiers, vérifiez les matières combustibles adjacentes afin de prévenir une surchauffe et des fuites d’étincelles. de cheminée joint le poêle à la cheminée (voir la page 10). Il doit être d’un minimum de diamètre de 6"(152mm), 24 MSG en acier noir ou bleui, ou un tuyau à paroi double, à l’air isolé et approuvé. PARE-FEU: Un dispositif manufacturé ou construit sur le site, installé dans un mur combustible par lequel le connecteur de cheminée passe à la cheminée (voir la page 11-12), afin de prévenir le surchauffement du mur. AVERTISSEMENT! NE RELÂCHEZ JAMAIS D’AIR DE COMBUSTION DANS UN MUR, UN PLANCHER OU UNE CAVITÉ DE PLAFOND OU ESPACE FERMÉ TEL QU'UN GRENIER OU GARAGE. SYSTÈME DE VENTILATION Le système de ventilation se compose d’un connecteur de cheminée et une cheminée. Ceux-ci deviennent extrêmement chauds pendant l'utilisation. Les températures à l'intérieur de la cheminée peuvent excéder 2000°F (1100°C) en cas d'un feu de créosote. Pour se protéger contre la possibilité d'un feu de maison, le connecteur de cheminée et la cheminée doivent être correctement installés et maintenus. Un pare feu approuvé doit être employé quand une connexion est faite à travers un mur combustible à une cheminée. Un support de cheminée doit être employé quand une connexion est établie à travers le plafond à une cheminée préfabriquée. Ces accessoires sont absolument nécessaires pour fournir des dégagements sûrs aux combustibles des matériaux du mur combustible et du plafond. Suivez les dégagements du fabricant lorsque vous installez le système de ventilation. Ce poêle peut être connecté à une ligne de cheminée de maçonnerie ou une cheminée de métal préfabriquée à hautes températures LES MATÉRIAUX D'INSTALLATION DE SÉCURITÉ approuvée. Ne le reliez pas à une cheminée servant à un autre CONNEXION DE CHEMINÉE (également connu sous le nom de appareil. Faire ceci affectera la sécurité et l’opération efficace des tuyau de conduite de cheminée ou tuyau de poêle): Le connecteur deux appareils. SYSTÈME DE CHEMINÉE A. LA MAÇONNERIE APPROUVÉE 6” (voir les caractéristiques à la page 13) avec une doublure d'argile réfractaire d’au moins 5/8"(16mm) joint avec un ciment réfractaire ou tout autre système énuméré approprié pour l'usage avec les poêles à bois. B. PRÉFABRIQUÉ 6" (152mm) listé cheminée à hautes températures (UL 103 HT ou ULC S629M). Les composants exigés par les fabricants pour l'installation telle que la base de soutien de cheminée, Pare-feu (comme approprié), bouclier d'isolation de grenier, T isolé etc., sont nécessaires pour assurer une installation sûre de la cheminée. Employez seulement les composants construits pour la cheminée. L'installation de cheminée devrait répondre à la norme NFPA 211. 250-5763-V1.00FR AVERTISSEMENT! N’ESSAYEZ PAS D'ACTIONNER CE POÊLE ÀUX BOIS SANS LIRE ET COMPRENDRE CES INTRUCTIONS D’OPÉRATIONS COMPLÈTEMENT. L’ÉCHEC D’OPÉRER CET APPAREIL CORRECTEMENT POURRAIT CAUSER UN FEU DE MAISON. AVERTISSEMENT! CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL EST EN OPÉRATION ET PEUT DEMEURER AINSI, JUSQUE À 40 MINUTES APRÈS QU’IL N’Y AIT PLUS DE BOIS DANS LA BOÎTE À FEU. SI CET APPAREIL SE TROUVE DANS UN ENDROIT PASSANT OU SE TROUVE DES ENFANTS PROCHE, IL EST RECOMMANDÉ QUE VOUS ACHÈTIEZ UNE BARRIÈRE DÉCORATIVE QUI VA EN AVANT DE L'APPAREIL. TOUJOURS GARDER LES ENFANTS LOIN PENDANT QU'IL FONCTIONNE ET NE LAISSEZ AUCUNE PERSONNE OPÉRER CET APPAREIL À MOINS QU’IL SOIT FAMILLIÉ AVEC CES INSTRUCTIONS D'OPÉRATION. BRÛLER VOTRE POÊLE SANS LES PATTES ATTACHÉES ANNULERA VOTRE GARANTIE ET PEUT PRÉSENTER RISQUE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ 9 décembre, 2002 Page 4 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS DIMENSIONS L’ÉTIQUETTE EST LOCALISÉE EN ARRIÈRE DU POÊLE VUE DE CÔTÉ VUE DE FAÇADE VUE DE CÔTÉ Montré avec les pattes et le kit de ventilation horizontal NOTE: Si les pattes sont installées, vous pourrez installer un kit d’air extérieur ou un ventilateur, PAS LES 2! SPÉCIFICATIONS POUR LES CONDUITS DE CHEMINÉES Tuyau simple paroi: Tuyau noir avec diamètre (6") (152mm) avec un minimum de 24 MSG relié à une cheminée construite en usine de type UL103HT, approprié pour l’usage aux combustibles solides ou une cheminée de maçonnerie avec les dégagements appropriés. Tuyau double parois/ Maison Mobile: Diamètre de six pouces (6") (152mm), est un connecteur double parois isolées par air de type UL103 HT*, cheminée de classe A, ou une cheminée de maçonnerie (la maison mobile doit être équipée d'un chapeau pare d'étincelle), et les dégagements de références. Utilisez seulement le tuyau connecteur de double-parois ,tel que Dura-Vent DVL, Selkirk, metalbestos DS ou Sécurité DL double parois ou toute autre tuyau double parois listées. *Au Canada: conformez-vous au CAN/ULC-S269 pour la cheminée construite en usine de 650°C. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 5 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS DÉGAGEMENTS AUX COMBUSTIBLES (UL ET ULC) Dégagements minimums aux matériaux combustibles (en pouces et millimètres) NOTE: Toutes les dimensions «A», «C» et «F» sont les diamètres interne du collier de la conduite de cheminée A B C D E F G H I INSTALLATION POUR VENTILATION SUPÉRIEURE: Tuyau Simple Paroi 15 (381) 16 (406) 33 (838) 22 (558) 22 (558) 28 (711) 53 (1346) 18 (457) 16 (406) Tuyau Double Parois 13 (333) 14 (356) 29 (737) 18 (457) 6 (153) 12 (305) 53 (1346) 18 (457) 14 (356) INSTALLATION ALCÔVE: Diamètre de six pouces (6") (152mm), connecteur double parois isolées par air de type UL103HT*, cheminée de classe A, ou une cheminée de maçonnerie (la maison mobile doit être équipée d'un chapeau pare d'étincelle). La profondeur maximum de l’alcôve ne devrait pas être de plus de 48"(1220mm) avec une taille minimum de 48" (1220mm) du dessus de l'unité, et les dégagements référencés. * Au Canada : conformez-vous au CAN/ULC-S269 M87 pour la cheminée construite en usine de 650°C. Tuyau Double Parois 13 (333) 14 (356) 29 (737) 18 (457) N/D N/D 53 (1346) 18 (457) 14 (356) INSTALLATION POUR VENTILATION ARRIÈRE: DANS UN FOYER EN MAÇONNERIE OU À TRAVERS LE MÛR: Diamètre de six pouces (6") (152mm), connecteur double parois isolées par air de type UL103HT*, cheminée de classe A, ou une cheminée de maçonnerie. (la maison mobile doit être équipée d'un chapeau pare d'étincelle). Les caractéristiques additionnelles incluent un manteau d’une profondeur maximum de 8 pouces (203mm) sans déflecteur bouclier de chaleur et les dégagements suivants. N/D N/D 33 (838) 22 (558) N/D N/D 34 (914) 14 (356)* N/D 14 (356) 9 (229) 0 (000)** * (G) avec bouclier espacé de 1" (25mm) du dessous de la surface du manteau ** Dans un mur de maçonnerie 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 6 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS PROTECTION DE PLANCHER Le protecteur de plancher doit être un matériel non-combustible, se prolongeant sous le poêle et au avant/arrière/côté comme indiqué. Le plancher doit être non-combustible ou protégé adéquatement de la chaleur radiant dégagée par l'unité et contre étincelles et des chutes de braises. Une couche de brique mince ou de carreau de céramique au-dessus d'un plancher combustible n'est pas suffisant. Voir la feuille de travail à la page 8 pour calculer la protection d’un plancher alternatif. Dans des installations aux É.U., il est nécessaire d'installer un protecteur de plancher en métal épais de 1" (25mm) (valeur "k" = .45) en métal épais plaqué ou équivalent et au moins 16" (406mm) devant la vitre et 8"(203mm) des deux côtés de la porte du chargement de carburant. Si le kit de ventilation arrière est utilisé, le plancher de protection doit s’étendre de 18" (457mm) en avant de l’ouverture de la porte de chargement. Voir *exception ci-dessous. Au Canada, la protection similaire du plancher doit être assurée de 18"(457mm) à l’avant et 8" (203mm) des côtés et arrière du poêle. Voir *exception ci-dessous. * EXCEPTION: Le protège plancher, de matière non combustible, doit se prolonger sous le tuyau de cheminée une fois installé sur la cheminée horizontale doit excéder de 2"(51mm) au-delà de chaque côté. LOCALISEZ VOTRE POÊLE EN LOCALISANT VOTRE POÊLE, considérez la sécurité, la facilité, la circulation et le fait que le poêle aura besoin d'une cheminée et un connecteur de cheminée. Il serait une bonne idée de planifier votre installation sur un papier, en utilisant des mesures exactes pour les dégagements et la protection du plancher. Avant de commencer l’installation, si vous n’utilisez pas une cheminée existante, placez le poêle à l’endroit où il aura un passage libre pour une cheminée préfabriquée qui pourra passer à travers le plafond et le toit. ÉVITER LE FEU: Maintenir les dégagements indiqués aux combustibles. L'isolation ne doit pas toucher la cheminée. Vous devez maintenir le dégagement indiqué d'espace aérien autour de la cheminée. Cet espace autour d'une cheminée est nécessaire pour permettre la chaleur de se disperser normalement. L'isolation dans cet espace causera une accumulation de la chaleur, qui pourrait allumer les armatures de bois. NOTE: Les dégagements peuvent seulement être réduits et approuvés par les autorités ayant la juridiction. NOUS RECOMMANDONS qu'un inspecteur des bâtiments qualifié et votre représentant de compagnie d'assurance révisent vos plans avant l’installation. ASSEMBLAGE 1. 2. 3. 4. 5. Placez l'unité dans un endroit près de l’endroit de l’installation finale et suivez les procédures ci-dessous: Ouvrez le poêle et enlevez toutes les pièces et articles emballés à l'intérieur. Inspectez toutes les pièces et l’extérieur du poêle pour des dommages d’expédition. Contactez votre marchand pour toute irrégularité notée. Installez la protection de plancher si le poêle est placé sur un plancher combustible. Référez-vous à la section sur des protecteurs de plancher et les dimensions à la page 7. ENLEVEZ TOUTES LES ÉTIQUETTES DE LA VITRE. N’INCLINEZ PAS L'UNITÉ SUR LES PATTES EN FONTE. Soulevez l'unité sans le pencher placez le sur le plancher protecteur. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 7 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS PROTECTION DE PLANCHER ALTERNATIVE Voici la façon déterminer si les matériaux alternatifs de protection de plancher sont acceptables: Tout protecteur de plancher doit être non-combustible (c.-à-d., métal, brique, pierre, panneau en fibre de verre, etc.). Tous les matériaux organiques (c.-à-d. plastique, produits de papier en bois., etc.) sont des combustible et ne doivent pas être employé. Le protecteur de plancher spécifié inclut une certaine forme de désignation thermique telle que la valeur R- (résistance thermique) ou le facteur k (conductivité thermique). PROCÉDURE: 1. Convertissez la spécification en valeur de R: K – le facteur est donné avec un épaisseur requise (T) en pouces: R = 1 ×T k×12 R – valeur donné – Aucune conversion nécessaire k – le facteur est donné avec un épaisseur requise (T) en pouces: R= 1 ×T k 2. R=r×T Déterminez la valeur R- du protecteur alternatif de plancher proposé. a) b) 3. r – le facteur est donné avec un épaisseur requise (T) en pouces: Utilisez la formule à l'étape (1) pour convertir les valeurs non exprimées comme "R". Pour des couches multiples, additionner les R-valeurs de chaque couche pour déterminer la valeur R- globale. Si la valeur R globale du système est plus grande que la valeur R du protecteur indiqué de plancher, le remplacement est acceptable. EXEMPLE: Le protecteur indiqué de plancher devrait être un matériel de ¾” d'épaisseur avec un facteur k de 0.84. Le remplacement proposé est une brique de 4"avec un facteur r de 0.2 sur un plaque minéral (fibre de verre)de 1/8” avec un facteur k de 0.29. Étape (a): Employez la formule ci-dessus pour convertir les spécifications en valeur R-. Étape (b): Calculez R du système proposé. 4” de brique de r=0.2, alors: 1/8" de plaque minérale de k=0.29, alors: Rplaque _ min éral e= 1 ×0.125=0.431 0.29 Rtotal = Rbriaue + Rplaque _ min érale =0.8+0.431=1.231 Rbrique =0.2×4=0.8 Étape (c): Comparez le système proposé Rtotal de 1.231 au R indiqué de 0.893. Puisque le système proposé Rtotal est plus grand Que la valeur exigée, le système est acceptable. DÉFINITIONS 250-5763-V1.00FR R= (ft 2)(hr)2(°F) Btu k= Btu(in) = K ×12 ft 2(hr)(°F) 9 décembre, 2002 K= Btu(ft) ft 2(hr)(°F) r= (ft 2)(hr)(°F) 1 = (Btu)(in) k Page 8 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS COLLIER RÉVERSIBLE DE CONDUITE DE CHEMINÉE LISTE DE VÉRIFICATION AVANT L’UTILISATION Le collier de conduite de cheminée de Isle royale est réversible pour une installation vers le haut ou arrière. L'unité est envoyé avec le collier de conduite de cheminée en position vers la haut. 1. 2. 3. 4. AJUSTEMENT DU COLLIER POUR UNE INSTALLATION DE VENTILATION ARRIÈRE 5. 1. 2. 3. 4. Enlevez les 5 vis à tête étoilée du bouclier arrière, soulevez le bouclier vers le haut et mettez-le de côté. Enlevez les boulons de chaque côté de la transition de conduite de cheminée (2 total). (placez votre main libre dans l'ouverture de conduite de cheminée pour localiser et retirer les écrous fixés aux boulons.) Tournez la ventilation à la position horizontale. Inspectez le scellant pour vous assurer d’une application sans fuite. Ré assemblez en ordre inverse. PLAQUE DU COUVERCLE DE DÉFLECTEUR DE VENTILATION ARRIÈRE Ce couvercle est utilisé quand le collier de conduite de cheminée est tourné pour une application de ventilation arrière. NOTE: LA PLAQUE DE COUVERCLE NE FONCTIONNERA PAS AVEC LE KIT DE PROFILE BAS. 6. 7. 8. 9. Tous les avertissements de sécurité ont été lus et suivis. Les requis sur la protection de plancher ont été rencontrés. Le connecteur de cheminée est correctement installé. Les dégagements appropriés du poêle et la cheminées aux matériaux combustibles ont été rencontrés. La cheminée de maçonnerie a été inspectée par un professionnel et doit être propre, ou de la cheminée préfabriqué installé selon les instructions et les dégagements du fabricant. La cheminée rencontre la hauteur minimum exigée. Ce manuel du propriétaire a été lu. Toutes les étiquettes ont été enlevées des portes de vitre. La trime or a été essuyé. RÈGLEMENT SUR LA HAUTEUR DES CHEMINÉES Pour être sûr que votre poêle Quadra-Fire brûle correctement, l'ébauche de cheminée (pression statique) devrait être approximativement de -0.04" de colonne d'eau (W.C.) pendant un brûlage fort et de -0.10" W.C. pendant un brûlage faible, mesurée 6" (152mm) au-dessus du poêle après une heure d'opération à chaque configuration de brûlage. NOTE: Ceci sont des directives seulement, et peuvent changer légèrement pour différentes installations. Votre poêle Quadra-Fire a été conçu et testé sur une cheminée de 6"(152mm), d’une hauteur de 12'-14' (360-420cm), (incluant la hauteur du poêle) mesurée à partir de la base du poêle. Plus votre taille ou diamètre de tuyau noir et de cheminée varie, plus la possibilité des problèmes de performance existe. Également, les conditions extérieures telles que la ligne de toit, les arbres environnants, les vents dominants et les collines voisines peuvent influencer la tire du poêle. Une cheminée de maçonnerie ou une cheminée préfabriquée, construite en usine, de classe "A" d'UL103 HT doit avoir la hauteur exigée au-dessus du toit. La cheminée doit être au moins 3'(91cm) plus haut que le point le plus élevé où elle passe par le toit et au moins le 2'(61cm) plus haut que la partie la plus élevée du toit ou de la structure et d’une distance de 10'(305cm) de la cheminée, mesurée horizontalement. Voir la règle 2-10-3 ci-dessous. Vis de montage 1. Après que le collier de conduite de cheminée ait été renversé pour une installation de ventilation arrière, installez la plaque de couvercle sur le poêle avec les deux vis fournies. Pliez la bride vers le bas Ce sont des conditions de sécurité et ne sont pas censées d’assurer l’efficacité de la cheminée. Nous recommandons d'employer une hauteur totale minimum de 12'(360cm), mesurée à partir du tuyau noir jusqu’au-dessus de la cheminée (ne comprenant pas le capuchon de cheminée). Règle 2-10-3 Vis de montage 2. 3. Pliez la bride de la plaque de couvercle vers le bas. Fixez le couvercle avec les deux vis restantes. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 9 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS SYSTÈME DE CONDUIT DE CHEMINÉE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE (suite) Il y a deux systèmes de conduit de cheminée et de pièces différentes: tuyau noir simple ou double et la cheminée ellemême. Le conduit de cheminée devrait être vérifiée pour déterminer qu'elle n'est pas trop large pour le poêle. La norme NFPA 211 permet que la section (vue coupée) ne soit pas plus que 3 fois la largeur du conduit de la cheminée (28 x 3 = 84 pouces carrés). Il est recommandé qu'une cheminée ayant un diamètre plus large que 6"(152mm) soit regarni, puisque la conduite de cheminée surdimensionnée peut causer une performance faible et contribuer à l'accumulation du créosote. (voir à la page 24 pour plus d'informations sur les dépannage des problèmes de ventilation). A. B. Connecteur tuyau simple paroi ou tuyau de poêle. Il doit être au moins 24 gauge d’acier doux ou de 26 gauge en acier bleuie. Les sections doivent être attaché au poêle et entre eux avec l'extrémité ondulé (masculine) pointant vers le poêle. Voir Figure 10A. Tous les joints, incluant le raccordement au collier de poêle, devraient être fixé avec trois vis en métal. Veillez suivre les dégagements minimum aux combustibles comme présentés aux page 6 et 7 de ce manuel. Pour traverser une cloison de construction combustible, l'installation doit être conforme au CAN/CSAB365 (Canada). Tuyau noir double construit en usine (ventilé). Un tuyau noir double doit être utilisé pour l’installation d’un poêle dans une maison mobile. Les connecteurs noirs énumérés doivent se conformer à pour assurer un ajustement et un joint approprié. ATTENTION! NE RELIEZ PAS CETTE UNITÉ À UNE CHEMINÉE SERVANT UN AUTRE APPAREIL. En reliant le poêle à travers un mur combustible à une cheminée de maçonnerie, des méthodes spéciales sont nécessaire. Il y a plusieurs façons d'établir cette connexion, incluant la construction d'un mur de maçonnerie. Au Canada, l'installation doit être conforme à CAN/CSA-B365. Vérifiez avec votre autorité locale en bâtiment et/ou consultez l’Association national de Protection contre les incendies (NFPA 211). Référez-vous à la figure 11B à la page 11 et figures 12A et 12B à la page 12. FIGURE 10A CONNECTEUR DE CHEMINÉE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE Pour une performance optimale, les cheminées de maçonnerie utilisées pour ventiler cet appareil devrait être garni d'une ligne de recouvrement en acier inoxydable de 6"(152mm). L’installation dans une conduite de cheminée d'argile sans recouvrement d'acier inoxydable peut réduire l'aspiration qui affecte la performance, qui obscurcit la vitre et produit du créosote. Assurez-vous que la cheminée de maçonnerie répond aux normes minimale de la norme nationale de l'association de protection contre les incendies (NFPA) 211. Elle doit avoir une ligne d’argile de feu d’au moins 5/8"(16mm) ou une ligne de cheminée listée. Voir la figure 10B. Assurez-vous qu’il n’y a aucune fissure, mortier craqué ou autre signes de détérioration et colmatage. Il est important de faire inspecter la cheminée par un professionnel, et soyez sûr de faire nettoyer la cheminée avant que le poêle soit installé et en fonction. FIGURE 10B AVERTISSEMENT!! SI VOUS INSTALLEZ CE MODÈLE SUR UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE, SOYEZ TOUJOURS CERTAIN QUE LA CHEMINÉE EST DANS UNE BONNE CONDITION ET QUE CELLE-CI RÉPOND AUX NORMES MINIMALE DE L'ASSOCIATION NATIONALE DE PROTECTION CONTRE LES INCENDIES (NFPA) NORME 211. UNE CHEMINÉE CONSTRUITE EN USINE DOIT ÊTRE 6"(152mm) UL103 HT. CET APPAREIL EST FAIT POUR FONCTIONNER AVEC UN TUYAU NOIR SIMPLE OU DOUBLE, POSSÉDANT UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR DE 6 POUCES (152mm). CHANGER LE DIAMÈTRE DE LA CHEMINÉE PEUT AFFECTER LA VENTILATION ET CAUSER UNE PERFORMANCE FAIBLE. IL N'EST PAS RECOMMANDÉ D'EMPLOYER DES DÉCALLAGES OU DES COUDES AUX ALTITUDES AU-DESSUS DE 4000 PIEDS AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER OU LORSQU’IL Y D’AUTRE FACTEURS QUI AFFECTENT LA VENTILATION DE LA CONDUITE DE CHEMINÉE. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 10 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS CHEMINÉE PRÉFABRIQUÉ UTILISÉ COMME COUPE FEU MURAL Pour la méthode d'installation à une cheminée de maçonnerie représentée sur les figures 12A et 12B à la page 12, il sera nécessaire d’acheter une section de cheminée préfabriqué solide (pack) de diamètre intérieur de 8" (203mm) et d’une longueur de12"(305mm), section, pour l’employer comme un coupe feu. Achetez un espaceur de mur, un collier de trime, et une bande de mur construite pour adapter à la section de cheminée que vous avez acheté. Les dispositifs de sécurité de ce système sont doubles: 1) un espace d’air de 2"(51 mm) entre la section de cheminée et mur combustible et, 2) l'espace d’air de 1"(25mm) autour du connecteur de cheminée qui traverse la section de cheminée à la cheminée. L'endroit à travers le mur où la cheminée doit passer doit avoir un dégagement vertical minimum de 18"(457mm) entre le tuyau du connecteur et le plafond (ou minimum recommandé du fabricant de tuyau) pour empêcher le feu de se propager au plafond. Mesurez une ligne centrale comme représenté sur la figure 11A ci-dessous. Coupez une ouverture dans le mur assez grand pour adapter au dimension extérieure de la section de cheminée plus l'espace d’air minimum indiqué par son fabricant. Cela pourrait être nécessaire de couper les goujons de mur (Studs) et installer une armature pour maintenir l'appui du mur. Le trou dans la cheminée doit avoir au moins un recouvrement ou une ligne d'argile réfractaire équivalente à un diamètre de 8"(203mm), fixé avec le mortier réfractaire. S'il est nécessaire de couper un trou dans le recouvrement de cheminée, prenez un grand soin pour le maintenir de l'éclatement de la maçonnerie. Ajoutez la mesure de ligne centrale à mesure de profondeur de votre plancher protecteur. Marquez cette mesure combinée à l'endroit correct du mur pour votre installation, maintenez un dégagement minimum aux combustibles, et marquez le mur pour un Centre de trou de 10"x 10" (254mm trou carré de X 254mm). Le centre du trou carré devrait s’aligner avec la ligne centrale du tuyau de ventilation arrière., comme montré à la figure 11A audessus. AVERTISSEMENT! SUIVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT DU TUYAU NOIR DE CHEMINÉE POUR UNE INSTALLATION APPROPRIÉE. LE TUYAU NOIR POUR LA CHEMINÉE EST FAIT POUR ÊTRE EMPLOYÉ SEULEMENT DANS LA PIÈCE, ENTRE LE POÊLE ET LE PLAFOND ET/OU LE MUR, NE JAMAIS PASSER À TRAVERS UN PLAFOND OU UN MUR COMBUSTIBLE. LE CONNECTEUR NE DEVRAIT PAS TRAVERSER UN GRENIER, UN ESPACE DE PLAFOND GARDE ROBE OU DES ENDROITS CACHÉ, UN PLANCHER OU UN PLAFOND. MAINTENEZ LES DÉGAGEMENTS MINIMUM AUX COMBUSTIBLES COMME AUX RÉFÉRENCES AUX PAGES 6 ET 7. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 11 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS CHEMINÉE PRÉFABRIQUÉ UTILISÉ COMME COUPE FEU MURAL (SUITE) D'abord, faire une armature pour le coupe feu, assurez-vous qu’il n’est pas plus petit que 14"(356mm), pour maintenir un espace d’air de 2" (de 51mm) autour de la section de cheminée. FIGURE 12A Fixez l’espaceur du mur (wall spacer) à l’armature sur le côté de la cheminée. Insérez alors l'armature dans l'ouverture, clouez aux goujons du mur (Studs). Installez la bande murale dans l’armature pour fixer la section de cheminée en place. Insérez une simple section de cheminée (préfabriquée) à travers de la bande murale, assurez-vous qu’elle ne dépasse pas la cheminée au-delà du rebord. Appliquez le ciment de fournaises à hautes températures à la fin de la section de cheminée et l'installer au-dessus du tuyau noir, dans l’espaceur murale (Wall Spacer). Serrez la bande murale afin de tenir la section de cheminée fermement en place et contre la cheminée. Installez le collier de finition à l'extérieur de l'ouverture. Vérifiez pour vous assurer qu'il y a un espace d’air de 1"(25mm) entre le connecteur et la section de cheminée. FIGURE 12B Pendant l'installation, soyez certain qu'un espace d’air de 2"(51mm) à l’encadrement en bois est maintenu. Ne pas remplir cet espace d'isolation. L’isolation de cet espace d’air causera une accumulation de la chaleur qui peut mettre le feu au cadrage en bois. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 12 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS RACCORDEMENT À UN FOYER DE MAÇONNERIE Il y a plusieurs kits disponibles pour connecter le poêle à une cheminée de maçonnerie. Rechercherz pour un kit listé. Le kit est un adaptateur qui est installé à l'endroit de l'amortisseur du foyer. L'amortisseur existant peut devoir être enlevé pour permettre l'installation du kit. Les principaux points de ce type de connexion de poêle sont que le tuyau de connexion doit se prolonger vers le haut de la cheminée ci-dessus où commence la ligne d’argile. De plus, les surfaces du kit d’installation et la pénétration devraient s'adapter étroitement et être scellés avec le ciment pour les fournaises à hautes températures, à moins que les instructions du kit énoncent autrement. (Voir Figure 13). Une installation convenable serrée facilite l'aspiration appropriée de la cheminée. 3 NOTE : Pour des configurations avec un foyer mesurant moins de 30" de hauteur, des pattes de foyer (voir les accessoires à la page 26) ou le kit horizontal de conduite de cheminée, pièce 834-3790, peuvent être commandé pour accomplir l'installation de cheminée de maçonnerie. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 13 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS RACCORDEMENT À UNE CHEMINÉE PRÉFRABIQUÉE EN MÉTAL Quand une cheminée préfabriquée en métal est utilisée, les instructions d'installation du fabricant doivent être suivi avec précision. Vous devez également acheter (du même fabricant) et installer l’ensemble de support de plafond ou de mur de soutien de plafond et une section de "T", coupe feu (si nécessaire), déflecteur d'isolation, solin de toit, capuchon de cheminée, etc.… Maintenez un dégagement approprié à la structure comme recommandé par le fabricant. Ce dégagement est habituellement d’un minimum de 2"(51mm), bien qu'il puisse changer par le fabricant ou pour certaines composantes. Suivez soigneusement les instructions du manufacturier. FIGURE 14A – CHEMINÉE INTÉRIEURE Il y a fondamentalement deux méthodes d’installation de cheminée en métal. Une méthode est d'installer la cheminée à l'intérieur de la résidence par le plafond et le toit. Installez un déflecteur d'isolation de grenier pour maintenir le dégagement à l'isolation. L’isolation de cet espace d’air causera une accumulation de chaleur qui peut mettre le feu aux poutrelles de plafond. Voir Figure 14A. L'autre méthode est d'installer une cheminée extérieure qui longe à l'extérieur de la résidence. Voir Figure 14B. (figure 14B). Les composants illustrés peuvent ne pas être exactement comme le système que vous achetez, mais ils démontrent les composants de base que vous aurez besoin pour une installation appropriée et sûre. FIGURE 14B – CHEMINÉE EXTÉRIEURE La cheminée doit être à la hauteur exigée au-dessus du toit ou de toute structure pour une sécurité et une opération appropriée. La cheminée doit avoir un minimum de 3' (91cm) plus haut que le point le plus élevé où elle passe à travers le toit, et au moins 2'(61cm) plus haut que la partie la plus élevée du toit mesuré horizontalement la cheminée et doit être à 10' (305cm) du point le plus élevée du toit. (Voir à la page la 9). IMPORTANT! SUIVEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU FABRICANTS DE CHEMINÉE ET MAINTENEZ LES DÉGAGEMENTS COMME INDIQUÉS AUX PAGES 6 ET 7. Lorsque vous utilisez une cheminée construite en usine, assurez-vous qu’elle est certifiée, Type UL 103 HT CLASSE "A" ou soit conforme au CHEMINÉES construite en usine ayant le STANDARD CAN/ULC-S629 POUR 650°C. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 14 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE Vous devez employer un kit d'air Quadra-Fire (pièce 831-1780) pour l'installation dans une maison mobile. L’utilisation d’un autre matériel alternatif annulera la garantie 1. Une entrée d'air extérieure doit être disponible pour la combustion et doit demeurer dégagé des feuilles, des débris, de la glace et/ou de la neige. Elle doit être sans restriction tant que l'unité est en service afin d'empêcher le manque d'air de la pièce, qui peut causer un débordement de fumée et une incapacité de maintenir le feu. Le débordement de fumée peut également déclencher l’alarme de fumée. 2. L’unité doit être fixé à la structure de la maison mobile. Utilisez les braquettes d’attache, pièce 832-1730, pour fixer le poêle à travers la garniture et dans le plancher. 3. L’unité doit être mis à la terre avec un fils de masse en cuivre #8 ou équivalent et doit être terminé à chaque bout avec un dispositif de masse N.E.C. approuvé. 4. Le poêle doit être installé avec un tuyau noir double aéré UL103 HT approuvé et une cheminée d'UL103 HT et muni d’un capuchon pare étincelles. N’utilisez jamais un connecteur simple paroi (poêle, tuyau) dans une installation de maison mobile. Utilisez seulement le tuyau connecteur double parois, Dura-Vent DVL, Selkirk, metalbestos DS, connecteur Sécurité double parois DL ou tout autre tuyau noir double certifié. 5. Référez-vous à la page 6 de ce manuel ou l’étiquette du numéro de série en arrière du poêle, pour les dégagements aux combustibles. 6. Les requis de protections de plancher à la page 7 doivent être suivi précisément. 7. Au Canada, cet appareil doit être relié à une cheminée de 6" (152mm) certifiée conformément au STANDARD CAN/ULC 629M, (CHEMINÉES CONSTRUIT EN USINE). La protection de plancher référencée à la page 7 doit être suivie. 8. Employez le silicone pour créer une barrière efficace contre la vapeur à l'endroit où la cheminée ou tout autre composant passe à l’extérieur de la structure. 9. Suivez les instructions du manufacturier sur les cheminées et les connecteurs lorsque vous installez de système de conduite pour l’utilisation dans une maison mobile. NOTE: Des décalages de la verticale, n'excédant pas 45°, sont accordés par la section 905(a) du code mécanique uniforme (UMC). Les décalages plus grand que 45° sont considérés horizontaux et sont également permis, fournir la course horizontale n'excède pas 75% de la hauteur verticale. Le dégagement de construction, et la terminaison doit être conforme au Tableau 9C d'UMC. Cette installation doit être conforme avec NFPA 211. AVERTISSEMENT: NE JAMAIS ASPIRER L’AIR DE COMBUSTION QUI PROVIENT D’UN MUR, D’UN PLANCHER, D’UNE CAVITÉ DE PLAFOND OU DE TOUT AUTRE ESPACE FERMÉ TEL QU'UN GRENIER OU GARAGE. ATTENTION: L'INTÉGRITÉ STRUCTURELLE DU PLANCHER, DE LA MAISON MOBILE, MUR ET PLAFOND/TOIT DOÎT ÊTRE MAINTENU (c.-à-d., NE PAS COUPER À TRAVERS LES POUTRELLES DE PLANCHER, LE GOUJON DE MUR (STUDS), LA STRUCTURE DE PLAFOND, ETC…) AVERTISSEMENT: NE PAS INSTALLER DANS LA CHAMBRE À COUCHER. NOTE: Les sections supérieures de la cheminée doivent être démontable pour permettre un dégagement maximum de 13.5’ (411cm) du niveau du sol pour des buts de transport. 10. Brûlez du bois seulement. Tout autre type de carburant pourrait générer des gaz poisons (ex: monoxyde de carbone). 11. Si l’unité brûle pauvrement pendant le ventilateur de combustion est en marche dans la maison, utilisez l’air de combustion. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 15 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS INSTALLATION EXTÉRIEURE DU KIT D'AIR Pièce 831-1780 Inclus dans le kit: 1 bride de flexible; 2 attaches de câble; capuchon de terminaison d’air extérieur; vis de montage. (Discartez les pièces restantes). Articles requis pour l'installation: Tuyau flexible de 4"(102mm) dans la longueur requise pour votre installation; Tournevis à tête étoilée.; Scellant de silicone, perceuse et scie nécessaire pour des trous de découpage à travers le mur ou le plancher dans votre maison. 1. 2. 3. Enlevez tous les matériaux de la boîte d'emballage. Monter la bride du flexible (avec le raccord du tuyau qui s’étend), sur l’ouverture d’air d’entrée en arrière du poêle en utilisant les vis de montage fournis avec le kit. Coupez un trou minimum de 4"(102mm) dans le plancher ou dans le mur pour adapter à la tuyauterie d'air extérieure. Employez un tuyau flexible ou rigide de 4"(102mm) pour connecter directement l'air extérieur à l'unité ou un espace ventilé. (Ne pas mettre le tuyau dans un espace non ventilé). Utilisez le capuchon de terminaison fourni avec l’écran contre les rongeurs. Joignez entre le plancher et le tuyau avec du silicone pour empêcher la pénétration d'humidité. NOTE: Si vous planifiez d’installer le ventilateur optionnel et le kit d’air extérieur., complétez avant l’installation du kit d’air extérieur. NOTE: Si vous utilisez les pattes, vous pouvez installer le kit d’air extérieur ou le ventilateur, pas les 2. INSTALLATION DU VENTILATEUR FACULTATIF, Pièce 831-1701 Le ventilateur est livré assemblé et prêt pour être installé. 1. 2. 3. 4. Enlevez les trois boulons étoilée de l’arrière de l’unité En utilisant les boulons, attachez le ventilateur en bas en arrière du poêle comme montré. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale. N’enlevez pas la broche de mise à la terre de la prise. Passez le cordon d’alimentation pour éviter la chaleur du poêle ou autre dommage. Ne faites pas passer le cordon dessous ou devant le poêle. Ajustez le contrôle de la vitesse du ventilateur pour la vitesse désirée. *La commande de vitesse du ventilateur pour cet unité est ajustée à l'usine et normalement n'exige pas d’autres ajustement AJUSTER LA COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR*, Si nécessaire* NOTE: Quand le contrôle de vitesse est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, elle se déclenchera à une haute vitesse. Continuez à tourner la commande de vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la vitesse. Au bout du contrôle (dans le sens des aiguilles d'une montre), le ventilateur devrait souffler doucement, mais ne devrait pas s'arrêter. 1. 2. 3. Lorsque l’unité est branché, tournez le bouton de commande de vitesse pour ralentir (dans le sens des aiguilles d'une montre). Avec un petit tournevis, ajustez la vitesse du ventilateur par la rotation dans le mécanisme d'ajustement situé dans le trou de côté de la commande de vitesse. Ajustez la vitesse pour que le ventilateur fonctionne lentement, mais ne s'arrête pas. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour ralentir le ventilateur et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter sa vitesse. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 16 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS INSTRUCTIONS D’OPÉRATION IMPORTANT - SVP LIRE CECI AVANT D'UTILISER LE POÊLE Il est très important de recharger votre poêle pendant qu’il reste assez les charbons chauds (braises) qui peut fournir la quantité de chauffage nécessaire pour sécher et rallumer la prochaine charge de bois. Il est plus efficace d’ouvrir la commande d'air pour un court temps avant un autre rechargement. Ceci réactive la couche de charbon (braise). Ouvrez la porte lentement de sorte que la cendre ou la fumée ne sorte pas du poêle par l’ouverture. Vous devriez également casser les gros morceaux et distribuer les charbons de sorte que le nouveau bois soit étendu sur les charbons chauds. PROCESSUS DE MISE À FEU Ces dernières années il y a eu une préoccupation croissante concernant la qualité de l’air. Une grande partie du blâme pour la faible qualité d'air a été placé sur le brûlage du bois pour le chauffage de la maison. Dans l’optique d’améliorer la situation, nous chez Quadra-Fire, nous avons développé des poêles à bois qui surpassent les conditions des émissions établies par nos agences gouvernementales. Ces poêles à bois, comme tous les autres appareils, doivent fonctionner correctement afin de les opérer de la façon qu’ils sont conçu pour fonctionner. Une opération erroné peut changer la plupart des poêles à bois en un La qualité d'air est importante pour nous tous, et si nous choisissons d'employer du bois pour chauffer nos maisons, nous danger pour l'environnement. devrions le faire de façon responsable, si nous voulons faire cela, nous devons apprendre à chauffer nos poêles de façon la plus 1ÈRE ÉTAPE: INFLAMMATION propre possible. Ceci nous permettra de continuer d'employer nos Il est bon de connaître le processus réel de mise à feu afin de poêles à bois pendant plusieurs années à venir comprendre ce qui se passe à l'intérieur d'un poêle. La première étape du brûlage s'appelle l'étape d'inflammation. À cette étape, le CONTROLE D’AIR bois est chauffé à une température assez haute pour évaporer l'humidité qui se trouve dans le bois. Le bois atteindra le point SYSTÈME D’AIR DE DÉMARRAGE d'ébullition d'eau (212°F)(100°C) et ne sera pas plus chauds jusqu'à ce que l'eau soit tout évaporée. Ce processus prend la L'air de combustion entre à l'arrière de la boîte à feu par les conduits d'aération en arrière. Cet air est contrôlé par la chaleur des charbons (braises) et tend à refroidir le poêle. commande d'air de démarrage. Le feu exige trois choses pour brûler: le carburant, l’air et la chaleur. Ainsi, si la chaleur du poêle est perdu pendant l'étape de séchage, la nouvelle charge de bois réduit ses chances d’avoir un bon brûlage propre. Pour cette raison, il est toujours mieux de brûler du bois de saison sec. Quand le bois n'est pas sec, vous devez ouvrir la commande d’air afin chauffer le poêle à une configuration de haute intensité pour une période plus longue. les 5 à 15 premières minutes. SYSTÈME D’AIR PRIMAIRE L'air primaire entre à l'avant et en haut de la boîte à feu, près du dessus de la porte de vitre. Cet air préchauffé fournit l'oxygène fraîche nécessaire pour se mélanger au gaz non brûlés, aidant à créer une combustion secondaire, tertiaire et quaternaires. Cet air est réglé par la commande primaire. Pour avoir plus d’air primaire poussez la commande, pour moins d’air, tirez la commande 2ÈME ÉTAPE La prochaine étape de brûlage, l'étape secondaire, est la période quand le bois dégage les gaz inflammables qui brûlent en haut du carburant avec les flammes lumineuses. Pendant cet étape de brûlage il est très important que les flammes soient maintenues. Ceci assurera un feu le plus propre possible. Si vous ajustez votre poêle à un taux plus bas de brûlage, vous devriez fermer l'air au point, où vous pouvez maintenir que quelque flammes. Si les flammes tendent à sortir, le poêle est placé trop bas pour votre condition de brûlage. La commande d'air au centre du poêle sous le compartiment de cendres, est celui qui est utilisé pour ajuster le taux de brûlage du poêle. Elle est appelée: Control Primaire. ÉTAPE FINALE L'étape finale de brûlage est l'étape du charbon de bois (braise). Ceci se produit quand les gaz inflammables ont presque tous été brûlé et restes seulement du charbon de bois. C'est une portion de brûlage propre et naturelle. Les charbons brûlent avec une flamme chaude bleu. 250-5763-V1.00FR FIGURE 19A OUVRIR – POUSSEZ LA TIGE FERMER – TIREZ LA TIGE Contrôle à glissière primaire Gauche = Ouvert Droit = Fermé 9 décembre, 2002 Contrôle de démarrage Pousser = Ouvert Tirer = Fermer Page 17 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (SUITE) IMPORTANT - SVP LIRE CECI AVANT D'UTILISER LE POÊLE Pour l'efficacité maximum d'opération avec les plus basses émissions, suivez ces procédures d’opérations: 1. Indépendamment de la chaleur dégagée désirée, lorsque vous charger le poêle, brûlez votre Quadra-Fire avec les deux commandes d'air grand ouvert pour 5 à 15 minutes. 2. Réglez le taux de brûlage (chaleur dégagée) en employant la commande primaire (centré sous le compartiment de cendres). La commande de démarrage d'air (sur la droite) est principalement pour la mise en marche initiale et le rechargement. 3. Configuration de chaleur dégagé: Après 5 à 15 minutes de brûlage avec des commandes grandes ouverte (voir #1 ci-dessus) 4. Brûlez le bois sec saisonnier. Btu/Heure En dessous de 10 000 (bas) 10 000 – 15 000 (Médium - bas) 15 000 – 40 000 (Médium - haut) Chaleur Maximum (Haut) Commande De démarrage d'air Fermé après 5 à 15 minutes * Commande Primaire Poussez à droite de l’unité Fermé après 5 à 15 minutes 1/8"- ½" ouvert Fermé après 5 à 15 minutes ½"- 1 1/8" ouvert Fermé après 5 à 15 minutes Entièrement ouverte (Tout à gauche) AVERTISSEMENT: Ne pas le faire fonctionner avec la Commande d'air de démarrage en position d'ouverture plus que 15 minutes! "Risque de températures extrêmes! Une opération prolongée de ce poêle avec la commande d'air de démarrage en position ouverte peut endommager les matériaux combustibles autour du poêle et excéder la température limite jugée sécuritaire ". NOTE: Ce sont des configurations approximatives, et varieront avec le type de bois et ou de la ventilation de la cheminée. OPÉRATION AVEC LE CHARGEMENT DU DESSUS OPTIONNEL NOTE: L’Isle Royale est fournis avec deux poignées en porcelaine. La première s’ajuste sur la poignée de porte frontale et la poignée de surpassement. La seconde s’ajuste dans la fente du chargement supérieur 1. 2. 3. 4. 5. Ouvrez la porte de surpassement en bougeant la poignée latérale vers l’arrière du poêle Attendez 15 secondes pour permettre à la fumée de dégager en dehors de la boîte à feu Ouvrez lentement la porte de chargement supérieure et chargez l’unité avec du bois. Fermez la porte supérieure. Fermez la porte de surpassement (bougez la poignée latérale vers l’avant du poêle.) NOTE: Voir page 20 pour les considérations d’opération avec un ventilateur installé. ATTENTION! SI LA POIGNÉE DE PORTE EST LAISSÉE SUR LE POËLE LORSQU’IL EST EN FONCTION, ELLE PEUT SURCHAUFFER ET CAUSER DES BRÛLURES À VOTRE MAIN. SOIT D’ ENLEVER LA POIGNÉE LORS DU FONCTIONNEMENT, OU PORTER LES GANTS PROTECTEURS. ÉGALEMENT, PRENNEZ SOIN EN ACTIONNANT LES BOUTONS DE CONTRÖLE ROTATIFS; ILS PEUVENT DEVENIR CHAUDS ÉGALEMET EN FONCTIONNEMENT. AVERTISSEMENT! OPÉREZ TOUJOURS CET APPAREIL AVEC LA PORTE FERMÉE ET VERROUILLÉE, EXCEPTÉ PENDANT LE DÉMARRAGE, LA RECHARGE EN BOIS OU EN UTILISANT UN PARE ÉTINCELLES. AVERTISSEMENT! NE LAISSEZ PAS LE FEU SANS SURVEILLANCE QUAND LA PORTE EST DÉVEROUILLÉE OU LORS DE L’UTILISATION DU PARE ÉTINCELLES. LE BOIS DE CHAUFFAGE, PLACÉ NÉGLIGEMMENT, POURRAIT TOMBER EN DEHORS DE LA BOÏTE À FEU ET CRÉER UN RISQUE D'INCENDIE À VOTRE MAISON. NOTE: En raison de l'altitude et d'autres circonstances environnementales, cette information d'opération est seulement une directive. Des taux de brûlage semblables peuvent être obtenus en utilisant d'autres configurations uniques à votre situation. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 18 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS ATTENTION! ENLEVEZ TOUTES LES ÉTIQUETTES DE LA VITRE DE FAÇADE AVENT D’ALLUMER POUR LA PREMIÈRE FOIS. BÄTIR UN FEU Avant d’allumer votre premier feu dans le poêle, assurez-vous que la cloison sera positionnée correctement. Il doit être accoté contre le support arrière. Également, référez aux soins et nettoyage des surfaces plaquées or sur la page couverture avant d’allumer votre premier feu. ATTENTION: N’employez jamais d’essence, de carburant de lanterne, de kérosène, d'allumeur de charbon de bois, des liquides semblables pour commencer ou « rafraîchir » un feu. Maintenir tous ces liquides loin du poêle pendant qu'il sera en service. Il y a plusieurs façon d'établir un feu. Le principe de base est d’allumer du papier ou de la matière inflammable qui s’enflamme facilement, qui met à feu un brûlage rapide, également qui met à feu le bois de chauffage. Voici une méthode qui fonctionne bien: 1. Placez plusieurs bouchons de papier écrasé sur le plancher de la boîte à feu. Chauffez la conduite de cheminée avec un journal légèrement chiffonné avant d’ajouter du petit bois. 2. Placez le petit bois d’allumage sur le papier. 3. Ouvrez la commande de démarrage d'air et la commande primaire d'air entièrement. 4. Assurez-vous qu'aucune allumette ou d'autres combustibles n'est dans le secteur immédiat du poêle. Soyez sûr que la pièce est bien aérée et la conduite de cheminée dégagée. 5. Allumez le papier dans le poêle. Ne jamais allumer ou rallumer le poêle avec du kérosène, d'essence ou de l’allumeur de charbon de bois; les résultats peuvent être mortels. 6. Une fois que le petit bois brûle rapidement, ajoutez plusieurs bûches pleines longueurs de diamètre 3"(76mm) ou 4" (102mm). Faîtes attention pour ne pas étouffer le feu. Empilez les morceaux de bois soigneusement: assez proche pour les maintenir sur le feu et assez loin les unes des autres pour permettre une circulation d'air adéquate. 7. Lorsque vous serez prêt à recharger le poêle, ajoutez plus de bûches. Les grandes bûches brûlent lentement, maintenant un feu plus long. Les petites bûches brûlent rapidement et chaudement, donnant une chaleur rapide. 8. Ajustez la commande de démarrage d'air et la commande primaire; plus vous fermez la commande primaire, plus lent est le feu. Plus que vous ouvrez la commande primaire, plus de chaleur sera produit. Le contrôle de démarrage d'air est seulement employé pour les 5 à 15 premières minutes. Aussi longtemps qu'il y a les charbons chauds, répétez les étapes 7 et 8 qui maintiendront un feu continu tout au long de la saison. NOTE: La peinture à hautes températures spéciale avec lequel votre poêle est peint cuira pendant que votre poêle chauffera. Vous noterez une odeur et peut-être voir une certaine vapeur monter de la surface du poêle; c'est normal. Nous recommandons que vous ouvrez une fenêtre jusqu'à ce que l'odeur soit dissipée et la peinture sera traitée. NOTE: Le poêle devrait fonctionner grand ouvert pendant 15 minutes par jour pour garder l’air de passage propre. OPACITÉ Ceci constitue la mesure pour vérifier si votre poêle brûle proprement. L'opacité est mesurée en pourcentage; 100% d’opacité est quand un objet est totalement obscurci par la colonne de fumée d'une cheminée et de 0% d'opacité signifie qu'aucune colonne de fumée ne peut être vue. En vous familiarisant avec votre poêle, vous devriez périodiquement vérifier l'opacité. Ceci vous permettra de connaître la façon de faire chauffer votre poêle toujours avec le moins de fumée possible (but d'opacité de 0%). 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 19 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (SUITE) TAUX DE BRÛLAGE HAUT: Commencer le feu avec les deux contrôles entièrement ouverts. (Contrôle d’air primaire tout à gauche. Contrôle d’air de démarrage poussé au bout). Fermez le contrôle d’air de démarrage après approximativement de 5 à 15 minutes., Lorsque le feu est établi. Laissez la glissière du contrôle primaire dans la position entièrement ouverte. MILIEU: Après qu'une charge en bois ait brûlé à un niveau haut pendant au moins 15 minutes (plus longtemps pour des plus grands morceaux de bois), fermez la glissière du contrôle d’air primaire en la glissant lentement vers la droite. Le contrôle d’air de démarrage devrait être fermé (tiré) après approximativement 5 à 15 minutes. BAS: Après qu'une charge en bois ait brûlé à un niveau haut pendant au moins 15 minutes (plus longtemps pour des plus grands morceaux de bois), fermez graduellement la glissière du contrôle d’air primaire en la glissant lentement vers la droite et en vous assurant que les flammes dans le poêle soient maintenues. Il est très important de maintenir des flammes dans votre poêle pendant les premières heures d'un brûlage de bas niveau, pour éviter la pollution atmosphérique excessive. Le contrôle d'air de démarrage devrait être fermé (tiré) ensuite. CHOIX ET STOCKAGE EN BOIS ATTENTION: NE PAS STOCKER LE BOIS PLUS PROCHE QUE LES DÉGAGEMENTS REQUIS DU COMBUSTIBLE DU POÊLE OU DANS L'ESPACE REQUIS POUR LE CHARGEMENT ET LE DÉPLACEMENT DES CENDRES Brûlez seulement le bois saisonnier sec! Stockez le bois sous une couverture, loin de la pluie et de la neige. Le bois saisonnier sec ne va pas seulement réduire au minimum la chance de la formation de créosote, mais vous donnera un feu plus efficace. Même le bois sec contient au moins 15% d'humidité en poids, et devrait être brûlé assez chaudement pour maintenir la cheminée chaude le plus longtemps possible qu'il prenne pour sécher le bois - environ une heure. C'est une perte d'énergie à brûler du bois hors saison. Le bois mort sur le sol en forêt devrait être considéré humide, et a besoin d’une pleine saison pour sécher. Du bois mort debout doit être considéré comme environ deux-tiers de saison. Pour savoir dire si le bois est assez sec pour brûler, vérifiez les extrémités des bûches. S’il y a des fissures rayonnant dans toutes les directions du centre, elle est sèche. Si votre bois grésille dans le feu, même si la surface est sèche, il ne peut être entièrement bien brûler. Fendre le bois avant de l’entreposer réduit le temps de séchage. Le bois devrait être empilé de telle sorte que les deux extrémités de la bûche soit exposée à l’air, alors que le séchage du bois se fait par les extrémités et la coupe. Ceci est vrai même avec du bois qui a été fendu en 2 seulement. Stockez le bois sous une couverture ou dans un hangar, comme du bois découvert absorbe l'eau de la pluie ou de la neige, repoussant ainsi le processus de séchage saisonnier. INSTRUCTIONS D’OPÉRATION DU VENTILATEUR 1. 2. 3. 4. 5. Démarrage initial (à froid): Laissez le ventilateur fermé jusqu'à ce que votre poêle soit chaud et une bonne couche de charbon est établie. Le ventilateur peut démarrer approximativement 30 minutes après le chargement du poêle avec du bois. Configuration du brûlage élevée: Le ventilateur peut être laissé fonctionnel pendant tout le brûlage. Configuration du brûlage médium ou médium élevé: Le ventilateur devrait être laissé fermé jusqu'à ce qu'un bon feu soit établi, puis être augmenté à un taux moyen ou élevé. Configuration de brûlage bas: Le ventilateur tend à refroidir le poêle. Si vous employez le bois humide ou une configuration de feu très bas, laissez le ventilateur fermé jusqu’à ce que le feu soit bien établi. La vitesse de ventilateur la plus élevée est obtenue en allumant le contrôle de vitesse et alors en l'ajustant alors aussi loin que possible vers « OFF » sans le fermer tout autant. Pour une basse vitesse de ventilateur, tournez le bouton de contrôle dans le sens des aiguilles d'une montre aussi loin que possible. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 20 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS MAINTENANCE CRÉOSOTE DISPOSITION DES CENDRES FORMATION ET NETTOYAGE: Quand le bois brûle lentement, il produit du goudron et d'autres vapeurs organiques qui, avec l'humidité expulsée, forme le créosote. Les vapeurs de créosote condensent facilement le conduit de la cheminée lorsque l’on démarre un feu très lentement. Avec le résultat que les résidus de créosote s'accumulent dans le conduit de cheminée. Une fois mise à feu, cette créosote crée un feu extrêmement chaud ce qui peut endommager la cheminée ou même détruire la maison. Le connecteur de cheminée et la cheminée devraient être inspectés une fois tous les deux mois pendant la saison de chauffage afin de savoir si une accumulation de créosote ou de suie s'est produit. Si le créosote ou la suie s'est accumulée, il devrait être enlevé rapidement pour réduire le risque d'un feu de cheminée. L’Isle Royale est équipé avec un système de retrait de cendres. Nous recommandons de le vider au moins une fois par semaine lorsque le poêle est en opération constante. La quantité de cendres est dépendante du type de bois brûlé. NE PERMETTEZ PAS AUX CENDRES DE S’ACCUMULER DANS LA PANNE À CENDRES JUSQU’À CE QUELLES ATTEIGNES LA GRILLE. CECI MÈNERA À UNE DÉTÉRIORARION PRÉMATURÉ DE LA GRILLE ET REND DIFFICILE POUR VIDER LA PANNE À CENDRES. POUR VIDER LA PANNE À CENDRES ET POUR LES DISPOSER: 1. Permettez au poêle de se refroidir complètement. 2. INSPECTION: Inspectez le système de raccordement au poêle et sur le dessus de la cheminée. Les surfaces plus fraîches tendent à former du créosote plus rapidement, alors il est important de vérifier la cheminée à partir du dessus jusqu’au bas. ATTENTION! Les charbons de cendres peuvent rester chauds pour plusieurs jours. Protégez vos mains avec des gants lorsque vous enlever la panne à cendres. 3. DÉPLACEMENT: Le créosote ou la suie devrait être enlevée avec une brosse spécifiquement conçue pour le type de cheminée que vous possédez. Un ramoneur de cheminée peut assurer ce service. Il est également recommandé qu'avant chaque saison de chauffage que le système de cheminée soit professionnellement inspecté, nettoyé et réparé au besoin. NE FAITRS PAS FONCTIONNER LE POÊLE AVEC LA PORTE DE LA PANNE À CENDRES OUVERTE OU LA PANNE À CENDRES ENLEVÉE. La porte articulée s’ouvrira du côté de la main droite. Tirez soigneusement la panne à cendre. 4. Les cendres devraient être placées dans un récipient de métal avec un couvercle convenablement fermé. Le récipient devrait être placé sur un plancher noncombustible ou sur la terre, loin de tous matériaux combustibles, en attendant la disposition finale. Si les cendres sont disposées par enterrement dans le sol ou dispersé autrement localement, elles devraient être maintenues dans le récipient fermé jusqu'à ce que toute la cendre se refroidissent complètement. 5. Replacez la panne à cendre et fermez la poignée de porte à cendres. NETTOYAGE DE CHEMINÉE 1. Enlevez toute la cendre de la boîte à feu et éteignez toutes braises chaudes avant de les disposer. Permettez au poêle de se refroidir complètement. 2. Fermez la porte étroitement et procédez au ramonage de la cheminée. 3. Balayez les cendres ramassées dans la boîte de retrait de cendres et videz là. Nettoyez les cendres restantes de la boîte à feu. 4. Ouvrez la porte de chargement supérieure et passez l’aspirateur. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 21 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS MAINTENANCE (SUITE) SOIN DE LA VITRE REMPLACEMENT DE LA VITRE NOTE: ENLEVEZ TOUTES LES ÉTIQUETTES DE LA VITRE AVANT D'ALLUMER LE PREMIER FEU DANS VOTRE POÊLE. 1. Assurez-vous qu’il n’y a plus de feu et que l’appareil soit froid au contact. Le poêle Isle Royale est équipé d’une vitre à base de céramique de haute résistance, qui peut seulement être cassé par impact ou abus. Ne claquez pas la porte du poêle ou frapper la vitre. En fermant la porte, assurez-vous que les bûches ne frottent pas contre la vitre. 2. Protégez une table ou une surface quelconque avec une protection ou une serviette. 3. Enlevez la porte avec la vitre cassée du poêle en enlevant la porte vers le haut et en dehors des charnières. Inspectez la vitre régulièrement pour des fissures ou les bris. Si vous détectez une fissure ou un bris, éteignez immédiatement le feu et contactez votre marchand pour un remplacement. 4. Étendez la façade de porte vers la table en vous assurant que la poignée et le bouton d’attachement de la poignée pendent après l’extrémité du dessus de la table pour que la porte soit à plat. 5. Enlevez les vitres pour chaque reteneur de vitre. 6. Enlevez la vitre. 7. Utilisez seulement une vitre en céramique de 5mm, pièce 834-3930. 8. Positionnez la vitre avec les extrémités recouvrant également de la porte avant. 9. Remplacez les reteneurs de vitre. Faites attention briser le fil des vis. Une portion de l’air de combustion, qui entre dans la boîte à feu, est guidée vers l’avant de la vitre. Cette circulation d'air "lave" la vitre, aidant la fumée à ne pas adhérer à la surface le la vitre. Quand il est opéré à un niveau bas de brûlage, moins d'air circulera sur la vitre et la fumée, dû à l’état relativement frais du poêle fera un dépôt d’enduit sur la vitre. Faire fonctionner le poêle avec la Commande d'air primaire toute ouverte pendant 15-20 minutes devrait enlever l’accumulation d'enduit. Si les dépôts sur la vitre ne sont pas très gros, les décapants normaux pour la vitre fonctionnent bien. Les dépôts plus gros peuvent être enlevés en employant un tissu humide avec des cendres en bois ou en employant un décapant commercialement disponible pour les vitres de poêle à bois. Après avoir employé un nettoyeur pour le poêle, il est recommandé pour enlever touts les résidus avec de l’eau et du savon. Le nettoyeur, si laissé sur la vitre, durant le prochain feu, pourrait souiller le verre de manière permanente et endommager la finition et les surfaces plaquées en métal. Ne nettoyez pas la vitre avec un matériel abrasif qui pourrait égratigner ou endommager la vitre. Les égratignures sur la vitre peuvent se développer en fissures ou des bris. Ne jamais tentez de nettoyer la vitre lorsqu’il a un feu dans l’unité. La meilleure méthode pour maintenir une vitre propre est d’opérer le poêle efficacement en utilisant du bois bien sec et de brûler des feux modérés à chauds. de 10. Serrez chaque reteneur juste quelques tours jusqu'à ce que chacun soit fixé. Continuez alors à serrer chaque reteneur alternativement, quelques tours à la fois, jusqu'à ce que le panneau de vitre soit serré confortablement. 11. Replacez la porte sur l'appareil. AVERTISSEMENT! N’OPÉREZ PAS LE POÊLE À BOIS SI LA VITRE DE LA PORTE EST BRISÉE OU MANQUANTE. UNE SURCHAUFFE DANGEREUSE PEUT SE PRODUIRE ET QUI PEUT ENDOMMAGER L'APPAREIL OU ALLUMER LA CRÉOSOTE DANS LA CHEMINÉE, CAUSANT POSSIBLEMENT UN FEU DE MAISON. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 22 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS MAINTENANCE REMPLACEMENT DE LA BRIQUE RÉFRACTAIRE Assurez-vous que les briques réfractaires sont correctement placées comme montrés par le diagramme ci-dessous et que la boîte à feu ne contient aucune brique cassée avant d’opérer l'unité. ENSEMBLE DE BRIQUES PIÈCE 832-3860 Utilisez la pièce 832-0550 lorsque vous commandez des briques individuellement. Veuillez fournir les dimensions des briques ou copier cette page et marquer la brique désirée et la donner à votre marchand autorisé. PORTE ET JOINT D’ÉTANCHÉITÉ Examinez périodiquement le joint d’étanchéité pour un joint la garniture de porte pour assurer d’un bon scellant. Comme le joint d’étanchéité compresses ou est assis pendant l'utilisation, il pourrait devenir nécessaire d’ajuster ou de serrer le verrou de porte en enlevant des rondelles d’espacement, montré cidessous (au moins une rondelle doit être laissée en place) ou, en remplaçant le joint d’étanchéité qui pourrait causer des fuites d'air dans la boîte à feu et résulter par une surchauffe et d’une perte d’efficacité. Un joint d’étanchéité de remplacement, pièce 23434A, est disponible par votre marchand. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 23 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS DÉPANNAGE PROBLÈMES DE VENTILATION Le poêle aux bois Isle Royale demande un minimum de d'échappement de tuyau de 0.10 pouces de colonne d'eau en état élevé et de 0.04 pouces de colonne d'eau en état bas, comme mesuré avec un instrument d'échappement. Si le feu a de la difficulté à partir, que la fumée se répand l'extérieur de la porte ou vous trouvez difficile d'établir et de maintenir un taux de feu modéré haut, alors la ventilation est trop basse et des mesures correctives doivent être faites. LISTE DE DÉPANNAGE 1. 2. 3. 4. Est-ce que l'air de combustion est disponible? Est-ce que le bois sec et de bonne saison est utilisée? Est-ce que le feu se propage tel qu'expliqué à la page 29 de ce manuel? Est-ce que le système d'échappement est installé correctement? A) Diamètre et hauteur correcte B) Toutes les sections des connecteurs de cheminées sont proprement installées et scellées? C) La cheminée ainsi que les connecteurs sont propres ; Libres d'accumulation de créosote? D) Si l'utilisation d'une cheminée existante, est-elle libre des débris d'animaux, d'arbres proche ou de créosote? E) Est-ce que les branches surplombées des arbres sont enlevées dans les 10 pieds du haut de la cheminée? F) Le capuchon de cheminée est équipé avec un écran pare étincelles, est-il propre et libre d'accumulation de suie ou de créosote ? Si vous suspectez encore que la ventilation est trop basse, cela pourrait être nécessaire d'augmenter le volume d'air dans votre système d'échappement. Compte tenu que le diamètre de votre système d'échappement est égale à votre collet d'échappement et ne devrait pas changer, la hauteur du système devrait avoir besoin d'être augmenté. Ajoutez de la cheminée un petit peu à la fois jusqu'à ce que le débit s'améliore et assurez-vous que les collets ainsi que les sections soient scellées. Dans certain cas, peu importe de ce que vous faites, il se pourrait être encore difficile à établir une bonne ventilation. Ceci est spécialement évident avec l'utilisation d'une cheminée préfabriquée extérieure ou de la maçonnerie extérieure, qui ont probablement de conduit trop large. Essayez de placer plusieurs feuilles de papier froissé sur le dessus de votre petit bois le plus proche du bout de la cheminée possible. Allumez ce papier en premier, puis celui en dessous du petit bois. La chaleur générée du papier brûlant rapidement du dessus devrait aider à avoir un courant établi. D'autres facteurs peuvent affecter votre bon fonctionnement du système d'échappement, les structures voisines, les hauts vent, les grands arbres, même des coteaux peuvent affecter les courants d'air autour de la cheminée, Demandez à votre détaillant local sur les autres designs disponible dans les capuchons de cheminée incluant les capuchons de vent directionnels, même que le capuchon de vent provoqué pourrait vous aider. Votre détaillant local est un expert dans votre région géographique et peut à l'occasion, faire des suggestions ou découvrir les problèmes qui peuvent facilement corriger votre courant d'échappement, permettant votre poêle à bois et son système d'échappement d'opérer correctement et procurer de la chaleur sécuritaire et économique pour votre maison. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 24 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS DÉPANNAGE (SUITE) VENTILATION DE CONDUITE DE CHEMINÉE Une quantité appropriée de ventilation de conduite de cheminée est exigée pour assurer une opération sûre et efficace pour le poêle aux bois Isle Royale. La ventilation est mesurée comme une pression négative dans la cheminée. La quantité de pression négative détermine la force de la ventilation. Cette ventilation exécute deux rôles importants dans l'opération du poêle aux bois. Elle lance l’air de combustion dans la boîte à feu, et tire la fumée en dehors de la cheminée. Il y a trois critères de base essentiels pour établir et maintenir la ventilation: 1. 2. 3. Disponibilité d'air de combustion La chaleur produite par le feu Diamètre et la hauteur du système de ventilation Ces trois facteurs travaillent ensemble comme un système pour créer la ventilation. En augmentant ou diminuant un des 3 critères affectera les autres deux et changera ainsi la quantité de ventilation du système tout entier. 1. Disponibilité d'air de combustion: Une source d'air (oxygène) est nécessaire pour que la combustion ait lieu. L'air de combustion pénètre dans l’Isle Royale par le dessous de l’attrapeur de cendre et est dirigé vers le haut de la façade dans la boîte à feu. Ces ouvertures sont réglées par la glissière du contrôle d’air primaire et de contrôle d'air de démarrage, (voir page 17 pour l'opération de ces contrôles). Il est important de réaliser que quel que soit l’air de combustion consommé par le feu, elle doit être remplacée. Si vous employez l'air de la pièce, celle-ci est remplacée par l'intermédiaire d’une fuite d'air qui se produit autour fenêtres et sous des portes, etc. Cependant, dans les maisons nouvellement construites, les maisons mobiles, ou même existantes qui sont équipées de porte et de fenêtre étroitement scellés, la pièce ou l'air de combustion est prise est relativement serrée. Dans ce cas, une source d’air extérieure doit être disponible pour alimenter l'air de combustion de l’extérieur jusqu’au poêle. Un kit d'air extérieur est disponible pour l’Isle Royale en option, pièce 831-1780. Le kit est requis pour les installations d’une maison mobile. 2. La chaleur produite du feu. La majeure partie de la chaleur produite à partir du feu est transférée dans l'échangeur de chaleur du poêle et dans la pièce par la suite. Cependant, une partie de cette chaleur s'échappe vers le haut de la cheminée prenant la fumée et autre gaz de combustion avec elle. L’Isle Royale extrait la chaleur tellement efficacement que la quantité s'échappant par la conduite de cheminée est minimale. (Référez-vous également aux instructions d’opération, Opacité, à la page 19). C'est une raison de l'importance de brûler du bois sec de saison. La chaleur produite du feu devrait chauffer votre maison et établir la ventilation. Elle ne devrait pas évaporer l'humidité d’un bois hors saison et humide qui résultera en chaleur gaspillée. 3. Diamètre et hauteur du système de ventilation. Un volume spécifique d'air, déterminés par le diamètre et la hauteur du connecteur de cheminée et de la cheminée, est contenu dans le système de ventilation. Comme la chaleur du feu entre dans la conduite de cheminée, elle chauffe cet air en la faisant élever. Cet air déplace la fumée et plus d’air chauffée par le feu, ainsi établissant une ventilation. La quantité de ventilation dépend de la température de l’air chauffée et du volume d'air qui est contenu dans le système de ventilation. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 25 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS PIÈCES D’ACCESSOIRE ET DE SERVICE S.V.P. CONTACTEZ VOTRE MARCHAND POUR COMMANDER LES PIÈCES DE REMPLACEMENT ACCESSOIRES PIÈCE 831-1701 831-1780 832-1730 844-7980 844-7970 834-3610 834-3790 DESCRIPTION Ventilateur, 160 pcm Kit d’air extérieur Braquettes d’attache pour les maisons mobiles Braquettes or, tige avec mitaine WSB2G-2 Braquettes noir, tige avec mitaine WSB2-2 Écran de feu (Installations É.U. SEULEMENT) Kit de ventilation horizontal Tablettes de réchaud 834-3531 834-3551 834-3561 834-4110 834-4120 PIÈCE Pattes* 834-3800 834-3820 834-3830 834-4130 834-4140 DESCRIPTION Noir mat, MBK Porcelaine crème, PCR Porcelaine verte, PGR Porcelaine acajou, PMH Porcelaine bleu minuit, PMB *Si vous utilisez les pattes, vous pouvez installer le kit d’air extérieur ou le ventilateur, pas les 2. Noir mat WS3-2 MBK Porcelaine crème, WS3-2 PCR Porcelaine verte, WS3-2 PGR Porcelaine acajou, WS3-2 PMH Porcelaine bleu minuit, WS3-2 PMB PIÈCES DE SERVICE PIÈCE 832-0550 834-3860 834-4000 834-3990 834-3850 32084 20637B DESCRIPTION Brique, simple, (marquez la brique désirée sur le schéma trouvée à la page 23 et attachez–le à votre commande). Ensemble de briques, 12 pièces Poignée de grille supérieure en fonte avec l'adaptateur de vis Poignée de porte, porcelaine noir avec adaptateur de vis Assemblage de poignée de porte ( verrou de cannelure, joint d’étanchéité, poignée porcelaine noir, adaptateur de vis, poignée de porte or: Inclus) Verrou de cannelure seulement Joint d’étanchéité de porte seulement. NOTE: Vous devez commander la vitre et le joint d’étanchéité séparément en parallèle avec les remplacements d'armature de porte. 844-9640 844-9650 844-9680 844-9690 434-0470 434-0480 Armature de porte, gauche, noir mat Armature de porte, gauche, porcelaine (spécifiez couleur sur la commande) Armature de porte, droite, noir mat Armature de porte, droite, porcelaine (spécifiez couleur sur la commande) Charnière de porte (2) gauche, (spécifiez noir mat ou couleur de porcelaine sur la commande) Charnière de porte (2) droite, (spécifiez noir mat ou couleur de porcelaine sur la commande) 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 26 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS GARANTIE À VIE LIMITÉE GARANTIE À VIE LIMITÉE Les technologies Hearth & Homes garantit que les composants suivants fonctionneront comme conçu pour la vie du poêle ou les technologies Hearth & Homes Ces articles incluent mais ne sont pas limité aux composants d'acier et de fer de fonte, tous les brûleurs à gaz, bûche à gaz, chambres de combustion, systèmes d'échangeur de chaleur, composants de pot à feu en acier inoxydable, plaques, portes, verre endommagé par rupture thermique, support de cloison en acier, cloisons en acier et en céramique et tubes de manifold. Les frais de remplacement gratuit est pour les cinq premières années. GARANTIE DE TROIS ANS Nos pot à feu propres « EZ Clean » sont couverts par un programme de garantie de trois ans par les technologies Hearth & Homes. Les frais de remplacement gratuit est pour 3 ans. GARANTIE DE DEUX ANS Les composants électriques comme mais non limité aux ventilateurs, câblage, l’interrupteur d’aspiration, des contrôle de vitesse, boîtes de contrôle, des interrupteur de thermo-disque, l'assemblage pilote, des clapets à gaz, les thermostats et contrôle à distance sont couverts par la garantie des technologies Hearth & Homes de deux ans. GARANTIE D'UN AN La finition de porcelaine est garantie d’un an contre les défauts de fabrication. Les frais de remplacement gratuit sont couvert pendant une année, remboursé par notre programme de la prestation du service de garantie. CONDITIONS Cette garantie, non transférable, est faite à l'acheteur original au détail, seulement à condition que l'achat a été fait par un revendeur autorisé des technologies Hearth & Home. Il doit être installé et actionné en tout temps en accord avec les instructions d’installation et d’opération fourni avec ce produit, aussi bien que tous les règlements, local et national. Toute altération, abus volontaire, accident, ou mauvaise utilisation du produit annulera la garantie. Le coût de remplacement ou les articles couverts par la garantie à vie limitée sera couvert pendant les cinq premières années par notre programme de remboursement de la prestation de service de garantie. Les pièces couvertes par la garantie à vie limitée seront couvertes pour la vie de l'appareil jusqu'à un maximum de dix (10) des ans après que les technologies Hearth & Home ait discontinué le modèle et deux (2) ans pour les accessoires optionnels. Les ajustements, l'entretien régulier, le nettoyage et les réparations provisoires ne sont pas qualifié pour des frais d'intervention et ne seront pas couverts. Le remplacement des articles remplaçable par le consommateur et l'installation des composantes de mise à jour ne sont pas qualifié pour des frais d'intervention et ne seront pas couverts. Cette garantie à vie limitée ne s’étend pas ou n'inclut pas la finition extérieure de l'appareil, joint d’étanchéité de porte, joint d’étanchéité de la vitre, brique réfractaire, kaowool (Fibre de verre) ou d'autres matériaux isolants en céramique. Elle ne couvre pas l'installation ou les problèmes opérationnel-connexes comme la surchauffe, l’utilisation de bois corrosif, de ventilation trop bas, ou de débordement provoqué par des conditions environnementales, arbres voisins, bâtiments, sommets, montagnes, Une ventilation inadéquate ou insatisfaisante, décalage excessifs, ou pressions atmosphériques négatives provoquées par système mécanique comme les fournaises, ventilateurs, sécheuse, etc… Toute installation construction, transport, ou d'autres coûts ou dépenses relatifs, résultant d’une(des) partie(s) défectueux, réparation, de remplacement, etc., ne seront pas couverts par cette garantie, ni que les technologies Heart & Home n’assumera aucune responsabilité. De plus, les technologies Heart & Home ne seront pas responsables des dommages fortuits, indirects, ou consécutifs, excepté comme résultat des dommages à l'intérieur ou à l'extérieur du bâtiment dans lequel cet appareil est installé. Cette garantie à vie limitée ne s’applique pas au système de ventilation, des composantes de Heart ou autres accessoires utilisés en conjonction avec l’installation du produit non manufacturé par les technologies Heart & Home Cette garantie est annulé si le poêle a été surchauffé ou fonctionnait avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor, ou d’autre produits chimiques dommageable, le poêle est soumis aux périodes prolongées d'humidité ou de la condensation, ou quelconque dommages du poêle et de ses composantes dû aux dommages d'eau ou de température qui peut en résulter, mais non limité à, cheminée inexacte ou le système de ventilation. Les technologies Heart & Home peuvent, à sa discrétion, entièrement s'acquitter de tous les engagements en ce qui concerne la garantie en réparant ou en remplaçant l'unité, ou en remboursant le prix de vente des pièces défectueuses. Cette garantie à vie limitée en est effectif sur tous les appareils vendus après le 1er mai 2002 et remplace toutes les garanties actuellement en existence. Politique 250-8620 REV F 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 27 POÊLE ISLE ROYALE AUX BOIS ATTENTION AUX INSTALLATEURS: SVP REMETTRE CES INSTRUCTIONS AU PROPRIÉTAIRE À LA MAISON QUAND L’INSTALLATION EST COMPLÉTÉE. 250-5763-V1.00FR 9 décembre, 2002 Page 28 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.