Notice d’emploi
Brûleurs bicombustibles
C 75, C 100 B 517/8 (bas NOx gaz)
0209 / 13 008 315B
FR
0209 / 13 008 315B
2
Informations générales
Sommaire
Garantie Sécurité
Principaux textes réglementaires
Sommaire
Informations générales
Garantie, Sécurité................................2
Principaux textes réglementaires ........2
Vue d’ensemble - Légende .................3
Données techniques
Courbes de puissance.........................4
Description du brûleur .........................4
Colisage ...............................................4
Principaux composants .......................5
Caractéristiques d’utillisation ...............5
Composition rampe gaz ......................5
Encombrement et dimensions.............6
Installation
Montage ...............................................7
Raccordement gaz ..............................8
Raccordement électrique.....................8
Raccordement prises pression pF-pL .8
Raccordement fuel ..............................9
Mise en service
Contrôles préalables..........................10
Réglages ...................................10 à 16
Programme du coffret de commande et de sécurité....18 à 19
Tableau de commande TC ...............20
Mise à feu fuel...................................22
Réglage de la pression fuel ..............23
Réglage Contrôle des sécurités ........23
Mise à feu gaz...................................24
Entretien ...........................................25
Maintenance gaz ..............................26
Maintenance fuel .............................27
Notes.......................................11-17-21
Garantie
L’installation ainsi que la mise en service doivent être réalisées dans les règles de l’art par un technicien. Les prescriptions en vigueur ainsi que les instructions de cette documentation doivent être respectées. La non application même partielle de ces dispositions pourra conduire le constructeur à dégager sa responsabilité.
Se reporter également:
– au certificat de garantie joint au brûleur,
– aux conditions générales de vente.
Sécurité
Le brûleur est construit pour être installé sur un générateur raccordé à des conduits d’évacuation des produits de combustion en état de service.
Il doit être utilisé dans un local permettant d’assurer son alimentation en air comburant et l’évacuation des produits viciés éventuels.
La cheminée doit être dimensionnée et adaptée au combustible conformément aux règlements et normes en vigueur.
Le coffret de commande et de sécurité et les dispositifs de coupure utilisés nécessitent une alimentation électrique
230 VAC
+10
-15
% 50Hz
±1% avec neutre à
la terre.
Dans le cas contraire, l’alimentation
électrique du brûleur doit être réalisée avec un transformateur d’isolement suivi des protections appropriées
(fusible et disjoncteur différentiel 30mA).
Le brûleur doit pouvoir être isolé du réseau à l’aide d’un dispositif de sectionnement omnipolaire conforme aux normes en vigueur.
Le personnel d’intervention doit agir dans tous les domaines avec la plus grande prudence, notamment éviter tout contact direct avec des zones non calorifugées et les circuits électriques.
Eviter les projections d’eau sur les parties électriques du brûleur.
En cas d’inondation, d’incendie, de fuite de combustible ou de fonctionnement anormal (odeur, bruits suspects...), arrêter le brûleur, couper l’alimentation
électrique générale et celle des combustibles et appeler un technicien.
Il est obligatoire que les foyers, leurs accessoires, les conduits de fumées, les tuyaux de raccordements soient entretenus, nettoyés et ramonés au moins annuellement et avant la mise en service du brûleur. Se référer aux règlements en vigueur.
Principaux textes réglementaires “FR”
Bâtiment d’habitation:
–
Arrêté du 2 août 1977 et les arrêtés modificatifs et complémentaires depuis cette date: Règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situés à
– l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances.
Norme DTU P 45-204: Installations de gaz (anciennement DTU n°61-1
- Installations de gaz- Avril 1982
– plus additifs depuis cette date.
Norme DTU 65.4 - Prescriptions techniques concernant les chaufferies.
–
Norme NF C15-100 - Installations
électriques basses tensions - Règles.
–
Règlement sanitaire départemental.
Etablissements recevant du public:
–
Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les
établissements recevant du public:
Prescriptions générales:
–
Articles GZ (Installation gaz combustibles et hydrocarbures
– liquéfiés);
Articles CH (Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire);
Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public.
Hors “FR”
Se conformer aux usages et à la réglementation locale.
0209 / 13 008 315B
Informations générales
Vue d’ensemble Légende
0209 / 13 008 315B
A1
B10
F6
F12
K1
Coffret de commande et de sécurité
Pont de mesure [µA DC]
Pressostat d’air
Relais thermique du contacteur
Contacteur moteur de ventilation
K5-K6-K7 Temporisateur
M1 Moteur de ventilation
SA1 Sur le coffret, visualisation:
- du programme
TC
T1
- des défauts: voyant rouge allumé et bouton-poussoir de réarmement
Tableau de Commande
Y10
9
15
Transformateur d’allumage
Servomoteur
Embout
Capot
102
113
Moteur/pompe
Boîte à air
3
Données techniques
Courbes de puissance
Description du brûleur
Colisage
C 75 B 517 p20/25 daPa
80
60
40
20
mbar
8
0
200 400 600
350 680
800 1000
0
kW
C 75 B 517/8 p37-148-300 daPa
80
60
40
20
mbar
8
6
4
0
200 400 600
350
800 1000
750
0
kW
6
4
2
2
C 100 B 517 p20/25 daPa
80
60
40
20
0
200
240
400 600
520
800 1000
0
kW
C 100 B 517/8 p37-148-300 daPa
80
60
40
20
mbar
8
mbar
8
6
4
6
4
2
2
0
200
240
400 600
520
800 1000
0
kW
C 75 20/25 mbar
37/148 mbar
300 mbar
C 100 20/25 mbar
300 mbar
Brûleur
Min. 1 re
Puissance kW allure
(kW)
Générateur
Débit nominal réel de gaz min max max max min max max max
350 680 750 750 520 800 1000 1000
(kW) 200 —— —— —— 240 —— —— ——
(kW) 320 625 690 690 480 735 920 920
à 15°C et 1013mbar
37/148 mbar
Naturel groupe H
H i
= 9,45 KWh/m
Naturel groupe L
H i
Propane
H i
= 8,13
P
= 24,44
Masse volumique Kg/m
3
= 1,98 m m
3
3
/h
3
/h kWh/m
3 m
3
/h kWh/m
3
37
43
14
72
79
——
——
——
31
79
92
31
55
65
22
85
98
——
——
——
41
106
103
——
Type de gaz
4
Gaz naturel
Gaz naturel
Propane commercial groupe
2H
2L
3P
25
300
37
148
Pression de distribution pn mbar
20
300 pmin mbar
17
240 pmax mbar
25
360
20
240
25
120
30
360
45
180
H i
à 0°C et 1013mbar min
(kWh/m
3
) max
(kWh/m
3
)
Gaz de référence
9,5 11,5 G20
8,5
24,5
9,5
26,5
G25
G31
0209 / 13 008 315B
Description du brûleur
Les brûleurs monoblocs bicombustibles
C 75, C 100 Systèmes AGP et IME
(Air Gaz Proportionnel et Injection Multi
Etages), sont des appareils à air soufflé avec faibles rejets polluants en gaz
(bas NOx) .
Ils utilisent alternativement des combustibles liquide ou gazeux par action manuelle à l’arrêt sur les interrupteurs placés sur le tableau de commande TC. Une action
télécommandée est possible.
- Combustible liquide: fuel d’une viscosité comprise entre 1,6 et 6mm
2
/s
(cSt) à 20°C avec un pouvoir calorifique
H i
= 11,86kWh/kg. Ils fonctionnent en deux allures (trois débits).
- Combustibles gazeux: les gaz répertoriés dans le tableau ci-inclus sous réserve d’un réglage approprié au gaz et pression distribués en tenant compte des variations contractuelles du pouvoir calorifique des gaz naturels. Ils fonctionnent avec le Système AGP en deux allures progressives ou en modulant, à l’aide d’un régulateur de puissance PI ou PID (option).
Ils s’adaptent sur des générateurs conformes à la norme EN 303.1.
Ils sont disponibles en trois longueurs fixes de tête de combustion (T1-T2-T3).
Le coffret de commande et de sécurité
LFL1.333 est prévu pour un service intermittent (limité à vingt-quatre heures en régime continu).
Colisage
Le brûleur est livré sur une palette en trois colis d’un poids variable de 84 à
89kg suivant le modèle.
–
–
Le corps du brûleur avec: la platine électrique intégrée, le groupe motopompe,
– la pochette de documentation comprenant:
–
– la notice d’emploi,
– les schémas électriques et hydraulique,
– la plaque de chaufferie,
– le certificat de garantie,
– l’obturateur translucide / capot.
liaison hydraulique fuel:
– deux flexibles L1,50 m avec raccords montés.
La tête de combustion
– le joint de façade chaudière, un sachet de boulonnerie.
La rampe gaz:
– ensemble vannes collecteur et filtre extérieur.
Données techniques
Principaux composants
Caractéristiques d’utilisation
Composition de la rampe gaz
Principaux composants
• Coffret de commande et sécurité:
LFL 1.333
• Détecteur de flamme:
Cellule UV QRA2
• Moteur de ventilation: triphasé 230/400V, 50Hz, 2900min
-1
C75 1,1kW
C100 1,5kW
• Contacteur moteur:
230 / 400V LC 1K
• Relais thermique/moteur ventilation:
400V
75-100
230V
75
LR 2K 2,6 / 3,7A
(non fourni)
LR 2K 3,7 / 5,5A
100 LR 2K 5,5 / 8,0A
• Turbine du ventilateur:
Ø 240 x 82
• Transformateur d’allumage:
2 x 7,5kV
• Commande du volet d’air: servomoteur SQM 50 481A2 34s
• Pressostat d’air:
LGW 10 A2
• Groupe motopompe fuel:
Moteur: 230V, 50Hz,
0,140kW 2850min
-1
Condensateur 4µF 400V
Pompe fuel avec deux vannes:
AT2 95C 9585 1,
150l/h à p 0 bar gavage p max 2 bar
Vanne de sécurité fuel:
2/2 - NF. G1/8 230V - 50Hz
–
–
Caractéristiques d’utilisation
Température ambiante: d’utilisation: de stockage:
- 5 ... 40°C
- 20 ... 70°C
Tension / Fréquence:
– circuit commande
230 VAC -15...+10% - 50Hz
±1% monophasé
– circuit puissance
400 VAC -15...+10% - 50 Hz ±1% triphasé
Degré de protection:
–
IP 54 (avec obturateur translucide monté sur le capot)
Composition de la rampe gaz
Brûleur
Bicombustible
C 75
P max kW
750
680
750
1000
Gaz de référence
G20
G25
G31
G20
G25
G31
G20
G25
G31
C 100 p gaz mbar
300
800 G20
G25
148
20
25
37
300
148
37
20
25
Vanne gaz /bride
MB VEF...
Rp
407
3/4
Contrôleur
étanchéité
VPS...
Filtre intégré extérieur poche
FI Rp FP
Pressostat gaz
GW...
FI 1 500 A5
420
412
407
420
2
1, 1/4
3/4
2
FI
FI
2
1
FP
FP
150 A5
500 A5
150 A5
0209 / 13 008 315B
5
Données techniques
Encombrement et dimensions
6
Encombrement et dimensions
Respecter une distance libre minimum de 0,60 mètre de chaque côté du brûleur pour permettre les opérations de maintenance.
Ventilation chaufferie
Le volume d’air neuf requis est de
1,2 m 3 /kWh produit au brûleur.
Rampe gaz
A la livraison l’implantation est prévue sur la droite.
Pour une implantation sur la gauche voir les transformations à exécuter au paragraphe “mise en service, réglage organes de combustion”: Important.
Corps du brûleur
A la livraison le corps s’oriente volute en bas.
Pour une implantation volute en haut, voir les transformations à exécuter au paragraphe “mise en service, réglage organes de combustion”: Important.
0209 / 13 008 315B
Ø 260 max
Ø 195
En gras Ø recommandé
Installation
Montage
Montage
Façade chaudière
• Préparer la façade suivant le plan d’encombrement ci-inclus.
Implanter si nécessaire une contre-plaque de façade (option).
Perçage: Ø 195 (ou Ø 172 avec une découpe du même côté que l’alimentation gaz pour le passage du tube de prise de pression foyer).
• Garnir l’espace 1 avec un matériau réfractaire préconisé ou fourni par le constructeur de la chaudière.
m
Ne pas obstruer la prise de pression foyer pF.
Tête de combustion.
• Déposer les organes de combustion; les stocker en attente à l’abri des chocs.
• Positionner la tête de combustion pour un raccordement horizontal de la rampe gaz sur la droite ou sur la gauche. Les autres positions de
montage ne sont pas autorisées.
• Monter et fixer la tête avec son joint sur la façade chaudière.
• Contrôler ultérieurement l’étanchéité.
Rampe gaz
• Contrôler la présence et la position du joint torique B dans la bride du collecteur C.
• Fixer la rampe gaz pour que les bobines des vannes soient impérativement en position
verticale haute.
Corps du brûleur
La mise en place se réalise volute en
bas ou en haut moyennant des transformations décrites au paragraphe
“mise en service organes de combustion”.
Les autres positions ne sont pas
autorisées.
Volute en bas:
• Retirer sur le corps, les deux écrous inférieurs et dévisser au max. les deux écrous supérieurs.
• Incliner le corps sur l’avant, engager les goujons supérieurs dans les encoches de l’entretoise.
• Laisser reposer le corps sur l’entretoise et serrer les quatre
écrous.
Volute en haut: procéder à l’inverse.
• Placer sur la pompe sans les serrer les tubes de liaison avec les organes de combustion (stocker en attente).
0209 / 13 008 315B
7
Installation
Raccordements gaz / électrique
Raccordement gaz
Le raccordement entre le réseau de distribution de gaz et la rampe gaz doit
être réalisé par un technicien.
La section des tuyauteries doit être calculée pour que les pertes de charge n’excèdent pas 5% de la pression de distribution.
Le filtre extérieur doit être implanté avant la vanne avec une tubulure
propre, à l’horizontale, avec le couvercle en position verticale pour garantir l’entretien.
Toute autre implantation n’est pas autorisée.
La vanne manuelle quart de tour (non fournie) est à monter en amont et le plus près possible du filtre extérieur ou de la vanne (filtre poche).
Les raccords filetés utilisés doivent être conformes aux normes en vigueur, filetage extérieur conique, filetage intérieur cylindrique avec étanchéité assurée dans le filet.
Prévoir un encombrement suffisant pour accéder au réglage du pressostat gaz.
La tuyauterie doit être purgée en amont de la vanne manuelle quart de tour.
Les raccordements effectués in situ doivent faire l’objet d’un contrôle d’étanchéité à l’aide d’un produit moussant adapté à cet usage.
Aucune fuite ne doit être décelée.
Raccordement électrique
L’installation électrique et les branchements doivent être réalisés conformément aux normes en vigueur.
La terre doit être connectée et testée.
Se référer au schéma électrique pour le raccordement du brûleur et de la régulation.
A la livraison le brûleur doit être alimenté:
– pour le circuit de commande en:
230V-50Hz monophasé avec neutre
– mis à la terre pour le circuit puissance en:
400V-50Hz triphasé
Le moteur de ventilation est à démarrage direct.
Le fonctionnement en triphasé
230V-50Hz nécessite: le changement du couplage des moteurs, des relais thermiques des contacteurs et l’utilisation d’un transformateur d’isolement de 630VA sur le circuit de commande (non fournis, nous consulter).
Pour d’autres tensions et fréquences, nous consulter.
Les raccordements au bornier du brûleur doivent être réalisés en utilisant les presse-étoupe.
Laisser une longueur de fil suffisante pour permettre l'ouverture de la porte du foyer ou les opérations d'entretien.
Rampe gaz
• Connecter sur la vanne les prises en attente sur la platine électrique.
Raccordement des prises pression gaz
• Retirer les deux bouchons pF et pL placés sur l’entretoise.
• Monter avec un produit agréé les deux raccords attachés avec les tubes de pression pF et pL.
• Assurer les liaisons entre la vanne et l’entretoise avec les tubes identifiés pF et pL pour une rampe gaz à droite ou les autres tubes marqués pF et pL “gauche” pour une implantation à gauche.
• Contrôler ultérieurement l’étanchéité.
8
0209 / 13 008 315B
Installation
Raccordement fuel
Correction d’altitude
Pompe en aspiration (H +) ou en charge (H -)
Altitude (m)
0-500
H fictive (m)
0
501-800
801-1300
0,5
1,0
1301-1800
1801-2200
1,5
2,0 ex: altitude 1100m. H fictive = 1m H réelle 2m.
H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m
H corrigée en charge 2 - 1 = 1m
Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe.
Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2 bar).
4,0
3,0
2,0
1,0
+0,5
0
-0,5
-1,0
-2,0
-3,0
-4,0
H corrigée
(m)
10/12
51
45
38
32
29
26
Installation bitube L (m)
C 75 / C 100
Ø (mm)
12/14
83
83
82
69
62
56
14/16
83
83
83
83
83
83
22
19
13
6
0
49
42
29
16
2
83
80
55
31
6
Raccordement fuel
Les schémas ci-inclus permettent de déterminer le diamètre intérieur de la tuyauterie.
Deux cas de figure:
–
En aspiration directe: en fonction de la longueur L, et de la hauteur d’aspiration ou de la charge H et des accidents de parcours;
Ces longueurs tiennent compte de la présence d’une vanne manuelle quart de tour, d’un clapet anti-retour et de quatre coudes.
La dépression max est à 0,4 bar.
–
Sur boucle transfert: suivant le type d’installation les caractéristiques de la pompe de gavage devront satisfaire à plusieurs critères notamment:
– le débit horaire,
– la vitesse d’écoulement du fluide,
– la pression max de gavage.
Cette implantation est à privilégier pour obtenir une longévité d’exploitation de la pompe de pulvérisation.
Dans les deux cas de figure, un filtre
120 µm² et une vanne manuelle quart de tour (non fournis) adaptés à l’usage, sont à monter en amont du flexible d’aspiration ou de gavage.
Important:
En aspiration:
• Remplir complètement de fuel la tuyauterie d’aspiration entre la pompe de pulvérisation et la canne de plonge dans la citerne.
Sur boucle transfert:
• Remplir, gaver, purger et régler la pression à 2 bar max dans le circuit. Il est recommandé de placer un pressostat pour asservir le fonctionnement du brûleur à la pression de gavage.
• Contrôler l’étanchéité.
0209 / 13 008 315B
9
Mise en service
Contrôles préalables / d’étanchéité
Réglage Pressostat d’air
Sélection du combustible
La mise en service du brûleur implique simultanément celle de l’installation sous la responsabilité de l’installateur ou de son représentant qui seul peut se porter garant de la conformité globale de la chaufferie aux règles de l’art et aux règlements en vigueur.
Au préalable l’installateur doit être en possession du “certificat de conformité gaz combustible" délivré par l’organisme agréé ou le concessionnaire du réseau et avoir fait réaliser le contrôle d’étanchéité et effectuer la purge de la canalisation en amont de la vanne manuelle quart de tour. De même la tuyauterie d’aspiration fuel doit être remplie complètement, purgée et mise sous pression si gavage.
Contrôles préalables
• Vérifier:
– la tension et la fréquence
électrique nominales disponibles et les comparer à celles indiquées sur la plaque signalétique,
– la polarité entre phase et neutre,
– la connexion du fil de terre préalablement testé,
– l’absence de potentiel entre neutre et terre,
– le sens de rotation des moteurs,
– le relais thermique uniquement en position manuelle (H) et le réglage de l’intensité.
• Couper l’alimentation électrique
• Contrôler l’absence de tension.
• Fermer les vannes des combustibles.
• Prendre connaissance des instructions de service des fabricants de la chaudière et de la régulation.
• Vérifier:
– que la chaudière est remplie d’eau sous pression,
– que le(s) circulateur(s) fonctionne(nt),
– que la(les) vanne(s) mélangeuse(s) est(sont) ouverte(s),
– que l’alimentation en air comburant du brûleur et le conduit d’évacuation des produits de combustion sont réellement en service et compatibles avec la puissance nominale du brûleur et des combustibles,
– la présence et le fonctionnement du régulateur de tirage sur le conduit d’évacuation des fumées,
– la présence, le calibrage, le réglage des protections électriques hors brûleur,
– le réglage du circuit de régulation de la chaudière.
Réglage du pressostat d’air
• Vérifier la connexion des tuyaux souples. Le + sur la prise de pression au + du pressostat. L’autre tuyau est connecté.
• Déposer le capot transparent.
Le dispositif comporte un index x et un disque mobile gradué.
• Régler provisoirement au minimum de la valeur indiquée sur le disque gradué.
–
–
Pour le fuel le niveau de fuel dans la citerne, le remplissage de la tuyauterie
– d’aspiration, la position des flexibles:
– aspiration et retour, la pression de gavage à 2 bar max, la position des vannes de police et
– du préfiltre
Pour le gaz
– la nature du gaz et la pression de distribution sont adaptées au brûleur.
Contrôle de l’étanchéité
Fuel
• Cette opération se réalise à la mise
à feu lorsque le brûleur fonctionne.
Gaz
• Connecter un manomètre en amont de la rampe gaz.
• Ouvrir et refermer la vanne manuelle quart de tour.
• Contrôler la pression d’alimentation et sa stabilité dans le temps.
• Vérifier à l’aide d’un produit moussant adapté à cet usage, l’étanchéité des raccordements de la rampe gaz y compris le filtre extérieur.
Aucune fuite ne doit être décelée.
• Purger la canalisation en aval de la vanne manuelle quart de tour.
• Refermer la purge, déposer le manomètre, fermer la prise pression.
Sélection du combustible
A la livraison la sélection du combustible se réalise manuellement avec l’interrupteur S4 placé sur le TC.
En option, il est possible de télécommander le combustible.
Choix du combustible
Lorsque les deux combustibles sont disponibles ou à défaut tenir compte du principe suivant:
Régler dans l’ordre suivant:
1. Le combustible liquide fuel domestique, en fonction de la puissance nominale et du rendement de la chaudière.
2. Le combustible gazeux, gaz naturels ou propane. Sans modifier le réglage de la came du débit d’air nominal défini en fuel, contrôler et ajuster l’hygiène de combustion en agissant sur la vanne.
Cette procédure répond à l’utilisation optimale de l’ensemble chaudière brûleur.
10
0209 / 13 008 315B
Notes
0209 / 13 008 315B
11
Mise en service
Contrôle Réglages
Organes de combustion
Air secondaire
Air secondaire
C’est le débit d’air admis entre le diamètre du déflecteur et l’embout.
La position du déflecteur (cote Y) se lit sur la réglette graduée de 0 à 40mm.
L’air secondaire maximum est sur le repère 40 et minimum sur 0.
A la livraison la cote Y est à 25mm.
Cependant en fonction:
– de la qualité de l’allumage
–
(choc, vibration, broutage, retard), de l’hygiène de combustion, il est possible d’ajuster cette valeur.
Réglage
Il se réalise sans démontage du brûleur, en fonctionnement ou à l’arrêt suivant les valeurs indiquées ci-inclus.
En diminuant la cote Y, le CO
2 et inversement.
augmente
• Tourner la vis V dans le sens souhaité.
Contrôle et réglages des organes de combustion
A la livraison le brûleur est réglé aux gaz naturels.
• Retirer la cellule et la mettre en dépôt sur la platine électrique
(matériel fragile).
• Déposer les trois vis du couvercle et le retirer.
• Saisir les organes de combustion
(stockés en attente).
• Retirer la rallonge de la vis de réglage des diffuseurs fixée sur les câbles d’allumage.
• Vérifier les réglages: des électrodes d’allumage, et des diffuseurs selon le gaz disponible et les dessins ci-inclus.
• Ajuster, placer les gicleurs en fonction de la puissance de la chaudière.
Important
Lorsque la rampe gaz est installée à gauche ou que la volute est orientée en haut, il est nécessaire de tourner de
180° la ligne de gicleur.
Pour ce faire:
• Déposer le déflecteur, desserrer la vis A et tourner la ligne de gicleur de 180°.
• Remonter l’ensemble dans le sens inverse du démontage.
• Vérifier au remontage la présence et la position du joint torique J1 sur la ligne d’amenée gaz.
• Remonter l’ensemble.
• Contrôler:
– le serrage de la vis et de l’écrou C
– l’étanchéité ultérieurement.
• Monter la rallonge de la vis de réglage des diffuseurs.
• Passer les câbles d’allumage à travers le couvercle.
• Mettre en place le passe-fils sur le couvercle.
• Fixer le couvercle.
• Tendre les câbles.
• Connecter les deux câbles d’allumage sur le transformateur.
• Positionner la cellule dans son logement.
• Connecter, bloquer les deux tubes entre la pompe et les lignes gicleur
• Vérifier ultérieurement l’étanchéité.
Type Puissance bicombustibles brûleur (kW)
Cote
Y (mm)
C 75
C 100
200
600
750
240
600
700
1000
10
20
30
40
10
25
35
12
0209 / 13 008 315B
Mise en service
Réglages
Diffuseurs Injecteurs
C 75 B Gaz naturels
Réglage d’usine
5 fentes ouvertes à l’extérieur + 1 fente
à l’intérieur sur 1 diffuseur repéré A suivant l’orientation de l’obturateur E.
Fixation du déflecteur par 6 vis
normales M5 x 6
5 fentes ouvertes à l’extérieur et 0 fente à l’intérieur sur 5 diffuseurs repérés B suivant l’orientation de l’obturateur E.
C 75 B Gaz propane - Gaz Groningue
H
Réglage préconisé
3 fentes ouvertes à l’extérieur + 1 fente
à l’intérieur sur 1 diffuseur repéré A suivant l’orientation de l’obturateur E.
Fixation du déflecteur par 6 vis
normales M5 x 6
3 fentes (propane) ou 2 fentes
(Groningue
H) ouvertes à l’extérieur et 0 fente à l’intérieur sur 5 diffuseurs repérés B suivant l’orientation de l’obturateur E.
C 100 B Gaz naturels
C 100 B Gaz propane - Gaz Groningue
0209 / 13 008 315B
H
Réglage d’usine
5 fentes ouvertes à l’extérieur + 1 fente
à l’intérieur sur 3 diffuseurs repérés A suivant l’orientation de l’obturateur E.
Fixation du déflecteur par 3 vis
normales M5 x 6
5 fentes ouvertes à l’extérieur et 0 fente à l’intérieur sur 3 diffuseurs repérés BF suivant l’orientation de l’obturateur E.
Fixation du déflecteur par 3 vis
percées M5 x 6
Réglage préconisé
3 fentes ouvertes à l’extérieur + 1 fente
à l’intérieur sur 3 diffuseurs repérés A suivant l’orientation de l’obturateur E.
Fixation du déflecteur par 3 vis
normales M5 x 6
3 fentes (propane) ou 2 fentes
(Groningue
H) ouvertes à l’extérieur et
0 fente à l’intérieur sur 3 diffuseurs repérés BF suivant l’orientation de l’obturateur E.
Fixation du déflecteur par 3 vis
percées M5 x 6
13
Mise en service
Choix des gicleurs
Type
Bicombustible
C 75
Puissance brûleur kW
350
400
450
500
550
600
650
750
Débit fuel kg/h
29,50
33,50
37,80
42,00
46,30
50,60
54,80
63,20
Gicleur Danfoss
(1) US gal/h
45°B ou 60°B
1 re all 2 e all.
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
5,5
C 100
500
550
600
650
700
800
900
1000
43,50
46,30
50,50
55,00
59,00
67,40
75,80
84,80
4,5
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
En gras: équipement à la livraison - 1kg fuel à 10°C = 11,86kW
(1) Gicleurs équivalents: Danfoss 60°S 1re allure - Delavan 45° A - Steinen 60° SS
8,5
10
11
11
4,5
5,0
6,0
7,5
3,75
4,5
5,0
6,0
6,0
7,5
8,5
10
Pression pompe
Régul.1 bar Régul.2
w 1
14
15
17
16,5
18
18
18
13 w 2
13
14
18,5
15
18
15,5
17,5
15
20,5
18
17,5
15
17
18
19
22
23,5
19
17,5
16,5
17,5
18
20
24
14
0209 / 13 008 315B
Mise en service
Description Réglages
Air comburant
A
B
C
4
5
6
C
Servomoteur Y10
1 Index en relief sur la carcasse pour mise à zéro du tambour des
2
3 cames
Huit cames crantées et réglables
Disque gradué réglable pour position du servomoteur
Bornier de raccordement
Clé de réglage des cames
Identification du servomoteur
Poussoir pour débrayer le tambour des cames(avec une goupille pour le verrouillage).
m
Ne pas manoeuvrer
Important:
Ce servomoteur a une utilisation spécifique.
L’inobservation de cette spécificité peut entraîner des dommages matériels.
Secteur gradué de 0 à 90°
Indique l’amplitude du volet d’air.
Accouplement entre le volet d’air et le servomoteur.
Index de position du volet d’air.
10
Came
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
Réglage usine
C75 C100
35° 50°
0°
20°
10°
20°
10°
25°
30°
0°
10°
10°
10°
10°
30°
40°
Fonction
Ouverture débit d’air nominal fuel et gaz
Fermeture à l’arrêt
Débit d’air d’allumage gaz
Débit d’air d’allumage fuel
Débit d’air mini régulation gaz
Débit d’air mini régulation fuel
Ouverture vanne fuel
(débit intermédiaire)
Ouverture vanne fuel
(débit nominal)
Type Puissance
Bibrûleur
Régl. air en ° allum. allum.
nom.
comb. allum. nom.
gaz fuel gaz+fuel kW kW III IV I
C 75
200
C 100
240
350
450
500
650
750
500
600
700
850
1000
20
10
4
6
10
11
17
7
8
10
9
10
34
40
50
60
90
28
30
35
52
57
Réglages
• Contrôler la mise à zéro du tambour des cames.
• Prérégler les cames crantées suivant la puissance de la chaudière et des valeurs indiquées dans le tableau ci-inclus.
m
Pour ce faire:
• Agir sur les cames à la main ou avec la clé. La position angulaire se lit sur les chiffres rouges par rapport à l’index 10 situé sur chaque came.
• Le tambour des cames tourne à l’ouverture d’air dans le sens horaire.
0209 / 13 008 315B
15
Mise en service
Description Réglages
Vanne gaz
1
2
3
4
5
Raccordement électrique du pressostat (DIN 43560)
Raccordement électrique de l’électrovanne (DIN 43560)
Pressostat
Bride d’entrée
Prise de pression G1/8 avant le
6
7
8 filtre possible des deux côtés
Filtre sous le couvercle
Plaque signalétique
Raccordement G1/8 pour la
9 pression d’air pL
Vis de réglage du rapport V
10 Prise de pression pe G1/8 des deux côtés
11 Prise de pression gaz pBr M4 (V2)
12 Vis de réglage de la correction du point zéro N
13 Raccordement G1/8 pour la pression du foyer pF
14 Raccordement G1/8 pour la pression gaz pBr
15 Bride de sortie
16 Prise de pression pa après V1 des deux côtés
17 Indicateur de marche V1, V2
(option)
18 Tubes prise pression
pBr - pL - pF
Vanne MB VEF
La vanne MB VEF... est un ensemble compact comprenant: un tamis, un pressostat réglable, une vanne de sécurité non réglable à ouverture et fermeture rapide, une vanne principale asservie au régulateur de proportion, réglable à l’ouverture (V et N), qui permet d’obtenir un rapport constant, débit de gaz sur débit d’air. La fermeture est rapide.
Le régulateur prend en compte
également la pression pF dans la chambre de combustion.
A la livraison la vanne est préréglée suivant le tableau ci-inclus.
Brûleur C 75/100 B517/8 p
VEF
407 412 420 425
20
25
V
1,25
20
25
37
30 50
N
V
1,35
0
37
30 50
148
300
148
300
N
V
N
1,5
0,5
-0,5
16
V N
0209 / 13 008 315B
Réglage du pressostat gaz
• Déposer le capot transparent.
Le dispositif comporte un index x et un disque mobile gradué.
• Régler provisoirement le pressostat au mini de la valeur indiquée sur le disque gradué.
Réglage du régulateur
Tous les réglages se font brûleur en fonctionnement:
• Agir avec une clé six pans de 2,5mm sur deux vis repérées 9 et 12.
– la vis V donne le rapport gaz/air; graduation de 0,75 à 3,0.
– la vis N permet de corriger l’excès d’air au débit minimum; graduation de - 2 à + 2.
Notes
0209 / 13 008 315B
17
Mise en service
Diagramme de fonctionnement du coffret LFL 1.333
18
0209 / 13 008 315B
Mise en service
Programme du coffret LFL 1.333 (AGP)
-
Programme du coffret de commande et de sécurité LFL 1.333 (AGP)
t1 : temps de préventilation 30s t2 : 1 er temps de sécurité t3 : temps de préallumage
3s
6s temps de sécurité à la disparition de la flamme < 1s
Fonctionnement du coffret
Le coffret de commande et de sécurité
LFL... est un appareil à service intermittent (limité à vingt-quatre heures en régime continu).
Pour faciliter la compréhension, le diagramme de principe ne représente pas tous les éléments électriques.
Il est supposé que:
– l’alimentation électrique est
– conforme.
le préréglage des pressostats et des cames du servomoteur ont été effectués correctement.
Signaux de commande du coffret.
Signaux d’entrée nécessaires.
Les numéros des bornes sont ceux du socle du coffret de commande et sécurité.
Chaque séquence du programme du coffret est repérée par un symbole lisible sur un disque tournant près du bouton de réarmement.
Déroulement des séquences du programme: w
Mise sous tension du moteur
(borne 6) lorsque:
–
La tension du secteur est
–
–
– appliquée à la borne 1,
Le volet d’air est fermé: la tension à la borne 11 est appliquée à la borne 8,
Le pressostat d’air est au repos: la tension de la borne 12 est appliquée à la borne 4,
Les thermostats (limiteur et de sécurité) et le pressostat gaz min sont fermés: la tension de la borne 4 est appliquée à la borne 5.
x
Commande du servomoteur (came I) en position grande ouverture
(borne 9) avec confirmation ouverture (borne 8): début de la préventilation.
r
Début du contrôle d’air permanent de la pression d’air par le pressostat et confirmation à la borne 14: le circuit entre les bornes 4 et 13 est interrompu.
v
Commande du servomoteur
(came III) en position d’allumage
(borne 10) avec confirmation de position (borne 8).
A
Début de préallumage
(borne 16).
B
Ouverture simultanée de la vanne de sécurité et de la vanne principale (borne 18): début du temps de sécurité.
Début du contrôle permanent de la présence de la flamme.
y
Arrêt du transformateur d’allumage et peu après, fin du temps de sécurité.
s
Autorisation de la régulation de puissance (borne 20).
t
Arrêt du brûleur par coupure du thermostat limiteur puis commande du servomoteur (came II) en position fermeture.
Important
En fonctionnement continu une coupure thermostatique est obligatoire au terme de vingt-quatre heures.
0209 / 13 008 315B
19
Mise en service
Description Fonctions
Tableau de commande TC
TC
Tableau de commande TC
Tous les organes de commande sont visibles depuis l’extérieur. Un couvercle transparent amovible clipsé sur le capot donne accès aux différentes commandes et contrôles possibles pour régler et ensuite exploiter le brûleur.
Le tableau de commande TC comporte
également une prise de courant de cellule, deux voyants verts indiquant le combustible utilisé et le fusible de protection du circuit commande.
Pour déposer le couvercle exercer une pression manuelle d’un côté ou des deux côtés s en tirant à soi pour libérer le couvercle.
Pour remettre en position, placer dans le logement et exercer une pression sur les deux points clips.
20
0209 / 13 008 315B
Fonction des interrupteurs du TC
A2
Emplacements normalisés 48x48 ou 48x96mm pour installer un régulateur de puissance (option)
B10 Pont de mesure [µA DC] courant de cellule, placé à côté du contacteur moteur
F10
Fusible du TC
Voyants verts
H1
Combustible FUEL
H4
Combustible GAZ
Interrupteurs trois positions
S1
Interrupteur général du TC
0
Hors tension
1
Sous tension, voyant vert H10 allumé
S2
Choix de la régulation de puissance
K
Mode manuel avec S3
Auto Mode automatique local
S3
Fonctionne couplé avec
S29
J y - S2 K
+/-
Augmentation/diminution de la puissance
S4
Fonctionne couplé avec
S29
J y - S2 K
Sélection du combustible fuel ou gaz
S7
Fonctionne couplé avec
S29
J y - S2 K
Sélection manuelle des allures fuel
S7.1 Débit mini
S7.2 Débit nominal
S29 Interrupteur de sélection du lieu de commande
J
Mode local
H
Mode télécommandé pour changer de combustible
(option)
SA1 Sur le coffret, visualisation:
- du programme,
- des défauts: voyant rouge allumé et bouton-poussoir de réarmement
Notes
0209 / 13 008 315B
21
Mise en service
Description et réglages de la pompe fuel
Mise à feu fuel
Légende
1
2
Aspiration
Retour
M16x1,5
M16x1,5 et accès à la vis de dérivation
(six pans 4mm) à déposer pour un fonctionnement en monotube.
Dans ce cas, obturer le retour 2.
3 Sortie pression
4 Deux prises pression
M8x1
G1/8
5 Prise dépression ou pression de gavage
6.1 Réglage régulateur 1
6.2 Réglage régulateur 2
G1/8
Réglage des pressions fuel
A la livraison les pressions sont réglées suivant le tableau ci-inclus .
• Tourner la vis 6.1 (régulateur 1), puis la vis 6.2 (régulateur 2) dans le sens horaire, la pression augmente et inversement.
La dépression ne doit pas dépasser
0,4 bar en cas d’aspiration directe à la citerne.
En gavage la pression max est à 2 bar.
• Vérifier ultérieurement l’étanchéité.
Principe de fonctionnement
Fonctions vannes hydraulique électrique
Y1 Y2 Y5 Y1 Y2 Y5
Au repos F
Allumage O
F
F
O
O
Ø Ø
1 Ø
Ø
Ø
Intermed.
O
Nominal O
O O
O F
1
1
1
1
Ø
1
O = ouvert - F = fermé (hydrauliquement)
Ø = hors tension - 1 = sous tension
22
Mise à feu fuel
m
Avertissement:
La mise à feu ne peut être réalisée que lorsque toutes les conditions énumérées dans les chapitres précédents sont respectées, notamment le choix du combustible prioritaire (fuel).
• Installer sur la pompe:
– si pression de gavage à 2 bar, deux manomètres gradués de:
–
0 à 6 bar pour la pression de gavage (en 5)
–
0 à 30 bar pour la pression de pulvérisation (en 4)
– si aspiration directe à la citerne:
– un vacuomètre gradué de 0 à
1 bar pour la pression
– d’aspiration (en 5) un manomètre gradué de 0 à
30 bar pour la pression de pulvérisation (en 4)
• Raccorder un microampèremètre
(échelle 0-500µA DC) à la place du pont de mesure placé à côté du contacteur moteur.
m
Respecter le sens de branchement.
• Ouvrir les vannes du combustible.
• Mettre sous tension les interrupteurs
S1/H10.1 - S29
J - S2K - S4 Fuel -
S7.1.
• Fermer le circuit thermostatique.
• Déverrouiller le coffret de commande et de sécurité.
Le brûleur fonctionne.
Pendant le temps de préventilation:
• Purger la pompe par l’orifice d’une prise pression.
Le brûleur s’allume au débit mini.
Apprécier la qualité de l’allumage.
• Vérifier: (voir tableau)
– la pression de pulvérisation,
– la position de la came VII.
• Enclencher l’interrupteur S7.2
Le brûleur fonctionne au débit nominal.
• Contrôler la combustion.
• Lire et ajuster la pression de la pompe pour obtenir la puissance nominale désirée.
• Ajuster le débit d’air par action sur la came I du servomoteur.
Respecter la valeur de température de fumée préconisée par le constructeur de la chaudière pour obtenir le rendement utile exigé.
• Réduire la puissance au débit mini régulation.
• Contrôler la combustion.
Suivant les valeurs mesurées, agir brûleur en fonctionnement, sur la came
VI pour le débit mini régulation et IV pour le débit d’allumage.
• Remonter la puissance au débit nominal et contrôler la combustion.
0209 / 13 008 315B
• Optimiser les résultats de combustion en agissant sur le réglage de l’air secondaire (cote Y) suivant la procédure décrite au chapitre “réglages des organes de combustion et de l’air secondaire”.
• Diminuer la cote Y, le taux de CO augmente et inversement.
2
Une modification de la cote Y peut nécessiter une correction des débits air et pression de pulvérisation.
• Vérifier dans ce cas les mesures de combustion.
Important:
Ne plus intervenir sur la cote Y.
Apprécier le fonctionnement:
à l’allumage, à l’augmentation et à la diminution de puissance.
• Déposer les organes de combustion suivant la procédure décrite au chapitre “réglages des organes de combustion et de l’air secondaire”.
• Contrôler l’état général des différents composants: déflecteur, gicleurs, embout, électrodes.
• Corriger les réglages si anomalies.
• Remonter l’ensemble.
• Vérifier l’étanchéité du circuit fuel.
La dépression ne doit pas dépasser
0,4 bar en cas d’aspiration directe à la citerne.
• Déposer les manomètres et vacuomètre sur le circuit fuel.
• Procéder aux réglages et contrôles des sécurités.
Mise en service
Réglage de la pression fuel
Réglage Contrôle des sécurités
Type
Bicombustible
C 75
Puissance brûleur kW
550
600
650
750
350
400
450
500
Débit fuel kg/h
29,50
33,50
37,80
42,00
46,30
50,60
54,80
63,20
4,5
4,5
4,5
5,5
4,5
4,5
4,5
4,5
Gicleur Danfoss
(1) US gal/h
45°B ou 60°B
1 re all 2 e all.
3,75
4,5
5,0
6,0
6,0
7,5
8,5
10
Pression pompe
Régul.1 bar Régul.2
w 1 w 2
18
18
18
13
14
15
17
16,5
13
14
18,5
15
18
15,5
17,5
15
C 100
500
550
600
650
700
800
900
1000
43,50
46,30
50,50
55,00
59,00
67,40
75,80
84,80
4,5
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
En gras: équipement à la livraison 1kg fuel à 10°C = 11,86kW
(1) Gicleurs équivalents: Danfoss 60°S 1re allure - Delavan 45° A - Steinen 60° SS
8,5
10
11
11
4,5
5,0
6,0
7,5
17
18
19
22
20,5
18
17,5
15
Q GAZ
Réglage et contrôle des sécurités
Pressostat gaz:
• Régler à la pression minimum de distribution.
Le brûleur fonctionne au débit d’allumage.
• Fermer lentement la vanne manuelle quart de tour du combustible.
Le brûleur doit s’arrêter par manque de pression gaz.
• Rouvrir la vanne manuelle quart de tour.
Le brûleur redémarre automatiquement.
Le pressostat est réglé.
• Fixer, visser le capot.
23,5
19
17,5
16,5
17,5
18
20
24
Q GAZ et FUEL
Pressostat d’air.
Le brûleur fonctionne au débit d’allumage.
• Chercher le point de coupure du pressostat d’air (verrouillage).
• Multiplier la valeur lue par 0,8 pour obtenir le point de réglage.
• Redémarrer le brûleur.
• Débrancher simultanément les deux câbles du microampèremètre.
Le coffret doit se verrouiller immédiatement.
• Remettre le pont de mesure, les capots.
• Débrancher les appareils de mesure.
• Refermer les prises de pression.
• Déverrouiller le coffret.
Le brûleur fonctionne en gaz ou en fuel
(les deux combustibles sont disponibles).
• Sélectionner sur l’interrupteur S4 l’autre combustible. Le brûleur s’arrête... puis redémarre avec le combustible choisi.
• Vérifier:
– l’étanchéité entre la bride et la façade chaudière,
– l’ouverture du circuit de régulation
(limiteur et sécurité).
– l’intensité au relais thermique du moteur de ventilation
C 75: 3,1A / 400V
C 100: 3,5A / 400V
Cellule
• Tester la cellule en simulation et en disparition de flamme.
• Contrôler la combustion dans les conditions réelles d’exploitation
(portes fermées, capot en place, etc), ainsi que l’étanchéité des différents circuits.
Lorsque les tests de combustion GAZ sont validés, revenir en FUEL.
• Contrôler la combustion FUEL qui doit être inchangée par rapport au réglage initial.
• Consigner les résultats sur les documents appropriés et les communiquer au concessionnaire.
• Mettre en marche automatique.
• Dispenser les informations nécessaires pour l’exploitation.
• Placer visiblement la plaque chaufferie.
0209 / 13 008 315B
23
Mise en service
Contrôle du cycle de fonctionnement
Mise à feu gaz
Contrôle du cycle de fonctionnement GAZ
Les vannes FUEL doivent être fermées.
• Ouvrir et refermer aussitôt la vanne manuelle quart de tour du combustible.
• Mettre le brûleur sous tension.
• Sélectionner sur le TC du brûleur le mode de fonctionnement manuel
S1/H10.1 - S29
J - S2K - S4 gaz.
• Fermer le circuit thermostatique.
• Déverrouiller et vérifier le fonctionnement du coffret de
–
–
–
– commande et de sécurité.
Le programme doit se dérouler de la manière suivante: ouverture totale du volet d’air, préventilation 30s, retour en position d’allumage, allumage des électrodes 6s,
–
–
– ouverture des vannes, fermeture des vannes 3s au plus après leur ouverture, arrêt du brûleur par manque de pression gaz ou verrouillage du coffret de commande et de sécurité par disparition de la flamme.
Si incertitude, reconduire l’essai précédemment décrit.
C’est seulement après cette opération très importante de vérification du cycle de fonctionnement qu’il est possible de réaliser la mise à feu.
Mise à feu
m
Avertissement:
La mise à feu peut être réalisée lorsque toutes les conditions
énumérées dans les chapitres précédents sont respectées notamment le choix du combustible prioritaire (fuel).
• Raccorder un microampèremètre
(échelle 0-500µA DC) à la place du pont de mesure placé sous le TC.
m
Respecter le sens de branchement.
• Fermer le combustible FUEL.
• Ouvrir la vanne manuelle quart de tour du combustible GAZ.
• Fermer le circuit thermostatique.
• Déverrouiller le coffret de commande et de sécurité.
Le brûleur fonctionne.
• Contrôler:
– la combustion dès l’apparition de la flamme,
– l’étanchéité globale de la rampe gaz.
Aucune fuite ne doit être décelée.
• Lire le courant de cellule (valeur comprise entre 200 et 500µA).
• Mesurer le débit gaz au compteur.
• Monter la puissance au débit nominal en enclenchant par paliers l’interrupteur S3+.
• Contrôler la combustion.
Respecter la valeur de température de fumée préconisée par le constructeur de la chaudière pour obtenir le rendement utile exigé.
Suivant les tests de combustion, agir brûleur en fonctionnement au débit nominal sur la vis V de la vanne MB VEF.
• Pour augmenter le taux de CO
2 augmenter le rapport et inversement.
• Lire le courant de cellule (valeur comprise entre 200 et 500µA).
• Mesurer le débit de gaz au compteur.
• Accroître ou réduire la puissance en augmentant ou en diminuant la valeur lue sur le cylindre gradué de la came I.
• Arrêter, redémarrer le brûleur.
• Contrôler la combustion dès l’apparition de la flamme.
Suivant les valeurs mesurées, agir brûleur en fonctionnement sur la vis N de la vanne MB VEF.
• Ajuster si nécessaire la valeur de la came III.
• Augmenter la puissance au débit mini de régulation.
• Contrôler la combustion.
• Ajuster le débit air/gaz par action sur la came V pour le mini régulation. Le processus de réglage est identique au réglage de la came I.
• Remonter la puissance au débit nominal et contrôler la combustion.
Si la valeur a changé par l’action exercée sur la vis N, retoucher le rapport V dans le sens souhaité.
m
Important: ne pas intervenir sur le réglage de la cote Y si le combustible FUEL a été réglé, sinon:
• Optimiser les résultats de combustion en agissant sur le réglage de l’air secondaire cote Y, suivant la procédure décrite au chapitre: “réglages des organes de combustion et de l’air secondaire”.
• Diminuer la cote Y, le taux de CO
2 augmente et inversement.
Une modification de la cote Y peut nécessiter une correction du débit air.
• Contrôler la combustion.
Apprécier le fonctionnement:
à l’allumage, à l’augmentation et la diminution de puissance.
• Vérifier, brûleur en fonctionnement et à l’aide d’un produit moussant adapté à cet usage, l’étanchéité des raccordements de la rampe gaz.
Aucune fuite ne doit être décelée.
• Contrôler les sécurités.
24
0209 / 13 008 315B
Entretien
Important
Faire effectuer au moins une fois par an des opérations d’entretien par un technicien.
• Couper l’alimentation électrique au dispositif omnipolaire.
• Contrôler l’absence de tension.
• Fermer l’arrivée des combustibles.
• Vérifier l’étanchéité.
Ne pas utiliser: de fluide sous pression, des produits chlorés.
Les valeurs de réglage sont indiquées dans le paragraphe “mise en service”.
Utiliser des pièces d’origine constructeur.
• Déposer le capot du brûleur.
Contrôle des organes de combustion
• Déconnecter les deux câbles d’allumage sur le transformateur.
• Extraire la cellule de son logement.
• Déposer:
– les tubes de raccordement fuel,
– les trois vis du couvercle et le retirer.
• Desserrer l’écrou et la vis latérale C qui immobilisent la ligne d’amenée gaz et fuel.
• Extraire les organes de combustion.
• Nettoyer l’ensemble.
• Vérifier l’état et les réglages: du déflecteur, des électrodes d’allumage, des diffuseurs, des câbles d’allumage.
• Changer les gicleurs.
• Dépoussiérer si besoin les parties accessibles depuis le couvercle.
• Vérifier la présence et l’état du joint torique J1 sur la ligne d’amenée gaz.
• Remonter l’ensemble.
• Contrôler le serrage de la vis et de l’écrou C, des écrous des tubes fuel.
• Nettoyer la cellule avec un chiffon propre et sec.
• Remonter la cellule.
• Vérifier ultérieurement l’étanchéité fuel - gaz.
–
–
Démontage de l’embout.
Cette opération nécessite: soit l’ouverture de la porte chaudière, soit la dépose du brûleur.
–
1) Accès depuis la porte de la chaudière:
• Ouvrir la porte de la chaudière.
• Desserrer les trois vis de l’embout.
• Changer l’embout.
• Garnir si nécessaire l’espace entre l’ouvreau et l’embout avec un matériau réfractaire.
• Fermer la porte de la chaudière.
• Remonter l’ensemble.
–
2) Dépose du brûleur:
• Enlever les organes de combustion.
• Désaccoupler et retirer le corps du brûleur en prenant soin des fils
électriques de liaison avec la chaudière.
• Déposer la rampe gaz, puis l’entretoise.
• Desserrer les trois vis de l’embout.
• Changer l’embout. Au remontage procéder dans le sens inverse du démontage.
Nettoyage du circuit aéraulique
• Débrancher le moteur.
• Déposer les sept vis de la platine moteur en commençant par le bas.
• Déboîter la platine et poser l’ensemble moteur platine sans endommager la prise de pression du pressostat d’air.
• Dévisser les quatre vis de fixation du recyclage d’air.
• Nettoyer le circuit aéraulique: ventilateur, boîte à air.
• Remonter l’ensemble.
Nettoyage de la cellule
• Extraire la cellule de son logement.
• Nettoyer avec un chiffon propre et sec.
• Remonter la cellule.
Nettoyage du filtre sur la pompe fuel
Le filtre se trouve à l’intérieur de la pompe. Il doit être nettoyé à chaque entretien.
• Fermer la vanne du combustible
FUEL.
• Placer un récipient sous la pompe pour recueillir le fuel.
• Déposer les vis et le couvercle.
• Retirer le filtre, le nettoyer ou le remplacer.
• Remonter le filtre et le couvercle avec un joint neuf.
• Ouvrir la vanne de combustible
FUEL.
• Contrôler les pressions et l’étanchéité.
Groupe motopompe
• Contrôler:
– les pressions de pulvérisation,
– l’étanchéité des circuits,
– l’accouplement pompe moteur,
– l’état des flexibles.
Contrôle du filtre gaz
Le filtre extérieur ou sur la vanne (intégré ou poche) doit être vérifié au minimum une fois par an et changé d’élément filtrant en cas d’encrassement.
• Déposer les vis du couvercle.
• Retirer l’élément filtrant en ne laissant aucune impureté dans son logement.
• Replacer un élément neuf identique.
• Remettre en place le joint, le couvercle et les vis de fixation.
• Ouvrir la vanne manuelle quart de tour.
• Contrôler l’étanchéité.
• Contrôler la combustion.
Vannes gaz et fuel
Les vannes ne nécessitent pas d’entretien particulier.
Aucune intervention n’est autorisée.
Les vannes défectueuses doivent être changées par un technicien qui procédera ensuite à de nouveaux contrôles d’étanchéité, de fonctionnement et de combustion.
m
Servomoteur SQM 50 481 A2
Important:
Ce servomoteur a une utilisation spécifique.
L’inobservation de cette spécificité peut entraîner des dommages matériels.
Vérification des connexions
Sur la platine électrique, sur le moteur de ventilation, sur le moteur de la pompe et le servomoteur.
• Contrôler le serrage de la filerie à toutes les bornes.
Nettoyage du capot
• Nettoyer le capot avec de l’eau additionnée de détergent.
• Remonter le capot.
Remarques
Après toute intervention:
• Contrôler la combustion sur les deux combustibles dans les conditions réelles d’exploitation (portes fermées, capot en place, etc), ainsi que l’étanchéité des différents circuits.
• Exécuter les contrôles de sécurité.
• Consigner les résultats sur les documents appropriés.
0209 / 13 008 315B
25
Maintenance gaz
• Vérifier lors d’une panne:
– la présence de tension électrique
(puissance et commande)
– l’alimentation en combustible
(pression et ouverture des vannes),
– les organes de régulation,
– la position des interrupteurs du tableau de commande TC.
Symboles w w
P
z
1
I
x v
Si le dérangement persiste:
• Vérifier sur le coffret de commande et de sécurité, les différents symboles du programme décrit .
Tous les composants de sécurité ne doivent pas être réparés mais remplacés par des références identiques.
m
N’utiliser que des
pièces d’origine constructeur.
Causes
Pression de gaz insuffisante.
Remarques
Après toute intervention:
• Contrôler la combustion, ainsi que l’étanchéité des différents circuits.
• Exécuter les contrôles de sécurité.
• Consigner les résultats sur les documents appropriés.
Constats
Brûleur à l’arrêt en position rien ne se produit.
Remèdes
Régler la pression de distribution.
Nettoyer le filtre.
Régler ou remplacer le pressostat gaz.
Remplacer le pressostat d’air.
Pression du gaz normale.
Avec contrôle d’étanchéité.
Brûleur en sécurité en position.
en position “P”.
Le moteur ne tourne pas. Le contacteur est ouvert.
Pressostat gaz déréglé ou défectueux.
Pressostat d’air fermé (contact soudé).
Contrôle d’étanchéité en sécurité.
Contrôle d’étanchéité hors tension.
Flamme parasite à la coupure thermostatique.
Déverrouiller ou changer la vanne.
Vérifier, changer le fusible.
Contrôler l’étanchéité des vannes gaz.
Mettre une postventilation.
Le moteur ne tourne pas.
Le contacteur est fermé.
Le moteur tourne.
en position.
en position “1".
Défaillance de la pression d’air.
Relais thermique disjoncté.
Contacteur défectueux.
Remplacer le pressostat d’air.
Réarmer, régler ou changer le relais thermique.
Changer le contacteur.
Câblage entre contacteur et moteur défectueux.
Moteur défectueux.
Contrôler le câblage.
Remplacer le moteur.
Pressostat d’air déréglé ou défectueux.
Défectuosité du circuit de surveillance de flamme.
Régler ou remplacer le pressostat d’air.
Contrôler les tubes de pression.
Vérifier la cellule.
Changer le coffret de commande et de sécurité.
Absence d’arc d’allumage.
Electrode(s) d’allumage en court circuit.
Câble(s) d’allumage détériorés.
Transformateur d’allumage défectueux.
Coffret de commande et de sécurité.
Vannes électromagnétiques ne s’ouvrent pas.
Liaisons électriques interrompues.
Régler ou remplacer les électrodes.
Remplacer les câbles d’allumage.
Remplacer le transformateur d’allumage.
Changer le coffret de commande.
Contrôler les câblages entre coffret, servomoteur, et la vanne.
Bobine(s) en court circuit.
Changer bobine (s).
Blocage mécanique sur vannes ou sur le régulateur de proportion.
Remplacer la vanne.
Régler la tête de combustion.
Tête de combustion.
Mauvais réglage de la tête de combustion.
La flamme apparaît, mais elle est instable ou s’éteint (courant cellule insuffisant).
Volet d’air trop ouvert et/ou débit gaz trop important.
Brûleur en ventilation continue sans flamme.
en position “ I ”.
sur ou sur
Défectuosité du servomoteur.
Blocage mécanique du volet d’air.
Accouplement mécanique défectueux.
Autres incidents.
Régler le volet d’air et ou le débit gaz.
Régler ou changer le servomoteur.
Débloquer le volet d’air.
Vérifier ou changer l’accouplement.
Mise en sécurité intempestive à n’importe quel moment non marqué d’un symbole.
Signal de flamme prématuré.
Vieillissement de la cellule.
Recyclage du coffret de commande et sécurité sans mise en sécurité.
Pressostat gaz déréglé ou défectueux.
Changer le coffret de commande et de sécurité.
Changer la cellule.
Régler ou changer le pressostat gaz.
26
0209 / 13 008 315B
Maintenance fuel
• Vérifier lors d’une panne:
– la présence de tension électrique
(puissance et commande),
– l’alimentation en combustible
(quantité et ouverture des vannes),
– les organes de régulation,
– la position des interrupteurs du tableau de commande TC.
Si le dérangement persiste:
• Vérifier sur le coffret de commande et de sécurité, les différents symboles du programme décrit.
Tous les composants de sécurité ne doivent pas être réparés mais remplacés par des références identiques.
m
N’utiliser que des
pièces d’origine constructeur.
Remarques
Après toute intervention:
• Contrôler la combustion, ainsi que l’étanchéité des différents circuits.
• Exécuter les contrôles de sécurité.
• Consigner les résultats sur les documents appropriés.
Symboles
Constats Causes Remèdes
I
x v w
P
z
1
Brûleur en sécurité.
Le moteur de ventilation ne tourne pas.
le contacteur est ouvert.
Le moteur de ventilation ne tourne pas.
Le moteur de ventilation tourne.
Absence d’arc d’allumage.
Vannes électromagnétiques ne s’ouvrent pas.
Liaisons électriques interrompues.
Vannes électromagnétiques s’ouvrent
électriquement.
Le brûleur s’allume, mais la flamme est instable et s’éteint.
Brûleur en ventilation continue sans flamme.
Flamme parasite à la coupure thermostatique.
Défaillance de la pression d’air.
Relais thermique disjoncté.
Contacteur défectueux.
Contrôler l’étanchéité des vannes fuel.
Mettre une postventilation.
Remplacer le pressostat d’air.
Réarmer, régler ou changer le relais thermique.
Changer le contacteur.
Contrôler le câblage.
Câblage entre contacteur et moteur défectueux.
Moteur défectueux.
Pressostat d’air déréglé ou défectueux.
Remplacer le moteur.
Régler ou remplacer le pressostat d’air.
Contrôler les tubes de pression.
Défectuosité du circuit de surveillance de flamme.
Vérifier la propreté de la cellule.
Changer le coffret de commande et de sécurité.
Electrodes d’allumage en court circuit.
Câbles d’allumage détériorés.
Transformateur d’allumage défectueux.
Coffret de commande et de sécurité.
Bobine(s) en court circuit.
Blocage mécanique sur vannes.
Le combustible n’arrive pas.
Volet d’air trop ouvert et/ou débit fuel trop important.
Mauvais réglage de la tête de combustion.
Défectuosité du servomoteur.
Blocage mécanique du volet d’air.
Accouplement mécanique défectueux.
Régler ou remplacer les électrodes.
Remplacer les câbles d’allumage.
Remplacer le transformateur d’allumage.
Changer le coffret de commande.
Contrôler les câblages entre coffret, servomoteur, et le groupe motopompe.
Changer bobine (s).
Remplacer la (les) vanne (s).
Vérifier: le niveau de fuel dans la citerne, l’ouverture des vannes de police et du préfiltre.
Contrôler le vaccum de la tuyauterie, la pression de pulvérisation et pompe de gavage.
Nettoyer le filtre de la pompe et du préfiltre.
Changer les gicleurs, la pompe, l’accouplement, le moteur du groupe motopompe, les flexibles.
Régler le volet d’air et/ou le débit fuel.
Régler la tête de combustion.
Régler ou changer le servomoteur.
Débloquer le volet d’air.
Vérifier ou changer l’accouplement.
Autres incidents.
Mise en sécurité intempestive à n’importe quel moment non marqué d’un symbole.
Signal de flamme prématuré.
Vieillissement de la cellule.
Changer le coffret de commande et de sécurité.
Changer la cellule.
0209 / 13 008 315B
27
Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in EU.
Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr.
28
0209 / 13 008 315B
Cuenod Thermotechnique
B.P.521
74112 Annemasse - Cedex
FRANCE

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。