2000W GAS POWERED
INVERTER GENERATOR
2600W GAS POWERED
INVERTER GENERATOR
1
©2013 Energizer Power Equipment. Tous droits réservés.
Licence d’Energizer Corporation, États-Unis d’Amérique
EZVseries-08.2013-01
2
Démarrons!
Vous avez hâte de démarrer, alors nous serons brefs!
3
Merci d’avoir acheté votre générateur onduleur EZVseries.
N’oubliez pas de vous enregistrer! Cela ne prend qu’une minute pour enregistrer ce produit en ligne à energizergenerators.com.
Et vous permettra de faire appel à votre garantie dans le futur.
Ce guide va vous montrer comment utiliser les grandes caractéristiques qui différencient l’EZG2200 et EZV2800.
4
Vous êtes couvert!
Appelez-nous au 1-887-528-3772 si vous avez des questions.
Ce guide de l’utilisateur couvre les procédures de sécurité, de fonctionnement et d’entretien pour l’EZV2200 et EZV2800.
Toutes les informations de cette publication sont basées sur les informations de produits les plus récentes, disponibles au moment de mettre sous presse. Visitez www.energizergenerators.com pour une mise à jour du Guide de l’utilisateur et les notices de fonctionnement.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans une autorisation écrite.
Il est important que quiconque fait fonctionner ce produit lise et assimile le Guide avant utilisation.
5
Information de garantie
Le soutien à la garantie, l’aide au fonctionnement et le soutien au produit sont fournis par Midland Power Inc., un fabricant sous licence d’Energizer Power Equipment. Veuillez nous contacter directement pour toutes les questions sur le service de garantie.
1-877-528-3772 support@energizergenerators.com
www.energizergenerators.com
6
Table des matières
La sécurité d’abord
La sécurité pendant l’opération de votre générateur
Comprendre la sécurité CC
La sécurité pendant l’entretien de votre générateur
Autres conseils de sécurité
À propos de votre générateur
Identification des pièces
Vous assurez que vous avez bien tout
Installation de votre générateur
Vérifier le niveau d’huile du moteur
Vérifier le filtre à air
Utilisation de votre générateur
Réglage initial de votre générateur
Démarrer votre générateur
Arrêter le générateur
Utiliser votre générateur avec vos appareils
Utiliser votre générateur pour charger une batterie d’automobile
Entretien de votre générateur
Programme d’entretien
Conseils d’inspection
Nettoyer le filtre à air
Changer l’huile du moteur
Remplacer et nettoyer la bougie d’allumage
Manutention et entreposage
Dépannage
Spécifications
Diagramme de câblage
À propos de votre garantie
8
9
9
10
11
13
14
15
17
19
21
22
22
27
28
29
32
24
24
25
26
33
34
7
Chapitre 1 — La sécurité d’abord
Faire attention quand on travaille avec de l’équipement électrique est toujours une bonne idée. Voici quelques précautions importantes à prendre en considération pour
être en sécurité.
1.1 La sécurité pendant que votre générateur fonctionne
Vérifiez toujours l’huile, l’essence et le filtre à air avant de démarrer l’engin.
• Entretenez et nettoyez correctement l’équipement.
• Faites fonctionner le générateur selon les instructions pour un service sécuritaire et fiable.
• Lisez attentivement le Guide de l’utilisateur avant de faire marcher ce produit! Ne pas le faire pourrait entraîner de sérieuses blessures à l’utilisateur et des dommages à l’équipement.
• Ne faites jamais marcher le générateur dans un espace clos afin d’éviter des dommages dus à l’émission de monoxyde de carbone, qui est un gaz toxique.
• Faires très attention à ne pas toucher le système de sortie ou décharger le tube pendant le fonctionnement, cela pourrait causer des brûlures.
• Faites attention aux étiquettes de mise en garde. Le système de sortie du moteur deviendra chaud pendant le fonctionnement et le restera immédiatement après l’arrêt du moteur.
• L’essence est un liquide hautement inflammable et explosif. Remettez de l’essence dans un endroit bien ventilé alors que le moteur est arrêté.
• Quand vous remettez de l’essence, gardez le générateur éloigné des cigarettes, des flammes nues, de la fumée et/ ou des étincelles.
• Les connexions pour l’alimentation de secours au système électrique d’un bâtiment doivent être faites par un électricien qualifié et doivent
être conformes à toutes les lois et aux codes électriques applicables.
Des connexions incorrectes peuvent causer de sérieuses blessures aux travailleurs pendant une panne et quand l’électricité est remise, le générateur peut exploser et provoquer un incendie.
• Placez le générateur à au moins 1 m (3 pi) des bâtiments ou tout autre
8
équipement pendant son fonctionnement.
• Faites marcher ; le générateur sur une surface plane. Incliner le générateur peut entraîner des fuites d’essence.
• Sachez comment arrêter rapidement le générateur et assimilez le fonctionnement de tous les contrôles. Ne permettez jamais à quelqu’un de faire marcher le générateur sans des instructions correctes.
• Gardez les enfants, les animaux familiers et la machinerie avec des parties pivotantes éloignés pendant le fonctionnement.
• Ne faites pas marcher sous la pluie ou dans la neige.
• Ne laissez aucune moisissure venir au contact du générateur.
• Ne touchez pas la bougie d’allumage quand le moteur tourne ou peu après son arrêt.
1.2 Comprendre la sécurité de CC
Avant de brancher le générateur à une prise électrique ou un cordon d’alimentation :
• Assurez-vous que tout est en parfait état de marche. Des appareils ou des cordons d’alimentation défectueux peuvent être responsables de choc
électrique.
• Éteignez immédiatement le générateur si l’appareil commence à fonctionner de façon anormale. Puis débranchez l’appareil et cherchez le problème.
• Vérifiez que la classification électrique de l’appareil ne dépasse pas celle du générateur. Si le niveau de puissance de l’appareil se situe entre le maximum de puissance de sortie et la puissance de fonctionnement du générateur, celui-ci ne devrait pas être utilisé pendant plus de 30 minutes.
• Les connexions du générateur à la fourniture d’électricité de la demeure devraient être faites par des techniciens en électricité professionnels. De mauvaises connexions peuvent entraîner un incendie ou des dommages à l’ensemble du générateur.
1.3 La sécurité pendant l’entretien du générateur
Après tout entretien, lavez immédiatement vos mains avec du savon et de l’eau propre car
9
une exposition répétée au lubrifiant peut causer une irritation de la peau.
• Ne nettoyez pas l’élément du filtre avec des liquides inflammables comme de l’essence car cela pourrait provoquer une explosion.
• Éteignez le moteur avant de faire tout entretien que ce soit. Sinon, cela pourrait provoquer des blessures graves voire la mort.
• Laissez le générateur refroidir avant de commençant un entretien.
• Portez toujours des lunettes de sécurité quand vous nettoyez l’ensemble du générateur avec de l’air.
• Ne nettoyez pas l’ensemble du générateur avec un pulvérisateur à jet d’eau sous pression car il pourrait causer des dommages à l’ensemble de générateur.
• Avant de travailler avec des batteries, ventilez la zone, portez des lunettes de sécurité, ne fumez pas et débranchez toujours le câble négatif en premier et rebranchez-le en dernier.
• Utilisez des gants en caoutchouc quand vous venez en contact avec l’huile du moteur.
• Arrêtez toujours le générateur avant d’enlever le capuchon du filtre à huile.
• Seul un personnel d’entretien qualifié ayant les connaissances en carburants,
électricité et les dangers de la machinerie devrait faire les procédures d’entretien.
• Lubrifier toutes les pièces métalliques exposées régulièrement.
1.4 Autres conseils de sécurité
• Pour éviter de respirer du monoxyde de carbone toxique provenant des gaz de sortie, une ventilation adéquate devrait être fournie si le générateur est installé dans un espace partiellement fermé.
• Si le générateur se trouve entreposé à l’extérieur, vérifiez tous les composants électriques sur le panneau de contrôle avant chaque utilisation. La moisissure peut endommager le générateur et causer un choc électrique.
• Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible après le générateur a fonctionné, déplacer à l'air frais immédiatement. Consulter un médecin. Vous pourriez avoir une intoxication au gaz CO.
10
Chapitre 2 — À propos de votre générateur
Cette section vous montrera comment identifier les parties clés de votre générateur. Voir la terminologie ci-dessous assurera que nous sommes sur la même page.
2.1 Identification des composants
Levier d’étranglement
Levier de la soupape de carburant
Panneau d’accès au moteur
Capuchon de l’essence
Panneau de controle du moteur
Panneau d’accès
à la bougie d’allumage
Poignée du lanceur
à rappel
Panneau d’accès
à la batterie
11
Interrupteur général
Disjoncteur
CC
Sortie CC
Bouton
Ecomode
Sortie
USB
Lumière de sortie
Lumière de surcharge
Lumière faible d'huile
Prise double
120 V
Disjoncteur
CA
Mise a terre
Sortie
120 V 30 A
Bouton
Ecomode
Lumière de sortie
Lumière de surcharge
Lumière faible d'huile
Interrupteur général
Disjoncteur
CC
Sortie CC
Sortie
USB
Prise double
120 V
Disjoncteur
CA
Mise a terre
12
Sur la poignée arrière
2.2 Make Sure You Have Everything
Numéro
1
2
3
4
5
Nom de la pièce
EZVseries générateur
Guide de l’utilisateur
Câble de chargement CC
450 ml huile 10W30
Clé de douille bougie d’allumage
Quantité
1
1
1
1
1
Vérifiez que votre générateur a bien tout ce qui se trouve sur le tableau ci-dessus.
13
Chapitre 3 — Installer votre générateur
L’installation devrait être faite chaque fois que vous démarrez votre générateur, ces vérifications rapides vous permettront d’obtenir le maximum de votre générateur.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique, ne faites jamais tourner le générateur dans un espace clos. Vérifiez que la ventilation est adéquate. Faites fonctionner le générateur sur une surface de niveau. Si le générateur est incliné, il peut y avoir des fuites de carburant.
Tenez-vous loin des parties rotatives quand le générateur est en marche. Le générateur est refroidi à l’air et peut être abîmé si la ventilation est inadéquate.
3.1 Vérifiez le niveau de l’huile de moteur
1. Assurez-vous que le générateur se trouve sur une surface de niveau.
2. Inspectez l’huile du moteur :
• Enlevez le capuchon du filtre à huile et nettoyez la jauge graduée.
• Vérifiez le niveau d’huile en réinsérant le capuchon du filtre à huile sans le faire tourner. Enlevez le capuchon et examinez le niveau d’huile. Si le niveau est au minimum ou en-dessous du niveau, remplissez d’huile jusqu’à la marque maximale. (10 W30). Réinsérez le capuchon et fermez soigneusement. (Voir figure ci-dessous.)
Niveau maximum d’huile
Niveau minimum d’huile
L’huile de moteur est un facteur majeur affectant les performances du moteur and la durée de vie utile. Les huiles végétales ou non détergentes ne sont pas recommandées.
14
3.2 Vérifiez le filtre à air
1. Desserrez le bouton et enlevez le couvercle du filtre à air. Enlevez l’élément du filtre à air et regardez la propreté.
2. Nettoyez l’élément du filtre à air avec du savon et de l’eau ou un solvant.
Pressez pour sécher puis plongez-le dans l’huile à moteur propre.
3. Pressez tout excédent d’huile et réinstallez. Remplacez l’élément s’il est endommagé.
Éponge
Panneau d’accès au moteur
Vis Couvercle du filtre à air
L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines circonstances. Remplissez dans une zone bien ventilée avec le moteur à l’arrêt. Ne fumez pas ou ne permettez pas que des flammes nues ou des
étincelles dans la zone quand le générateur est rempli ou là où l’essence est entreposée. Ne remplissez pas trop le réservoir. Soyez prudent et ne provoquez pas de fuite quand vous remplissez. Nettoyez toute fuite d’essence et laissez la zone sèche avant de faire démarrer le moteur.
15
Vérifiez le filtre à air selon le programme d’entretien. Inspectez toujours le filtre à air avant de faire marcher le générateur. Nettoyez le filtre à air tous les 3 mois ou après 40 h de fonctionnement selon section 5.4 de procédures d’entretien courant du filtre à air.
Les substituts d’essence comme le gasohol (ou alco-essence) ne sont pas recommandés. Ils peuvent endommager les composants du système d’essence.
Chapitre 4 — Utilisation de votre générateur
DANGER MONOXYDE DE CARBONE-
L'utilisation d'un génératrice à l'intérieur VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES
Échappement de la génératrice contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique vous ne pouvez pas voir ni sentir. Si vous pouvez sentir l'échappement de la génératrice vous respirez du CO Mais même si vous ne pouvez pas sentir les gaz d'échappement, vous pourriez être respirez du CO NE JAMAIS utiliser un générateur dans les maisons, les garages, les vides sanitaires, ou d'autres zones partiellement clos. Des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler dans ces domaines. L'utilisation d'un ventilateur ou d'ouvrir les fenêtres et les portes ne fournit pas assez d'air frais. Utilisez UNIQUEMENT un générateur à l'extérieur et loin des fenêtres ouvertes, des portes et des évents. Ces ouvertures peuvent tirer dans échappement de la génératrice. Même lorsque vous utilisez un générateur correctement, le CO peut s'infiltrer dans la maison. TOUJOURS utiliser un détecteur de CO à piles ou à batterie de secours dans votre maison. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible après le générateur a fonctionné, déplacer à l'air frais immédiatement. Consulter un médecin. Vous pourriez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.
16
4.1 Réglage initial de votre générateur
Nous savons que vous avez hâte d’utiliser votre générateur. Veuillez vous assurer de suivre les instructions de démarrage ci-dessous afin d’assurer la meilleure durabilité à votre générateur.
Steps 1-3 are for the EZV2800 only. If you have an EZV2200 start on Step 4.
1. Réglage de la batterie : enlevez le panneau d’accès à la batterie de l’unité en dévissant la vis en haut du panneau et libérez le panneau.
2. Connecter la batterie : trouvez et connectez les raccords lâches de la connexion de faisceau de fils et du faisceau principal. La batterie est maintenant connectée à l’unité.
3. Réinstallez le panneau d’accès à la batterie. Vérifiez que la vis est bien vissée.
4. Enlevez le panneau d’accès au moteur de l’unité en dévissant les quatre (4) vis sur le dessus et au milieu de l’unité.
17
5. Trouvez, dévissez et enlevez la jauge de niveau d’huile, exposant ainsi le compartiment interne du moteur.
Assurez-vous de ne laisser ni débris, ni poussière entrer dans le moteur à ce moment-là.
6. Versez le contenu total de la bouteille de 450 ml fournie avec votre unité, ou remplissez jusqu’à la marque de remplissage sur la jauge.
7. Réinstallez la jauge d’essence et serrez bien. Essuyez tout excès d’huile. Pour de meilleurs résultats, videz et remplissez l’huile après 20 h d’utilisation, et toutes les 50 heures ensuite. N’enlevez pas la jauge d’huile quand le moteur est encore chaud après usage.
8. Réinstallez le panneau d’accès au moteur sur l’unité en vérifiant que les quatre (4) vis sont correctement vissées.
9. Enlevez le capuchon de l’essence, exposant ainsi le réservoir d’essence. Assurez-vous de ne laisser ni débris ni poussière près du moteur pendant ce temps.
18
4.2 Démarrer votre générateur
Avant d’utiliser votre générateur, un fil de mise à la terre doit être connecté à la borne de terre. La borne de terre est située sur le panneau avant. Avant d’utiliser la borne de terre consultez un électricien qualifié.
1. Déconnectez tous les appareils branchés sur le générateur.
2. Ouvrez la valve d’essence, tournez-lasur ON. Vérifiez que la valve est totalement tournée sur ON.
3. Tournez l’étrangleur en position «fermée». Laissez l’étrangleur en position ouverte si le générateur est encore chaud après une utilisation récente, ou si la température de l’air est supérieure à 10 °C (50 °F)
4. Tournez le commutateur sur ON. Vérifiez que le bouton
Ecomode est bien sur OFF.
19
5a.
(pour EZV2800 seulement, pour EZV2200 allez directement à l’étape 5b) Tournez le commutateur sur
START pendant 5 secondes pour démarrer le moteur. Si celui-ci ne démarre pas, la batterie est peut-être morte, allez à l’étape 5b pour démarrer le moteur. Faire marcher le moteur charge la batterie.
5b. Tirez sur la poignée de recul jusqu’à ce que le moteur démarre. Il peut être nécessaire de tirer plusieurs fois.
Ne lâchez pas le cordon de tirage à la fin du tirage, cela pourrait endommager l’ensemble de recul. Ramenez la poignée en bas de l’unité à la main.
6. Une fois que le générateur a démarré, attendez 30 secondes pour qu’il chauffe, puis ouvrez doucement et complétement le levier de l’étrangleur.
7. Connectez tous les appareils au générateur.
8. Tournez le bouton Ecomode sur ON. Ceci réduira la production à un niveau où le générateur ne produira que le courant que pour les appareils connectés. Ne pas produire trop de courant économisera l’essence.
20
4.3 Arrêter le générateur
1. Débranchez tous les appareils du générateur.
2. Tournez le bouton Ecomode sur OFF. Laissez le générateur tourner avec l’Ecomode pendant 2 minutes.
3. Tournez le commutateur sur OFF.
4. Fermez la valve d’essence en la tournant sur OFF.
Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, tournez le bouton du moteur sur
OFF. Connectez toujours la mise à terre (qui se trouve sur le paneau) à la masse (terre) pour éviter tout choc électrique.
21
4.4 Utilisation du EZVseries avec vos appareils
Après avoir démarré l’EZVseries vous pouvez y brancher vos appareils. Si vous voulez utiliser la sortie CC pour charger une batterie d’automobile, passez à la section 4.4.
Avant de démarrer assurez-vous que vous savez ce que vous pouvez alimenter avec votre générateur. Voici comment vous pouvez décider : Additionnez la tension de toutes les charges que le générateur alimentera au même moment. Assurez-vous que la tension totale ne dépassera pas la puissance du générateur. Un générateur d’une puissance de 5000 W peut alimenter deux chaufferettes de 1500 W, une scie circulaire de 900 W, une perceuse de 500 W et une lumière de 100 W en même temps (4500
W combinés). Cependant pour faire marcher une deuxième scie de 900 W, il faudra débrancher l’une des chaufferettes de 1500 W.
1. Éteignez les appareils avant de les connecter à votre générateur.
2. Insérez la fiche de l’appareil dans votre générateur basé sur les requis en tension. Votre générateur comprend deux (2) sorties 120 V CC et une (1) sortie pour charger les batteries d’automobile. Voir Section 4.5 avant d’utiliser la sortie CC.
3. Vous pouvez maintenant rebrancher vos appareils et les utiliser.
4.5 Utilisation du EZVseries pour charger des batteries.
Vous pouvez utiliser la sortie 12 V 8.3 CC pour charger des batteries d’automobiles, assurez-vous de contrôler le temps de charge de la batterie.
Surcharger pourrait causer une explosion et des blessures.
22
1. Connectez le terminal positif (rouge) de la batterie au terminal rouge (positif), la sortie 12 V 8.3A CC du terminal sur le panneau avant de votre générateur.
2. Connectez le terminal négatif (noir) de la batterie au terminal noir (négatif), la sortie 12 V 8.3A CC du terminal sur le panneau avant de votre générateur.
N’INVERSEZ PAS LA POLARITÉ DE CES CON-
NEXIONS.
3. Insert the DC plug into the DC receptacle. The generator should be running, and with EcoMode off.
After insertion EcoMode may be turned on.
Un gaz explosif, l’hydrogène, est déchargé par les évents dans la batterie pendant qu’elle charge. Ne permettez pas d’étincelles ou de flammes nues autour du générateur ou de la batterie pendant le chargement.
Le fluide électrolyte peut brûler les yeux et les vêtements. Faites extrêmement attention à éviter tout contact. En cas de blessure, lavez tout de suite a zone affectée avec beaucoup d’eau et demandez immédiatement une attention médicale.
Quand vous chargez une batterie de grande capacité ou une batterie totalement déchargée, un courant excessif peut forcer le disjoncteur à s’éteindre. Dans ce cas, utilisez un chargeur de batterie.
23
Chapitre 5 — Entretien de votre générateur
Un entretien correct assure la sécurité et un fonctionnement économique et sans problème. Un entretien incorrect peut amener le générateur à mal fonctionner et causer de graves blessures. Contactez le service à la clientèle d’Energizer Power si vous avez des questions concernant l’entretien.
5.1 Programme d’entretien
Article
Inspection générale
Lubrifiant de moteur
Tache
Inspection
Inspecter le niveau d’huile
Remplacer
Journalière
CHAQUE
20
HEURES
CHAQUE
50
HEURES
CHAQUE
100
HEURES
CHAQUE
300
HEURES
•
•
•* •
Inspection
Filtre à air
Bougie d’allumage
Nettoyage
Inspection et nettoyage
Remplacement
Dégagement de la soupape
Chambre de combustion
Réservoir d’essence et épurateur
Inspection et ajustement
Inspection et ajustement
Nettoyage
Ligne d’essence Inspection
•
•
• chaque deux mois (remplacer si nécessaire)
* Pour la première utilisation du générateur.
•
•
•
•
5.2 Conseils d’inspection générale
1. Recherchez les fuites de carburant autour du réservoir, du tuyau, de la soupape et du carburateur. Fermez la soupape du carburant et réparez les fuites immédiatement.
24
2. Regardez et écoutez les fuites de sortie quand le moteur tourne. Faites réparer toutes les fuites avant de continuer de faire marcher.
3. Vérifiez s’il y a de la saleté et des débris et nettoyez si nécessaire.
4. Vérifiez le niveau de l’huile du moteur et ajoutez-en si nécessaire.
N’utilisez pas d’essence ou de solvant à point éclair bas pour nettoyer. Ils sont inflammables et pourraient exploser sous certaines conditions.
5.3 Nettoyage du filtre à air
Utiliser de l’essence ou un autre solvant inflammable peut causer un incendie ou une explosion. Ne faites pas marcher ce produit sans filtre à air.
Éponge
Panneau d’accès au moteur
Vis Couvercle du filtre à air
1. Faites tourner le bouton en sens contraire d’une aiguille d’une montre.
2. Soulevez le capuchon du filtre pour enlever le filtre.
3. Enlevez le filtre en mousse.
4. Si l’élément en mousse est sale, nettoyez-le avec de l’eau tiède savonneuse, rincez, et laissez-le sécher complétement, ou nettoyez avec un solvant non inflammable et laissez sécher.
5. Plongez l’élément en mousse dans de l’huile à moteur propre, puis pressez pour en extraire l’huile en excédent. Le moteur va fumer quand il redémarrera si trop d’huile est laissée dans le filtre.
6. Nettoyez la saleté du filtre à air et du capuchon en utilisant un chiffon humide.
25
5.4 – Changement de l’huile du moteur
De l’huile de moteur usagée peut causer des irritations de la peau si elle est laissée longtemps en contact avec celle-ci. Lavez-vous soigneusement les mains avec du savon et de l’eau après avoir manipulé de l’huile.
Ne vous débarrassez pas de l’huile usagée dans des drains ou dans le sol.
Des magasins locaux de service fournissent des méthodes d’élimination
écologiques.
1. Arrêtez le moteur et enlevez le capuchon du filtre à huile.
2. Placez un contenant sous le moteur.
3. Enlevez la vis du drain de l’huile et laissez toute l’huile tomber dans le contenant.
4. Réinstallez la vis du drain avant de remplir le moteur avec de l’huile neuve. Ne remplissez pas trop. Utilisez un entonnoir pour éviter toute fuite.
5. 5. Réinstallez le capuchon du filtre à huile et serrez fermement.
26
5.5 - Remplacement et nettoyage de la bougie d’allumage
Ne rincez pas la bougie d’allumage dans l’eau. Suivez les instructions et faites attention à ne pas trop serrer la bougie d’allumage.
Serrez d’un demi-tour en installant une bougie d’allumage neuve.
Serrez d’un quart de tour en réinstallant une vieille bougie d’allumage.
1. Débranchez et enlevez la bougie d’allumage en utilisant une clé.
2. Inspectez la bougie d’allumage et nettoyez toute saleté des électrodes avec une brosse métallique. Si les électrodes sont usées ou montrent des traces d’usure, remplacez la bougie d’allumage.
3. Mesurez l’espace des électrodes avec une jauge de bougie d’allumage et ajustez comme nécessaire en recourbant les électrodes latérales. Vérifiez que l’espace se situe entre 0,7 et 0,9 mm.
4. Réinsérez soigneusement la bougie. Serrez avec une clé de bougie d'allumage.
Bougie d’allumage
27
Bobine d'allumage
5.6 - Manutention et entreposage
Manutention
1. Éteignez le moteur en tournant le bouton et la soupape de carburant pour transporter le générateur.
2. Ne touchez pas le moteur tant qu’il n’est pas refroidi.
3. Gardez le générateur dans une position de niveau pour prévenir les fuites.
Entreposage
Avant d’entreposer le générateur pour une période de temps assez longue :
1. Vérifiez que la zone d’entreposage n’est pas excessivement humide et poussiéreuse.
2. Drainez le réservoir à carburant et le carburateur.
3. Pour éviter la corrosion, couvrir les vis et passer de l'huile antirouille au moins deux fois par an sur le métal .
Drainage du réservoir à carburant
1. Mettez le moteur sur OFF. Enlevez le capuchon du carburant et l’écran à débris sous le capuchon de carburant.
2. Videz le réservoir en utilisant un siphon et un containeur d’essence.
Siphon
28
6.0 Dépannage
Des problèmes communs peuvent être réglés en suivant les instructions de ce guide. Si l’unité ne fonctionne toujours pas après avoir suivi ces instructions, contactez le soutien technique avant de tenter d’utiliser ou de réparer le produit.
PROBLÈME
Le générateur ne démarre pas
Difficultés au démarrage
Une fumée
épaisse sort de l’échappement.
SYMPTÔMES
Le générateur ne démarre pas
1.
2.
3.
Grande résistance avec le démarrage à rappel
Il faut plusieurs essais pour démarrer le moteur.
1.
2.
1.
2.
L’échappe- ment fait sortir de la fumée
épasse et sombre
4.
5.
6.
3.
1.
2.
3.
CORRECTION
Le bouton ON/OFF est sur OFF. Mettez-le sur ON.
Le moteur n’a plus d’essence.
L’étrangleur est en mauvaise position. Ajustez le levier de l’étrangleur selon les instructions page 12.
La bougie d’allumage est inutilisable, remplacez-la avec une bougie de qualité égale ou supérieure.
Voir page 27 du Manuel de l’usager pour une liste complète des codes de compatibilité des bougies d’allumage.
Pas assez d’huile, ajoutez-en.
La conduite d’essence est bouchée, inspectez le réservoir pour des débris.
Le moteur n’a pas assez d’huile – ajoutez-en.
Le filtre à air est obstrué par des débris. Nettoyez selon les instructions du Manuel de l’usager en page
17.
Déconnectez la charge avant de démarrer.
Ce n’est pas la bonne huile. Référez-vous au diagramme d’utilisation de l’huile en page 27 du
Manuel de l’usager.
Bougie souillée, remplacez-la avec une bougie d’allumage de qualité égale ou supérieure. Voir page
27 du Manuel de l’usager pour une liste complète des codes de compatibilité.
Ajustez le levier de l’étrangleur selon les instructions du Manuel de l’usager, page 12.
L’huile utilisée n’est pas la bonne. Choisissez l’huile selon le diagramme du Manuel de l’usager, page 27.
Le filtre à air est obstrué par des débris. Le nettoyez selon les instructions du Manuel de l’usager page
18.
29
Le générateur ne produit pas de puissance.
Aucune indication, ni lumière ou indicateur sur le panneau avant.
Indication de surcharge ou lumière clignotante
1.
2.
1.
Pas de sortie
CC
1.
Le générateur surchauffe.
2.
Le fonctionnement est normal quand le générateur est froid, la surchauffe advient quelques instants après le démarrage.
1.
2.
3.
4.
Le ralenti du moteur change.
2.
1.
2.
Le disjoncteur du générateur est sur OFF ou déclenché.
Enlevez toutes les charges, remettez le disjoncteur et vérifiez les appareils. Ne dépassez pas la classification du générateur.
Ajustez le levier de l’étrangleur selon les instructions en page 12. *Quand un appareil connecté tire beaucoup de puissance au démarrage, les indicateurs de surcharge et de sortie peuvent s’allumer brièvement, ce qui est normal. Une fois que l’appareil a démarré, la lumière de surcharge s’éteindra et la lumière de sortie restera verte.”
Vérifiez que la consommation en watts de l’appareil n’excède pas le pic maximum de sortie du générateur.
Déconnectez la batterie, remettez le disjoncteur et essayez la batterie
Nettoyez les nœuds des connecteurs de la batterie.
La température atmosphérique est haute (plus de
35 °C).
La circulation de l’air est insuffisante autour du générateur.
La viscosité de l’huile est basse, utilisez 10W40 quand la température dépasse 30 °C. 10W30 pour une température entre 0 et 30 °C, et 5W40 pour des températures sous 0 .
La bougie d’allumage est souillée, remplacez-la par une bougie de qualité égale ou supérieure.
Le carburateur a besoin d’être ajusté. Pour les détails veuillez contacter votre centre de service local ou Midland au 1-877-528-3772. La référence de mise à la terre manque sur le côté de la sortie du différentiel analogue (externe).
Le filtre à air est obstrué par des débris. Le nettoyer selon les instructions du Manuel de l’usager page
18.
30
Le générateur sort une puissance instable.
Le moteur s’arrête.
L’appareil connecté ne fonctionne pas correctement.
L’appareil ne démarre pas.
Le moteur tourne à un ralenti inhabituellement haut ou bas.
Le ralenti baisse et s’arrête.
Vérifiez les requis de démarrage de l’appareil (consommation en watts). N’excédez pas le pic de sortie maximum du générateur.
1.
2.
1.
2.
Enlevez toutes les charges, remettez le disjoncteur et vérifiez les appareils. Ne dépassez pas la classification du générateur.
Vérifiez que la consommation de l’appareil ne dépasse pas le pic de sortie maximum du générateur.
Le carburateur a besoin de réglage. Pour les détails sur la façon d’ajuster correctement, veuillez contacter votre centre de service local ou Midland au 1-877-528-3772.
3.
4.
5.
6.
Le bouton ON/OFF est sur OFF.
Le moteur manque d’essence. Ajoutez de l’essence régulière sans plomb.
Le filtre à air est obstrué par des débris. Nettoyez-le selon les instructions du Manuel de l’usager, page
18.
Ajustez le levier de l’étrangleur selon les instructions du Manuel de l’usager, page 12.
Pas assez d’huile utilisée ou niveau d’huile insuffisant. Assurez-vous toujours d’avoir de hauts niveaux d’huile et utilisez l’huile selon le diagramme dans le Manuel de l’usager, page 27.
La bougie d’allumage est souillée, remplacez-la par une bougie de qualité égale ou supérieure.
SPARK PLUG COMPATIBILITY
BRAND
NGK
DENSO
CHAMPION
BOSCH
EZV SERIES
CR7HS
U20FPR
RZ10YC
U24BC
31
Chapter 7- Spécifications
Fréquence nominale (Hz)
Puissance de sortie AC (W)
Puissance max. sortie AC (W)
Phase nominale tension AC (V)
Facteur puissance
Puissance max. sortie CC (W)
Tension nominale CC (V)
Moteur
Déplacement (cm3 ou cc)
Mode d’allumage
Mode de démarrage
Sortie max. (W/tr. min)
Capacité du réservoir d’essence (Gallons/Litres)
Capacité de l’huile
Type de carburant
Volume de fonctionnement (dB
(à 7 m))
Temps de fonctionnement par réservoir (heures)
L x l x H (mm)
Poids brut / net (kg)
EZV2200
60
2000
2200
120
1.0
100
12
4.80 HP, un seul cylindre, refroidissement par air forcé, 4 temps, OHV
87
Transistor contrôlée allumage
Manuel
3100/5000
2 / 7.0
450mL (10W30)
Essence sans plomb
(octane de 91 minimum)
65
6.5hrs @ 75% load
565 x 350 x 510 mm
35.5/33.5
EZV2800
60
2600
2800
120
1.0
100
12
5.3 HP, un seul cylindre, refroidissement par air forcé, 4 temps, OHV
87
Transistor contrôlée allumage
Manuel et électrique
3100/5000
2 / 7.0
450mL (10W30)
Essence sans plomb
(octane de 91 minimum)
66
5.8hrs @ 75% load
565 x 350 x 510 mm
38/36
32
Chapter 8- Diagramme du câblage
33
Chapitre 9 – Tout sur la garantie
Centre de service à la clientèle d’Energizer Power Equipment
Numéro gratuit : 1-877-528-3772
Courriel : support@energizergenerators.com
En ligne : www.energizergenerators.com
LES PRODUITS ENERGIZER POWER EQUIPMENT SONT DISTRIBUÉS PAR :
Midland Power Inc.
376 Magnetic Drive, Toronto, ON, Canada, M3J 2C4
Ce produit est garanti sans défaut en matériel et en main-d’œuvre pendant deux (2) ans après la date de l’achat. Cette garantie stipule que toute pièce défectueuse sera réparée ou remplacée gratuitement, y compris le diagnostic et les pièces de rechange.
PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE
Utilisation pour les loisirs et résidentielle : deux (2) ans limitée
• 1ère année : pièces et main-d’œuvre
• 2ème année : pièces seulement
Utilisation commerciale : 6 mois limitée, pièces et main-d’œuvre
Cette garantie limitée commence au moment de l’achat au détail et couvre les défauts de main-d’œuvre causés par des composants défectueux ou une main-d’œuvre défectueuse pendant trois (3) ans. Cette couverture de garantie est continue depuis la date de l’achat initial et ne redémarre pas à quelque moment que ce soit, quelles que soient les circonstances. Cette garantie limitée est valable pour les fonctionnements résidentiel et de loisirs seulement et seulement quand le générateur a reçu l’entretien préventif nécessaire tel que décrit dans le Guide de l’utilisateur des générateurs d’Energizer. La réparation ou le remplacement se fera pendant une période de temps raisonnable pendant les heures de service. Toute réparation et toute pièce de rechange seront garanties pendant 90 jours après la date initiale d’installation ou d’achat.
LIMITATION OF REMEDIES AND DISCLAIMERS
Midland Power Inc. récuse toute responsabilité quant à la perte de temps ou d’utilisation du générateur dans un véhicule récréatif ou tout véhicule dans lequel le générateur est installé, le transport, la perte commerciale ou tout autre dommage
34
imprévu ou en découlant. Toutes les garanties impliquées sont limitées à la durée de cette garantie écrite.
LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES DE LA GARANTIE
LIMITÉE SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE, DE VALEUR POUR UN BUT PARTICULIER ET TOUT
AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRIMÉE OU IMPLIQUÉE. Les parties consommables telles que les filtres à huile ou à carburant, la soupape pour couper le carburant, la soupape de la buse d’injection de carburant, le lubrifiant, ou la bougie d’ignition, ne sont pas couvertes par cette garantie. La couverture de cette garantie ne comprend pas les parties affectées par un accident et/ou une collision, la corrosion ou la rouille, l’usure normale, le mauvais type de carburant ou un carburant contaminé, l’utilisation en une application pour laquelle le produit n’a pas été conçu, un service non autorisé, ou tout autre mauvais usage, négligence, l’incorporation ou l’utilisation de pièces rapportées ou de parties ne convenant pas. Les dommages aux régulateurs de tension causés par la négligence de mettre à la terre, un manque ou une surcharge ne seront pas couverts par cette garantie. Sous cette garantie, nous n’avons pas l’obligation de supporter tout frais de transport de tout produit autre que les défauts en matériel ou exécution du produit ne seront pas couvert par cette garantie.
EXCLUSIONS – PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
1. Usure normale du moteur/alternateur
2. Dommage causé par un manque d’entretien tel que décrit dans les guides de l’utilisateur d’Energizer, ou la négligence par utilisation incorrecte ou d’huile, huile de moteur, refroidissant ou carburant impurs.
3. Dommages causés par des accidents, une installation ou un entreposage incorrects.
4. Dommages causés par l’absortion d’eau, la submersion ou des dégâts d’eau externes.
5. Dommages ou non performance causés par une utilisation marine du générateur.
6. Dommages causés par un fonctionnement avec de l’huile impropre ou à des vitesses, charges, conditions ou modifications contraires aux spécifications publiées.
7. Des articles non fournis par Energizer y compris, mais sans s’y limiter, des batteries de démarrage, des câbles de batterie, un câblage externe, des canalisations d’essence, des filtres etc. (voir les exclusions)
8. Les réparations faites pendant la période de garantie sans avoir au préalable obtenu un numéro de cas d'Energizer.
Les batteries fournies avec tout générateur doivent être considérées comme des bonus
35
et non couverte par la garantie. Les batteries peuvent être endommagées par des coupes, des bornes de court-circuit, une fuite d’acide et un certain nombre d’autres facteurs qui ne peuvent être contrôlés après qu’ils ont quitté notre usine. Il incombe au client de faire très attention en manipulant une batterie afin qu’aucune fuite d’acide ne se produise et cause de la corrosion, les dommages causés par l’acide d’une batterie ne sont pas couvert par cette garantie.
Procédure de réclamation de garantie
Le service de garantie doit être fait par l’un de nos détaillants de service autorisés. Si vous pensez que votre générateur fonctionne mal à cause d’un défaut ou d’un mauvais usage, contactez simplement notre centre de soutien pour des avis techniques, une réclamation de garantie ou de l’information générale.
Les services de garantie, l’assistance au fonctionnement et le soutien au produit sont fournis par Hyundai Power Equipment. Contactez-nous aux numéros suivants
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Le produit doit être enregistré pour le soutien et la couverture de garantie.
L’enregistrement du propriétaire trouvée dans le Guide de l’utilisateur peut être remplie et envoyé par la poste. Vous pouvez aussi enregistrer en ligne au : www.energizergenerators.com.
La preuve de l’achat peut être requise pour les réclamations de garantie. Gardez un exemplaire du reçu original, le code UPC et le numéro de série avec ce Guide.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-877-528-3772 OU www.energizergenerators.com OU support@energizergenerators.com
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Votre nouvelle Midland Power Inc moteur est conforme avec l'EPA (Environmental
Protection Agency) des règlements, état de Californie aux normes d'émission (modèles homologués pour la vente en Californie seulement) et du Canada règlements de l'EPA.
Midland Power Inc fournit la garantie sur les émissions pour les moteurs aux Etats-Unis et de ses territoires. Midland Power Inc fournit la garantie sur les émissions pour les moteurs dans les 13 provinces et territoires du Canada. Dans le reste de cette garantie du système antipollution, Midland Power Inc sera appelée Midland Power Inc.
VOS DROITS ET OBLIGATIONS:
Californie: Le California Air Resources Board et Midland Power Inc. sont heureux de vous expliquer la garantie du système antipollution de votre moteur de Midland Power
36
Inc. En Californie, les nouveaux à allumage par étincelle petits moteurs à l'équipement hors route doivent être conçus, construits et équipés conformément aux strictes de l'Etat normes anti-smog.
D'autres États, territoires américains et Canada: Dans d'autres régions des États-
Unis et au Canada, votre moteur doit être conçu, construit et équipé pour répondre
à l'US EPA et Environnement Canada des normes d'émissions pour les moteurs à allumage par étincelle égale ou inférieure à 19 kW.
Tous les Etats-Unis et au Canada: Midland Power Inc doit garantir le système antipollution de votre moteur pour produit mécanique pour la période indiquée cidessous, pourvu qu'il n'y ait pas d'abus, de négligence ou un mauvais entretien de votre moteur pour produit mécanique. Si une telle condition existe, Midland Power
Inc réparera votre moteur pour produit mécanique, sans frais pour vous, y compris le diagnostic, les pièces et main-d'œuvre.
Votre système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur ou système d'injection de carburant, le système d'allumage et le convertisseur catalytique. Il peut
également inclure tuyaux, raccords et autres émissions liées ensembles.
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PIÈCES DE GARANTIE:
SYSTÈMES COUVERTS PAR
LA GARANTIE
DESCRIPTION DES PIÈCES
Dosage du carburant
Ensemble carburateur (inclut le démarrage du système d'enrichissement), le capteur de température du moteur, le module de commande du moteur, le régulateur de carburant, collecteur d'admission
Évaporation
Réservoir de carburant, bouchon de réservoir, des durites, tuyaux de vapeur, réservoir à charbon actif, supports de montage traîneaux, filtre à essence, robinet d'essence, Pompe à essence, Joint Tuyau de carburant, tuyau de purge Canister commun
Exhaust Catalyseur, Collecteur d'échappement
Admission d'air
Allumage
Cas du filtre à air, élément du filtre à air
Volant magnétique, allumage du générateur d'impulsions, capteur de position du vilebrequin, bobine électrique, bobine d'allumage, le module de commande d'allumage, capuchon de bougie, bougie
Crankcase breather tube, Oil filler cap Contrôle des émissions du carter
Pièces diverses
Tubes, raccords, joints, joints et colliers de serrage associés aux systèmes indiqués
Remarque: Cette liste s'applique aux pièces fournies par Midland Power Inc et ne couvre pas les pièces fournies par le fabricant de l'équipement. S'il vous plaît voir la garantie des émissions de l'équipement d'origine pour non-Midland Inc pièces électriques.
Pièces ** consommables sont couverts jusqu'à un maximum de 30 jours. Voir le Calendrier d'entretien dans le manuel du propriétaire.
37
38
Instructions d’enregistrement de la garantie :
La propriété doit être enregistrée auprès d’Energizer Power Equipment afin d’assurer un service et un soutien de garantie continus. Veuillez remplir la carte d’enregistrement ci-dessous et la poster avec une copie de votre reçu et le code barre UPC original de l’emballage de votre produit. Le magasin, la date de l’achat et le produit acheté doivent
être clairement visibles sur la copie du reçu.
Vous pouvez aussi enregistrer en ligne en allant sur notre site web au : www.energizergenerators.com
Si vous le désirez, vous pouvez confirmer votre enregistrement en appelant le service
à la clientèle ou par courriel à : support@energizergenerators.com. Veuillez allouer une semaine pour la livraison du courrier et le traitement.
VEUILLEZ POSTER TOUS LES ARTICLES À :
Midland Power Inc. Product Registration
376 Magnetic Drive
Toronto, ON M3J 2C4
Canada
39
40
Instructions pour le transfert de propriété et de garantie :
Les changements de propriétaire doivent être enregistrés auprès d’Energizer Power
Equipment afin d’assurer un service et un soutien de garantie continus. Le soutien à la garantie ne peut être fourni sans enregistrement (de la date de l’achat original et après le transfert de propriété). Ce formulaire de transfert doit être complété à la date de changement de propriétaire ou avant celle-ci. La couverture d’assurance continue depuis la date de l’achat original et n’est pas prolongée par le transfert de propriété.
41
Profitez-en!
Veuillez vérifier chaque mois sur energizergenerators.com les mises à jour
éventuelles concernant votre générateur.
42
43
44
TM

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.