Wilhelmsen Ships Service MO401 .2 Manuel utilisateur
PDF
ダウンロード
ドキュメント
. FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ 1 Identification de la substance/préparation et de la société/entreprise 1.1 Identifiant du produit Nom du Produit: Numéro de la fiche de données: Code du Produit: Part of:: Head Office:: Address: 777179-r 1. 0. 0 777179 MO401 (other products in this kit: MO401.2) Wilhelmsen Ships Service AS Strandveien 20, N1324 Lysaker, Norway, Tel:(+47) 67 58 45 50 1.2 Utilisations appropriées identifiées de la substance ou du mélange et des utilisations non préconisées reactif 1.3 Détails du fournisseur de la fiche technique sur la sécurité Nom du Fournisseur: Adresse du Fournisseur: Téléphone: Télécopie: Personne Responsable: Email: For quotations contact your local Customer Services Wilhelmsen Ships Service AS Willem Barentszstraat 50 3165AB Rotterdam +31 4877 888 The Netherlands +31 4877 777 , Product HSE Manager, Tel.: +31 10 4877775 WSS.GLOBAL.SDSINFO@wilhelmsen.com 1.4 Numéro d’appel d’urgence -ONLY TO BE USED IN CASE OF AN INCIDENTNCEC: +44 1865 407333, CHEMTREC (800) 424 9300 American Chemistry Council +1 703 527 3887, Greece +30 210 7793777 Australia: +61 3 9630 0998 Giftinformasjonsentralen in Norway Tel.: +47 22591300 2 Identification des dangers 2.1 Classification de la substance ou du mélange - Counsil Directive 1999/45/EEC Classification, packing and labelling of dangerous preparations. - Regulations 1272/2008/EEC. Classification, labeling and packing of dangerous substances and preparations - Acute Tox. 3 - Flam. Liq. 2 - STOT SE 1 2.2 Éléments d’étiquetage Données du dernier changement 22/08/2012 1 CHLORIDE PHOTOMETER MO401 2 Identification des dangers (....) - Mot de signal: Danger - Symboles: GHS02, GHS06, GHS08, F+, T - Limité à l'usage des professionels Phrases de danger - Liquide et vapeurs très inflammables. Toxique en cas d’ingestion. Toxique par contact cutané. Toxique par inhalation. Risque avéré d’effets graves pour les organes. Phrases de précaution - Tenir à l’écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. - Ne pas fumer. - Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/ aérosols. - Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. - EN CAS D’INGESTION: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. - EN CAS d’exposition: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. Danger - Facilement inflammable (R11) - Toxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion (R39/23/24/25) Sécurité - Conserver à l'écart de toute flamme ou source d'étincelles - Ne pas fumer (S16) - Ne pas respirer les vapeur (S23) - Porter un vêtement de protection approprié, des gants et un appareil de protection des yeux/du visage (S36/37/39) - En cas d'accident ou de malaise consulter immédiatement un médecin (Si possible lui montrer l'étiquette) (S45) 2.3 Autres dangers 3 Composition/informations sur les composants 3.1 Mélanges Nom du produit chimique Concentration CAS No. EC No. Danger* Symboles méthanol >80% 67‐56‐1 200‐659‐6 R11, 23/24/25 R39/23/24/25 F, T H225, H331 H311, H301 H370 GHS02, GHS06, GHS08 R26/27/28 R50/53 T+, N CLP classification: Flam. Liq. 2, Acute Tox. 3 STOT SE 1 MERCURY (II) THIOCYANATE <1% Données du dernier changement 22/08/2012 592‐85‐8 209‐773‐0 2 CHLORIDE PHOTOMETER MO401 3 Composition/informations sur les composants (....) CLP Classification: None *Voir Section 16 4 Premiers secours 4.1 Description des mesures de premiers soins - EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/se doucher. - Lorsqu'il y a doute ou que les symptômes persistent, faire appel à un médecin - EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être - Lorsqu'il y a doute ou que les symptômes persistent, faire appel à un médecin - EN CAS D’INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir. - Donner de l'eau à boire en abondance - Lorsqu'il y a doute ou que les symptômes persistent, faire appel à un médecin - EN CAS D’INHALATION: s’il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut respirer confortablement. - Lorsqu'il y a doute ou que les symptômes persistent, faire appel à un médecin 4.2 Symptômes et effets les plus importants, à la fois graves et retardés - Rougeur et irritation possible des zones affectées L'ingestion de quantités importantes peut causer un assèchement de la gorge L'ingestion de quantités importantes peut causer des nausées/vomissements Dans les cas d'exposition sévère, un essoufflement peut se développer 4.3 Indication de consultation médicale et de traitement spécial quelconques nécessaires - 5 Mesures de lutte contre l'incendie 5.1 Matériel d’extinction - En cas d'incendie utiliser de l'eau, de la mousse résistante à l'alcool ou un agent sec 5.2 Dangers particuliers provenant de la substance ou du mélange - Liquide et vapeurs très inflammables. - La fumée des incendies est toxique. Prener des précautions pour protéger le personnel de l'exposition - Les vapeurs sont plus lourdes que l'air et peuvent se déplacer considérablement vers une source d'allumage et produire un retour de flamme - Voir Section 10 5.3 Conseil pour les pompiers - Les vapeurs sont plus lourdes que l'air et peuvent se déplacer considérablement vers une source d'allumage et produire un retour de flamme - Porter un Ensemble de Protection Chimique et un Appareil de Respiration à Pression-Positive Données du dernier changement 22/08/2012 3 CHLORIDE PHOTOMETER MO401 6 Mesures à prendre en cas de dispersion accidentelle 6.1 Précautions personnelles, matériel de protection et procédures d’urgence - Porter des vêtements de protection comme pour la section 8 Utiliser des outils manuels n'émettant pas d'étincelles Des vapeurs peuvent s'enflammer Les vapeurs sont plus lourdes que l'air et peuvent se déplacer considérablement vers une source d'allumage et produire un retour de flamme 6.2 Précautions pour la protection de l’environnement - Ne pas permettre l'entrée des égouts publics et des cours d'eau - Ne pas jeter le matériel déversé dans aucun système d'égouts publiques 6.3 Méthodes et matériel pour confinement et nettoyage - Absorber la matière répandue dans de la terre ou du sable Recueillir le produit répandu. Mettre dans le récipient approprié Sceller les récipients et les étiquetter Déplacer le matériau contaminé dans un endroit sûr pour en disposer subséquemment Aérer la zone et laver le site du renversement après que le ramassage du matériel soit terminé 6.4 Référence aux autres sections - Aucun 7 Manipulation et stockage 7.1 Précautions pour manutention sans danger - Des bouteilles de collyre (lotion pour les yeux) doivent être disponibles Assurer une ventilation adéquate Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques. Voir Section 8 7.2 Conditions de stockage sans danger, y compris toute incompatibilité - Conserver dans un endroit frais, sec et bien ventilé - Conserver uniquement dans le récipient d’origine. - Tenir éloigné des flammes, surfaces chaudes et sources d'ignition 7.3 Usage(s) final/finaux particulier(s) - Limité à l'usage des professionels 8 Contrôles de l'exposition au produit/protection personnelle 8.1 Paramètres de contrôle - méthanol TLV (TWA) 266 mg/m3 ( ) WEL (court terme) 333 mg/m3 8.2 Contrôle de l’exposition - Assurer une ventilation adéquate Données du dernier changement 22/08/2012 4 CHLORIDE PHOTOMETER MO401 8 Contrôles de l'exposition au produit/protection personnelle (....) Contrôle de l’exposition professionelle - Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques. Lorsque la ventilation locale est insuffisante, porter un équipement de protection respiratoire. Wear suitable respiratory protection. Gas cartridge (organic substances). Porter des gants en néoprène ou en nitrile Porter des lunettes protégeant les yeux complètement Gants Lunettes étanches Masque filtrant 9 Propriétés physiques et chimiques 9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques de base - Odeur: Odeur alcool Apparence: Liquide, incolore, miscible dans l'eau Point d'ébullition 64.7 °C Point d'inflammabilité 11 deg C (CC) ^à pour cent par volume 9.2 Autres informations - Aucun 10 Stabilité et réactivité 10.1 Réactivité - Cet article est considéré stable sous des conditions normales 10.2 Stabilité du produit chimique - Cet article est considéré stable sous des conditions normales 10.3 Possibilité de réactions dangereuses - Aucunes réactions dangeureuses connues si utilisé selon l'usage prévu 10.4 Conditions à éviter - Tenir loin de la chaleur et de sources d'ignition - Rester à l'écart des flammes nues, incandescentes, ou surfaces chaudes 10.5 Matériaux incompatibles - Incompatibilité avec substances comburantes fortes 10.6 Produits à décomposition dangereuse - Les produits de décomposition peuvent inclure gaz carboniques - Les produits de décomposition peuvent inclure oxyde de carbone 11 Informations toxicologiques 11.1 Informations sur les effets toxicologiques - LD50 (orale, lapin) 15800 mg/kg - LD50 (oral,rat) 5628 mg/kg Données du dernier changement 22/08/2012 5 CHLORIDE PHOTOMETER MO401 11 Informations toxicologiques (....) - LC50 (inhalation) : 64000 mg/l/4h Inhalation - Dans les cas d'exposition sévère, une irritation sévère peut se développer - Dans les cas d'exposition sévère, un essoufflement peut se développer Contact avec la peau - Peut causer des rougeurs et irritations - Peut causer des douleurs - Peut être absorbé à travers la peau Contact avec les yeux - Peut causer des rougeurs et irritations - Effets lacrymogènes sévères (fait pleurer) Ingestion - Peut causer une irritation Dans les cas d'exposition sévère, un assèchement de la gorge peut se développer Peut causer des nausées/vomissements Dans les cas d'exposition sévère, étourdissement, confusion, maux de tête ou stupeur peuvent se développer 12 Informations écologiques 12.1 Toxicité - Pas disponible 12.2 Persistance et dégradabilité - Pas d'information disponible 12.3 Potenciel de bioaccumulation - Pas d'information disponible 12.4 Mobilité dans le sol - Pas d'information disponible 12.5 Résultats de PBT et évaluation vPvB 12.6 Effets nocifs divers - Pas d'information disponible 13 Considérations relatives à l'élimination 13.1 Méthodes de traitement des déchets - La mise au rebut doit se conformer avec la législation locale, provinciale et nationale - Éliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux (S56) Classification - Norme Européenne de recyclage N°: 16-05-6 14 Informations relatives au transport Données du dernier changement 22/08/2012 6 CHLORIDE PHOTOMETER MO401 14 Informations relatives au transport (....) Liquide inflammable Toxique 14.1 Nombre ONU - UN1992 14.2 Nom Approprie D'expedition ONU - FLAMMABLE LIQUID, TOXIC, N.O.S. (METHANOL; MERCURY (II) THIOCYANATE) 14.3 Classe(s) de risques de transports - 3 (6.1) 14.4 Groupe d’emballage - II 14.5 Dangers pour l’environnement - Présente peu ou pas du tout de danger à l'environnement 14.6 Précautions spéciales pour l’utilisateur - When supplied as part of a kit: The kit may be transported under classification UN3316 CHEMICAL KIT 14.7 Transport en vrac selon l’annexe II de MARPOL73/78 et le recueil IBC - Ne s'applique pas Autres informations Route/Chemin De Fer (ADR/RID) Nom Approprie D'expedition: ADR UN No.: ADR Groupe D'empaquetage: Point d'éclair ADR : FLAMMABLE LIQUID, TOXIC, N.O.S. (METHANOL; MERCURY (II) THIOCYANATE) UN1992 ADR Classe du Danger: II Sous-risque ADR: 11C 3 6.1 Maritimes (IMDG) Nom Approprie D'expedition: IMDG UN No.: IMDG Groupe D'empaquetage: Sous-risque IMDG: FLAMMABLE LIQUID, TOXIC, N.O.S. (METHANOL; MERCURY (II) THIOCYANATE) UN1992 IMDG Classe du Danger: II IMDG EmS: 6.1 Point d'éclair IMDG : 3 F-E, S-D 11C Avion (ICAO/IATA) Nom Approprie D'expedition: ICAO UN No.: ICAO Groupe D'empaquetage: Point d'éclair OACI : Données du dernier changement 22/08/2012 FLAMMABLE LIQUID, TOXIC, N.O.S. (METHANOL; MERCURY (II) THIOCYANATE) UN1992 ICAO Classe du Danger: II Sous-risque OACI: 11C 3 6.1 7 CHLORIDE PHOTOMETER MO401 14 Informations relatives au transport (....) DOT / CFR (US Department of Transportation) DOT Proper Shipping Name: Matière dangereuse: Catégorie de risque: Quantités produit (livres): DOT Flashpoint: FLAMMABLE LIQUID, TOXIC, N.O.S. (METHANOL; MERCURY (II) THIOCYANATE) (METHANOL; MERCURY (II) THIOCYANATE) 3 Numéro d'identification: Sous-risque DOT (Department of Transportation): 11C UN1992 6.1 15 Informations réglementaires 15.1 Règlements/législation en matière de sécurité, de santé et de l’environnement, spécifiques aux substances ou mélanges - This Safety Data Sheet has been prepared in accordance with article 31 and annex II in REACH and Directive 453/2010/EU. - Cette Fiche de Données de Sécurité est fournie conformément à la Directive sur les Substances Dangeureuses (67/548/EEC) - Regulations 1272/2008/EEC. Classification, labeling and packing of dangerous substances and preparations - Counsil Directive 1999/45/EEC Classification, packing and labelling of dangerous preparations. 15.2 Évaluation de la sécurité des produits chimiques None 16 Autres informations Texte des codes d'expressions R et S utilisés dans cette fiche technique de sécurité :- H225: Liquide et vapeurs très inflammables.; H301: Toxique en cas d’ingestion.; H311: Toxique par contact cutané.; H331: Toxique par inhalation.; H370: Risque avéré d’effets graves pour les organes.; R11: Facilement inflammable; R23/24/25: Toxique par inhalation, contact avec la peau et par ingestion; R26/27/28: Très toxique par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion; R39/23/24/25: Toxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion; R50/53: Très toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique. Les données utilisées ici sont basées sur les connaissances actuelles et sur l'expérience. Cette Fiche de Données de Sécurité décrit le produit en terme de mesures de sécurité exigées et n'apporte aucune guarantie en ce qui concerne les propriétés de ce produit Les données utilisées ici s'appliquent uniquement lorsque le produit est utilisé de façon adéquate. Ce produit n'est pas vendu comme étant convenable pour d'autres applications - une telle utilisation peut provoquer des risques non mentionés dans cette fiche. Ne pas utiliser pour d'autres applications sans consulter l'avis du fabricant. L'information fournie sur le produit de cette Fiche de Données de Sécurité a été compilée à partir des connaisssances sur les composants individuels The most up-to-date version of this MSDS can be found on www.wilhelmsen.com/shipsservice Wilhelmsen Ships Service Level 1, 39 Park Street South Melbourn, Vic 3205 Australian Tel:+61 3 9630 0900 Emergency 24hrs: +61 3 9630 0998 Wilhelmsen Ships Service INC 210 Edgewater Street US-10305 Staten Island New York United States Telephone daytime: (+1) 718 815 1310 Fax: (+1) 718 233 3268 Données du dernier changement 22/08/2012 8 CHLORIDE PHOTOMETER MO401 16 Autres informations (....) Wilhelmsen Ships Service INC 2200 W. Pacific Coast Highway US-90810 Long Beach California, United States Tel (+1) 562 624 8888 Fax (+1) 562 624 1011 Wilhelmsen Ships Service INC 701 Ashland Ave. Ashland Center Two, Bay 12 US- 19032 Folcroft Pennsylvania United States Tel (+1) 610 586 7801 Fax (+1) 215 701 0646 Wilhelmsen Ships Service INC. 9400 New Century Drive US-77507 Pasadena Texas United States Telephone daytime: (+1) 281 867 2000 Fax: (+1) 281 867 2800 Wilhelmsen Ships Service Ltda Rua Bispo Lacerda nos.61/67 Del Catilho BR 21051120 Rio de Janeiro Brazil Tel (+55) 21 25 82 8000 Fax (+55) 21 25 82 8001 Wilhelmsen Ships Service (S) Pte Ltd 186 Pandan Loop Singapore 128376 Tel (+65) 6395 4545 Wilhelmsen Ships Service Co., Ltd 12-31 Torihama-cho Kanazawa-ku Yokohama-shi JP-236 0002, Japan Tel (+81) 45 775 0012 Fax (+81) 45 775 0070 Wilhelmsen Ships Service Hellas SA 100, D. Moutsopoulou & Serifou str GR-185 41 Piraeus Greece Tel (+ 30) 210 4239100 Fax (+ 30) 210 4212480 WMS AS U.A.E. Fl 24 Executive Heights, Tecom C Sheikh Zayed Road (East) Dubai United Arab Emirates Tel (+971) 4 382 3888 Données du dernier changement 22/08/2012 9 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。