President's Choice PC25774 Manuel utilisateur
barbecue au gaz avec couvercle double 100 000 BTU manuel d’utilisation modèle n° PC25774
LOBLAWS INC.
1 PRESIDENT’S CHOICE CIRCLE,
BRAMPTON, ONTARIO L6Y 5S5 CANADA © 2008
CONSERVEZ CES DIRECTIVES POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE. SI VOUS
ASSEMBLEZ CET APPAREIL POUR UN TIERS,
REMETTEZ LUI CE MANUEL À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ARRÊT
POUR APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE, VEUILLEZ COMPOSER
LE 1 877 630-5396 (SANS FRAIS), DU LUNDI AU VENDREDI DE 10 H À 19 H (HNE).
NE PAS RAPPORTER L’ARTICLE À L’ENDROIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
DANGER : En cas de détection d’odeur de gaz :
1. Fermer l’alimentation en gaz de l’appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, se tenir loin de l’appareil et communiquer immédiatement avec le fournisseur de gaz ou le service des incendies.
MISE EN GARDE :
Ne pas se conformer à ces directives peut provoquer un incendie ou une explosion qui pourrait causer des dommages matériels et des blessures ou entraîner la mort.
2
1. Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres liquides et vapeurs inflammables à une distance de 7,62 m /
25 pi de cet appareil ni de tout autre appareil.
MISE EN GARDE :
Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien inapproprié peuvent causer des blessures ou des dommages matériels.
Lire attentivement les consignes d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de réparer cet appareil.
DANGER :
Ne pas se conformer à ces directives peut provoquer un incendie ou une explosion qui pourrait causer des dommages matériels et des blessures ou entraîner la mort.
DANGER :
NE PAS utiliser le barbecue au gaz pour la cuisson
à l’intérieur ou en guise de chauffage. Des vapeurs
TOXIQUES peuvent s’accumuler et causer l’asphyxie.
NE PAS utiliser dans ou sur un bateau ou un véhicule récréatif.
3
MISE EN GARDE :
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
À utiliser à l’extérieur seulement (hors de tout espace confiné).
MODE D’EMPLOI DU BARBECUE EN 3 POINTS
Avant d’utiliser l’appareil :
1. Tenir votre barbecue à une distance sécuritaire de votre propriété*.
2. Toujours effectuer un test de détection de fuites sur tous les raccordements et tuyaux*.
3. Tenir les enfants éloignés du barbecue.
*Voir le manuel d’utilisation pour plus de détails.
Pendant l’utilisation de l’appareil :
Pour éviter de déclencher les soupapes de sûreté, suivre attentivement ces directives!
1. Ouvrir d’abord le couvercle et ouvrir l’alimentation en gaz lentement.
2. N’ouvrir qu’un bouton à la fois au moment de l’allumage du barbecue.
3. Utiliser des gants protecteurs quand l’appareil devient chaud.
4
Après avoir utilisé l’appareil :
1. Laisser le barbecue en marche pendant 10 à 15 minutes pour faire brûler les résidus alimentaires.
2. Attendre que l’appareil soit complètement refroidi avant de fermer le couvercle.
3. Nettoyer les accumulations de graisse et couvrir l’appareil pour éviter qu’il ne rouille.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Toujours lire et comprendre les MISES EN GARDE et les DIRECTIVES contenues dans ce manuel avant de tenter d’utiliser ce barbecue au gaz afin de prévenir de possibles blessures corporelles ou dommages matériels.
Toujours conserver ce manuel pour référence ultérieure.
5
TABLE DES M ATIÈRES
PREMIÈRE SECTION
Consignes de sécurité .......................................................................... 6
Informations générales .........................................................................14
DEUXIÈME SECTION
Liste des pièces / Description ...............................................................15
Directives d’assemblage .......................................................................17
TROISIÈME SECTION
Sécurité ........................................................................................... 28
Raccordement au gaz naturel ............................................................... 29
Test de détection de fuites ....................................................................31
QUATRIÈME SECTION
Directives d’allumage ......................................................................... 32
Réinitialisation de la soupape de sûreté .................................................. 37
CINQUIÈME SECTION
Nettoyage ....................................................................................... 38
Dépannage .......................................................................................41
SIXIÈME SECTION
Garantie limitée ................................................................................ 46
Lire attentivement ce manuel d’utilisation en entier avant d’utiliser votre barbecue afin de réduire les risques d’incendie, de brûlures ou de toute autre blessure.
PREMIÈRE SECTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE : L’utilisation et l’installation de ce produit doivent respecter les codes locaux. En l’absence de
6
codes locaux, respecter le Code national de gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA54. Se référer au
Code d’installation du gaz naturel et du propane
CSA B149.1 ou au Code sur le stockage et la manipulation du propane B149.2.
IMPORTANT : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION.
La sécurité d’abord !
Lire et comprendre toutes les mises en garde et les précautions à prendre avant d’utiliser le barbecue.
MISE EN GARDE :
1. Ce barbecue doit être utilisé à l’extérieur seulement. Il ne devrait pas être utilisé dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace clos.
2. L’utilisation d’alcool ou de médicaments sur ou sans ordonnance peut nuire à la capacité d’une personne d’assembler correctement ou d’utiliser cet appareil en toute sécurité.
3. Toujours ouvrir le couvercle du barbecue soigneusement et lentement puisque la chaleur et la vapeur emprisonnées dans l’appareil
7
peuvent causer des brûlures graves.
4. Toujours installer le barbecue sur une surface de niveau à revêtement dur loin de matières combustibles et de toute structure. Un revêtement d’asphalte ou bitumineux pourrait ne pas être acceptable à cette fin.
5. Ne pas laisser un barbecue allumé sans surveillance.
6. Tenir les enfants et les animaux éloignés du barbecue en tout temps.
7. Ce n’est pas un barbecue de table.
Ne pas installer ce barbecue sur une table.
8. Ne pas utiliser cet appareil par vent fort.
9. Ce barbecue ne doit être utilisé qu’avec du gaz naturel.
10. Ne pas tenter de fixer ce barbecue au système
de gaz propane autonome d’une caravane, d’une
roulotte, d’une autocaravane ou d’une maison.
11. Ne pas utiliser de charbon de bois ou d’essence
pour briquets.
12. Ne pas utiliser de l’essence, du kérosène ni de
l’alcool pour allumer l’appareil.
8
13. Cet appareil au gaz pour l’extérieur n’a pas été
conçu pour être installé dans un véhicule récréatif
et (ou) un bateau.
14. Ne pas tenter de déplacer l’appareil pendant qu’il
est allumé.
15. Ne pas utiliser le barbecue sans qu’il soit
assemblé COMPLÈTEMENT et que toutes les
pièces soient fixées de manière sécuritaire
et bien serrées.
16. Gardez les matières et les surfaces combustibles
à une distance minimum de 60,96 cm / 24 po
du barbecue en tout temps. NE PAS utiliser ce
barbecue au gaz ni tout autre dérivé du gaz
sous une construction surélevée ou près de
constructions combustibles non protégées.
17. Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive.
Garder la zone entourant le barbecue exempte
de matériaux combustibles, d’essence et autres
vapeurs et liquides inflammables.
18. Ne pas tenter d’utiliser ou d’assembler l’appareil
avec des pièces manquantes ou endommagées.
Appeler le Service à la clientèle pour obtenir des
pièces de rechange.
9
PRUDENCE : PRÉVENTION DES BRûLURES
1. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher aux pièces métalliques du barbecue avant qu’elles ne soient complètement refroidies, c’est-à-dire pour au moins
45 minutes, à moins de se servir de poignées ou de porter des gants ou mitaines protecteurs.
2. Ne pas modifier le barbecue de quelque façon que ce soit.
3. Nettoyer et inspecter le tuyau avant chaque utilisation. En cas d’abrasion, d’usure, de coupures ou de fuites, le tuyau doit être remplacé avant d’utiliser l’appareil. L’ensemble raccord-tuyau flexible de rechange doit être conforme aux spécifications du fabricant.
4. Déplacer les tuyaux de gaz le plus loin possible des surfaces chaudes et des écoulements de graisse chaude.
ENDROITS SÉCURITAIRES POUR L’UTILISATION DE
CE BARBECUE POUR L’EXTÉRIEUR
10
DANGER :
Ne jamais utiliser ce barbecue à l’intérieur d’un bâtiment, un garage, un hangar ou un passage couvert ou dans un bateau, une roulotte ou un véhicule récréatif afin d’éviter de provoquer un incendie et pour prévenir une possible asphyxie ou intoxication oxycarbonée.
MISE EN GARDE :
1. Ne pas utiliser cet appareil sous une surface de combustion surélevée ou un espace couvert
(par exemple, un auvent, un parasol, un porche ou une gloriette).
2. Avant de l’allumer, toujours s’assurer que cet appareil n’est pas installé sous le surplomb d’une maison, d’un garage ou de toute autre structure.
Le surplomb fait dévier les poussées de flammes et la chaleur par rayonnement dans la structure même, ce qui peut provoquer un incendie.
3. Toujours s’assurer que le barbecue est installé à plus de 60,96 cm / 24 po de distance de toute matière ou surface combustible avant de l’allumer,
11
et qu’il n’y a pas d’essence ou d’autres substances volatiles rangées à proximité de cet appareil.
4. La température dégagée par un incendie de graisse ou la chaleur par rayonnement suffit à enflammer des substances volatiles ou combustibles qui se trouveraient à proximité immédiate.
5. Toujours installer cet appareil dans un endroit où le débit de combustion et l’air de ventilation sont suffisants, mais ne jamais l’installer directement sur la trajectoire d’un vent fort.
6. Ne jamais faire fonctionner le barbecue sans surveillance afin de prévenir un incendie de graisse incontrôlable.
7. Afin d’éviter de se blesser, ne jamais tenter de déplacer le barbecue pendant qu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud.
8. Ne jamais ranger ni utiliser d’essence ou d’autres substances inflammables ou volatiles à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil thermogène en raison du danger de provoquer un incendie.
9. Toujours s’assurer que l’installation de cet appareil
12
respecte les codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, le Code national de gaz combustible, ANSI Z223 NFPA 54 ou le Code d’installation du propane CAN/CGA-B149.2.
DANGER : MESURES DE SÉCURITÉ POUR LE GAZ
Le gaz naturel est inflammable et présente un danger s’il est manipulé d’une manière inappropriée.
Prendre connaissance des caractéristiques du gaz naturel avant d’en utiliser les produits.
• Caractéristiques du gaz naturel : Inflammable, explosif sous pression, plus léger que l’air et s’accumule en flaques dans les régions élevées.
• À son état naturel, le gaz naturel est inodore. Pour votre sécurité, un odorant y est ajouté.
• Cet appareil est expédié de l’usine uniquement pour l’alimentation au gaz naturel.
PRUDENCE :
• Il est primordial de garder le compartiment du robinet, les brûleurs et les passages de circulation d’air propres.
• Inspecter le barbecue avant chaque utilisation.
13
1. Inspecter tous les tuyaux et les raccordements et s’assurer qu’ils sont fixés solidement.
2. Vérifier et nettoyer les tubes de venturi du brûleur pour y trouver insectes et nids en retirant le brûleur et en insérant une brosse à bouteille dans chaque tube pour s’assurer que le passage est libre.
Un tube bouché peut provoquer un incendie sous le barbecue.
3. S’assurer que l’embout du robinet est bien droit et complètement inséré dans le tube de venturi.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Un tuyau pour gaz naturel est nécessaire pour le fonctionnement de ce gril.
2. Ce barbecue au gaz N’est PAS destiné à un usage commercial.
tube de venturi embout de robinet
14
DEUXIÈME SECTION
LISTE DES PIÈCES / DESCRIPTION
1. panneau inférieur,
1 pièce
2. panneau gauche, 1 pièce
3. panneau droit, 1 pièce
4. panneau arrière, 1 pièce
5. support pour tiroir gauche,
1 pièce
6. support pour tiroir droit,
1 pièce
7. boyau d’alimentation
en gaz naturel, 1 pièce
8. écran protecteur pour
bonbonne de rechange,
2 pièces
9. cylindre avant, 1 pièce
10. tiroir, 2 pièces
11. porte, 2 pièces
12. corps, 1 pièce
13. tablette gauche, 1 pièce
14. tablette droite, 1 pièce
15. bouton du brûleur latéral,
1 pièce
16. siège du bouton de
commande latéral, 1 pièce
17. brûleur latéral, 1 pièce
18. diffuseur de flamme, 5 pièces
19. grille de cuisson, 3 pièces
20. grille de saisie, 1 pièce
21. grille de réchaud, 1 pièce
22. support de contenant à graisse,
2 pièces
23. contenant à graisse, 2 pièces
24. support de moteur,
1 pièce
25. plaque de graisse,
1 pièce
26. butoir pour plaque
de graisse, 1 pièce
15
LISTE DE LA QUINCAILLERIE
A. boulon (M6 x 20), 4 pièces
B. boulon (M6 x 15), 23 pièces
C. boulon (M4 x 15), 20 pièces
D. boulon (M4 x 10), 2 pièces
E. rondelle plate (M6), 22 pièces
F. rondelle à ressort (M6), 22 pièces
G. rondelle plate (M4), 22 pièces
H. rondelle à ressort (M4), 20 pièces
I. écrou (M6), 2 pièces
J. écrou (M4), 20 pièces
K. tournevis, 1 pièce
16
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1
Retirer tout le contenu de la boîte d’emballage. S’assurer qu’il ne manque aucune pièce avant de commencer l’assemblage. Une fois l’assemblage du barbecue terminé, assurez-vous de bien resserrer tous les boulons. Il est nécessaire de serrer les boulons encore une fois à l’aide du tournevis fourni.
Remarque : Avant de commencer l’assemblage, s’assurer que les deux roulettes orientables sur le panneau inférieur sont bloquées.
a) Aligner les trous du
3
panneau droit avec les trous du
1
panneau inférieur.
b) Insérer chaque boulon pré-installé sur le panneau droit dans les trous prépercés qui sont situés sur le panneau inférieur et bien les serrer à la main jusqu’à ce que le tout soit bien fixé.
c) Répéter l’opération pour
2
le panneau gauche. Resserrer tous les boulons
à l’aide du tournevis fourni.
boulon préinstallé (6)
3
2
1
17
ÉTAPE 2 a) Desserrer les quatre boulons pré-installés sur les panneaux gauche et droit et insérer
4 le panneau arrière.
Bien resserrer les boulons à la main.
B b) Aligner les trous du
4 panneau arrière avec les trous du
1
panneau inférieur. Insérer
B un boulon dans chaque trou prépercé dans le panneau inférieur.
c) Serrer tous les boulons
à l’aide du tournevis fourni.
4
ÉTAPE 3 a) Aligner les trous du
5
support pour tiroir gauche avec les trous du
1
panneau inférieur.
b) Insérer
B
un boulon avec
F
une rondelle à ressort et
E
une rondelle plate dans chaque trou prépercé.
Serrer à la main jusqu’à ce que le tout soit bien fixé.
4
B c) Aligner les trous du
5
support pour tiroir gauche avec les trous du
4
panneau arrière.
d) Insérer
B
un boulon avec
F une rondelle à ressort et
E
une rondelle plate dans chaque trou prépercé. Serrer à la main jusqu’à ce que le tout soit bien fixé.
e) Répéter l’opération pour
6
le support pour tiroir droit.
F f) Resserrer tous les boulons à l’aide du tournevis fourni.
boulon préinstallé (4)
5
E
6
18
ÉTAPE 4 a) Aligner le trou de
8 l’écran protecteur pour bonbonne de rechange gauche avec le trou du
2
panneau gauche, tel qu’illustré.
b) Insérer
B
un boulon avec
F et
une rondelle à ressort
E
une rondelle plate dans le trou prépercé.
Serrer le boulon à l’aide du tournevis fourni.
c) Répéter l’opération pour l’écran protecteur pour bonbonne de rechange droit.
B
F
E
8
8
ÉTAPE 5
Ensemble pour tiroir : S’assurer que le tiroir muni de la tige d’allumage est installé sur le support pour tiroir supérieur et que le tiroir inférieur est installé en premier lieu.
a) Installer le tiroir inférieur d’abord :
Faire sortir les deux supports pour rail du
10
tiroir en les poussant.
10 10
C
G
H b) Aligner les trous du support pour rail droit avec les trous du support pour tiroir droit.
J trou prépercé sur le support pour rail droit et le support du tiroir droit,
J un écrou sur chaque boulon tel qu’illustré. Serrer à la main jusqu’à ce que le tout soit bien fixé.
d) Répéter l’opération pour le support pour rail gauch et le support pour tiroir gauche.
e) Resserrer tous les boulons à l’aide du tournevis fourni.
f ) Répéter l’opération pour installer le tiroir supérieur.
19
ÉTAPE 6 a) Placer
9
le cylindre avant sur le devant du chariot.
b) Aligner les trous du cylindre avant avec les trous du haut et du côté sur le cadre du panneau droit. chaque trou. Serrer à la main jusqu’à ce que le tout soit bien fixé.
d) Répéter l’opération pour le cadre du panneau gauche.
e) Aligner le trou du cylindre avant avec le trou du haut du support pour tiroir droit.
chaque trou. Serrer à la main jusqu’à ce que le tout soit bien fixé.
g) Répéter l’opération pour le tiroir de gauche.
h) Resserrer tous les boulons à l’aide du tournevis fourni.
E
F B
9
20
ÉTAPE 7 a) Insérer la tige de l’extrémité inférieure de la porte gauche
11-1 dans le trou sur le côté gauche du
1
panneau inférieur, tel qu’illustré. b) Insérer la tige de l’extrémité supérieure de la porte gauche
11-1 dans le trou sur le côté gauche du
9
cylindre avant.
c) Répéter l’opération pour la porte droite
11-2
.
deuxième étape
11-1 première étape
11-2
21
ÉTAPE 8 a) Mettre
12
le corps sur le dessus du chariot. S’assurer que les trous prépercés sur le côté droit du corps sont bien alignés avec les trous sur le côté droit du chariot.
b) Insérer
A
un boulon avec
F une rondelle à ressort et
E une rondelle plate dans chaque trou sur le côté droit du corps.
c) Serrer tous les boulons à la main jusqu’à ce que le tout soit bien fixé.
d) Répéter l’opération pour le côté gauche du corps.
e) Resserrer tous les boulons à l’aide du tournevis fourni.
12
E
A
F
ÉTAPE 9 a) Desserrer les cinq boulons pré-installés sur le côté droit du corps et laisser ¼ du boulon sortir du corps.
b) Aligner les grands trous de
14
la tablette
B droite avec les boulons sortant du corps et appuyer
13 sur la tablette droite jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Serrer les boulons à la main jusqu’à ce que le tout soit bien fixé.
boulon préinstallé (10)
B c) Aligner le trou de
14
la tablette droite avec le trou sur le côté droit du panneau de commande, insérer
B
un boulon dans les trous et serrer le boulon à la main jusqu’à ce que le tout soit bien fixé.
14 d) Répéter l’opération pour
13
la tablette gauche.
e) Resserrer tous les boulons à l’aide du tournevis fourni.
22
ÉTAPE 10 a) Aligner les trous sur
16
le siège du bouton de commande latéral avec les trous sur la tablette droite et la vanne du brûleur latéral.
b) Insérer
D
un boulon avec
G
une rondelle plate dans chaque trou prépercé.
c) Serrer les boulons à l’aide du tournevis fourni.
d) Insérer
15
le bouton du brûleur latéral dans l’arbre de la vanne du brûleur latéral.
15
D
G
16
ÉTAPE 11 a) Ouvrir le couvercle du brûleur latéral et mettre le brûleur latéral sur la tablette droite.
S’assurer que la valve du brûleur latéral soit bien insérée dans le tube de venturi.
b) Aligner les trous du brûleur latéral avec les trous de la tablette droite. Insérer
C un boulon dans chaque trou et mettre
G
une rondelle plate,
H
une rondelle à ressort et
J
un écrou à partir de l’extrémité inférieure de la tablette latérale dans chaque boulon et serrer à la main.
c) Resserrer tous les boulons
à l’aide du tournevis fourni.
d) Relier le câble d’allumage latéral en le glissant dans l’électrode de l’assemblage du brûleur latéral.
insérer câble d’allumage latéral
23
17
C
G
H
J
ÉTAPE 12 a) Ouvrir d’abord le couvercle supérieur gauche et aligner les trous sur
24
le support de moteur avec les trous sur le panneau latéral du corps, tel qu’illustré.
b) Insérer
B
un boulon de l’intérieur du support de moteur dans chaque trou du panneau latéral du corps.
Mettre
E
une rondelle,
F
une rondelle à ressort et
I
un écrou sur les boulons du coté opposé du panneau latéral du corps. Serrer à la main.
c) Resserrer tous les boulons à l’aide du tournevis fourni.
24
ÉTAPE 13 a) Placer
18
cinq diffuseurs de flammes à l’intérieur du corps par-dessus les brûleurs.
21 b) Placer
19
les grilles de cuisson à l’intérieur du corps les diffuseurs de flammes.
19 c) Placer
21
la grille de réchaud le support de la grille de réchaud, tel qu’illustré.
d) Ouvrir le couvercle supérieur droit.
e) Placer la grille de saisie
20
à l’intérieur du corps le brûleur infrarouge.
18
24
20
B
F
E
I
ÉTAPE 14
Glisser
25
la plaque de graisse dans les rails du chariot tel qu’illustré.
25
ÉTAPE 15
Brancher
7
le tuyau d’alimentation en gaz naturel sur la valve du brûleur latéral en vissant l’écrou situé au bout du tuyau.
l’alimentation en gaz
25
7 tuyau d’alimentation en gaz naturel l’admission de gaz
ÉTAPE 16 a) Accrocher
22
les supports de contenant à graisse dans les trous de la plaque de graisseur, tel qu’illustré.
b) Mettre
23
les contenant à graisse sur les supports de graisse.
23
22
23
22
ÉTAPE 17 a) Insérer
26
le butoir de la plaque de graisse dans les trous du panneau arrière tel qu’illustré.
b) Serrer le butoir à la main.
26
26
ÉTAPE 18 a) Pour fixer le cordon, l’attacher au panneau latéral tel qu’illustré.
b) Insérer les connecteurs dans le trou du transformateur.
Puis serrer l’écrou en plastique jusqu’à ce que le tout soit bien fixé.
ÉTAPE 19
Produit entièrement assemblé.
27
TROISIÈME SECTION
SÉCURITÉ
MISE EN GARDE :
Votre barbecue au gaz naturel a été conçu pour fonctionner au gaz naturel seulement, avec une pression de 7 pouces sur colonne d’eau (7 po CE /
1,7 kPa). Vérifier auprès du service de distribution de gaz pour connaître la pression du gaz locale étant donné qu’il existe des variations à certains endroits.
Vérifier également auprès de la société gazière locale ou se renseigner sur les codes du bâtiment locaux pour savoir comment installer un tuyau d’alimentation en gaz ou appeler un installateur agréé qualifié.
Il est recommandé d’installer une valve d’arrêt manuelle
MARCHE / ARRÊT à la source d’alimentation en gaz,
à l’extérieur, une fois le tuyau d’alimentation sorti du mur extérieur, mais avant le raccord à démontage rapide ou avant que le tuyau d’alimentation en gaz n’entre dans la terre.
Un enduit d’imprégnation à froid pour tuyau ou du ruban pour filetage de tube d’un type résistant à l’action du gaz naturel doit être utilisé sur tous les filets de tuyaux mâles. Appliquer l’enduit ou le ruban sur
28
au moins les trois ou les quatre premiers filetages au moment de faire les raccordements.
Ne jamais ranger ni utiliser d’essence ou d’autres substances volatiles à proximité de cet appareil.
RACCORDEMENT AU GAZ NATUREL
Brancher une valve d’arrêt manuelle au tuyau d’alimentation en gaz. Appliquer l’enduit d’imprégnation à froid pour tuyau ou du ruban pour filetage de tube d’un type résistant à l’action du gaz naturel sur tous les filetages mâles. Fixer au robinet du brûleur latéral. Brancher l’autre extrémité, avec le connecteur rapide, du tuyau de gaz naturel à la valve d’arrêt manuelle. Brancher l’autre extrémité du tuyau flexible avec la valve d’arrêt manuelle en utilisant une rondelle de connexion.
RACCORDEMENT DU TUYAU DE GAZ NATUREL source de gaz naturel de la maison raccord rapide tuyau de gaz naturel connexion de la valve du brûleur latéral enlevez l’adapteur supplémentaire
(non-requis pour le montage) s’assurez que le raccord rapide est complètement connecté au tuyau de gaz naturel
PRUDENCE :
Pendant tout test de haute pression de la tuyauterie d’alimentation en gaz avec pression d’essai en
29
excédent de 0,5 psi (3,5 kPa), le barbecue et sa vanne d’arrêt doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz.
Pendant tout test de basse pression de la tuyauterie d’alimentation en gaz avec pression d’essai égale ou inférieure à 0,5 psi (3,5 kPa), le barbecue au gaz doit
être isolé de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant sa vanne d’arrêt manuelle.
MISE EN GARDE :
Les robinets des brûleurs subissent un test préliminaire à l’usine de manière à fonctionner au gaz naturel. Ne pas tenter d’effectuer une conversion ou une modification.
DANGER :
Afin de prévenir un incendie ou un danger d’explosion au moment du test de détection de fuites :
1. Toujours effectuer le test de détection de fuites avant d’allumer le barbecue et chaque fois que le tuyau de gaz naturel est branché. Voir la section
« Test de détection de fuites » à la page 31.
2. Ne pas fumer ou permettre d’autres sources d’allumage dans l’espace environnant pendant qu’on effectue un test de détection de fuites.
30
3. Effectuer le test de détection de fuites à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
4. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ni de flamme pour vérifier s’il y a des fuites.
5. Ne pas utiliser l’appareil à moins d’avoir colmaté toutes les fuites. En cas d’incapacité à colmater une fuite, débrancher l’alimentation en gaz naturel, appeler le service de réparation d’appareils au gaz ou le fournisseur local de gaz naturel.
TEST DE DÉTECTION DE FUITES
AVANT LE TEST DE DÉTECTION
S’assurer que tous les matériaux d’emballage sont enlevés du barbecue, y compris les courroies de fixation des brûleurs.
NE PAS FUMER PENDANT LE TEST DE DÉTECTION DE FUITES.
NE JAMAIS RÉALISER LE TEST DE DÉTECTION DE FUITES AVEC UNE FLAMME NUE.
POUR RÉALISER LE TEST
1. Préparer environ 90 mL / 3 oz liq. de solution savonneuse pour les fuites en mélangeant une partie de détergent à vaisselle liquide avec trois parties d’eau.
2. S’assurer que tous les boutons de contrôle se trouvent à la position OFF (ARRÊT).
3. Vaporiser un peu de solution aux points de raccordement du tuyau de gaz naturel.
4. Examiner la solution aux points de raccordement pour voir si des bulles s’y forment. Si aucune bulle n’apparaît, c’est que le raccordement est sécuritaire.
5. Si des bulles apparaissent, il y a une fuite. Allez à l’étape 6.
6. Débrancher le tuyau de gaz naturel de la valve, puis le rebrancher.
S’assurer que le raccordement est sécuritaire.
7. Effectuer un autre test avec la solution.
31
8. Si des bulles apparaissent encore, remplacer le connecteur rapide et / ou le boyau de gaz naturel.
QUATRIÈME SECTION
DIRECTIVES D’ALLUMAGE
DANGER :
Ne pas ouvrir le couvercle au moment d’allumer les brûleurs du barbecue ou ne pas attendre 5 minutes pour permettre au gaz de se dissiper si l’appareil ne s’allume pas peut provoquer une explosion risquant de causer des blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE :
Afin d’éviter des blessures possibles, ne jamais mettre sa tête directement au-dessus du barbecue au moment de l’allumage des brûleurs principaux.
BRûLEURS PRINCIPAUX
Directives
1. Ouvrir le couvercle au moment de l’allumage des brûleurs. Mise en garde : Tenter d’allumer le brûleur quand le couvercle est fermé peut provoquer une explosion.
S’assurer que le débit d’air de l’appareil n’est pas obstrué. Les araignées et les insectes peuvent faire leur nid dans le brûleur et le tube de venturi et les boucher.
Un tube bouché peut provoquer un incendie sous l’appareil.
2. Tous les boutons de contrôles doivent être à la position FERMÉ (OFF).
32
3. Ouvrir le robinet d’alimentation en gaz naturel.
4. Allumer seulement le(s) brûleur(s) qu’on désire utiliser. Appuyer sur le bouton de contrôle et le tourner lentement d’environ ¼ de tour dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 5 secondes, remettre immédiatement le(s) bouton(s) de contrôle du brûleur à la position FERMÉ (OFF). Attendre 5 minutes et répéter la procédure d’allumage.
5. Une fois le brûleur allumé, répéter la procédure pour allumer tout autre brûleur.
6. Ajuster le(s) bouton(s) de contrôle à la température de cuisson désirée.
Utiliser la tige d’allumage pour allumer les brûleurs principaux
1. Introduire une allumette à l’extrémité de la tige d’allumage verrouillée dans le tiroir. Allumer l’allumette.
2. Une fois allumée, diriger la tige d’allumage à travers la grille de cuisson et placer la flamme à proximité des orifices du brûleur situés sur les cotés du brûleur sélectionné. (Voir le schéma.)
3. Appuyer sur le bouton de contrôle et le tourner dans le sens antihoraire pour le mettre à la position MAX. Le brûleur devrait s’allumer immédiatement. Si plus d’un brûleur est nécessaire, répéter les points 2 et 3 de la procédure jusqu’à ce que tous les brûleurs qu’on veut utiliser soient allumés.
4. Ajuster les brûleurs à la température de cuisson désirée.
Installation et ajustement du brûleur : Précautions
1. Après l’allumage, observer les flammes du brûleur. S’assurer que tous les orifices du brûleur sont allumés.
2. Si les flammes du brûleur s’éteignent lorsqu’il fonctionne, fermer immédiatement le gaz. Ouvrir le couvercle et laisser le gaz se dissiper pendant au moins 5 minutes avant d’allumer à nouveau le brûleur.
33
3. Avant de commencer la cuisson sur le barbecue pour la première fois, laisser l’appareil fonctionner pendant environ 15 minutes avec le couvercle fermé et le gaz ouvert à la position MAX. Les pièces internes sont ainsi « nettoyées à la chaleur » et l’odeur issue du processus de fabrication et de la peinture va se dissiper.
4. Nettoyer l’appareil après chaque utilisation. NE PAS utiliser de nettoyant abrasif ou inflammable. Cela pourrait endommager les pièces de l’appareil et causer un incendie.
BRûLEUR LATÉRAL
Directives
1. Ouvrir le couvercle au moment de l’allumage du brûleur. Le couvercle doit demeurer ouvert pendant l’allumage du brûleur.
2. Le bouton de contrôle doit être à la position FERMÉ (OFF).
3. Ouvrir le robinet d’alimentation en gaz naturel.
4. Appuyer sur le bouton de contrôle du brûleur latéral et le tourner lentement d’environ ¼ de tour dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 5 secondes, remettre immédiatement le bouton de contrôle à la position FERMÉ (OFF).
Attendre 5 minutes et répéter la procédure.
5. Ajuster le bouton de contrôle à la température de cuisson désirée.
Utiliser la tige d’allumage pour allumer le brûleur latéral
1. Ouvrir le couvercle en allumant le brûleur. Le couvercle doit demeurer ouvert pendant l’allumage du brûleur.
2. Sortir la tige d’allumage et y introduire une allumette à l’extrémité.
3. Allumer l’allumette.
4. Une fois allumée, diriger la flamme de telle sorte qu’elle atteigne les orifices du brûleur. (Voir le schéma.)
5. Appuyer sur le bouton de contrôle et le tourner dans le sens antihoraire pour le mettre à la position MAX. Le brûleur devrait s’allumer immédiatement.
6. Ajuster le brûleur à la température de cuisson désirée.
34
7. S’assurer que le brûleur est allumé correctement et que les flammes sont telles que désiré (voir ci-dessous les types de flammes adéquats dans les figures A,
B et C). Si les flammes ne sont pas normales, consulter la section
« Dépannage » la page 41 pour connaître les mesures correctives.
Fig. A : Flammes normales : Flammes bleu clair avec pointes jaunes
de 2,5 à 5 cm de haut (1 à 2 po).
Fig. B : Flammes non ajustées : Flammes bleues, dures et bruyantes –
trop d’air.
Fig. C : Flammes de faible combustion : Flammes jaunes, ondulées –
pas assez d’air.
Fig. A Fig. B Fig. C observer la hauteur des flammes quand le brûleur est allumé : les flammes devraient être de couleur bleu et jaune, de 2,5 à 5 cm de hauteur (1 à 2 po)
BRûLEUR INFRAROUGE
Allumer le brûleur infrarouge
1. Ouvrir le couvercle avant d’allumer le brûleur.
2. S’assurer que le bouton de contrôle est à la position FERMÉ (OFF).
3. Ouvrir le robinet d’alimentation en gaz naturel de la bonbonne.
4. Appuyer sur le bouton de contrôle et le tourner jusqu’à à la position
MAX. Une fois allumée, observer la plaque en céramique sur le brûleur : elle devrait être chaude dans les 5 à 10 secondes et devrait devenir rouge dans les 2 à 3 minutes.
35
5. Si le brûleur ne s’allume pas lors de la première tentative, mettre le bouton de contrôle à la position FERMÉ (OFF) et attendre 5 minutes pour que le gaz se dissipe, puis essayer d’allumer à nouveau. Si la flamme s’éteint lors du fonctionnement du brûleur, fermer immédiatement le gaz et ouvrir le couvercle pendant environ 5 minutes pour que le gaz se dissipe. Essayer d’allumer à nouveau.
6. Nettoyer votre barbecue après chaque usage. NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou inflammables au risque d’endommager les pièces de ce produit et de provoquer un incendie. Nettoyer avec de l’eau savonneuse.
Observer la chaleur et la couleur du brûleur infrarouge en céramique une fois allumé
• Il se peut que la flamme du brûleur infrarouge soit visible dans une zone ombragée.
• Une fois allumé, le brûleur devrait être chaud dans les 5 à 10 secondes et il devrait devenir rouge dans les 2 à 3 minutes environ.
POUSSÉES DE FLAMME
Des « poussées de flammes » se produisent parfois lorsque le jus de cuisson tombe sur la plaque de distribution de la chaleur ou sur les brûleurs et s’enflamme. Il est normal, et même souhaitable, d’avoir quelques flambées puisque ce sont celles-ci qui donnent aux aliments grillés cette saveur unique si particulière. Il est toutefois essentiel de contrôler l’intensité des poussées de flammes afin d’éviter que les aliments ne brûlent ou ne cuisent de façon inégale et pour prévenir la possibilité d’un incendie fortuit.
MISE EN GARDE :
Toujours surveiller le barbecue au moment de la cuisson et réduire l’intensité des flammes en tournant le bouton à la position MIN ou FERMÉ (OFF) si les poussées de flammes augmentent.
36
FERMER LES BRûLEURS
1. Toujours tourner le(s) bouton(s) de contrôle dans le sens horaire jusqu’à la position MAX, puis appuyer sur le bouton et le tourner à la position
FERMÉ (OFF). Toujours appuyer sur le bouton avant de le tourner et ne jamais le forcer. Cela pourrait endommager le robinet d’alimentation en gaz naturel.
2. Fermer le couvercle du barbecue.
RÉINITIALISATION DE LA SOUPAPE DE SûRETÉ POUR EXCÈS DE DÉBIT
SÉCURITÉ
• Une utilisation non sécuritaire du barbecue pourrait activer le dispositif de sécurité sans qu’il y ait de fuite de gaz.
• Un arrêt soudain du débit de gaz se produit généralement si on ouvre le robinet d’alimentation en gaz naturel trop rapidement ou si l’un ou plusieurs des boutons de contrôle du brûleur est ou sont en position ouverte au moment de l’ouverture du robinet d’alimentation en gaz naturel.
• Pour s’assurer que la procédure est bien effectuée en toute sécurité, suivre attentivement la procédure décrite ci-dessous.
PROCÉDURE
1. Fermer le robinet d’alimentation en gaz naturel.
2. Placer tous les boutons de contrôle du brûleur à la position FERMÉ (OFF).
3. Débrancher le tuyau de gaz naturel.
4. Ouvrir le couvercle du barbecue.
5. Tourner les boutons de contrôle du brûleur à la position MAX.
6. Attendre au moins 1 minute.
7. Tourner les boutons de contrôle du brûleur à la position FERMÉ (OFF).
8. Attendre au moins 5 minutes.
9. Brancher à nouveau le tuyau de gaz naturel.
10. Tourner lentement le robinet d’alimentation en gaz naturel de ¼ de tour à la fois jusqu’à ce que le robinet soit entièrement ouvert.
11. Avec le couvercle ouvert :
Pour un barbecue muni d’un bouton d’allumage : Tourner SEULEMENT UN
37
bouton de contrôle du brûleur avant à la position HIGH (FORT). Allumer le barbecue en appuyant sur le bouton d’allumage.
Pour un barbecue muni d’un dispositif d’allumage automatique : Appuyer sur le bouton de contrôle du brûleur désiré, tourner dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
12. Après avoir allumé le premier brûleur avant, tourner l’autre (les autres) bouton(s) de contrôle à la position HIGH (FORT). Si l’appareil est doté de plus de deux brûleurs, les allumer UN À LA FOIS SEULEMENT.
13. Quand tous les brûleurs avant sont allumés, fermer le couvercle du barbecue.
14. Attendre de 10 à 15 minutes, la température devrait atteindre de 204 °C à
232 °C (400 °F à 450 °F).
CINQUIÈME SECTION
NETTOYAGE
IMPORTANT !
Toujours laisser l’appareil refroidir complètement avant de le couvrir afin de prévenir la corrosion causée par la condensation.
PRUDENCE :
Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués quand le barbecue est froid. L’alimentation en combustible doit être fermée au niveau du cadran de réglage et le robinet du gaz naturel doit être Fermé.
38
NE PAS nettoyer de pièces du barbecue dans un four autonettoyant. La chaleur extrême peut endommager le fini.
Conseil
Une opération de brûlage de nettoiement du barbecue après chaque utilisation
(environ 15 minutes) permettra d’empêcher l’accumulation de résidus d’aliments.
Produits de nettoyage recommandés
Détergent à vaisselle liquide doux
Eau chaude
Tampon nettoyeur en nylon
Brosse métallique
Trombone
Couteau à mastiquer / racloir
Air comprimé
NE PAS utiliser de produits nettoyants contenant de l’acide, de l’essence minérale ou du xylène.
Surface extérieure
Pour nettoyer l’appareil, utiliser une solution de détergent à vaisselle doux et d’eau chaude. Rincer à fond avec de l’eau.
Surface intérieure
Si la surface intérieure du couvercle du barbecue présente une apparence de peinture écaillée, la graisse cuite s’est transformée en carbone et s’écaille.
Nettoyer à fond avec une puissante solution de détergent et d’eau chaude. Rincer avec de l’eau et laisser sécher complètement.
Intérieur du fond du barbecue
Enlever les résidus à l’aide d’une brosse, d’un racloir et (ou) d’un tampon nettoyeur. Laver avec une solution de détergent à vaisselle et d’eau chaude.
Rincer avec de l’eau et laisser sécher.
39
Grilles de cuisson
La composition des grilles de porcelaine ressemble à du verre. Celles-ci doivent
être manipulées avec soin. Pour les nettoyer, utiliser une solution de détergent à vaisselle ou de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Une poudre à récurer non abrasive peut être utilisée pour déloger les tâches tenaces. Rincer avec de l’eau.
Diffuseurs de flamme
Nettoyer les résidus à l’aide d’une brosse métallique et laver avec de l’eau savonneuse. Rincer avec de l’eau.
Plaque de graisse / Contenants à graisse
Vider régulièrement la plaque de graisse et les contenants à graisse et le(s) nettoyer avec une solution de détergent à vaisselle et d’eau chaude.
Brûleur
1. Fermer l’alimentation en gaz au niveau des boutons de contrôle et au robinet du gaz naturel.
2. Retirer les grilles de cuisson et les diffuseurs de flamme.
3. Retirer les contenants à graisse.
4. Retirer le brûleur en dévissant l’écrou situé sous la « base » du brûleur
à l’aide d’un tournevis et d’une pince.
5. Soulever le brûleur et l’éloigner des trous des valves de gaz.
6. Nettoyer l’entrée (le tube de venturi) du brûleur avec une petite brosse
à bouteille ou de l’air comprimé.
7. Retirer tous les résidus d’aliments et la saleté à l’extérieur de la surface du brûleur.
8. Nettoyer les orifices bouchés à l’aide d’un fil métallique dur (comme un trombone déplié).
9. Examiner le brûleur pour voir s’il y a des dommages (ébréchures ou trous).
S’il y a des dommages, le remplacer par un nouveau brûleur.
10. Réinstaller le brûleur. S’assurer que les trous des valves à gaz sont bien en place et qu’elles pointent directement dans l’entrée du brûleur (le tube de venturi). Vérifier également le positionnement de l’électrode d’allumage.
40
DÉPANNAGE
MISE EN GARDE CONTRE LES ARAIGNÉES
ET LES INSECTES !
Les araignées et les insectes peuvent se loger dans les brûleurs du barbecue et causer un écoulement de gaz à l’avant du brûleur. C’est une situation dangereuse qui peut provoquer un incendie derrière le panneau de soupape et risquer d’endommager le barbecue et d’en rendre l’utilisation peu sûre.
41
PROBLÈME
Le brûleur ne s’allume pas quand on utilise le bouton ou le dispositif d’allumage.
Le brûleur ne s’allume pas quand on utilise une allumette.
CAUSE PROBABLE
Les fils et (ou) l’électrode sont recouverts de résidus de cuisson.
L’électrode et le brûleur sont mouillés.
L’électrode est fendue ou brisée – des étincelles se forment au niveau de la fissure.
Le fil est desserré ou débranché.
SOLUTION
Nettoyer le fil et (ou) l’électrode avec de l’alcool
à friction.
Nettoyer à l’aide d’un chiffon sec.
Remplacer l’électrode.
Le débit de gaz est inexistant.
Rebrancher le fil ou remplacer l’électrode / l’assemblage métallique.
Vérifier si l’alimentation en gaz fonctionne. Si ce n’est pas le cas, appeler votre compagnie de gaz locale.
Si l’alimentation en gaz fonctionne, voir la procédure concernant la « Réinitialisation de la soupape de sûreté pour excès de débit »
à la page 37.
Le débit de gaz est bloqué.
Le brûleur et le robinet ne sont plus branchés.
Nettoyer les tubes du brûleur. Vérifier si le tuyau est courbé ou plié.
Rebrancher le brûleur et la valve.
Toiles d’araignée ou nids d’insectes dans le tube de venturi.
Nettoyer le tube de venturi.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués.
42
Nettoyer les orifices du brûleur.
PROBLÈME
Baisse soudaine du débit de gaz ou diminution de la hauteur des flammes.
CAUSE PROBABLE
Il n’y a pas de gaz.
Flammes irrégulières, flammes qui ne se propagent pas sur toute la longueur du brûleur.
Les flammes sont jaunes ou orange.
SOLUTION
Appeler votre fournisseur de gaz naturel.
Le dispositif de soupape de sûreté pour excès de débit a peut-être été activé.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués.
Voir la procédure concernant la « Réinitialisation de la soupape de sûreté pour excès de débit » à la page 37.
Nettoyer les orifices du brûleur.
Il reste peut-être des résidus d’huiles industrielles dans le nouveau brûleur.
Laisser le barbecue en marche pendant 15 minutes, le couvercle fermé.
Il y a des toiles d’araignée ou des nids d’insectes dans le tube de venturi.
Nettoyer le tube de venturi.
Nettoyer le brûleur.
Il y a des résidus d’aliments, de graisse ou de sel aux épices sur le brûleur.
Il y a un mauvais alignement de la valve avec le tube de venturi du brûleur.
S’assurer que le tube de venturi du brûleur est bien enclenché avec le robinet.
43
PROBLÈME
Les flammes se sont éteintes.
Poussées de flammes.
Feu de graisse tenace.
Retour de flammes
(incendie dans les tubes du brûleur).
CAUSE PROBABLE SOLUTION
Il y a des vents violents ou des rafales de vent.
Tourner l’avant du barbecue de manière qu’il fasse face au vent ou augmenter la hauteur des flammes.
Le gaz naturel est à un bas niveau.
Appeler votre fournisseur de gaz naturel.
La soupape d’excès de débit s’est déclenchée.
Voir la procédure concernant la « Réinitialisation de la soupape de sûreté pour excès de débit » à la page 37.
Accumulation de graisse.
Il y a trop de gras dans la viande.
Nettoyer le barbecue.
Enlever le gras de la viande avant de la faire griller.
La température de cuisson est trop élevée.
Ajuster la température
(à la baisse).
La graisse emprisonnée par les aliments s’accumule autour du brûleur.
Tourner les boutons à la position FERMÉ (OFF).
Fermer l’alimentation de gaz au niveau du robinet d’alimentation à la source.
Laisser le couvercle en position fermée et laisser le feu brûler. Quand le barbecue est refroidi, retirer et nettoyer toutes les pièces.
Le brûleur et (ou) les tubes du brûleur sont bloqués.
Nettoyer le brûleur et
(ou) les tubes du brûleur.
44
PROBLÈME
L’intérieur du couvercle s’écaille – comme de la peinture qui s’écaille.
Flammes irrégulières.
CAUSE PROBABLE
Le couvercle est en acier inoxydable et non peint.
Le débit d’air n’est pas adéquat.
Flammes correctes : bleues avec des pointes jaunes, 2,5 à 5 cm /
1 à 2 po de haut.
Pas assez d’air :
Flammes jaunes ou orange ondulées.
SOLUTION
Il y a accumulation de graisse cuite qui s’est transformée en carbone et s’écaille. Nettoyer à fond.
Les modèles de barbecue au gaz naturel doivent s’ouvrir
à un minimum de 1,59 mm
/ 1/16 po.
Si les flammes sont jaunes ou orange – ouvrir le volet
à l’extrémité des tubes de venturi par tranche de 3,17 mm / 1/8 po jusqu’à ce que les flammes soient adéquates.
Trop d’air : Flammes bleues et bruyantes.
Si les flammes sont bleues et bruyantes – fermer le volet à l’extrémité des tubes de venturi par tranche de
3,17 mm / 1/8 po jusqu’à ce que les flammes soient adéquates.
45
SIXIÈME SECTION
GARANTIE LIMITÉE
PROGRAMME DE GARANTIE :
Vous devez fournir une preuve d’achat pour prétendre à ce programme de garantie qui entre en vigueur à partir de la date d’achat. Si vous n’êtes pas en mesure de fournir une preuve d’achat avant ou après l’expiration de la garantie, vous devrez prendre en charge les frais liés aux pièces, au transport et
à la manutention.
Pleine garantie de 30 jours :
Toutes les pièces manquantes peuvent être remplacées gratuitement dans les 30 jours suivant la date d’achat avec une preuve d’achat valide.
GARANTIE LIMITÉE :
Une garantie de dix (10) ans sur les tubes des brûleurs en acier inoxydable.
Une garantie d’un (1) an sur toutes les pièces ayant subi des dommages affectant le fonctionnement du barbecue.
CONDITIONS DE GARANTIE :
• Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre pas les défectuosités liées
à une mauvaise utilisation ou à une installation / un entretien inapproprié.
• Cette garantie couvre le remplacement de pièces défectueuses seulement.
Nous ne pouvons pas être tenus responsables des dommages accessoires ou indirects ou des coûts de main d’œuvre.
• Cette garantie ne couvre pas les brèches ou rayures dans la porcelaine et dans les surfaces antiadhésives ou peintes; elle ne couvre pas non plus les dégâts de corrosion ou de décoloration dus à une mauvaise utilisation, un manque d’entretien, un environnement hostile, un accident, une altération, un abus ou à de la négligence.
• Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par la chaleur, les nettoyants abrasifs et chimiques et se traduisant par des brèches dans l’émail de la porcelaine ou tout dommage à d’autres composantes utilisées dans l’installation ou le fonctionnement du barbecue à gaz.
46
Certaines provinces ne permettent pas la limitation ou l’exclusion des dommages accessoires ou indirects; les exclusions ou les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous accorde certaines garanties juridiques. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits en fonction de la législation en vigueur dans votre province de résidence.
Si vous avez des questions concernant ce produit ou sa garantie, veuillez appeler notre service à la clientèle en composant le 1-877-630-5396 du lundi au vendredi de 10 h à 19 h (HNE).
47
Try it...you’ll love it!*
Un essai vous convaincra!*
PRODUCT OF CHINA / PRODUIT DE CHINE
LOBLAWS INC.
MONTRÉAL H4N 3L4, TORONTO M4T 2S8,
CALGARY T2E 7S9, CANADA
© 2008
* or money refunded with proof of purchase
* ou argent remis avec preuve d’achat

Public link updated
The public link to your chat has been updated.