EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
.
Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA
FI
SV
NO
EL
HR
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
CS
SK
RO
SR
BG
HU
Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
PL
TR
RU
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / covers_I-II.fm / 26.03.2004
s
Be inspired
SL 740
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / covers_I-II.fm / 26.03.2004
Présentation du combiné
16
15
14
13
12
11
10
9
Verso
1
2
Ð V
INT 1
20.04.04
09:45
§§Photo§§ §§§ §§MMS §§§§§
8
6
7
1
2
3
4
5
Présentation du combiné
1. Ecran
(Représentation de l'écran de veille)
2. Témoin de niveau de charge de la
batterie.
= e V U
(entre vide et plein) clignotante : batterie presque vide/en charge
4. « Raccrocher » (appui bref)
Terminer la conversation
Arrêter une fonction
« Marche/Arrêt » (appui prolongé)
Revenir à l'écran de veille
Allumer / Eteindre le combiné
5. Touche « Messages »
Accès au journal des événements
Clignotante : Nouveaux événements
6. Touche Dièse
Activer/désactiver le verrouillage du clavier
(appui prolongé)
7. Répertoire spécial
Liste des N° abrégés
8. Connecteur pour kit oreillette et pour câble data (vers PC)
9. Microphone
10. Touche R
Activer le double appel (bref appui),
Insérer une pause entre les chiffres (appui prolongé)
11. Touche Étoile
Activer/désactiver les sonneries (appui long), Commuter entre l'emploi de majuscules, minuscules et de chiffres
12. Touche 1
Sélectionner Messagerie externe
13. Touche Mains-libres
Mode écouteur > Mode Mains-libres
Eclairée : Mains-Libres en fonction
Clignotante : Appel entrant / Rappel
14. Touche « Décrocher »
- Accepter la communication
- Mode Mains-Libres > Mode écouteur
- Liste des N° Bis (appui bref)
- Prise de ligne ou composer le N° affiché (appui long)
15. Touche de navigation (v. p. 8)
16. Intensité de la réception
|
(bonne à faible) clignotante : aucune réception
Verso :
1. Objectif de l'appareil photo
2. Haut-parleur
1
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL740_AM_LänderIVZ.fm / 26.03.2004
2
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 4
Gigaset SL740 – Le téléphone et plus encore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparer le téléphone . . . . . . . . . 5
Mise en place de la base et du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Portée et intensité de la réception . . . . 5
Raccorder la base . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mettre en service le combiné . . . . . . . 6
Allumer / Eteindre le combiné . . . . . . . 8
Activer/désactiver le verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . 8
Régler la date et l’heure . . . . . . . . . . . . 8
Manipuler le téléphone . . . . . . . . 8
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 8
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour à l'écran de veille . . . . . . . . . . . 9
Remarque concernant le manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mettre fin à la communication . . . . . 11
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . 11
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 11
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Services de l’opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Services pour le seul appel suivant . . 13
Services pour tous les appels . . . . . . . 13
Services en cours d'appel . . . . . . . . . . 14
Services consécutifs à un appel . . . . . 14
Utilisation du répertoire et autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répertoires (principal / spécial) . . . . . 15
Répertoire d'adresses E-mail . . . . . . . 18
Affichage de l'espace libre . . . . . . . . . 19
Liste des numéros Bis . . . . . . . . . . . . . 19
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 20
SMS (messages texte) . . . . . . . . 23
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 23
Réception de SMS : . . . . . . . . . . . . . . . 25
Notification via SMS . . . . . . . . . . . . . . 27
Boîtes SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utiliser les données jointes . . . . . . . . . 28
Services d'information SMS . . . . . . . . 30
SMS sur les autocommutateurs privés d'entreprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rédaction/envoi d'un MMS . . . . . . . . 32
Listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réception et visualisation d’un MMS . 35
Activer/configurer le centre MMS . . . . 36
Gestionnaire de fichiers . . . . . . . 38
Editer les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Textes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation de l'appareil photo intégré . . . . . . . . . . . . . . . 41
Photographier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Modifier la configuration . . . . . . . . . . 41
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Définir la touche de raccourci pour l'accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Consulter le message de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utiliser plusieurs combinés . . . . 44
Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . . . 44
Retirer les combinés . . . . . . . . . . . . . . 44
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Changer de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Appeler en interne . . . . . . . . . . . . . . . 45
Intrusion interne (2ème combiné) . . . 46
Modifier le nom d'un combiné . . . . . 46
Modifier le numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 47
Activer le mode Talkie-Walkie . . . . . . . 48
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL740_AM_LänderIVZ.fm / 26.03.2004
Réglage du combiné . . . . . . . . . 50
Modifier la langue d’affichage . . . . . . 50
Personnaliser l'affichage . . . . . . . . . . 50
Afficher un écran de veille . . . . . . . . . 50
Configurer le mode nuit . . . . . . . . . . . 51
Activer/désactiver le décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Régler le volume du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modification des sonneries . . . . . . . . 51
Activer/désactiver la première sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Enregistrement de sons . . . . . . . . . . . 53
Activer/désactiver les tonalités ou bips d'avertissement . . . . . . . . . . . . . 54
Régler le réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rendez-vous (Agenda) . . . . . . . . . . . . 55
Dates échues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Remettre le combiné en configuration usine . . . . . . . . . . . . . . 56
Réglage de la base . . . . . . . . . . . 56
Protection contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Numéros d'appel d'urgence . . . . . . . . 57
Renommer la base . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prise en charge du répéteur . . . . . . . . 58
Rétablir la configuration usine sur la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Raccorder la base à un autocommutateur privé d'entreprise . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mode de numérotation et durée du flashing (Touche R) . . . . . . . . . . . . . . 59
(indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . 59
Définir des pauses . . . . . . . . . . . . . . . 60
Activer temporairement la fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . 60
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 61
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . 61
Assistance client (Customer Care) . . . 62
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 63
Configuration usine . . . . . . . . . . . . . . 64
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . 65
Sommaire
Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Jeu « Balloon Shooter » . . . . . . . . . . . . 66
Écrire et modifier le texte . . . . . . . . . . 66
Présentation des menus . . . . . . 69
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / starting.fm / 26.03.2004
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
ATTENTION :
Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation ainsi que les consignes de sécurité.
Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
$
ƒ
Utilisez exclusivement les blocs secteur fournis (comme indiqués sous la base/le chargeur).
Utiliser uniquement le modèle de batterie homologué (rechargeable) (p. 63).
Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager l'appareil, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Positionner correctement la batterie rechargeable (en respectant la polarité) et utiliser le type de batterie recommandé dans ce manuel d'utilisation.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
N'installer jamais la base en extérieur ou en milieu humide (salle de bains, douche, cuisine). Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections
Ne pas téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie), s'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement : Retirer la batterie.
Éteignez le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Talkie-Walkie)
S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement :
Retirer la batterie.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et la batterie, ne jamais ouvrir ou jeter au feu cette dernière.
4
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays et peuvent être sujettes à un abonnement spécifiques.
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / starting.fm / 26.03.2004
Gigaset SL740 –
Le téléphone et plus encore
Votre Gigaset SL740 comporte non seulement un appareil photo numérique intégré ainsi que la possibilité d'envoyer et de recevoir des MMS via le réseau fixe
(p. 35) ; votre téléphone recèle des
capacités encore plus remarquables : u
Associez des photos à des fiches du répertoire, vous verrez affiché la photo
u u u
Enregistrez votre mélodie préférée avec votre combiné et créez votre propre
sonnerie personnalisée (p. 53).
Marquez vos correspondants importants comme VIP – vous identifiez ainsi vos appels important à
partir de leur sonnerie (p. 16).
Enregistrez les rendez-vous (p. 55) et
les dates anniversaires (p. 17) dans
votre téléphone – celui-ci vous rappelle
à temps l'événement.
Appréciez votre nouveau téléphone
Préparer le téléphone
u u u u u u u u
L'emballage contient les éléments suivants : une base Gigaset SL740 , un combiné Gigaset SL74, un bloc-secteur, un cordon téléphonique, une batterie, un couvercle de batterie, un chargeur (avec son bloc secteur), un mode d’emploi.
Gigaset SL740 – Le téléphone et plus encore
Mise en place de la base et du chargeur
La base et le chargeur sont prévus pour
être exploités dans des locaux protégés, dans une plage de températures comprises entre +5 °C et +45 °C. Installer la base dans un endroit central de votre logement.
À noter :
u u
Veillez à protéger votre téléphone des facteurs suivant : sources de chaleur, rayons directs du soleil, autres appareils électriques.
Protégez votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.
Portée et intensité de la réception
Portée :
u u en terrain découvert : environ 300 m
à l'intérieur de bâtiments : environ
50 m
Intensité de la réception :
u u
L'écran affiche l'intensité du contact radio
entre la base et le combiné (p. 1, 3)
de bonne à faible :
Ð i Ñ Ò aucune réception :
| clignotante
5
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / starting.fm / 26.03.2004
Préparer le téléphone
Raccorder la base
Arrière de la base Gigaset SL740
Mettre en service le combiné
Insérer la batterie
ATTENTION :
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Siemens à
la p. 63. Autrement dit, ne jamais utiliser de
piles traditionnelles (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, susceptibles de nuire à la santé et de causer des dégâts corporels. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou la batterie peut exploser. De la même manière, l'appareil peut subir des dysfonctionnements et des dommages.
1. Placer la batterie en respectant la
polarité en l'enclipsant.
2 1
1. Fiche avec cordon téléphonique
2. Bloc secteur 230 V
Brancher les deux câbles comme indiqué ci-dessus. Glisser les cordons dans les rainures.
À noter :
u
Le bloc secteur doit toujours rester
branché dans une prise de courant
alimentée en permanence.
u Si vous achetez un cordon de remplacement, contrôlez le brochage
3-4 des fils téléphoniques.
Plan de câblage :
3
2
1
4
5
6
3
4
1
2
5
6 a b libre libre libre libre
2. Maintenir le couvercle de la batterie légèrement penché et introduire en premier les deux ergots dans le boîtier.
Fermer ensuite le couvercle du côté de l'appareil photo jusqu'à ce qu'il s'enclipse.
6
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / starting.fm / 26.03.2004
Ouvrir le couvercle de la batterie
1. Saisir l'appareil avec le clavier du côté de votre main.
2. Appuyer le pouce de l'autre main sur le miroir du haut-parleur (a) puis à l'aide de l'index de cette main, soulever le couvercle en haut du combiné (b) pour le déclipser.
3. Relever le couvercle.
a b
Placer le combiné sur son support et charger la batterie
1. Raccorder le bloc secteur du chargeur à la prise électrique.
2. Placez votre combiné sur le chargeur avec l'écran orienté vers le haut.
Dans sa configuration usine, le combiné est déjà déclaré sur la base. Le symbole
INT 1
s'affiche à l'écran. Il est identifié par le numéro interne 1 et le nom interne
INT 1
. Vous pouvez changer le nom
Lorsque l'écran affiche Recherche base ou
Inscrire SVP!
, vous devez inscrire le
combiné à la main (p. 44). Le tableau
présenté p. 61 vous sera utile.
Pour charger la batterie, laisser le combiné sur dans le chargeur.
Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignotement du témoin de charge
=:
Pendant l'opération de charge, le témoin de charge indique l'état de charge de la
Préparer le téléphone
Premier chargement et déchargement de la batterie :
Pour que le témoin de charge donne une indication correcte, la batterie doit tout d'abord avoir été complètement chargée
et déchargée.
Pour ce faire, chargez le combiné sans
interrompre l'opération en le laissant
pendant 5 heures sans tenir compte du témoin de charge dans le chargeur. Après cela, retirez le combiné du chargeur et replacez-le ensuite à nouveau lorsque la batterie est complètement déchargée.
Vous devez répéter cette opération chaque fois que vous retirez la batterie du combiné et que vous l'y replacez à nouveau.
Une fois la première charge et décharge effectuées, vous pouvez reposer votre combiné sur le chargeur après chaque communication.
À noter :
u
La batterie s’échauffe durant la charge.
Il s’agit d’un phénomène normal et sans danger.
u
La capacité de charge de la batterie diminue pour des raisons techniques après quelque temps.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner!
Pour un horodotage correct des appels et
éventuellement des messages entrants, vous devez encore régler la date et
Pour plus de précisions sur l'inscription de
combinés supplémentaires, voir p. 44.
7
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / starting.fm / 26.03.2004
Manipuler le téléphone
Allumer / Eteindre le combiné
a
Maintenir appuyée la touche
« Raccrocher » pour allumer /
éteindre le combiné. Vous entendez une tonalité de confirmation.
Lorsque vous placez le combiné sur le chargeur, il est automatiquement activé.
L'écran est éclairé. Vous pouvez désactiver
l'éclairage de l'écran, p. 51.
Activer/désactiver le verrouillage du clavier
Activer le verrouillage du clavier :
Appuyer sur la touche
# de manière
prolongée.
L'icône
Ø s'affiche et une tonalité de validation retentit.
Le verrouillage du clavier s'affiche
également lorsque vous avez chargé un
ATTENTION :
Le verrouillage du clavier empêche
également la composition des numéros d'urgence.
Désactiver le verrouillage du clavier :
#
Presser à nouveau de manière
prolongée.
Le verrouillage clavier se désactive automatiquement lorsque vous recevez un appel. Il se réactive à nouveau à la fin de la communication.
Régler la date et l’heure
Pour plus de précisions sur la manipulation du téléphone et sur les
éléments de commande, voir p. 8.
v
¢
Ð
¢
Date/Heure
la , entrez jour/ mois/année sur 6 chiffres.
s
~ s r
Passer à la ligne suivante
Heure:
.
Entrer l'heure et les minutes sur 4 chiffres, par exemple
Q M 1 5 pour
7h15.
Passer éventuellement à la ligne Mode: .
Choisir entre l'affichage 12 heures et l'affichage 24 heures. Si vous avez choisi le mode d'affichage 12 heures, vous pouvez utiliser la touche
écran am/pm
à la ligne Heure:, pour passer du mode d'affichage am à pm.
Appuyer sur la touche écran.
Sauver
Manipuler le téléphone
Touche de navigation
Dans ce manuel d'utilisation, le côté (haut, bas, droite, gauche) de la touche de navigation que vous devez enfoncer est représenté en noir (ex : appuyer sur v pour le côté droit).
Les fonctions de la touche de navigation sont les suivantes :
Lorsque le combiné est en veille :
s Ouvrir v Ouvrir u
Ouvrir la liste des combinés.
8
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / starting.fm / 26.03.2004
Dans des listes et menus:
t /s
Naviguer vers le haut/vers le bas.
v
Valider l'entrée sélectionnée
(comme
OK
).
u
Revenir un niveau en arrière dans le menu ou annuler.
Dans un champ d'entrée :
Utilisez la touche de navigation pour déplacer le curseur en haut t, en bas s,
à droite v ou à gauche u.
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient en fonction du contexte. Exemple :
§Photo§ §§ MMS §
1
2
1. Les fonctions attribuées aux touches écran sont affichées, selon le contexte, en bas de l'écran.
2. Touches écran.
Les principales icônes utilisées à l'écran sont les suivants :
•
Ouvrir la liste des numéros bis.
¨
Ouvrir le menu principal ou un menu contextuel.
W
Touche Effacer : effacer les entrées de la droite vers la gauche, caractère par caractère.
Î
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
Œ
Ouverture du répertoire d'adresses EMail.
Ò
Ouvrir le répertoire principal.
Ó
Copier le numéro dans le répertoire.
Manipuler le téléphone
Retour à l'écran de veille
À partir d'un point quelconque du menu, procédez comme suit pour revenir à l'écran de veille : u appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée ou u ne manipuler aucune touche : L'écran revient automatiquement à l'état de veille après 2 minutes.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées en appuyant sur
OK
,
Oui
,
Sauver
,
Envoi
ou sur Sauvegarder
OK seront refusées.
L'écran en veille est reproduit p. 1.
Remarque concernant le manuel d'utilisation
Le présent manuel d'utilisation utilise les icônes suivantes :
Ex : Copier entrée/Copier liste
Sélectionner l'une des deux fonctions du menu indiquées
(la barre oblique / signifie
« ou »).
~
Entrer des chiffres ou des lettres.
Sauver
Les fonctions des touches
écran sont proposées sur fond noir, selon le contexte, sur la ligne inférieure de l'écran.
Presser sur la touche en regard pour appeler la fonction. q
Appuyer sur la touche de contrôle haut ou bas (naviguer vers le haut ou vers le bas). r
Appuyer sur la touche de contrôle droite ou gauche (par exemple, sélectionner un paramètre).
c/Q/ * etc.
Appuyer successivement sur les touches du combiné représentées.
9
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / starting.fm / 26.03.2004
Manipuler le téléphone
Le manuel d'utilisation représente les
étapes à suivre sous forme abrégée. Nous expliquerons ci-après cette notation, à partir de l'exemple « Modifier le volume du haut-parleur pour le mode Mainslibres ».
Étape 1
:
Étape 2 :
v
¢
ï
Étape 3 :
Volume écoute
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Étape 4 :
r Sélectionner volume.
Étape 5:
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
Étape 6 :
a Appuyer
prolongée (mode veille).
Étape 1 :
Appuyez sur le côté droit de la touche de navigation alors que le combiné est en mode veille afin d'ouvrir le menu principal.
Étape 2 :
Naviguez à l'aide de la touche de navigation vers l'icône
ï. Pour ce faire, appuyez sur les flèches de direction correspondantes présentes sur la touche de navigation.
Le texte Sons / Audios'affiche dans la ligne d'en-tête. Validez la sélection en appuyant sur la touche écran
OK
. Le sous-menu
Sons / Audio
apparaît à l'écran.
Étape 3 :
Pressez sur le bas de la touche de navigation à plusieurs reprises, jusqu'à ce que la fonction Volume écoute soit sélectionnée, et validez la sélection avec
OK
.
Étape 4 :
Réglez le volume à votre convenance en pressant sur la touche de contrôle, à droite
(augmenter le volume) ou à gauche
(réduire le volume).
Étape 5 :
Appuyez sur la touche écran au-dessous de
Sauver
afin de valider la modification.
Étape 6 :
Appuyez de manière prolongée sur la touche Raccrocher afin de faire passer le combiné en mode veille.
10
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / telephony.fm / 26.03.2004
Téléphoner
Appel externe
Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public.
~ c Entrer le numéro d'appel et appuyer sur la touche décrocher. ou c ~ Appuyer sur la touche décrocher c de manière
prolongée puis entrer le numéro d'appel.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour annuler la numérotation.
Mettre fin à la communication
Appuyer sur la touche Raccrocher a.
Accepter un appel entrant
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : par une sonnerie, l'affichage à l'écran et par le clignotement de la touche Mainslibres d.
Vous pouvez accepter l'appel de différentes manières : u u u appuyer sur la touche Décrocher cou appuyer sur la touche écran
Accept.
ou appuyer sur la touche Mains-libres d.
Si le combiné se trouve sur son support et que vous avez activé la fonction Décroché
auto.
combiné en mains lorsque vous recevez un appel.
Si vous êtes gêné par la sonnerie, pressez sur la touche écran
Silence
. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est visible à l'écran.
Téléphoner
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran lorsque les conditions suivantes sont réunies : u u
Votre opérateur réseau propose le s service s « Présentation du Numéro » et
« Présentation du Nom »
Vous avez souscrit à ces options de service u
Votre correspondant n'a pas souscrit au service « Secret permanent » ni activé le « Secret appel par appel » pour interdire la transmission de son numéro
Affichage à l'écran avec le service
« Présentation du Numéro »
Le service Présentation du numéro affiche
à l'écran le numéro de l'appelant. Si le numéro d'appel est enregistré dans votre répertoire associé à un nom, ce dernier
s'affiche se substituant au numéro (p. 18).
Si une image est associée au nom dans le répertoire, elle s'affiche également
(p. 18). Le symbole de la sonnerie n'est
plus visible.
Å
1234567890
Accept.
Silence
1
2
1. Symbole de la sonnerie
2. Numéro ou nom
À la place du numéro : u L'écran affiche Appel externe si aucun numéro n'est présenté.
u u
L'écran affiche Appel masqué si l'appelant a activé le « Secret appel par appel ».
Idt. indisponible
, si l'appelant a souscrit au service « Secret permanent ».
11
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / telephony.fm / 26.03.2004
Téléphoner
Affichage à l'écran avec le service
« Présentation du Nom »
Si vous avez souscrit à ce service, le nom enregistré par le réseau pour ce numéro d'appelant s'affiche également, transmis par le réseau.
Anna Lechner, Berlin
1234567890
Accept.
Silence
2
1 Nom et lieu
2 Numéro d'appel
L'écran affiche Appel externe si aucun numéro n'est présenté.
L'écran indique Appel masqué lorsque l'appelant a activé le « Secret appel par
appel » (p. 13) ; il indique Idt. indisponible si
l'appelant a souscrit au service « Secret permanent ».
Mains-libres
Si vous voulez activer l'écoute « Mains-
Libres », informez-en votre correspondant.
Activer/désactiver le mode Mainslibres
Activer lors de la numérotation :
~ d Composer le numéro et appuyer sur la touche Mainslibres.
Activer pendant une conversation :
d
Appuyer sur la touche Mainslibres.
Désactiver pendant une conversation :
c
Appuyer sur la touche
Décrocher. Vous passez en mode Écouteur.
Si vous souhaitez reposer le combiné sur sa base durant une communication, maintenez la touche Mains-libres d enfoncée tout en reposant le combiné.
Régler le volume en mode Mains-libres
d
Appuyer à nouveau sur la touche Mains-libres.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
Mode secret
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné. Votre correspondant entend alors une musique d'attente.
Pendant une communication externe : u
Activer le mode secret sur le combiné.
”
Désactiver le mode secret.
12
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / TNet_Features_SAG.fm / 26.03.2004
Services de l’opérateur réseau
Renseignez-vous auprès de votre opérateur réseau pour connaître en détail l'ensemble des services disponibles suceptibles de vous intéresser et les conditions pour y souscrire.
Services pour le seul appel suivant
v
¢
ê
¢
Secret app/appel
Masquer au destinataire la présentation de son propre numéro lors du prochain appel.
Entrez le numéro d'appel et appuyez sur la touche Décrocher c.
Le numéro composé s'affiche précédé du code d'accès au service (3651).
Services de l’opérateur réseau
Services pour tous les appels
v
¢
ê
¢
Tous appels
Un code de service est envoyé à la fin de chaque procédure. Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer sur la touche « Raccrocher » a.
Vous pouvez sélectionner les services suivants :
Transfert d'appel général
Transfert appel
Sélectionner une entrée et appuyer sur
OK
.
r
La seule option possible en
France : Immédiat.
s
Modifier
Passer la ligne suivante.
Appuyer sur la touche écran.
~
Entrer le numéro destinataire du transfert.
©
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et presser sur
OK
.
l'option
« Marche / Arrêt » du transfert.
Envoi
Appuyer sur la touche écran.
Activer/désactiver le signal d'appel
(communication externe uniquement) :
Signal d'appel
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
l'option
« Marche / Arrêt ».
Envoi
Appuyer sur la touche écran.
Accès sélectif modulable
Accès sélectif
Sélectionner et valider avec
OK
.
Niveau d'accès
Sélectionner et valider avec
OK
.
13
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / TNet_Features_SAG.fm / 26.03.2004
Services de l’opérateur réseau
Renseigner les champs affichés :
~
PIN réseau : Code confidentiel d'accès au service
~
Option : 0 (Libre), 1 à 5
(Niveaux de restriction)
Envoi
Etat : Toujours sélectionner
Init.
.
Appuyer sur la touche écran.
Modifier le code PIN réseau :
Accès sélectif
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
PIN réseau
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
~
~
~
Envoi
Entrer le code PIN courant.
Entrer le nouveau code PIN.
Répéter le nouveau code PIN.
Appuyer sur la touche écran.
Services en cours d'appel
AutoRappel
Votre correspondant est déjà en ligne, vous êtes invité par un message de l'opérateur à utiliser le service AutoRappel pour êre rappelé par le réseau dès que la ligne de votre correspondant se libère.
v
¢ a
AutoRappel
Presser sur la touche
Raccrocher.
Activer le double appel :
Vous êtes en communication avec un 1er correspondant :
Dble app
~
Appuyer sur la touche écran.
Le 1er correspondant est mis en garde.
Entrer le numéro du 2ème correspondant.
Vous avez alors le choix entre les possibilités suivantes : u
Va-et-vient :
Appuyer sur q pour passer d'un correspondant à l'autre. u Initier une conférence :
Presser sur la touche écran
Confér.
.
u
Terminer la communication avec un correspondant :
Appuyer sur la touche Raccrocher a.
Signal d'appel
En cours de communication, vous recevez un second appel.
Vous pouvez :
Accepter le signal
v
¢
Accept.sign.appel
Rejeter le signal
v
¢
Rejet. sign.appel
Donner la priorité au signal d'appel :
v
¢
Prior. sign. appel
Services consécutifs à un appel
v
¢
ê
Supprimer une demande d'AutoRappel en cours :
Autorappel suppr.
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Rappeler l’appelant :
Dernier appelant
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Un code de service (3131) s'affiche et est transmis au réseau.
Suivre les instructions diffusées par le message réseau.
14
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / directories.fm / 26.03.2004
Utilisation du répertoire et autres listes
Les listes sont les suivantes : u u u u u u u u
Répertoire principal,
Répertoire spécial,
Répertoire d'adresses E-Mail,
Liste des numéros Bis,
Liste de SMS,
Liste de MMS,
Journal d'appels,
Journal du répondeur.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à
200 fiches dans l'ensemble des répertoires (principal, spécial, E-Mail). Le nombre de fiches dépend de l'espace mémoire occupé par chaque fiche.
Chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est toutefois possible de copier un répertoire d'un combiné à l'autre
Remarques :
– Pour plus de précisions sur la saisie des
– L'aide à la saisie de texte EATONI vous assiste dans la saisie des noms et des
Répertoires (principal / spécial)
Enregistrez dans le répertoire principal les numéros et les noms correspondants.
Pour ouvrir le répertoire, le combiné étant en mode veille, utilisez la touche s.
Enregistrez dans le répertoire spécial par exemple les préfixes et autres numéros importants ou fréquemment utilisés.
Vous pouvez associer des touches de raccourci à 9 des fiches de ce répertoire spécial pour une numérotation abrégée
rapide (p. 15). Pour ouvrir le répertoire
spécial, appuyer sur la touche
C.
Utilisation du répertoire et autres listes
Longueur des entrées
Numéro : 32 chiffres maximum caractères maximum
Créer une fiche dans le répertoire principal
s
¢
Nouvelle entrée
~ Entrer s
Passer à la ligne Nom.
~ Saisir s
Passer à la ligne Annivers.:.
Appuyer sur la touche
Modifier pour définir le rappel
Anniversaire. Sauvegarder avec la touche
Sauver
. s
Passer à la ligne Image :. Si nécessaire, Associer une
©
Sauvegarder
Appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (mode veille).
Lorsque le curseur se trouve sur la ligne
Annivers.:
, vous pouvez enregistrer l'entrée en appuyant sur
Sauver
.
Dans le cas où votre téléphone est relié à un autocommutateur privé, suivez les
Créer une fiche dans le répertoire spécial
Vous pouvez associer une touche de raccourci (0,2-9) à neuf des fiches du répertoire spécial. Lorsque, le combiné
étant en mode veille, vous appuyez de
manière prolongée sur la touche de raccourci puis sur la touche Décrocher c, le numéro associé est immédiatement composé. Les fiches associées à une touche de raccourci figurent au début du répertoire spécial.
15
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / directories.fm / 26.03.2004
Utilisation du répertoire et autres listes
C
¢
Nouvelle entrée
~ Entrer s
~ s r
Passer à la ligne Nom :.
Saisir le nom.
Passer à la ligne Touche:.
Le cas échéant, sélectionner la touche de raccourci.
Sauver
Appuyer sur la touche écran
de manière
prolongée (mode veille).
Sélectionner une fiche dans les répertoires (principal/spécial)
s / C Ouvrir l'un des répertoires.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Parcourir la liste jusqu'à l'entrée, c'est-
à-dire s appuyer de manière répétée jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné. u u
Entrer le premier caractère du nom, puis appuyer sur s pour rechercher le nom dans la liste.
Entrer les premiers caractères du nom jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
Composer un numéro à partir de l'un des répertoires
s / C fiche)
¢ s (sélectionner une c
Appuyer sur la touche
Décrocher. Le numéro est composé.
Gérer les fiches des répertoires
s / C
¢ s (sélectionner la
Visualiser/modifier l'entrée :
Afficher
Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s'affiche.
Revenir avec
OK
ou :
Modifier
Éventuellement, appuyer sur la touche écran pour modifier l'entrée.
Exécutez les modifications et enregistrez-les avec
©
Sauvegarder
.
¢
de manière
prolongée (mode veille).
Utiliser les autres fonctions du menu :
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec s.
Utiliser le No
Vous pouvez modifier ou compléter, un numéro enregistré puis le composer ou appeler d'autres fonctions en appuyant sur
©
.
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement répertoire principal)
Attribuer à la fiche sélectionnée le statut VIP (Very Important Person) et lui attribuer un son comme mélodie
(p. 39). La mélodie de sonnerie vous
permet alors de savoir qui vous appelle.
Préalable : présentation du numéro.
Copier et modif. (uniquement répertoire principal)
Pour éviter de devoir resaisir une fiche similaire, vous pouvez en réaliser une
copie, puis modifier cette entrée.
16
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / directories.fm / 26.03.2004
Copier entrée
Envoyer une seule fiche à un autre combiné. Voir la section suivante.
Effacer liste
Effacer toutes les fiches de l'un des répertoires.
Copier liste
Envoi de la liste complète à un autre combiné. Voir la section suivante.
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans l'ensemble des répertoires
(principal, spécial, adresses E-Mail).
Copier l'un des répertoires vers un autre combiné
Préalable : le combiné de l'émetteur et celui du destinataire sont inscrits sur la même base. L'autre combiné doit être en mesure d'envoyer et de recevoir des fiches de répertoire.
s/ C
menu)
v (Ouvrir le
Copier entrée
/ Copier liste
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
~
Saisir le numéro interne du combiné destinataire et appuyer sur
OK
.
Oui
/
Non
Après Copier entrée: indiquez si vous voulez envoyer une entrée supplémentaire.
Le succès du transfert est confirmé par un message et par un bip de confirmation sur le combiné du destinataire.
À noter :
u Les images associées et les touches de raccourci ne sont pas transmises. u
Les entrées comportant des numéros identiques ne sont pas remplacées chez le destinataire. u
Le transfert s'interrompt lorsque le téléphone sonne ou que la mémoire du combiné du destinataire est saturée.
Utilisation du répertoire et autres listes
Enregistrer dans le répertoire principal un numéro affiché
Vous pouvez enregistrer dans le répertoire principal un numéro qui s'affiche durant une communication ou dans la liste des numéros bis ou le journal d'appels
(présentation du numéro de l'appelant).
Si vous avez demandé la présentation du nom de l'appelant, les 16 premiers caractères du nom transféré sont ajoutés à la ligne Nom.
Un numéro s'affiche : v
¢
No.vers répert.
Complétez l'entrée. Voir p. 15.
Récupérer un numéro depuis le répertoire
¢
Répertoire
s ou ©
. Sélectionnez une entrée et appuyez sur
OK
.
Enregistrer une date anniversaire
Vous pouvez associer à chaque fiche du répertoire une date anniversaire et spécifier l'heure à laquelle le rappel de la date anniversaire doit intervenir.
s
¢ s Afficher
Sélectionner et afficher une
Modifier
¢ s
Passer à la ligne Annivers.:.
Modifier
~ s
~ s r
Appuyer sur la touche écran.
Passer à la ligne Date: Entrer le jour et le mois sur 4 chiffres.
Passer à la ligne Heure:.
Entrer l'heure et les minutes sur 4 chiffres pour le rappel de date anniversaire.
Passer à la ligne Mémo: .
Choisir le type de signalisation. Pour les sons du gestionnaire de fichiers, il est indispensable de spécifier l'heure pour le rappel de date
17
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / directories.fm / 26.03.2004
Utilisation du répertoire et autres listes
anniversaire. Pour une notification visuelle, l'indication de l'heure est optionnelle. Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Effacer la date anniversaire :
Sélectionner et afficher la fiche à modifier puis passer à la ligne Annivers.:. Appuyer successivement sur les touches écran
Modifier
,
Effacer
et
Sauver
.
Rappel d'une date anniversaire :
Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie que vous avez choisie.
La touche écran
Silence
permet de mettre fin au rappel de date anniversaire.
Associer une image à une fiche du répertoire
Préalable : Présentation du numéro.
s
¢ s Afficher
Sélectionner et afficher une
Modifier
¢ s
Passer à la ligne Image
Ajouter
Appuyer sur la touche écran.
Mes images
/ Images reçues
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
l'image. vous appuyez sur
Afficher
, l'image s'affiche. Lorsque vous appuyez sur
OK
, l'image est enregistrée.
©
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
L'image s'affiche sur l'écran à la réception d'un appel externe du correspondant.
Suppression du lien avec l'image
Sélectionner et afficher la fiche à modifier
(p. 16). Passez à la ligne Image :.
v
Ouvrez le menu.
Supprimer image
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Sauvegarder
L'image n'est pas supprimée du gestionnaire de fichiers.
Modifier le lien avec l'image
Supprimez l'ancien lien avec l'image et associez une nouvelle image.
Répertoire d'adresses E-mail
Enregistrez dans le répertoire d'adresses
E-Mail les adresses électroniques (par exemple pour les SMS destinés à un courrier électronique) .
Enregistrement d'une nouvelle adresse E-Mail
s
Ouvrir le répertoire.
<Répert. e-mail>
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Nouvelle entrée
Sélectionner et appuyer sur OK.
~
©
Entrer une adresse E-Mail.
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (mode veille).
Vous pouvez, pendant la saisie, appuyer sur
©
pour ouvrir le menu et utiliser les fonctions suivantes :
Insérer "."
/Insérer "@"
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
18
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / directories.fm / 26.03.2004
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
OK pour activer/désactiver la
saisie assistée de texte (p. 67).
Afficher et modifier l'adresse
électronique
s s
¢
<Répert. e-mail>
Sélectionner l'entrée.
Afficher
Appuyer sur la touche écran.
L’entrée s’affiche.
Revenir au précédent avec
OK ou :
Modifier
Le cas échéant, appuyer sur la touche écran pour modifier l'entrée.
Exécutez les modifications et appuyez sur
©
Sauvegarder
OK
.
de manière
prolongée (mode veille).
Gestion des entrées dans le répertoire d'adresses E-Mail
s
¢
<Répert. e-mail>
s (Sélectionner l'entrée ; p. 16)
v (Ouvrir le menu )
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec s.
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
Copier et modif.
Pour éviter de devoir saisir deux fois une entrée similaire, vous pouvez en réaliser une copie, puis modifier cette entrée. Enregistrez la modification avec
©
¢
Sauvegarder
.
Effacer liste
Effacer toutes les adresses E-Mail.
Utilisation du répertoire et autres listes
Affichage de l'espace libre
s
¢ s (Sélectionner l'entrée) v (Ouvrir le menu)
Mémoire dispo.
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (mode veille).
L'écran affiche le nombre d'entrées libres dans l'ensemble des répertoires principal,
spécial (p. 15) et d'adresses E-Mail (p. 18).
Liste des numéros Bis
La liste des numéros Bis contient les dix derniers numéros composés sur le combiné. Lorsque l'un des numéros figure dans le répertoire, le nom associé s'affiche.
Répétition manuelle de la numérotation
c
Appuyer brièvement sur la touche. s c Sélectionner l'entrée et appuyer de nouveau sur la touche Décrocher.
Le numéro est sélectionné.
Lorsqu'un nom s'affiche, vous pouvez afficher le numéro associé à l'aide de la touche Afficher.
Gestion des entrées de la liste des numéros Bis
c
Appuyer brièvement sur la touche. s v
Sélectionner une entrée.
Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche s.
19
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / directories.fm / 26.03.2004
Utilisation du répertoire et autres listes
Renumérot.Auto.
Le numéro est composé automatiquement toutes les
20 secondes. La touche Mains-libres clignote en même temps. La fonction
Écoute amplifiée est activée. Si le correspondant répond, pressez sur la touche Décrocher c. Au bout de
30 secondes sans réponse, l'appel est interrompu. La fonction se termine automatiquement après 10 tentatives de numéroter restées sans succès et lorsqu'une communication intervient pendant ce temps.
Utiliser le No
Vous pouvez modifier ou compléter un numéro de la liste des numéros bis.
Vous pouvez ensuite composer un numéro ou appeler d'autres fonctions en appuyant sur
©
.
No.vers répert.
Copie dans le répertoire (p. 17).
Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
Effacer liste
Effacer toutes les entrées.
Journal des événements :
Touche « Messages »
Ce journal regroupe plusieurs listes d'événements archivés accessibles avec la u u touche Messages f :
Liste de MMS (Messages Multimédia)
Liste de SMS (Mini messages texte)
Dans le cas où plusieurs boîtes de réception SMS ont été créées, les listes correspondantes sont affichées.
u
Notification de messages reçus sur la messagerie externe (hébergée sur le réseau). Dans le cas où votre fournisseur réseau prend en charge ce service et que la touche de raccourci
(Tch 1) est définie pour y accéder
u Journal des appels
20
Dès qu'une nouvelle entrée est reçue dans une liste, un bip retentit. La touche f clignote.
Lorsque de nouvelles entrées figurent dans plusieurs listes et que vous avez ouvert au moins une de ces listes, la touche f ne clignote plus après que vous êtes sorti du menu.
Lorsqu'il subsiste de nouveaux messages/ nouvelles entrées, vous pouvez réactiver le clignotement à l'aide de la touche
Messages (p. 21), par exemple pour
signaler à d'autres utilisateurs les nouvelles entrées/nouveaux messages.
Les listes suivantes s'affichent en fonction de la situation, lorsque vous appuyez sur la touche
f
:
u
Dans le cas où aucune liste ne comporte de nouveaux messages, toutes les listes sont proposées. u u u
Dans le cas où une seule liste comporte de nouvelles entrées, la première nouvelle entrée de cette liste est affichée.
Dans le cas où les entrées se trouvent dans une boîte de réception SMS personnelle, la liste des boîtes personnelles s'affiche.
Dans le cas où plusieurs listes comportent de nouvelles entrées, les listes concernées sont proposées à la sélection.
Dès qu'un premier nouveau message a
été enregistré dans votre messagerie externe (hébergée sur le réseau), vous recevez, avec une configuration appropriée, une notification envoyée par le réseau. (Pour plus d'informations renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service)
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / directories.fm / 26.03.2004
Réactiver le clignotement de la touche
Messages
Préalable : Après lecture partielle du journal, il subsiste encore au moins une nouvelle entrée « non lu » dans l'une des listes.
f
Ouvrir le journal des
événements.
Act. LED messg.
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (mode veille).
Journal des appels
Préalable : Vous avez souscrit au service
« Présentation du Numéro » de l'opérateur réseau.
Les numéros correspondant aux
30 derniers appels reçus sont enregistrés.
En fonction du Type de liste configuré, Tous
appels
ou seuls les Appels perdus sont
Plusieurs appels provenant du même numéro u sont enregistrés plusieurs fois, en fonction du type de liste Tous appels. u sont enregistrés une fois, en fonction du type de liste Appels perdus (le dernier appel).
Le journal d'appels s'affiche comme suit :
Journal: 01+02
Nombre de nouvelles entrées
Nombre d'anciennes entrées lues
Utilisation du répertoire et autres listes
Configurer le type de liste du journal d'appels
f
¢
Journal: 01+02 de liste
OK
¢
2 x
v
¢
Type
Appels perdus
/ Tous appels
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
La configuration courante est marquée par
‰. a Appuyer
prolongée (mode veille).
Lorsque vous changez de type de liste, les entrées présentes dans la liste sont conservées.
Ouvrir le journal d'appels
f Appuyer.
Journal: 01+02
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Le journal d'appels affiche le dernier appel reçu.
Exemple d'entrée dans le journal :
____ Appels perdus___
Nvl Appel 01/02
1234567890
12.07.03
Effacer
09:45
Réponse u u
L'écran affiche : le type de liste (dans l'en-tête) le statut de l'entrée
Nvl Appel
: nouvel appel perdu
Appel lu
: entrée déjà lue.
Appel reçu
: L'appel a été accepté
(uniquement dans le type de liste Tous
appels
).
u u
Numéro d'ordre de l'entrée
01/02 signifie par exemple : la première entrée sur un total de deux entrées.
Numéro ou nom de l'appelant
21
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / directories.fm / 26.03.2004
Utilisation du répertoire et autres listes
u
La procédure pour copier le numéro de l'appelant dans le répertoire figure
Date et heure de l'appel
Rappeler l’appelant
Préalable : le numéro de l'appelant a été
f
¢
Journal:
l'entrée.
Réponse
Appuyer sur la touche écran.
Le rappel intervient immédiatement. Le numéro est entré dans la liste des numéros Bis.
Effacer l'entrée
f
¢
Journal:
l'entrée.
Effacer
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Effacer le journal des appels
Attention : Toutes les entrées, anciennes
et nouvelles, seront effacées.
f
¢
Journal:
¢ v (Ouvrir le menu)
Effacer liste
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (mode veille).
Lire le nom de l'appelant
Préalable : le nom de l'appelant a été transmis conjointement à son numéro.
f
¢
Journal:
l'entrée.
v
Ouvrir le menu.
Nom / Info
Sélectionner et valider avec
OK
.
22
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / sms_neutral.fm / 26.03.2004
SMS (messages texte)
Votre appareil est livré configuré de manière à vous permettre d'échanger immédiatement des SMS.
Préalable : Vous devez avoir souscrit aux services appropriés. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services.
Les SMS sont échangés via des centres
SMS de fournisseurs de service. Vérifier sur votre combiné et éventuellement corriger le numéro du centre SMS à utiliser pour l'émission (ex : Centre 1) et celui à utiliser pour la réception (ex : Centre 2)
(voir p. 29). Vous pouvez recevoir des SMS
de chacun des centres SMS inscrits, dès lors que vous avez souscrit à ce service auprès de votre fournisseur.
Pour plus de précisions sur les modalités
de saisie de texte, voir p. 66. La rédaction
est simplifiée par la saisie assistée de texte
Sur votre appareil, la réception de SMS s'effectue soit dans la Boîte à Lettres commune accessible à tous, soit dans les
Boîtes à lettres personnelles protégées par
Règles
u u
Un SMS peut avoir une longueur maximale de 612 caractères.
Lorsque le SMS dépasse 160 caractères ou que les fichiers joints (images / sons) sont particulièrement volumineux, le
SMS est envoyé en tant que séquence
combinée de plusieurs SMS (avec un maximum de quatre SMS de 153 caractères chacun).
À noter :
u u
Lorsque la fonction SMS est activée, la
première sonnerie est désactivée.
Aucune restriction réseau ne doit avoir
été définie. u
Dans le cas où votre téléphone est relié
à un autocommutateur, reportez-vous
SMS (messages texte)
aux indications données p. 30 et
suivantes.
Rédaction/envoi de SMS
Rédaction/envoi de SMS
v
¢
î
¢
SMS
¢
(B à Lettres commune ou perso)
Boîte lettres 1
(par exemple)
Sélectionnez une boîte aux lettres et appuyez sur
OK
.
~
Le cas échéant, entrez le code
PIN et appuyez sur
OK
.
Créer texte
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
~
©
Ecrire un SMS.
Appuyer sur la touche écran.
Envoi
appuyer sur
OK
.
SMS
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
s/ ~
Sélectionner un numéro du répertoire ou le composer directement. Lorsque le SMS doit être envoyé vers une boîte
SMS personnelle, ajouter son identifiant (1 à 9) à la fin du numéro d'appel (11ème chiffre).
©
Appuyer sur la touche écran.
Envoi
appuyer sur
OK
.
Le SMS est envoyé.
Remarque :
Lorsque vous êtes interrompu dans l'écriture du SMS par un appel externe, le texte est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons.
Langue de saisie
v
¢
î
¢
SMS
Créer texte
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
©
Appuyer sur la touche écran.
23
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / sms_neutral.fm / 26.03.2004
SMS (messages texte)
Langue saisie
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
s
Sélectionner la langue de saisie utilisant le jeu de caractères latin (par exemple
Français
ou English) et appuyer sur
OK
.
a
Appuyer deux fois brièvement sur la touche Raccrocher pour retourner à la zone de saisie.
Le choix de la langue de saisie est nécessaire à l'assistance par le système de
saisie intuitive EATONI (voir p. 67).
La langue sélectionnée est marquée par
‰.
Insérer des modèles de texte, des images, des mélodies ou une adresse E-Mail
u u u
Les choix suivants sont possibles : u 3 modèles de textes : Retard, Rendez-
vous
, Anniversaire,
15 images (icônes),
10 mélodies,
Adresses E-Mail de votre répertoire
©
Appuyer sur la touche écran.
Insérer modèle
/ Insérer image / Insérer
mélodie
/ Insér. adr. E-mail
Sélectionner et appuyer sur
OK
. s
Sélectionner le modèle de texte, l'image, la mélodie ou l'adresse E-Mail et appuyer sur
OK
.
Liste de brouillons
Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, pour le modifier et l'envoyer ultérieurement.
Enregistrer un SMS dans la liste des brouillons
©
Appuyer sur la touche écran.
24
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Ouvrir la liste des brouillons, lire ou supprimer le SMS
v
¢
î
¢
SMS
¢
(B à Lettres commune ou perso)
Brouillons
Sélectionner et appuyer sur
OK
. La première entrée de la liste s’affiche, par exemple
____Brouillons SMS ____
Sauvegardé
SMS inconnu
01/02
12.07.03
Effacer
09:45
Lire
01/02: Numéro courant/Nombre total de SMS q
Lire
Effacer
Sélectionner un SMS dans la liste.
Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche. Parcourir ligne par ligne avec s.
ou :
Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est effacé.
Écrire/modifier un SMS
Vous lisez un SMS dans la liste des brouillons. v
Ouvrir le menu.
Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS puis l'envoyer
Utiliser texte
Modifier le texte du SMS enregistré,
Effacer la liste des brouillons
v v
¢
î
¢
SMS
¢
(B à Lettres commune ou perso)
Ouvrir le menu.
Brouillons
Effacer liste
Sélectionner,
OK
appuyer puis valider à nouveau avec
Oui
. La liste est supprimée.
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / sms_neutral.fm / 26.03.2004
a
Appuyer de manière prolongée (mode veille).
Envoyer un SMS à une adresse E-Mail
Dans le cas où votre fournisseur prend en charge la fonction SMS vers E-Mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses E-Mail.
L'adresse E-Mail doit figurer au début du texte séparé de ce dernier par le caractère
#. Vous devez envoyer les SMS au service
E-Mail de votre centre d'envoi de SMS dont le numéro (ex : 8888) est pré configuré
dans votre combiné (voir p. 28).
v
¢
î
¢
SMS
¢
(B à Lettres commune ou perso)
¢
Créer texte
Œ
/
~
Copier l'adresse E-Mail du répertoire d'adresses E-Mail ou la saisir directement. Terminer par le caractère de séparation
(# en France) et enchaîner avec le texte du SMS.
~
©
Envoi
Entrer le texte du SMS.
Appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
E-mail :
Sélectionner et appuyer sur
OK
. Dans le cas où le numéro du service E-Mail n'est pas
enregistré (p. 29), saisissez-le.
©
Envoi
Appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Réception de SMS :
Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la liste de réception de la Boîte à lettres
(commune ou perso) de destination.
Après avoir été lus, les SMS restent dans la liste. Vous devez par conséquent effacer
régulièrement les SMS de la liste.
Lorsque la mémoire SMS est saturée, un message d'avertissement vous en
SMS (messages texte)
informe. Appuyez sur
OK
et effacez les
SMS dont vous n'avez pas besoin.
Les séquences de SMS combinés apparaissent comme un seul SMS long.
Lorsque ce SMS est trop long ou qu'il est transféré de manière incomplète, il est découpé en plusieurs SMS individuels.
Liste de réception
Dans chaque Boîte à Lettres (commune ou perso), la liste de réception contient : u tous les SMS reçus, triés du plus récent au plus ancien, u les SMS qui n'ont pas pu être envoyés en raison d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés à l'aide du message Nouveaux
messages! Û , par le clignotement de la touche Messages f et par un bip de confirmation.
Ouvrir la liste de réception à l'aide de la touche
f
Appuyer sur f.
Sélectionner ensuite, le cas échéant, une boîte aux lettres et entrer le code PIN de la boîte aux lettres si nécessaire.
Ouverture de la liste de réception à partir du menu SMS
v
¢
î
¢
SMS
¢
(B à Lettres commune ou perso)
Boîte récept. 01+05
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Lire et supprimer des SMS
Ouvrir la liste de réception puis q
Sélectionnez un SMS.
Lire
Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur s pour passer à la ligne suivante.
ou :
Effacer
Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est supprimé.
25
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / sms_neutral.fm / 26.03.2004
SMS (messages texte)
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Après avoir lu un nouveau SMS, celui-ci prend le statut Lu.
Effacer la liste de réception
v
¢
î
¢
SMS
¢
(boîte aux lettres, code PIN boîte aux lettres) v
¢
Boîte récept. 01+05
Ouvrir le menu.
Effacer liste
Sélectionner, appuyer sur
OK et valider à nouveau en appuyant sur
Oui
. Tous les
nouveaux et anciens SMS de la liste sont supprimés.
de manière
prolongée (mode veille).
SMS marqué comme nouveau
Ouvrir la liste de réception puis sélectionner le SMS. Après cela : v
Ouvrir le menu.
Identif. > non lu
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (mode veille).
Le SMS se trouve au début de la liste, la touche f clignote sur le combiné. Cela permet par exemple de signaler aux autres utilisateurs de l'installation téléphonique qu'ils ont reçu un SMS.
Répondre à un SMS ou transférer un SMS
Vous avez ouvert un SMS pour le lire
©
Appuyer sur la touche écran.
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en appuyant sur s et être validées à l'aide de la touche
OK
.
Répondre
Vous pouvez écrire et envoyer directement un SMS de réponse
Réponse : oui
/Réponse : non
La réponse Oui ou Non est ajoutée aux
SMS. Envoyez ces SMS comme décrit
Utiliser texte
Vous pouvez modifier le texte du SMS
Les pièces attachées (par exemple les images, les mélodies) ne sont pas envoyées.
Transfert de SMS
Lire le SMS, puis :
©
Envoi
Appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et appuyer sur
OK
. Continuer comme
Les pièces attachées sont envoyées. Dans le cas où un fournisseur n'autorise pas le transfert avec des pièces jointes, sélectionnez Utiliser texte pour transférer le
SMS sans pièce jointe. Validez pour ce faire la question Nouveau SMS sans image/
mélodie. en cliquant sur Suite ?
.
Copier un numéro vers le répertoire
Copier le numéro de l'expéditeur
Ouvrir la liste de réception et sélectionner
©
et suivez
Remarque :
Vous pouvez créer à l'intérieur de votre répertoire une partition dédiée spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom de ces entrées d'une étoile (*).
Copie d'un numéro transmis dans le texte
SMS
Lire le SMS (p. 25) et feuilleter à l'endroit
comportant le numéro de téléphone, les numéros sont en grisé. Appuyez sur
©
et
suivez la procédure décrite p. 17.
26
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / sms_neutral.fm / 26.03.2004
Ouvrir la pièce jointe d'un SMS
La pièce jointe (image ou mélodie) se reconnaît à une icône. Un SMS peut comporter plusieurs pièces jointes.
Lire le SMS (p. 25) et déplacer le pointeur
sur la ligne comportant la pièce jointe, après cela :
©
Appuyer sur la touche écran.
Ouvrir pce jointe
Sélectionner et appuyer sur
OK
. Pour l'installation
de manière
prolongée (mode veille).
Notification via SMS
Vous voulez en tout lieu rester informé des appels reçus à domicile durant votre absence (Appels perdus). Vous pouvez
être averti, par SMS sur votre téléphone mobile ou sur tout autre appareil compatible SMS, de qui vous a appelé.
Préalable : Au domicile, vous avez souscrit au service « Présentation du
Numéro ».
Pour ce faire, au domicile, enregistrer le numéro destinataire de la notification et activer le type de notification « Appels perdus ».
Enregistrement du numéro de notification
v
¢
î
¢
SMS
¢
Réglages
No. Notification
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
~
Entrer le numéro d'appel du destinataire du SMS.
©
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (mode veille).
SMS (messages texte)
Réglage du type de notification
v
¢
î
¢
SMS
¢
Réglages
Type notificat.
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
r
À la ligne Appels perdus : Act. lorsqu'un SMS de notification doit être envoyé.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Boîtes SMS
Par défaut seule la Boîte à Lettres
commune est activée à la livraison.
Elle est accessible librement à l'ensemble des utilisateurs, sans code PIN. Vous pouvez configurer trois Boîtes à Lettres
personnelles supplémentaires et protéger chacune d'elles par un code PIN confidentiel.
Une boîte aux lettres est identifiée par un nom et un numéro d'identification (0, 1 à
9).
À noter :
u u u
Si vous faites fonctionner plusieurs appareils SMS (bases) sur une même ligne téléphonique, chaque identifiant de boîte aux lettres SMS doit être unique. Dans ce cas, vous devez
également modifier l'identifiant de la
Boîte à Lettres commune (« 0 »).
Vous ne pouvez recevoir de SMS dans une Boîte à Lettres personnelle que si cette possibilité est supportée par votre fournisseur de service.
Dans ce cas le numéro d'appel des centres SMS doivent être enregistrés avec les 9 premiers chiffres suivi d'une
étoile (*).
En cas d'oubli de votre code PIN de boîte aux lettres, vous pouvez réinitialiser en rétablissant la configuration usine de votre base. Tous
27
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / sms_neutral.fm / 26.03.2004
SMS (messages texte)
les SMS contenus dans toutes les boîtes aux lettres sont alors effacés.
Configurer et modifier une Boîte à
Lettres personnelle
v
¢
î
¢
SMS
¢
Réglages
Boîtes lettres
Sélectionner et appuyer sur
OK
. (
‰ = activé).
Boîte lettres 2
Sélectionner une boîte aux lettres, par exemple Boîte
lettres 2
, et appuyer sur
OK
.
Activation :
Id. B-Lettres:
Protect.PIN:
Code PIN
Î f
Dés.
g
1
Arrêt
0000
Sauver r
À la ligne Activation : activer/ désactiver la boîte aux lettres. s r
Passer à la ligne Identif. :.
Sélectionner l'identifiant de la boîte aux lettres (0 – 9). Seuls les chiffres non utilisés peuvent être sélectionnés.
s r s
~
Passer à la ligne Protect.PIN:.
Activer/désactiver la protection par code PIN
Passer à la ligne Code PIN.
Le cas échéant, entrer un code
PIN sur 4 chiffres.
Sauver
/
OK
Appuyer sur la touche (en fonction du contexte).
de manière
prolongée (mode veille).
Désactiver la boîte aux lettres
Régler Activation : sur Dés.. Tous les SMS enregistrés sous cette boîte aux lettres sont effacés.
Désactiver la protection par code PIN
Protect.PIN:
Basculer sur Arrêt. Le code PIN de boîte aux lettres est réinitialisé à la valeur 0000.
28
Modifier le nom d'une boîte aux lettres
v
¢
î
¢
SMS
¢
Réglages
¢
Boîtes lettres
s
Sélectionner une boîte aux lettres.
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
~
Sauver
Entrer le nouveau nom.
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Modifier le code PIN et l'identifiant d'une boîte aux lettres
v
¢
î
¢
SMS
¢
Réglages
¢
Boîtes lettres
¢ s (Sélectionner la boîte aux lettres)
~
Le cas échéant, Entrer le code
PIN de la boîte aux lettres et appuyer sur
OK
.
Après cela, configurer Identif. :, Protect.PIN:,
Code PIN
Envoi du SMS à une boîte aux lettres personnelle
Pour qu'un SMS parvienne dans votre boîte aux lettres personnelle, l'expéditeur doit connaître votre identifiant et l'ajouter
à la suite de votre numéro d'appel (11ème chiffre). Pour ce faire, envoyez à votre correspondant SMS un SMS à partir de votre boîte aux lettres personnelle. Il recevra alors votre numéro d'appel SMS accompagné de l'identifiant courant et pourra l'enregistrer dans son répertoire.
Dans le cas où l'identifiant est invalide, le
SMS ne pourra pas être adressé.
Utiliser les données jointes
Vous pouvez sauvegarder sur votre combiné des mélodies et des images
(logos) : u Une nouvelle mélodie doit avoir le format « iMelody ». Elle peut soit être enregistrée dans le gestionnaire de
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / sms_neutral.fm / 26.03.2004
u fichiers soit par exemple être installée comme sonnerie.
Les nouvelles images peuvent être enregistrées dans le gestionnaire de fichiers ou être installées sous forme de logo.
Vous pouvez également enregistrer des mélodies ou des images et les installer sur d'autres combinés inscrits sur la même base.
Vous pourrez trouver des mélodies et des logos sur les sites Internet www.siemensmobile.com/ringtones (pour les mélodies) et www.siemens-mobile.com/logos (pour les logos).
Remarque :
Après avoir activé l'économiseur d'écran, appuyez brièvement sur la touche Raccrocher, faisant ainsi apparaître la date et l'heure.
Pour savoir quelles sont les données disponibles dans votre pays, reportez-vous aux pages Internet.
Installer une pièce jointe
Les mélodies et les images vous sont adressées par SMS (service parfois payant).
Ouvrez le SMS pour le lire (p. 25) et ouvrez
Install.
Appuyer sur la touche écran.
Pour plus de détails, voir la section
Gestionnaire de fichiers : Installer des
données audio ou graphiques (p. 39).
Enregistrer une pièce jointe
Ouvrez le SMS pour le lire (p. 25) et ouvrez
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
La pièce jointe est enregistrée dans le gestionnaire de fichiers : u u
Images sous Images reçues (p. 39).
SMS (messages texte)
Entrer/modifier le centre SMS
Les centres SMS disponibles en France sont pré configurés d'origine.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service sur les particularités et la configuration requise, vérifier et si nécessaire modifier les réglages pré installés.
v
¢
î
¢
SMS
¢
Réglages
Centres SMS
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
s
Sélectionner le centre, par exemple Centre serv. 3 et appuyer sur
OK
.
v À
Emetteur?:
,
sélectionnez Oui
si vous souhaitez que votre centre
SMS 3 soit votre centre d'envoi. Le centre d'envoi précédemment configuré est automatiquement désactivé s
Modifier
Passer à la ligne SMS :.
Appuyer sur la touche écran.
~
Entrer le numéro d'appel du centre SMS.
©
Sauvegarder
Appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
s
Passer éventuellement à la ligne E-mail :.
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
~
Entrer le numéro d'appel du service E-Mail.
©
Sauvegarder
Appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
29
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / sms_neutral.fm / 26.03.2004
SMS (messages texte)
Remarque :
Configuration en principe requise sur le réseau
Français:
– les numéros d'appel étant différents pour l'émission et la réception SMS, le Centre 1 a
été pré configuré pour l' émission et le
Centre 2 pour la réception.
– les numéros d'appels doivent être enregistrés avec les seuls 9 premiers chiffres suivi de l'étoile (*) pour la réception multi-boîtes :
- ex centre 1 : 080910100* (Emission)
- ex centre 2 : 014100490* (Réception)
– le numéro de service pour l'envoi vers une adresse E-Mail est : 8888
Vérifiez auprès de votre fournisseur de service
Envoi de SMS via un autre centre SMS
Vous voulez envoyer un SMS via un autre centre SMS (centres SMS 2 – 5) : u
Activez le centre SMS comme centre
d'envoi
u Envoyez le SMS.
Services d'information SMS
Vous pouvez recevoir de votre fournisseur de service par SMS des informations (par exemple les prévisions météo ou les résultats du loto). Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 services d'information.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service pour connaître le numéro d'appel du centre serveur d'informations, les services d'information proposés ainsi que le montant facturé pour leur réception.
Centre serveur d'informations
v
¢
SMS
¢
SMS services
¢
Centre d'infos
~
Entrer le numéro d'appel du centre serveur d'informations s
¢
Sauvegarder
Commander un service d'information
v s
¢
SMS
¢
SMS services
¢
Commander
Sélectionner un service d'information
Envoi
Appuyer sur la touche écran.
Modifier un service d'information
Sélectionner un service d'information
(voir précédemment). Ensuite :
Afficher
Modifier
~
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur la touche écran.
Le cas échéant, Modifier le code et/ou le nom.
Appuyer sur la touche écran.
Effacer un service d'information
Sélectionner un service d'information
(voir précédemment). Ensuite : v
Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
SMS sur les autocommutateurs privés d'entreprise
u u u
Vous ne pouvez recevoir de SMS que si la présentation du numéro (CLIP) est transférée vers le poste secondaire de l'autocommutateur. L'évaluation CLIP du numéro d'appel du centre SMS est réalisée au niveau de votreGigaset.
Vous devez le cas échéant faire précéder le numéro d'appel du centre
SMS du préfixe (en fonction de votre autocommutateur). Le préfixe peut
être enregistré dans votre base.
En cas de doute, testez votre autocommutateur, par exemple en envoyant un SMS à votre propre numéro d'appel, une fois avec le préfixe, une autre fois sans préfixe.
Lorsque vous envoyez des SMS, votre numéro d'appel d'expéditeur est envoyé, éventuellement sans le numéro du poste secondaire. Dans ce
30
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / sms_neutral.fm / 26.03.2004
cas, le destinataire ne peut pas répondre directement.
L'envoi et la réception de SMS à des
autocommutateurs RNIS ne sont possibles qu'à partir d'un numéro MSN attribué à votre base.
Activer/désactiver les fonctions SMS
v
Ouvrir le menu.
OIO2L
Entrez les chiffres.
Q
OK
Désactiver la fonction SMS.
ou
1
OK activer la fonction SMS
(configuration usine).
Messages d'erreur
Messages d'erreur lors de l'envoi
E0 Secret d'appel permanent activé
(CLIR)
Présentation du numéro désactivée.
ERR Erreur de transmission du SMS.
FD Erreur dans la connexion avec le centre SMS.
Lorsque le numéro d'appel d'un centre SMS manque ou qu'il a été enregistré de manière incorrecte, l'envoi et la réception de messages
SMS ne sont plus possibles. Vérifiez si le numéro d'appel du centre SMS a
été convenablement enregistré.
SMS (messages texte)
Résolution de problèmes en cas de messages d'erreur
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes possibles et donne des indications pour le dépannage :
Envoi impossible
1.
La fonctionnalité « Présentation du
£
Demander l'activation de cette fonctionnalité à votre opérateur..
2.
Le transfert des SMS a été interrompu
(par exemple par un appel).
£
Réenvoi du SMS.
3.
Pour le centre SMS activé comme centre d'envoi, aucun numéro d'appel ou un
numéro d'appel inexact est enregistré.
£
Entrer le numéro d'appel (p. 29).
Vous recevez un SMS avec un texte incomplet
1.
L'espace de stockage de votre téléphone est saturé.
£
Effacer les anciens SMS (p. 25).
2.
Le second fournisseur n'a pas encore transféré le reste des SMS.
Vous ne recevez plus aucun SMS.
1.
Pour le centre SMS activé comme centre de réception, aucun numéro d'appel ou
un numéro d'appel inexact est enregistré.
£
Entrer le numéro d'appel (p. 29).
2.
Vous avez modifié l'identifiant de votre boîte aux lettres.
£
£
Communiquer à vos correspondants
Annulation de la modification (p. 28).
3.
Vous n'avez pas activé votre boîte aux lettres.
£
Activer la boîte aux lettres (p. 28).
4.
Le transfert d'appel est activé avec Quand:
Immédiat
ou le transfert d'appel est activé pour la messagerie externe avec le mode
Immédiat
.
£
Modifier le transfert d'appel
5.
Pour la messagerie externe, le transfert d'appel Immédiat est activé.
£
Modifier le transfert d'appel
31
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / mms.fm / 26.03.2004
MMS
MMS
Le Multimedia Messaging Service permet d'envoyer du texte, des images
(également des photos) et des tonalités dans un message combiné. Ces éléments sont regroupés sous forme de
« diaporama » afin de former le contenu d'un message MMS. Un message MMS comprend l'en-tête et le contenu constitué d'une ou plusieurs « Diapositives ». Vous pouvez envoyer un MMS à un autre téléphone compatible MMS, à un téléphone portable ou à un autre utilisateur de messagerie électronique.
Par défaut, un MMS est envoyé via le
Centre 1
opérateur s’il propose ce service. Il peut
être nécessaire de souscrire séparément à ce service.
Pour plus de précisions sur les modalités
de saisie de texte, voir p. 66. Vous pouvez
bénéficier de la saisie assistée de texte
Lorsque le téléphone est en veille, vous pouvez appeler les fonctionnalités MMS à l'aide de la touche écran
§§§MMS§§
.
Rédaction/envoi d'un MMS
v
¢
î
¢
MMS/Multimédia
¢
Nouvel
MMS
Création du contenu du MMS
Un message MMS doit avoir au moins une page de contenu (Diapositive).
Une Diapo-MMS peut contenir du texte, des images, des photos, des animations et des sons :
_____ MMS - Diapo __1/1
Texte:
<Vide>
Image:
< Vide >
Modifier
V ©
_____ MMS - Diapo __1/1
Son:
<Vide>
Ajouter
W ©
Entrer le texte :
s
Sélectionner la zone de saisie Texte.
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
L'éditeur de texte est appelé.
~
©
Entrer le texte.
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder texte
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Utiliser des fonctions supplémentaires du menu dans l'éditeur de texte :
©
Appuyer sur la touche écran.
Supprimer texte
Supprimer tout le texte visible dans l'éditeur de texte.
Insérer mod. Texte
Insertion de textes depuis le gestionnaire de fichiers
Enreg. > mod. Texte
Enregistrer sous forme de texte dans le gestionnaire de fichiers.
Langue saisie
Sélectionner la langue pour la saisie intuitive.
Insérer une image :
s
Sélectionner la zone de saisie Image.
Ajouter
Appuyer sur la touche écran.
<Nouvelle image> / Mes images / Images reçues
/ Animations
Sélectionner et appuyer sur
OK
. <Nouvelle image>
Démarre l'appareil photo
Mes images / Images reçues /
Animations
ouvrent la liste des images enregistrées dans le gestionnaire de fichiers. Il n'est pas possible d'ajouter des images.
s
Sélectionner l'image et appuyer sur
OK
.
32
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / mms.fm / 26.03.2004
Insérer des sons :
s
Sélectionner la zone de saisie Son.
Ajouter
Appuyer sur la touche écran.
<Nouv.mélodie> / Sons
Sélectionner et appuyer sur
OK
. <Nouv.mélodie> démarre le
Sons
ouvre la liste des fichiers enregistrés dans le gestionnaire de fichiers. Il n'est pas possible d'ajouter des sons.
s
Sélectionner le son et appuyer sur
OK
.
Fonctions supplémentaires du sous-menu
« Création du contenu du MMS » :
Lorsque vous appuyez depuis la vue d'ensemble sur la touche écran
©
, vous avez accès aux fonctions suivantes :
Nouvelle diapo
Ajouter une nouvelle Diapo à la suite de la précédente (nombre max. de pages =
5) .
Envoyer
Création d'un en-tête MMS (p. 33).
Enregistrer
Enregistrer le message MMS dans la liste MMS-Brouillons .
Aperçu diapo
Visualiser en mode présentation la
Diapo ouverte dans la vue d'ensemble.
Aperçu message
Exécuter successivement l'aperçu des
Diapos en cours d'édition pour ce message MMS.
Durée lecture
Entrer la durée d'affichage souhaitée pour la Diapo courante.
Effacer diapo
Lorsque le message MMS comporte plusieurs Diapos, la Diapo courante est entièrement effacée.
MMS
Lorsque le message MMS comporte une seule Diapo, c'est le contenu de cette Diapo qui est effacé.
Attributs
Affichage des propriétés du message
MMS.
Parcourir les pages :
u Entrez un nombre
~ pour ouvrir la page correspondante.
u u
Appuyer sur t pour accéder à page précédente depuis Texte.
Appuyer sur s pour accéder à page suivante depuis Son.
Créer l'en-tête MMS
Dans la vue d'ensemble pour la création
¢
Envoyer
.
©
L'en-tête d'un message MMS comporte le numéro de téléphone/l'adresse
électronique et l'objet.
___Envoyer MMS 123___
A:
¼
Objet:
Ò V ©
Entrer le destinataire :
s
Sélectionner la zone de saisie A.
Vous pouvez entrer un numéro de téléphone
(
Ò pour l'extraire du répertoire) ou une adresse
E-Mail. Le cas échéant, pressez sur * pour passer du mode entrée « 123 » au mode d'entrée « abc ».
.
Remarque :
Vous pouvez entrer plusieurs destinataires pour un message MMS. Sélectionnez
Ajout. Destinataire
. Les différentes adresses sont séparées par un point-virgule.
©
¢
33
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / mms.fm / 26.03.2004
MMS
Entrer l'objet :
s
Sélectionner la zone de saisie
Objet
.
~
Saisir l'objet (max. 40 signes).
Vous pouvez bénéficier de la
saisie assistée de texte EATONI
©
¢
Saisie intuitive
).
Fonctions supplémentaires dans la vue d'ensemble :
Envoyer
Enregistrer
Enregistrer le message MMS dans la liste MMS-Brouillons .
Paramètres par défaut
Lorsque vous créez un message MMS, les paramètres par défaut, que vous pouvez ensuite modifier, pour ce message MMS deviennent effectifs.
v
¢
î
¢
MMS/Multimédia
¢
Réglages
¢
Pré réglages
Validité
Intervalle de temps durant lequel le centre MMS essaiera d'envoyer le message : 6 Heures , 12 Heures, 1 Jour, 1
Semaine
, Maximum (Durée maximum autorisée par le fournisseur de service).
Priorité
Priorité d'émission : Faible , Normale,
Haute
.
Durée lecture
Durée d'affichage d'une diapositive
MMS. Cette valeur permet de fixer la durée d'affichage d'une diapositive
MMS chez le destinataire de votre message MMS.
Envoi de MMS
Lors de l'envoi/la réception d'un MMS, votre ligne téléphonique est occupée.
Dans la vue d'ensemble destinée à la création de l'en-tête MMS :
©
Appuyer sur la touche écran.
34
Envoyer
Sélectionner et appuyer sur
OK
. Vous êtes informé de la taille du message MMS à envoyer.
Oui
Confirmer la question.
Le message MMS est envoyé.
Les messages MMS envoyés sont enregistrés dans la liste d'envoi des MMS.
Lorsqu'une erreur se produit lors de l'envoi d'un message MMS, ce dernier est enregistré dans la liste MMS « Non
Listes
Les MMS sont enregistrés dans quatre listes différentes : u
Boîte récept.
(Liste de réception)
Comporte les MMS et les notifications
u u
Brouillons
(Liste des brouillons)
Comporte les brouillons de MMS, triés par date. Appuyer sur
Envoi
pour envoyer le MMS, appuyer sur
Lire
pour visualiser le MMS.
Envoyés
(Liste d'envoi)
Comporte les MMS envoyés, triés par date. Appuyer sur
Effacer
pour effacer le
MMS affiché ; appuyer sur
Lire
pour visualiser le MMS. u
Non envoyés
(Liste « Non envoyés »)
Comporte les messages MMS pour lesquels une erreur s'est produite lors de l'envoi. Appuyer sur
Envoi
pour envoyer le MMS. Celui-ci est automatiquement déplacé dans la liste d'envoi. Appuyer sur
Lire
pour visualiser le MMS.
Appeler la liste : v
¢
î
¢
MMS/Multimédia
¢
Boîte récept.
/ Brouillons / Envoyés / Non envoyés
Vous pouvez également appeler la liste de réception des MMS à l'aide de la touche
Messages
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / mms.fm / 26.03.2004
Options des menus
Pour les listes, le bouton v donne accès aux options suivantes des menus :
Répondre
(Boîte de réception)
Répondre à un MMS. La vue d'ensemble pour la création du
contenu d'un MMS s'ouvre (p. 32). Le
numéro d'appel de l'expéditeur
(Zone A) ainsi que l'objet précédé de
RE:
sur la ligne Objet sont automatiquement ajoutés à l'en-tête
MMS.
Renvoyer texte
(Boîtes de réception/ d'envoi)
Transfert de message MMS. Le contenu du message MMS est transféré tel quel, sans qu'il soit possible de le modifier. La vue d'ensemble pour la création de
l'en-tête MMS s'ouvre (p. 33). Le texte
TR:
est automatiquement ajouté à la ligne Objet.
Editer
(Boîtes de réception/d'envoi/« Non envoyés »)
Le contenu du MMS sélectionné est copié dans un nouveau MMS. Les images/photos, les animations, les sons, les textes et l'objet sont copiés.
Tous les autres contenus sont rejetés.
Le nouveau MMS est ouvert dans la vue d'ensemble pour la modification
éventuelle du contenu du MMS (p. 32).
Editer
(Liste des brouillons)
Le message MMS sélectionné est ouvert dans la liste d'ensemble pour la modification éventuelle du contenu du
Effacer entrée
(Liste des brouillons/« Non envoyés/Envoi »)
Effacer le MMS sélectionné.
Effacer liste
(toutes les listes)
Effacer tous les messages MMS dans la liste.
No.vers répert.
(Boîte de réception)
Enregistrer le numéro/l'adresse
électronique à partir d'un MMS sélectionné, dans le répertoire/la liste des courriers électroniques. Les
MMS
numéros de téléphone et les adresses
électroniques sont automatiquement identifiés.
Identif. > non lu
(Boîte de réception)
Marquer un message MMS sélectionné et déjà lu comme « non lu ».
Pièces jointes
(Boîte de réception)
La liste des objets attachés au MMS sélectionné est affichée. Appuyer sur
Afficher
/
Ecouter
pour ouvrir un objet sélectionné dans l'application adéquate. Appuyer sur
Sauver
pour enregistrer les objets dans le
gestionnaire de fichiers (p. 38).
Installer des images/photos/animations et fichiers audio en appuyant sur v
¢
Install.
.
Attributs
(toutes les listes)
Affichage des propriétés du message
MMS sélectionné.
Capacité mémoire
(toutes les listes)
Afficher l'espace disque disponible.
Réception et visualisation d’un MMS
Lors de l'envoi/la réception d'un MMS, votre ligne téléphonique est occupée.
Réception d’un MMS
Votre téléphone propose deux possibilités de paramétrage pour la réception de
MMS : u
Automatique
: les MMS sont envoyés directement à votre téléphone.
u
Manuelle
: les MMS sont enregistrés sur le réseau. Vous recevez une notification précisant l'expéditeur et la taille du
MMS. Vous pouvez ensuite télécharger ce MMS lorsque vous le souhaitez, du réseau vers votre téléphone.
v
¢
î
¢
MMS/Multimédia
¢
Réglages
¢
Mode réception
Automatique
/ Manuelle
Sélectionnez et appuyez sur
OK
(
‰ = activé).
35
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / mms.fm / 26.03.2004
MMS
Sélectionner la notification :
Les notifications sont enregistrées dans la
Remarque :
À noter que vous ne pouvez consulter les MMS que si l'échéance indiquée dans la notification sous la durée de Validité n'a pas été dépassée.
f s
Recevoir
Presser sur la touche pour ouvrir la liste des messages reçus.
Sélectionner la notification.
Appuyer sur la touche écran.
Le message MMS est téléchargé depuis le réseau. La notification est effacée.
Ouvrir et visualiser le MMS
Les nouveaux MMS/notifications sont signalés sur tous les combinés à l'aide du message Nouveaux messages!Û, par le clignotement de la touche Messages f et par un bip de confirmation.
Lorsque vous ouvrez le message MMS, il s'affiche en mode présentation.
Remarque :
Lorsqu'une page d'un message MMS comporte uniquement du son, une page vide s'affiche à l'écran et le son est joué.
Ouvrir le MMS
f
Presser sur la touche pour ouvrir la liste des messages reçus.
MMS:
q
Lire
Lorsque de nouvelles entrées se trouvent dans plusieurs listes, presser sur Sélection puis sur
OK
.
Sélectionner le MMS.
Appuyer sur la touche écran.
Le MMS s'ouvre alors.
Mode présentation
En mode présentation, le MMS est joué diapo après diapo. Le mode présentation utilise la totalité de l'écran. Les touches
écran ne sont pas accessibles. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u u u u
Vous pouvez entrer un chiffre
~ pour accéder au numéro de diapo correspondant.
Presser sur s pour passer à la diapo suivante.
Presser sur t pour rejouer une nouvelle fois la diapo courante.
Pressez deux fois sur t pour revenir à la diapo précédente.
Ouvrir les pièces jointes
Vous pouvez ouvrir/enregistrer/installer les pièces jointes d'un MMS à partir de la
Activer/configurer le centre MMS
Vous pouvez définir jusqu'à 3 centres
MMS. Un seul Centre MMS à la fois peut
être défini comme centre d'envoi (Centre
émetteur?
). Les MMS sont envoyés et reçus
à partir du centre MMS défini. Il n'est pas possible de recevoir de MMS à partir des centres MMS non définis comme centre
émetteur actif.
Le Centre 1 est défini par défaut comme
Centre émetteur?
d'envoi. Le Centre 1 varie
en fonction du pays (voir p. 64).
v
¢
î
¢
MMS/Multimédia
¢
Réglages
¢
Centres MMS
La liste des centres MMS s'ouvre. Le centre
MMS défini comme Centre émetteur actif est repéré.
Centre 1
Sélectionner l'entrée et presser sur la
OK
.
Les paramètres du centre MMS sélectionné sont affichés.
36
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / mms.fm / 26.03.2004
À noter : Lorsqu'un paramètre est défini par défaut, remplacez-le uniquement après avoir vérifié auprès de votre fournisseur de services.
Sélectionnez à l'aide de la touche q les zones de saisie des paramètres.
_____Centre 1_____
Centre émetteur?:
f
Oui g
Serveur URL:
”
¼
V
Sauver
______Centre 1_____
No. pour émission:
1234567
¼
No. pour réception:
X U ©
MMS
Nom de l'usager
(en option)
Nom de l'utilisateur vers ce centre
MMS. Enregistrer la configuration avec
Sauver
.
Mot de passe
(en option)
Dans le cas où aucun mot de passe n'a
été enregistré, saisissez-en un et enregistrez-le avec
Sauver
. Dans le cas où un mot de passe a déjà été entré, il est représenté par des caractères de masquage (******). Pour modifier le mot de passe, vous devez le supprimer avec
X
. Veuillez donner un nouveau mot de passe et l'enregistrer avec
Sauver
.
______Centre 1_____
No pour notification:
1234567
¼
Nom de l'usager:
______Centre 1_____
Mot de passe:
xyz
¼
X U © X W
Sauver
Centre émetteur?
Le centre MMS est-il configuré pour
être le centre d'envoi et de réception
(
‰ = activé) ? Si vous voulez modifier cette configuration, assurez-vous qu'il est indispensable d'activer un centre
MMS comme centre d'envoi courant.
Enregistrer les paramètres avec
Sauver
.
Serveur URL
Adresse Web du serveur MMS.
Enregistrer les paramètres avec
Sauver
.
No. pour réception
(optionnel) / No. pour
émission
Numéros à composer auprès du centre d'envoi de MMS pour l'envoi/la réception de messages MMS.
¢
Sauvegarder
.
©
Si vous ne spécifiez pas de numéro d'appel No. pour réception, le numéro défini par l'émission est utilisé pour No. pour émission.
No pour notification
Numéro du centre de SMS à partir duquel vous recevez des notifications.
Compléter selon les indications de votre fournisseur de services et enregistrer avec
Sauver
.
37
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / resource_directory.fm / 26.03.2004
Gestionnaire de fichiers
Gestionnaire de fichiers
Votre téléphone gère dans le gestionnaire de fichiers différents types de données :
Dans le menu Type de
données
Mes images
Vos
Formats
Images reçues
Images d'origine diverse
JPEG
JPEG, BMP, GIF,
PNG, WBMP
Animations
Séquences d'images MMS
GIF animées,
MID
Sons
Sonneries, mélodies
MIDI, MMF,
AMR, iMelody,
GRM
Modules texte
Modules
Le gestionnaire de fichiers et le module
MMS disposent en tout d'1 Mo d'espace environ.
Vous pouvez transférer les données sur un ordinateur à l'aide du logiciel Siemens
Editer les entrées
Choisissez toujours tout d'abord l'entrée : v
¢
Ï
¢
Mes images / Images reçues /
¢
/ Sons / Modules texte
q (sélectionner l'entrée)
Renommer les entrées
v
Ouvrir le menu.
Renommer
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
~
Modifier le nom. Vous pouvez entrer le texte à la main
(16 caractères maximum)
(p. 67) ou utiliser la saisie assistée de texte (p. 67).
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
L'entrée est enregistrée sous le nouveau nom.
de manière
prolongée (mode veille).
Suppression des entrées.
Entrée unique
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer sur
OK
. L'entrée est effacée.
Une sonnerie effacée est automatiquement remplacée par la mélodie 1. Un logo effacé n'est pas remplacé.
Lorsque l'entrée ne peut pas
être effacée (
è) ou qu'elle est utilisée par exemple comme sonnerie ou logo, un message d'erreur s'affiche.
de manière
prolongée (mode veille).
Toutes les entrées d'une liste
Effacer liste
Sélectionner et appuyer sur
OK
. Toutes les entrées effaçables de la liste sont supprimées.
de manière
prolongée (mode veille).
Envoi de l'entrée via MMS.
Envoi via MMS
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Voir également la section « Rédaction/ envoi d'un MMS », p. 32.
Afficher les propriétés
Propriétés
Sélectionner et appuyer sur
OK
. Le nom, le format et la taille de l'entrée sont affichés.
de manière
prolongée (mode veille).
38
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / resource_directory.fm / 26.03.2004
Images
Vos propres photos sont gérées sous Mes
images
, les autres images sous Images
reçues
. Vous disposez des mêmes possibilités pour ces deux types d'images.
Les images animées sont gérées sous
Animations
et ne peuvent pas être utilisées comme logo ou dans le répertoire.
Visualiser
v
¢
Ï
¢
Mes images
/ Images reçues
¢ q (sélectionner l'entrée)
Afficher
Appuyer sur la touche écran.
La photo/l'image/l'animation s'affiche.
La touche q vous permet de passer d'une entrée l'autre.
”
Appuyer sur la touche écran.
La liste des entrées réapparaît.
de manière
prolongée (mode veille).
Installer des images
Vous pouvez utiliser des images comme logo ou les associer à une entrée du répertoire, permettant ainsi d'afficher l'image lorsque vous recevez un appel d'une personne avec le numéro correspondant.
v v
¢
Ï
¢
Mes images / Images reçues
q (sélectionner l'entrée)
Ouvrir le menu.
Installer
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Utiliser une image comme logo.
> Fond d'écran
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Oui
Appuyer sur la touche écran pour remplacer le logo précédent.
de manière
prolongée (mode veille).
Gestionnaire de fichiers
Associer une image à une entrée du répertoire
q
Sélectionner > Répertoire et appuyer sur
OK
.
q
Sélectionner le nom auquel vous souhaitez associer l'image et appuyer sur
OK
.
Oui
Dans le cas où une autre image a été attribuée jusqu'à présent : Pour remplacer l'image précédente, appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Sons
Remarque :
Le gestionnaire de fichiers permet d'enregistrer des sons. Pour plus de précisions sur la procédure d'enregistrement de sons, reportez-vous à la section Enregistrement de
Jouer
v
¢
Ï
¢
Sons
¢ q (sélectionner une entrée)
Ecouter
Appuyer sur la touche écran.
Les sons sont joués. Pour terminer et revenir à la liste
Sons
, appuyer sur
Fin
.
Utilisez la touche q pour passer d'une entrée à l'autre.
de manière
prolongée (mode veille).
Pendant que vous jouez des sons, vous pouvez régler le volume à l'aide de la touche écran
Volume
.
39
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / resource_directory.fm / 26.03.2004
Gestionnaire de fichiers
Installer
Vous pouvez associer des sons distincts aux appels externes, aux appels internes, aux rendez-vous et au réveil, ou bien associer le même son à tous. v
¢
Ï
¢
Sons
¢ q (sélectionner l'entrée) v
Installer
Ouvrir le menu.
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
q
Sélectionner la destination à associer et appuyer sur
OK
.
L'entrée est associée à la rubrique choisie.
de manière
prolongée (mode veille).
Textes
Visualiser
v
¢
Ï
¢
Modules texte
¢ q (sélectionner une entrée)
Afficher
Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche.
Enregistrer un numéro dans le répertoire
Lorsque le texte comporte un numéro de téléphone, vous pouvez le récupérer dans le répertoire. Le numéro est automatiquement sélectionné. Lorsqu'un texte comporte plusieurs numéros, un seul de ces numéros est sélectionné.
Parcourez le texte afin de sélectionner le numéro suivant.
Ó
Appuyer sur la touche écran.
Le numéro est ajouté au répertoire.
Pour plus de précisions, reportez-vous à la
section « Enregistrer dans le répertoire principal un numéro affiché », p. 17.
Editer
Vous pouvez éditer des textes afin de les envoyer comme MMS par exemple. Ils ne peuvent dépasser 1000 signes.
v
¢
Ï
¢ q (sélectionner une entrée)
Afficher
Modules texte
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
Le texte est affiché en mode
édition. Vous pouvez utiliser la touche écran
©
pour enregistrer et effacer le texte, appeler la saisie assistée de texte et sélectionner la langue
(section « Entrer le texte : », p. 32).
Espace mémoire
Vous pouvez afficher l'espace de stockage
(en %) libre et le taux d'occupation des différentes sections.
v
¢
Ï
Capacité mémoire
Sélectionner et appuyer sur
OK
. La touche q vous permet de naviguer dans la liste.
de manière
prolongée (mode veille).
40
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / camera.fm / 26.03.2004
Utilisation de l'appareil photo intégré
u u
Vous pouvez prendre des photos et
les envoyer par MMS (voir p. 32),
les utiliser comme image dans votre répertoire ou comme logo, u les transférer sur un ordinateur à l'aide du programme « Siemens Data Suite »
Photographier
v
¢
ë
Clic!
Vous utilisez l'écran comme viseur.
Pour prendre une nouvelle photo, appuyez sur la touche
écran. La photo prise s'affiche
à l'écran.
Vous pouvez également appuyer sur la touche p pour prendre une nouvelle photographie.
Sauver
/
Nouveau
Appuyez sur la touche écran pour enregistrer la photo ou pour en prendre une autre.
Lorsque vous recevez un appel sur votre combiné avant d'avoir enregistré ou annulé la photo, celle-ci est automatiquement enregistrée.
de manière
prolongée (en mode veille).
Vous pouvez visualiser les photos, les
renommer et les effacer (p. 38).
Lorsque l'espace disque libre est insuffisant, l'écran ne passe pas en mode viseur. Effacer du gestionnaire de fichiers ou des listes MMS les données dont vous n'avez plus besoin.
Utilisation de l'appareil photo intégré
Modifier la configuration
Vous pouvez régler la qualité de l'image, sa luminosité et la balance des blancs : u u u
Résolution Stand.
Résolution Elevée
Sensibilité
: 128 x 105 pixels
: 352 x 288 pixels
Stand. / Elevée la luminosité
: En fonction de u v
Bal. blancs Autom.
/ Intér. / Extér.
¢
ë
¢
©
¢
Réglages
s
Passer à la ligne Résolution.
Stand.
ou Elevée.
s
Passer à la ligne suivante
Sensibilité
.
r Sélectionner s
Passer à la ligne Bal. blancs . r
Sélectionner Autom., Intér. ou Extér..
Sauver
Pour enregistrer le réglage, appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (en mode veille).
Afficher l'espace de stockage
v
¢
ë
¢
©
¢
Info
L'espace de stockage libre/ occupé s'affiche.
a Appuyer de manière prolongée (en mode veille).
41
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / T-NetBox_SAG.fm / 26.03.2004
Utilisation de la messagerie externe
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe correspond au service de répondeur hébergé sur le réseau de votre opérateur . Pour utiliser la messagerie externe, vous devez avoir
souscrit au préalable à ce service auprès de votre opérateur réseau.
Définir la touche de raccourci pour l'accès rapide
Par un simple appui long sur la touche 1
(
1), vous pouvez accéder rapidement à la messagerie externe.
Dans le cas du Gigaset SL740, la messagerie externe est préconfigurée pour un accès rapide. Il ne vous reste plus qu'à vérifier et éventuellement modifier le numéro de la messagerie externe.
Vérifier et modifier le numéro de la messagerie externe
v
¢
Î
¢
Tch1:Répd/Msg.
Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer sur
OK
(
‰ = activé).
~
Entrer le numéro de la messagerie externe.
©
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
. L'entrée est enregistrée.
de manière
prolongée (en mode veille).
Ce réglage s'applique à tous les combinés inscrits.
Appel de la messagerie externe
de manière
prolongée. Vous êtes directement mis en liaison avec la messagerie externe. d
Le cas échéant, appuyer sur la touche Mains-libres d.
L'annonce de la messagerie externe retentit.
Consulter le message de la messagerie externe
Lorsq'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, celle-ci renvoi un indicateur de message en attente. Un BIP signale cette notification, la touche « Message » f clignote et l'écran affiche Nouveaux messages! Û
Les nouveaux messages déposés ultérieurement ne donnent pas lieu à une nouvelle notification tant qu'il subsiste un message non lu sur la messagerie externe.
Si le raccourci clavier (
1
) est correctement activé
L'appui sur la touche « Message » f donne directement accès à la ligne
Messg.ext.:
du journal des événements.
Messg.ext.: 01 + **
indique qu'il y a au moins un nouveau message non lu sur la messagerie externe.
Validez par
OK
, vous êtes mis en relation avec la messagerie externe pour consulter les nouveaux messages reçus.
Le journal des événements est remis à zéro : Messg.ext.: 00 + **.
42
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / T-NetBox_SAG.fm / 26.03.2004
Utilisation de la messagerie externe
Si le raccourci clavier (
1
) n'est pas correctement activé
L'appui sur la touche « Message » f donne directement accès au journal des appels. L'écran affiche Message non lu et le numéro de la messagerie (ex : 3103) ou le nom de la messagerie si enregistré dans le répertoire.
Appuyer sur Réponse pour être mis en relation avec la messagerie externe et consulter les messages reçus.
La présence de nouveaux messages est aussi signalée lors de la prise de ligne par une tonalité spéciale transmise par le réseau.
43
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / registration.fm / 26.03.2004
Utiliser plusieurs combinés
Utiliser plusieurs combinés
Inscrire les combinés
Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base.
Votre combiné Gigaset SL74 peut être inscrit sur un maximum de 4 bases.
L'inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base.
La recherche de la base s'interrompt au bout de 60 secondes. Si vous n'avez pas effectué l'inscription pendant ce délai, répétez la procédure.
Sur la base (1ère étape)
Appuyer sur la touche Inscription/Paging de la base de manière prolongée.
Sur le combiné (2ème étape)
Gigaset SL74 sur Gigaset SL740
v s
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Inscrire comb.
Sélectionner la base, par exemple Base 1 , et appuyer sur
OK
.
~
Entrer le code PIN système de la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
OK
.
Base 1
clignote par exemple à l'écran.
Après quelques instants l'indication Base 1 devient fixe, l'inscription est réalisée.
Autres combinés compatibles GAP
Pour inscrire d'autres types de combinés, lancer l'inscription du combiné conformément au manuel d'utilisation.
Retirer les combinés
Vous pouvez déconnecter n'importe quel autre combiné inscrit, à partir de n'importe quel combiné Gigaset SL74 inscrit.
u
Ouverture de la liste des correspondants internes.
Le combiné que vous utilisez
à cet instant est identifié par un <.
____
Appel Interne
__1
Appel général
INT 1 <
Anna
Î ¨ s
Sélectionner le correspondant interne à retirer.
Ñ
Ouvrir le menu.
Retirer combiné
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
~
Entrer le code PIN système courant et appuyer sur
OK
.
Oui
Appuyer sur la touche écran.
Rechercher le combiné
(« Paging »)
Vous pouvez rechercher votre combiné à l'aide de la base.
Appuyer brièvement sur la touche
Inscription/Paging de la base. Tous les combinés sonnent en même temps
(« Paging »).
Fin de la recherche :
touche Inscription/Paging, située sous la base, ou sur la touche Décrocher d’un combiné.
44
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / registration.fm / 26.03.2004
Changer de base
Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez l'associer à une base donnée ou à celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base). v s
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Sélect. Base
Sélectionner l'une des bases inscrites ou Meilleure base et appuyer sur
OK
.
Appeler en interne
Les communications avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
u
Ouverture de la liste des combinés.
Votre combiné est identifié par un <.
Appeler un combiné en particulier :
s (sélectionner c/~ Appuyer sur la touche
Décrocher ou entrer le numéro du combiné, par exemple u 2.
Appeler tous les combinés (« appel général ») :
* appuyer sur la touche Étoile.
Tous les combinés sont en même temps.
Pour mettre fin à la communication :
a.
Appuyer sur la touche
Raccrocher.
Transférer l’appel vers un autre combiné
Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert d'appel).
u
Ouverture de la liste des combinés.
Le correspondant externe entend la musique d’attente.
Utiliser plusieurs combinés
s a
Sélectionner le combiné ou
Appel général
et appuyer sur
OK
. Le correspondant interne répond : annoncer la communication externe ou appuyer immédiatement sur la touche Raccrocher. La communication externe est transférée vers l'autre combiné. Dans le cas où le correspondant interne ne répond pas ou que sa ligne est occupée, l'appel vous est retourné (l'écran affiche Retour
d'appel
).
Double appel interne
Vous téléphonez avec un correspondant
externe et vous pouvez simultanément appeler un correspondant interne pour le consulter. u
Ouverture de la liste des combinés.
Le correspondant externe entend la musique d’attente.
s
Sélectionner le combiné et appuyer sur
OK
.
Terminer le double appel :
Fin
Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe en attente.
Accepter/rejeter un signal d'appel
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant.
Interrompre l'appel interne, accepter l'appel externe :
Accept.
Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est
terminée. La communication avec l'appelant externe est activée.
45
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / registration.fm / 26.03.2004
Utiliser plusieurs combinés
Rejeter l'appel externe :
Refuser
Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé.
Vous restez en communication avec le correspondant interne. Le signal d'appel refusé reste présenté sur les autres combinés inscrits.
Intrusion interne
(2ème combiné)
la communication externe est établie. Un second correspondant interne peut se raccorder à cette communication et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants à l'aide d'une tonalité.
Préalable : La fonction Intrusion INT est activée.
Intrusion INT : Activer / Désactiver
v
¢
Ð
¢
Base
¢
Fonctions spéc.
¢
Intrusion INT
~
Entrer le code PIN système
OK
(
‰ = activé).
a Appuyer veille).
de manière
prolongée (mode mise en
Intrusion INT : Utiliser
L'écran de votre combiné affiche Ligne
occupée
. Vous voulez vous raccorder à la communication externe.
c
Maintenir appuyer la touche
« Décrocher » jusqu'à l'intrusion dans la communication. Tous les participants entendent une tonalité, Conférence s'affiche sur tous les écrans.
Pour mettre fin à la conférence :
a
Presser sur la touche
Raccrocher (signal sonore).
Lorsque l'un des deux correspondants internes raccroche ( a), une tonalité retentit, la conférence cesse. La communication externe est maintenue avec le combiné restant.
Modifier le nom d'un combiné
Lors de l'inscription, les noms « INT 1 »,
« INT 2 », etc. sont attribués automatiquement. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom en question ne doit pas dépasser 10 caractères. Le nom ainsi modifié apparaît dans la liste de chacun des combinés.
u
Ouverture de la liste des combinés.
q
Modifier
~
Sauver
Sélectionnez le combiné.
Appuyer sur la touche écran.
Entrer le nom.
Appuyer sur la touche écran.
Modifier le numéro interne d’un combiné
Le plus petit numéro interne libre est
automatiquement attribué au combiné lors de l'inscription. Si tous les emplacements sont déjà occupés, le numéro 6 est écrasé, à condition que ce combiné soit en mode veille. Vous pouvez modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6). u
Ouverture de la liste des combinés.
Affecter No s
Sélectionner et appuyer sur
OK
. La liste des combinés s'affiche.
Sélectionner un combiné.
Le numéro courant clignote.
46
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / registration.fm / 26.03.2004
~
Entrer un nouveau numéro interne (1–6). Le précédent numéro du combiné est effacé.
Sauver
Pour enregistrer l'entrée, appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Lorsqu'un numéro interne est attribué en double, vous entendez un signal d’erreur
(séquence de tonalités descendantes)
Répétez la procédure avec un numéro inutilisé.
Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce
Cette fonction appelle un numéro interne ou externe préalablement programmé dès que le niveau sonore réglé est atteint dans la pièce à proximité du combiné laissé en surveillance. La fonction Surveillance de pièce reste active sur le combiné même
après avoir raccroché.
Lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée, les appels entrants destinés au combiné sont uniquement signalés à l’écran,sans sonnerie. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés.
Lorsque vous programmez un numéro externe, faites attention aux points
suivants : u
Le combiné ne doit pas bloquer les
appels sortants.
u Le poste vers lequel est transféré l’appel de surveillance de pièce ne soit pas bloqué par un répondeur activé. u
Lors le la mise en service, vérifiez systématiquement le fonctionnement correct de la
Surveillance de pièce (en testant par exemple la sensibilité). Vérifiez la connexion si la fonction Surveillance de pièce est redirigée vers un
numéro externe.
Utiliser plusieurs combinés
u u u
L'appel Surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt au bout de 90 secondes environ. Le délai est de
3 minutes environ pour un appel vers un numéro interne (combiné) (en fonction de la base).
L'autonomie du combiné est considérablement réduite lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée. Le cas échéant, poser le combiné sur le chargeur de manière à
éviter que la batterie ne se vide.
La fonction surveillance de pièce peut
également être réalisée en mode
Activer la fonction Surveillance de pièce et entrer le numéro d'appel
Étape 1 : Ouvrir la zone de saisie de la surveillance de pièce
v
¢
í
¢
Surveill. Pièce
Étape 2 : Activer la surveillance de pièce :
r À
Activation:
, sélectionner Ma..
Étape 3 : Entrez le numéro d'appel :
s
Modifier
Passer à la ligne Alarme à:.
Appuyer sur la touche écran.
La zone de saisie du numéro s'ouvre.
Entrer le numéro externe comme numéro d'appel : s/ ~
Sélectionner un numéro du répertoire ou l'entrer directement.
Seuls les 4 derniers chiffres sont affichés.
©
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
. L'entrée est enregistrée.
Vous pouvez également entrer un numéro
¢ s (sélectionner le combiné)
INT
OK
.
47
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / registration.fm / 26.03.2004
Utiliser plusieurs combinés
Étape 4 : Paramétrer la sensibilité :
s passer éventuellement à la ligne Sensibil.: .
r
Régler la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou
Elevée
).
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
La fonction surveillance de pièce est à présent activée.
Lorsque la surveillance de pièce est activée, pressez sur v (Menu Ouvrir) pour accéder directement au réglage de la surveillance de pièce.
Modifier le numéro d'appel externe précédemment défini
v s
¢
í
¢
Surveill. Pièce
Passer à la ligne Alarme à:.
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
X
Supprimer le numéro existant.
Entrer le numéro externe du combiné destinataire :
~
©
Entrer le nouveau numéro.
Pour ouvrir le menu, pressez sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
. L'entrée est enregistrée.
Vous pouvez également entrer un numéro
¢ s (sélectionner le combiné)
INT
OK
.
Continuez comme indiqué p. 48 à partir
de l'étape 4.
Modifier le numéro d'appel interne précédemment défini
v s
¢
í
¢
Surveill. Pièce
Passer à la ligne Alarme à:.
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
Oui
Modifier
Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur la touche écran.
La zone de saisie du numéro s'ouvre.
48
Entrer le numéro externe comme numéro d'appel :
~ Entrer
©
Pour ouvrir le menu, pressez sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
. L'entrée est enregistrée.
Vous pouvez également entrer un numéro
interne comme numéro d'appel.
INT
¢ s (sélectionner le combiné)
OK
.
Poursuivez comme indiqué p. 47 à partir
de l'étape 4.
Désactiver à distance la fonction
Surveillance de pièce
Prendre l'appel déclenché par la fonction surveillance de pièce et presser sur les touches
9 ;. La fonction est désactivée environ 90 secondes après la fin de la communication. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres fonctions de surveillance de pièce accessibles sur le combiné (par exemple, l'absence de sonnerie) restent activées jusqu'à ce que vous ayez pressé sur la touche écran
Arrêt
du combiné.
Pour réactiver la fonction surveillance de pièce avec le même numéro, vous devez réinitialiser l'activation et l'enregistrer à l'aide de la fonction
Sauver
.
Activer le mode Talkie-Walkie
La fonction Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer ensemble, indépendamment de leur éloignement par rapport à la base.
Exemple : vous partez en congés en emportant avec vous deux combinés dotés de fonctions Talkie-Walkie. Réglez
sur les deux combinés la fonction Talkie-
Walkie.
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / registration.fm / 26.03.2004
Préalable : u les deux combinés sont inscrits sur la même base ou u les deux combinés ont été inscrits sur des bases différentes et sont
paramétrés sur Meilleure base (p. 45) ou
u l’un des combinés n’est inscrit sur aucune base et le combiné inscrit est paramétré sur Meilleure base ou u les deux combinés n’ont été inscrits sur aucune base.
Notez : u En mode Talkie-Walkie, la portée entre les combinés en terrain découvert ne dépasse pas 300 m.
u u
Les combinés ne peuvent plus recevoir d’appels entrants.
L’autonomie des combinés fonctionnant en mode Talkie-Walkie est considérablement réduite.
Activer/désactiver le mode Talkie-
Walkie
Activer :
v
¢
í
¢
Talkie-Walkie
Désactiver :
Arrêt
Appuyer sur la touche écran.
Si vous appuyez sur la touche Décrocher c ou Mains-libres d de votre combiné en mode Talkie-Walkie, l'appel est transmis à tous les combinés ayant activé le mode Talkie-Walkie. La communication s'établit avec le premier combiné acceptant l'appel Talkie-Walkie. u
Le réglage du volume du haut-parleur et des bips d'avertissement s’effectue en suivant exactement la même procédure que si vos combinés étaient
en contact avec la base (p. 51). Il n'est
pas possible de régler les bips d'avertissement en mode Talkie-Walkie.
u
Les fonctions « Activer/désactiver la
sonnerie » (p. 53) et « Activer/
désactiver le verrouillage clavier »
Utiliser plusieurs combinés
u u
(p. 8) sont également accessibles en
mode Talkie-Walkie.
Pour ouvrir le menu, pressez sur la touche écran
©
.
Le mode Talkie-Walkie reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné.
Utiliser le combiné en mode Talkie-
Walkie pour la surveillance de pièce
La fonction surveillance de pièce peut
également être réalisée en mode Talkie-
Walkie.
©
Appuyer sur la touche écran.
Surveill. Pièce
Sélectionner et appuyer s r sur
OK
.
Passer à la ligne Activation:.
Activer le mode surveillance de pièce.
s
Passer éventuellement à la ligne Sensibil.: .
r
Régler la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou
Elevée
).
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
La fonction surveillance de pièce est à présent activée.
Il faut impérativement vérifier le paramétrage et le caractère opérationnel du combiné de surveillance de pièce avant la mise en service, notamment la sensibilité et
l’établissement de la communication.
L'appel du combiné surveillance de pièce est émis uniquement vers tous les combinés ayant activé le mode Talkie-
Walkie.
Pressez sur la touche écran
Arrêt
sur le combiné pour la surveillance de pièce afin de le désactiver. Le combiné revient en mode Talkie-Walkie normal.
49
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / settings_bs_hs.fm / 26.03.2004
Réglage du combiné
Réglage du combiné
Votre combiné est déjà paramétré à la livraison. Vous pouvez modifier les réglages individuellement.
Modifier la langue d’affichage
Le texte peut s'afficher à l'écran dans différentes langues.
v
¢
Ð
¢
Combiné
Langue
Sélectionner et appuyer sur
OK
. La langue courante est marquée par
‰ s
Sélectionner la langue et appuyer sur
OK
. a
Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Si vous sélectionnez par inadvertance une langue incorrecte (que vous ne comprenez pas), appuyez sur v O
22. Choisissez ensuite la langue correcte à l'aide de la touche s et validez en pressant sur
OK
. Le changement de la langue d'affichage peut entraîner une modification du jeu de caractères.
Personnaliser l'affichage
Vous avez le choix entre 4 couleurs et plusieurs niveaux de contraste et de luminosité.
v
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Réglage afficheur
Palette couleurs
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
s
Sélectionner une couleur et appuyer sur
OK
. La couleur courante est marquée par
‰.
a
Presser brièvement.
Contraste
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
r
Sauver
Sélectionnez le contraste.
Appuyer sur la touche écran.
50
a
Presser brièvement.
Luminosité
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
r
Sauver a
Sélectionnez la luminosité.
Appuyer sur la touche écran.
Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Afficher un écran de veille
Vous pouvez afficher un écran de veille lorsque le téléphone est en mode veille.
v
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Réglage afficheur
Ecran de veille
Sélectionner et appuyer sur
OK
. La fonction en cours est affichée à l'écran. r activer/désactiver. Enregistrer avec
Sauver
ou v
Ajouter
Passer à la ligne Image.
Pour associer une image, appuyer sur la touche écran.
Mes images
/ Images reçues
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
s
Sélectionner une image.
Lorsque vous appuyez sur
Afficher
, l'image s'affiche.
Lorsque vous appuyez sur
OK
, l'image est validée.
©
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
a
Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Pour modifier l'écran de veille vous devez tout d'abord supprimer le lien avec l'image
à l'aide de la touche
©
Supprimer image
OK
. Vous pouvez ensuite ajouter une nouvelle image, comme indiqué précédemment.
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / settings_bs_hs.fm / 26.03.2004
Configurer le mode nuit
Le combiné étant posé sur son support chargeur, après quelques instants la luminosité de l'écran se réduit.
Lorsque le mode nuit est activé (veille
éclairage), l'éclairage de l'écran et du clavier s'éteint. Il se rallume en cas d'appel entrant ou de prise en main du combiné.
v
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Réglage afficheur
Veille éclairage
Sélectionner et appuyer sur
OK
(
‰ = activé).
Activer/désactiver le décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, prenez simplement le combiné sur le chargeur lorsque vous recevez un appel, sans presser sur la touche Décrocher c.
v
¢
Ð
¢
Combiné
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
OK pour activer/désactiver la fonction (
‰ = activé).
de manière
prolongée (mode veille).
Régler le volume du haut-parleur
Vous pouvez régler le volume de la fonction Mains-libres sur cinq niveaux
(entre 1 et 5) et le volume : de l'écouteur sur trois niveaux (entre 1 et 3) –
également pendant une communication externe.
v
¢
ï
Volume écoute
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Réglage du combiné
r
La tonalité « Mains-libres » retentit avec le niveau de volume actuel.
Sélectionner le volume du mode Mains-libres (1–5). s r
Descendre d'une ligne et régler le volume de l'écouteur
(1–3).
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Modification des sonneries
u u u
Volume :
Vous pouvez choisir plusieurs volumes de sonneries (1–5 ; par exemple volume 2 =
ˆ) et la sonnerie
CRESCENDO (6 ; le volume augmente après chaque sonnerie =
‰).
Mélodies :
Vous pouvez sélectionner n'importe quel son à partir du gestionnaire de fichiers. Les trois premières mélodies correspondent aux sonneries classiques.
Effet spatial :
Vous pouvez activer un effet d'écho pour les mélodies de sonneries longues
(4–10).
v
¢
ï
Sonn. avec echo
Sélectionner et appuyer sur
OK
(
‰ = activé).
de manière
prolongée (mode veille). u u
Vous pouvez affecter des sonneries différentes aux fonctions suivantes : u u u
Appels externes
Appels internes
Rendez-vous
(p. 11)
: Pour appels externes
: Pour appels internes
: Pour les rendez-vous
Réveil / alarme
: Pour un réveil (p. 11)
Tous appels
fonctions
: Identique pour toutes les
51
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / settings_bs_hs.fm / 26.03.2004
Réglage du combiné
Réglage pour les appels externes
Réglez le volume et la mélodie. v
¢
ï
¢
Régl.sonnerie
Appels externes
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
r
Régler le volume (1–6). s Passer à la ligne suivante.
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
q
Sélectionnez une mélodie.
Appuyez sur
Ecouter
pour écouter la mélodie sélectionnée.
OK
Appuyer sur la touche écran.
Sauver
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
de manière
prolongée (mode veille).
Réglage pour une plage horaire
(ex : Nuit)
Vous pouvez régler un volume différent pour une plage horaire (par exemple un volume plus faible pour la nuit).
v
¢
ï
¢
Régl.sonnerie
Appels externes
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
SV Nuit
Éventuellement, appuyer sur la touche écran pour le réglage de la plage horaire.
SVC nuit:
f
Act.
g
De: 20:00
A:
Ö
Î
08:00
‡
Sauver
1
2
3
1. Statut activé ou désactivé
2. Intervalle de temps pour « activé »
3. Volume de la sonnerie r À
SVC nuit:
, sélectionner Act.. s ~
Passer à la ligne De: et spécifier le début de la plage horaire sur 4 chiffres.
s ~
Passer à la ligne A: et spécifier la fin de la plage horaire sur
4 chiffres.
s r
Passer à la ligne suivante et régler le volume pour cet intervalle de temps.
Sauver
Sauver
Appuyez sur la touche écran pour enregistrer le réglage de la plage horaire.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Réglages pour les appels internes
v
¢
ï
¢
Régl.sonnerie
q Appels appuyez sur
OK
.
r s
Modifier q
Régler le volume (1–6).
Passer à la ligne suivante.
Appuyer sur la touche écran.
Sélectionnez une mélodie.
Appuyez sur
Ecouter
pour écouter la mélodie sélectionnée.
OK
Appuyer sur la touche écran.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Réglage pour le réveil / les rendezvous
Même processus que le réglage pour les
« Appels internes »
Réglage commun à toutes les fonctions
v
¢
ï
¢
Régl.sonnerie
Tous appels
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Régler le volume et la mélodie comme précédemment puis
52
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / settings_bs_hs.fm / 26.03.2004
appuyer sur la touche écran
Sauver
.
Oui
Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande.
de manière
prolongée (mode veille).
Activer/désactiver la sonnerie
En cas d’appel entrant externe, tous les combinés sonnent. Vous pouvez, lors d'un appel, désactiver la sonnerie sur votre combiné, soit durablement soit pour l'appel courant, avant de décrocher ou en mode veille. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie pendant un appel externe.
Désactiver la sonnerie de manière permanente
*
Maintenir la touche étoile enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible.
Le symbole
Ú s'affiche à l'écran.
Pour réactiver la sonnerie, appuyer de manière
prolongée sur la touche
Étoile.
Désactiver la sonnerie pour l'appel courant
Silence
Appuyer sur la touche écran.
Sonnerie discrète (Bip)
Un bip court (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
*
Maintenir la touche Étoile
longuement appuyée :
Bip
*
Appuyer sur la touche écran
dans un délai de 3 secondes.
Un appel est à présent signalé par un Bip.
L'écran affiche
º.
Pour réactiver la sonnerie, appuyer de manière
prolongée sur la touche
Étoile.
Réglage du combiné
Activer/désactiver la première sonnerie
Le téléphone reconnaît un SMS entrant après la première sonnerie (désactivée par défaut).
O I 1 O
Utilisation des touches
Q
OK
Activer la première sonnerie.
ou
1
OK
Annuler la première sonnerie.
Important :
Lorsque la première sonnerie est activée, elle retentit chaque fois qu'un SMS est reçu. Si vous acceptez cet « appel » dès la première sonnerie, le SMS est perdu.
Enregistrement de sons
Vous pouvez utiliser le gestionnaire de sons pour enregistrer des mélodies via le microphone (30 sec maxi). v
¢
í
¢
Enregistr./Sons
<Nouv.mélodie>
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
OK
Fin
Appuyer sur la touche écran pour démarrer l'enregistrement au microphone. Vous pouvez enregistrer jusqu'à
30 secondes de son. Pressez sur
Pause
pour interrompre l'enregistrement.
Appuyez sur la touche écran pour terminer l'enregistrement.
L'enregistrement est automatiquement exécuté afin de vous permettre de le contrôler.
53
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / settings_bs_hs.fm / 26.03.2004
Réglage du combiné
Sauver
/
Nouveau
Appuyez sur la touche écran pour sauvegarder l'enregistrement ou pour en enregistrer un autre.
©
~
Appuyez sur la touche écran.
Entrer le nom du son
(16 caractères maximum).
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (en mode veille).
Ouvrez le gestionnaire de fichiers pour
écouter, modifier ou effacer des sons
Activer/désactiver les tonalités ou bips d'avertissement
Votre combiné vous informe, par des signaux sonores (bip), de l'activation des fonctionnalités et des différents états.
Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres u u
Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée
Tonalités d'avertissement :
Tonalité de validation
(suite montante de notes) : à la fin d'une opération de saisie, en reposant le combiné sur sa base et lors de la réception d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans du journal d'appels ou de la liste de réception MMS.
Tonalité d’erreur
(Suite décroissante de notes) : en cas d'erreur de saisie
Tonalité de fin de menu : en naviguant
à la fin d'un menu u v
Tonalité d'alarme batterie: La batterie doit être chargée.
¢ s r
ï
¢
Tonal. avertis.
Passer à la ligne Clic clavier: pour activer/désactiver le clic clavier.
54
s r s r
Passer à la ligne Bip confir.: pour activer/désactiver le clic clavier.
Passer à la ligne Batter.: et sélectionner Act., Dés. ou
En ligne
. L'alarme batterie est activée ou désactivée ou retentit uniquement lorsque vous êtes en communication.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (en mode veille).
Régler le réveil
Préalable : Il est nécessaire d’avoir réglé
au préalable la date et l’heure (p. 8).
Activer/désactiver
v
¢
ì
¢
Réveil/Alarme
r Sélectionner ligne Activation :.
ou Dés. à la s
~
Passer à la ligne Heure:.
Entrer l'heure de sonnerie du réveil (heures/minutes ; sur 4 chiffres).
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (en mode veille).
L'icône
¼ s'affiche.
Le réveil ne sonne que si le combiné est à l'état de veille.
Arrêt du réveil
La sonnerie de réveil utilise la mélodie que
vous lui avez affectée (p. 51). Le réveil
sonne pendant 60 secondes. Le symbole
Réveil/Alarme
s'affiche alors à l'écran.
Pour arrêter la sonnerie de réveil, pressez sur la touche écran
Silence
ou sur toute autre touche.
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / settings_bs_hs.fm / 26.03.2004
Rendez-vous (Agenda)
Vous pouvez mémoriser sur votre combiné jusqu'à 30 rendez-vous (volume
Enregistrer le rendez-vous.
Préalable : Il est nécessaire d’avoir réglé
au préalable la date et l’heure (p. 8).
v
¢
ì
¢
Agenda
Nouvelle entrée
Sélectionnez et appuyez sur
OK
.
r
Activer le rendez-vous :
Sélectionner Act. ou Dés. sur la ligne Activation: .
s
~
Passer à la ligne Date:.
Entrer le jour et le mois sur
4 chiffres. s
~
Passer à la ligne Heure:.
Entrer l'heure et les minutes sur 4 chiffres.
am/pm s
Modifier
~
Éventuellement dans le mode
d'affichage 12 heures (p. 54):
Alterner entre am et pm.
Passer à la ligne Texte:.
Appuyer sur la touche écran.
Entrer le texte (sur 32 chiffres maximum), affiché lors du rappel de Rendez-vous, et appuyer sur
OK
. Si vous n'avez pas entré de texte, le texte
« Rendez-vous ... » s'affiche à l'écran.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (en mode veille).
L'icône
¼ s'affiche.
Le rendez-vous s'affiche dans la liste des rendez-vous avec la mention de la date et l'heure.
Les rendez-vous ne sont signalés que lorsque le combiné est en mode veille.
Réglage du combiné
Gestion des rendez-vous
v
¢
ì
¢
Agenda
¢ s (Sélectionner le rendez-vous)
Visualiser/modifier le rendez-vous :
Afficher
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
Le rendez-vous s'affiche.
Appuyez sur a pour revenir
à la liste.
Appuyer sur la touche écran pour modifier successivement les différentes entrées.
Sauver
Appuyez sur la touche écran pour enregistrer les modifications.
de manière
prolongée (en mode veille).
Utilisation d'autres fonctions du menu :
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en appuyant sur s et être validées à l'aide de la touche
OK
.
Modifier entrée
Modifier un rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Supprimer un rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
Arrêter la sonnerie rendez-vous ou répondre
La sonnerie rendez-vous retentit pendant
30 secondes avec la mélodie choisie
L'écran affiche par exemple Rendez-vous 2.
Appuyez sur la touche écran
Silence
pour arrêter la sonnerie rendez-vous ou sur
SMS afin d'y répondre par SMS .
55
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / settings_bs_hs.fm / 26.03.2004
Réglage de la base
Dates échues
Les rendez-vous/dates anniversaires non
acquittés à échéance (p. 17) sont
enregistrés dans la liste Dates échues. u Vous n'avez pas acquitté un rendezvous/une date anniversaire u le combiné est éteint lorsque le rendezvous/la date anniversaire est arrivé à
échéance.
La nouvelle entrée apparaît au début de la liste.
v s
¢
ì
¢
Dates échues
Sélection du rendez-vous/de la date anniversaire.
Les informations sur le rendezvous/la date anniversaire sont affichées. Un rendez-vous dépassé est identifié par
¼, une date anniversaire arrivée à
échéance est identifiée par
‚.
Effacer
Appuyer sur la touche écran pour effacer le rendez-vous/la date anniversaire ou
SMS
Appuyer sur la touche écran pour écrire un SMS.
de manière
prolongée (en mode veille).
Si cette liste comporte un nouveau rendez-vous/une nouvelle date anniversaire, l'écran affiche
Dates !
.
Lorsque vous appuyez sur la touche écran, la liste Dates échues s'ouvre également.
Dès que vous avez vu tous les nouveaux rendez-vous,
Dates !
disparaît de l'écran.
Lorsque la liste a atteint les 30 entrées, la plus ancienne est effacée lors de la sonnerie rendez-vous suivante.
Remettre le combiné en configuration usine
Vous pouvez restaurer des paramètres et annuler des modifications. Les entrées du répertoire principal, du journal des appels, du répertoire d'adresses E-Mail et du répertoire spécial, l'inscription du combiné sur la base ainsi que le contenu du gestionnaire de fichiers sont conservés. Vous trouverez en annexe,
configurations usine.
Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur a.
v
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Réinit. Combiné
Oui
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (en mode veille).
Réglage de la base
Exécutez tous les réglages de la base à partir d'un combiné Gigaset SL74 inscrit sur cette base.
Protection contre les accès non autorisés
Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer le code PIN système notamment pour inscrire/retirer un combiné de la base, pour réinitialiser le combiné à la configuration usine, pour activer la fonction Intrusion INT ou pour le verrouillage de numéros.
56
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / settings_bs_hs.fm / 26.03.2004
Modifier le code PIN système
Vous pouvez modifier le code PIN système
à 4 chiffres en un code PIN connu de vous seul.
v
~
¢
Ð
¢
Base
¢
PIN système
Le cas échéant, entrer le code
PIN système et appuyer sur
OK
.
~ s ~
Entrer un nouveau code PIN système. Pour des raisons de sécurité, la saisie est masquée ; quatre étoiles
(****) s’affichent.
Passer à la ligne suivante, répéter le nouveau code PIN système et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (en mode veille).
Attribuer les droits par combiné
Vous pouvez verrouiller chaque combiné individuellement pour l'émission d'appels externes.
Vous pouvez attribuer les droits suivants : u
Interne et externe : Il est possible d'utiliser le téléphone sans aucune restriction.
u u
Interne et Récept.Ext : Seule la réception d'appels externes est autorisée. Les appels internes restent possibles.
Interne uniquement : Il est possible d'utiliser le téléphone pour les appels internes uniquement. u
Affichage de la liste des combinés. s v
Sélectionner un combiné et ouvrir le menu.
Autor. accès
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Réglage de la base
~
Entrer le code PIN système et appuyer sur
OK
. s
Sélectionner les droits et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (en mode veille).
Numéros d'appel d'urgence
Les numéros d'urgence nationaux sont pré enregistrés en fonction du pays concerné
(France : 15 ; 17 ; 18 ; 112).
Vous pouvez ajouter vous même un numéro d'urgence personnel. Les numéros d'appel d'urgence sont applicables à tous les combinés. La numérotation des numéros d'appel d'urgence reste possible même si votre combiné est verrouillé pour les appels externes.
Entrer ou modifier le numéro d'urgence personnel
v
¢
Ð
¢
Base
¢
Fonctions spéc.
~
¢
No d'urgence
Entrer le code PIN système et appuyer sur
OK
.
~
Entrer ou modifier le numéro d'appel d'urgence.
©
Appuyez sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionnez et appuyez sur
OK
. L'entrée est enregistrée.
Afficher et sélectionner un numéro d'appel d'urgence
Vous pouvez numéroter directement les numéros d'urgence même lorsque le combiné est verrouillé pour l'émission
d'appels externes (p. 57), ou appeler en
procédant comme suit.
Préalable : Le combiné est verrouillé pour les appels externes.
c
Maintenir appuyée la touche
Décrocher.
57
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / settings_bs_hs.fm / 26.03.2004
Réglage de la base
SOS s
Appuyer sur la touche écran.
Les numéros d'appel d'urgence disponibles s’affichent.
Sélectionner le numéro d'appel d'urgence et appuyer sur
OK
. La communication est
établie.
Dans le cas où un préfixe est utilisé
automatiquement au début des numéros d'appel d'urgence.
Vous pouvez composer des numéros d'appel d'urgence malgré le blocage des
Le verrouillage du clavier (p. 8) empêche
également la composition des numéros d'urgence.
Renommer la base
Les noms « Base 1 » à « Base 4 » sont automatiquement attribués. Le nom de la base est déterminé par la base. Celle-ci reçoit le nom qui lui a été attribué par le combiné en question. La même base peut avoir plusieurs noms sur différents combinés. Vous pouvez modifier le nom de votre base.
v s
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Sélect. Base
Sélectionner la base et appuyer sur
Modifier.
~
Entrer un nouveau nom sur 16
Sauver
Pour enregistrer le réglage, appuyer sur la touche écran.
Prise en charge du répéteur
Vous pouvez accessoirement acquérir le
« Gigaset Repeater » qui permet d'augmenter la portée de votre base en relayant le signal radio. Il doit être inscrit sur la base comme pour un combiné et positionné en limite de couverture de la base. Pour l'utiliser, vous devez préalablement activer le mode
« Repeater ». Les communications en cours sont interrompues.
v
¢
Ð
¢
Base
¢
Fonctions spéc.
Utilis. Repeater
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Oui
Appuyer sur la touche écran.
Rétablir la configuration usine sur la base
Lors de la réinitialisation, le PIN système n’est pas modifié et les combinés restent inscrits.
v
~
¢
Ð
¢
Base
¢
Réinit. Base
Entrer le code PIN système et appuyer sur
OK
.
Oui
Appuyer sur la touche écran.
Configurations usine, voir p. 64.
58
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / pabx.fm / 26.03.2004
Raccorder la base à un autocommutateur privé d'entreprise
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre Gigaset est raccordé à un autocommutateur privé d'entreprise et que celui-ci l'exige, cf. manuel d'utilisation de l'autocommutateur privé.
Les autocommutateurs privés ne prenant pas en charge la présentation du numéro ne permettent pas l'envoi ou la réception de SMS.
Mode de numérotation et durée du flashing (Touche R)
Étape 1 : Modifier le mode de numérotation
Raccorder la base à un autocommutateur privé d'entreprise
vous pouvez modifier le mode de numérotation : u Fréquence vocale (FV), u v s
Mode numérotation décimale (ND).
¢
Ð
¢
Base
¢
Mode numérot.
Fonctions spéc.
Sélectionner le mode de numérotation et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (en mode veille).
Étape 2 : Paramétrer le flashing
v s
¢
Ð
¢
Base
¢
Durées flashing
Fonctions spéc.
Sélectionner la durée du flashing et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (en mode veille).
Enregistrer le préfixe
(indicatif de sortie)
Préalable : Avec votre autocommutateur privé, il peut être nécessaire de faire précéder le numéro d'appel d'un préfixe, pour les appels extérieurs, par exemple
« 0 ».
v
¢
Ð
¢
Base
¢
Fonctions spéc.
¢
Préf.accès rés.
~ ©
Entrer ou modifier le préfixe sur 3 chiffres maximum et appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (en mode veille).
Dans le cas où un préfixe a été enregistré, la règle est la suivante : u u
Le préfixe est automatiquement ajouté lorsque le numéro d'appel affiché à l'écran est ajouté au répertoire et lorsqu'il est sélectionné dans les listes suivantes : Numéros d'appel d'urgence , numéros des centres SMS , journal d'appels.
Le préfixe doit être entré lorsque l'on procède manuellement pour composer le numéro et pour entrer les numéros de répertoire, d'appel d'urgence et d'appel direct ainsi que les numéros des centres SMS.
u
Lorsque vous récupérez à partir du répertoire le numéro d'appel du destinataire en envoyant un SMS, vous devez supprimer le préfixe.
u
Pour effacer un préfixe existant, appuyez sur
X
. Pour insérer une pause, appuyez sur
©
, s Insérer
pause
OK
ou sur
©
, s Insérer ´R´
OK
.
59
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / pabx.fm / 26.03.2004
Raccorder la base à un autocommutateur privé d'entreprise
Définir des pauses
Modifier la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la longueur de la pause, qui est toujours insérée automatiquement avant l’émission du numéro d’appel, lorsque vous appuyez sur la touche Décrocher c. v
Ouvrez le menu.
N O 1 L
Utilisation des touches
~
Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause
(1 = 1 seconde ;
2 = 3 secondes ;
3 = 7 secondes) et appuyer sur
OK
.
Modifier la pause après la touche flashing (R)
Vous pouvez modifier la durée de la pause lorsque votre autocommutateur privé le requiert (voir le mode d'emploi de l'autocommutateur privé). v
Ouvrir le menu.
N O 1 2
Utilisation des touches
~
Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause
(1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ;
3 = 3200 ms) et appuyer sur
OK
.
Modifier la pause interchiffre (pause après le préfixe)
Préalable : vous avez enregistré un
v Ouvrir
N O 1 1
Utilisation des touches
~
Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause
(1 = 1 seconde ;
2 = 2 secondes ;
3 = 3 secondes ;
4 = 6 secondes) et appuyer sur
OK
.
Activer temporairement la fréquence vocale (FV)
Si votre autocommutateur utilise encore la numérotation décimale (ND) mais que le mode FV est nécessaire pour une communication (par exemple pour consulter la messagerie), vous devez basculer temporairement sur la fréquence vocale.
Préalable : la communication est établie.
Numérotation FV
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
La fréquence vocale est activée pour cette
connexion.
60
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / appendix.fm / 26.03.2004
Annexe
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. Ne
jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
!
Si le combiné a été mis en contact avec un liquide, il ne faut en aucun cas le mettre
en marche. Retirer immédiatement la batterie.
Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.
Suivez ensuite la procédure développée ciaprès :
1. Maintenez l'appareil horizontalement avec le compartiment batteries ouvert vers le bas.
2. Maintenez le téléphone en position verticale. Faites basculer légèrement le téléphone de l'avant vers l'arrière et inversement en le secouant légèrement.
3. Tamponnez toutes les pièces pour les sécher et placez le mobile sans batterie pendant au moins 72 heures avec le clavier en bas dans un endroit chaud et sec (ne pas placer dans un microonde, un four, etc.).
Lorsque l'appareil est complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Si ce n'est pas le cas contacter notre service clients pour connaître la marche à suivre.
Annexe
Questions et réponses
Si au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.siemens-mobile.com/
customercare, 24 heures sur 24. Par ailleurs, le tableau suivant présente les questions fréquemment posées ainsi que les réponses possibles.
L'écran n'affiche rien
1. Le combiné n'est pas activé.
£
Appuyer sur la touche Raccrocher
de manière prolongée.
a
2. La batterie est vide.
£
Remplacer ou recharger la batterie
Le combiné ne réagit pas à une action sur le clavier
£
Appuyer sur la touche dièse
#
de
Le texte « Base x » clignote à l'écran
1. Combiné hors de la zone de couverture de la
£
Réduire l'espacement entre le combiné et la base.
2. Le combiné a été désinscrit.
£
2. La base n'est pas activée.
£
Vérifier si la fiche de la base est bien
Le message Recherche base clignote à l'écran
Le combiné est réglé sur Meilleure base et
£
£
Réduire la distance entre le combiné et la
Vérifier si la fiche de la base est bien
Le combiné/la base ne sonne plus
1. La sonnerie est désactivée.
£
2. Le transfert d'appel est activé sur Immédiat.
£
Désactiver le transfert d'appel (p. 13).
61
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / appendix.fm / 26.03.2004
Annexe
Vous n'entendez pas de sonnerie/tonalité
Le cordon téléphonique de la base a été
£
Lors de l’achat, vérifier que le brochage du
connecteur est bien correct (p. 5).
Votre interlocuteur ne vous entend pas
Appui sur la touche
£ u
(INT). Le combiné
Réactiver le microphone (p. 12).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché
bien que le service CLIP soit activé
Le service présentation du numéro de
£
L’appelant a activé le secret appel par appel ou permanent.
Vous entendez une tonalité d'erreur en
appuyant sur une touche
(séquence de tonalités descendantes)
£
Répéter l'opération.
Bien contrôler l’écran et, si nécessaire, consulter le mode d’emploi.
Vous ne pouvez pas entendre la messagerie
externe
Votre autocommutateur privé fonctionne en
£
Faire passer l'autocommutateur privé au
mode fréquence vocale (p. 60).
¢
ë
) est activée, l'écran ne passe pas en mode viseur
v
£
Effacer du gestionnaire de fichiers (p. 38) ou des listes MMS (p. 35) les données dont
vous n'avez plus besoin.
Assistance client
(Customer Care)
Notre assistance en ligne sur Internet : www.siemens-mobile.com/customercare
Vous trouverez des conseils personnalisés sur nos produits en contactant notre ligne d'assistance Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
Des collaborateurs de Siemens qualifiés vous y fourniront des informations produits et des conseils d'installation
éclairés.
En cas de réparation nécessaire ou ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre
centre de services: 01 56 38 42 00.
Dans certains pays, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés.
Homologation
Votre Gigaset est homologué dans votre pays, comme indiqué par le label figurant sous l’appareil. Les spécificités du réseau analogique national sont prises en compte. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale :
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-
Directive 99/05/EC. La présomption de conformité avec les exigences essentielles de la
Directive 99/05/CE est assurée."
62
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / appendix.fm / 26.03.2004
Senior Approvals Manager
La déclaration de conformité (DoC) a été signée. En cas de besoin une copie de l'original peut être obtenue auprès de notre centre de services.
Caractéristiques techniques
Batterie recommandée
(Situation lors de la mise sous presse du présent manuel d'utilisation)
Lithium Ion (LiIon), 700 mAh
L'appareil est exclusivement fourni avec une batterie homologuée.
Temps d’utilisation/temps de charge du combiné
Autonomie 300 heures maximum
(12 jours)
20 heures maximum Autonomie en communication
Temps de charge environ 2,5 heures
Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées.
Consommation
En mode veille :
Environ 2 watts
Pendant un appel: environ 2 watts
Annexe
Caractéristiques techniques générales
Norme DECT
Norme GAP supportée supportée nombre de canaux 60 canaux duplex
Gamme de fréquences radio
1880–1900 MHz
Mode duplex multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms
Espacement entre canaux
1728 kHz
Débit binaire
Modulation
1152 kbit/s
GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émission
Portée
10 mW, puissance moyenne par canal jusqu’à 300 m en champ libre, jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment
230 V ~/ 50 Hz Alimentation
électrique (sur la base)
Conditions ambiantes pour l’exploitation
Mode de numérotation
+5 °C à +45 °C ;
20 % à 75 % d'humidité relative
FV (fréquence vocale)/ND
(mode numérotation décimale)
Durée du flashing 300 ms
Dimensions (base) 143 x 118 x 50 mm
(L x l x H)
Dimensions
(combiné)
Poids (base)
Poids combiné avec batterie
132 x 52 x 22 mm
(L × l × H)
167 g
110 g
63
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / appendix.fm / 26.03.2004
Annexe
Configuration usine
Configuration d'usine de la base
Fonction Page
Désactivation de la première sonnerie
Durée du flashing 300 ms
Prise de ligne : Pause 3 s
appels perdus
Type de liste journal des appelants
Combiné : Blocage des droits (interne/ externe)
Combiné : Nom
Configuration
usine désactivé aucun
Numéro d'urgence personnel :
« INT 1 » à
« INT 6 » effacé
Pause : Touche R
Pause : préfixe
1
Notification SMS/ numéro de notification
Liste de réception et des brouillons SMS
800 ms
3 s activé
Messagerie externe
(N° : 3103) désactivé/ effacé vide
Fonction SMS activé
Centre d'envoi SMS « Anny Way »
Code PIN système
Préfixe
Mode de numérotation
0000 aucune
FV
Configuration d'usine du combiné
Fonction
Configuration
usine activé Alarme batteries/clic clavier/tonalité de confirmation
Décroché automatique activé
Surveillance de pièce/ sensibilité de la surveillance de pièce désactivée/
élevée
Sélection de la base Base 1
Langue d’affichage français désactivé Sonnerie : Plage horaire
Volume : Mainslibres/Écouteur/
Sonnerie
3/1/5
Ecran de veille
Centre MMS désactivé en fonction du pays
Délais effacé
Saisie assistée de texte EATONI dans les listes : désactivé
SMS : activé
Liste des numéros bis vide
Réveil désactivé
Jeu de caractères par défaut
Page
p. 51 p. 47
p. 51
p. 11 p. 67
p. 11
64
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / appendix.fm / 26.03.2004
Certificat de garantie
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit
Siemens (ci-après le Client). Pour la
France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles 1641 et suivants du Code
Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés.
u
Si ce Produit Siemens et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les
24 mois suivant son achat neuf,
Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de
6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce
Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers). u
La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate. u La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont
également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par
Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses,
Annexe
u u u u humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les
Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé.
La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire.
Le présent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à
Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens.
La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union
Européenne. Elle est délivrée par
Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot,
F- 93200 SAINT DENIS pour les téléphones achetés en France.
La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du
Client sur lesquels est connecté, relié
65
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / appendix.fm / 26.03.2004
Annexe
u u u ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le
Client ou tout tiers à l'exception de
Siemens.
La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du
Produit Siemens lorsque le défaut du
Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit
Siemens remis par le Client et en bon
état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Interface PC
Vous pouvez relier le combiné à votre ordinateur Gigaset SL74 à l'aide d'un câble
de données Siemens (p. 74). Votre
ordinateur peut alors communiquer avec votre Gigaset SL74 à l'aide du programme
« Siemens Data Suite » (à télécharger gratuitement sous http://www.siemensmobile.com/gigaset-sds) et accéder aux paramètres et listes ci-après du combiné.
Vous pouvez : u accéder à des listes du combiné. Il s'agit des listes suivantes : répertoire principal, répertoire d'adresses E-Mail, répertoire spécial,
66
u u liste des rendez-vous, liste des numéros bis
Modifier le volume et la mélodie de la sonnerie
Gérer des images, des sons et des animations
Lors du transfert de données entre le combiné et l'ordinateur, le texte Echange
données
s'affiche à l'écran. Lorsque ce mode est activé, le clavier est verrouillé et les appels entrants sont ignorés.
Jeu « Balloon Shooter »
Essayez d'atteindre le maximum de ballons.
Lancer un jeu
v
¢
í
¢
Balloon Shooter
Départ
Appuyer sur la touche écran.
Autre option
Un menu s'ouvre avec des options supplémentaires lorsque vous appuyez sur la touche écran
©
.
¢
Pour déplacer le réticule, presser sur :
¢
¢
1 2
4
5
I
L
¢
¢
¢
soit
¢ ¢¢
¢
Pour tirer sur le ballon, pressez sur la touche
5.
Écrire et modifier le texte
Les règles suivantes s'appliquent lors de la création d'un texte : u u
Commander le curseur avec les touches u v t s.
L'insertion des caractères s'effectue à gauche du curseur.
u Appuyer de manière brève sur la touche Étoile mode « abc » au mode « Abc »
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / appendix.fm / 26.03.2004
u u
(majuscule initiale et lettres suivantes en minuscule), du mode « Abc » au mode « 123 » et du mode « 123 » au mode « abc ». Appuyer sur la touche
Étoile
* avant de taper la lettre.
Appuyer sur la touche Étoile * de
manière prolongée : Affiche la ligne de sélection des caractères associés à la touche Étoile.
Pour les entrées dans le répertoire, la première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscule.
Édition de texte (sans aide à la saisie du texte)
Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de
l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zoned'édition.
Vous pouvez voir sur l'écran quel est le mode d'édition qui est activé (majuscules, minuscules, chiffres) : u u
Lors de la saisie dans le répertoire, la ligne inférieure de l'écran affiche un
« A » ou un « a ».
Lors de l'entrée d'un SMS, le coin supérieur droit de l'écran affiche
« Abc », « abc » ou « 123 ».
Édition de texte (avec la saisie assistée de texte)
La saisie assistée de texte EATONI vous assiste dans l'écriture de SMS ainsi que de noms dans le répertoire principal, le répertoire spécial et le répertoire d'adresses E-Mail.
À chaque touche entre
Q et O sont associés plusieurs lettres et caractères
(voir les tableaux de jeux de caractères,
p. 68). Ceux-ci s'affichent dans une ligne
de sélection, juste au-dessous de la zone de texte (au-dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche. La
Annexe
lettre statistiquement la plus probable par rapport à la lettre précédente est
grisée et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est insérée dans la zone de texte.
1
470(2)_____
Ç
_____Abc
Bonjour Pierre, je ne peux pas venir. J def
Î ¨
2
3
1. EATONI est activé
2. Texte du SMS
3. Ligne de sélection
Dans le cas où la lettre proposée correspond à celle que vous avez choisie, validez-la en pressant sur la touche pour le caractère suivant.
Si au contraire, elle ne correspond pas à votre choix, appuyez brièvement sur la touche Dièse
# jusqu'à ce que la lettre recherchée apparaisse sur fond gris dans la ligne de sélection et qu'elle puisse ainsi
être copiée dans la zone texte.
Sur la ligne de sélection les lettres sont à chaque fois proposées dans l'ordre décroissant de probabilité.
Si vous appuyez sur la touche Dièse
#
de manière prolongée, la ligne de sélection des caractères associés à la touche Dièse s'affiche.
Activer/désactiver la saisie assistée de texte
La saisie assistée de texte est activée ou désactivée selon la fonction choisie.
Si vous avez désactivé la saisie assistée de texte, par exemple pour l'entrée dans le répertoire, elle reste encore activée pour
écrire un SMS.
Préalable : Vous vous trouvez dans une zone de saisie de texte (SMS, nom dans le répertoire principal, le répertoire spécial ou le répertoire d'adresses E-Mail).
©
Appuyer sur la touche écran.
67
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / appendix.fm / 26.03.2004
Annexe
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
OK
(
‰ = activé).
a Appuyer touche Raccrocher pour revenir au champ texte. Entrer alors le texte.
Classement des entrées du répertoire
Les entrées du répertoire sont généralement triées selon l'ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres ont la priorité la plus élevée. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres symboles
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’un espacement. Cette entrée figure alors en tête de la liste
(exemple : « sCarla »). Les entrées peuvent également être numérotées (par exemple : « 1Laura », « 2Carla »,
« 3Albert »).
Les noms que vous faites précéder d'une
étoile (par exemple « *Laura ») figurent à la fin du répertoire.
Entrer les caractères spéciaux
11x
12x
13x
14x
7x
8x
9x
10x
Police par défaut
1x
2x
3x
4x
5x
6x
1
*)
Espace
**)
Espace
.
Q * #
Abc -->
123
#
1
â
£
$
Â
1
â
£
!
,
?
0
/
123 --> abc
*
(
\
@
&
§
¥ $ + )
¤ ¥
¤
;
_
‘
“
¡
¿
:
-
>
%
<
=
*) Répertoire et autres listes.
**)Lors de l'édition d'un SMS.
68
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / menuetree.fm / 26.03.2004
Présentation des menus
Présentation des menus
Une autre solution, plus rapide que la navigation à l'intérieur du menu, consiste à ouvrir le menu, puis à entrer la combinaison de touches correspondant à la fonction de menu choisie (Raccourci).
Exemple : v I 2 4 pour « Régler la sonnerie pour le réveil ».
Menu principal
Lorsque le téléphone est en veille, appuyer sur la touche v (ouvrir le menu) :
1 SVC réseau
ê
1-1 Dernier appelant
1-3 Appel suivant
1-4 Tous appels
1-3-1 Secret app/appel
1-4-1 Transfert appel
1-4-3 Signal d'appel
1-4-7 Accès sélectif 1-4-7-2 Niveau d'accès
1-4-7-3 PIN réseau
1-5 Autorappel suppr.
2 Photo
ë
3 Sons / Audio
ï
3-1 Volume écoute
3-2 Régl.sonnerie
(Le mode viseur est activé)
3-2-1 Appels externes
3-2-2 Appels internes
3-2-3 Rendez-vous
3-2-4 Réveil / alarme
3-2-5 Tous appels
3-3 Tonal. avertis.
3-4 Sonn. avec echo
4 Famille/Loisirs
í
4-1 Enregistr./Sons
4-2 Surveill. Pièce
4-3 Talkie-Walkie
4-3 Balloon Shooter
5
Î
5-1 MMS/Multimédia 5-1-1 Nouvel MMS
5-1-2 Boîte récept.
69
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / menuetree.fm / 26.03.2004
Présentation des menus
5-1-3 Brouillons
5-1-4 Envoyés
5-1-5 Non envoyés
5-1-6 Réglages
Vous n'avez pas activé de boîtes de réception SMS personnelles
5-2 SMS 5-2-1 Créer texte
5-2-2 Boîte récept. 00+00
5-2-3 Brouillons
5-1-6-1 Centres MMS
5-1-6-2 Pré réglages
5-1-6-3 Mode réception
Vous avez activé au moins une boîte de réception SMS personnelle
5-2 SMS 5-2-1 B.à.L commune 5-2-1-1 Créer texte
5-2-1-2 Boîte récept. 00+00
5-2-1-3 Brouillons
5-2-2 jusqu'à
5-2-4
Boîte lettres 1
Boîte lettres 2
Boîte lettres 3
5-2-2-1 jusqu'à
5-2-4-1
Créer texte
5-2-2-2 jusqu'à
5-2-4-2
Boîte récept. 00+00
5-2-2-3 jusqu'à
5-2-4-3
Brouillons
5-2-5 SMS services 5-2-5-1 Centre d'infos
5-2-5-2 Commander
5-2-6 Réglages 5-2-6-1 Centres SMS
5-2-6-2 Boîtes lettres
5-2-6-3 No. Notification
5-2-6-4 Type notificat.
70
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / menuetree.fm / 26.03.2004
Présentation des menus
6 Calendrier
ì
6-1 Agenda
6-2 Réveil/Alarme
6-3 Dates échues
7 Messagerie
Î
7-1 Tch1:Répd/Msg. 7-1-1 Messagerie
8
Explorateur
Ï
8-1 Mes images
8-2 Images reçues
8-3 Animations
8-4 Sons
8-5 Modules texte
8-6 Capacité mémoire
9 Réglages
Ð
9-1 Date/Heure
9-2 Combiné 9-2-1 Réglage afficheur 9-2-1-1 Ecran de veille
9-2-1-2 Palette couleurs
9-2-1-3 Contraste
9-2-1-4 Luminosité
9-2-1-4 Veille éclairage
9-2-2 Langue
9-2-3 Inscrire comb.
9-2-4 Sélect. Base
9-2-3-1 Base 1
[jusqu'à]
Base 4
9-2-3-5 Base "Data"
9-2-4-1 Base 1
[jusqu'à]
Base 4
9-2-4-5 Meilleure base
9-2-5 Décroché auto.
9-2-6 Réinit. Combiné
71
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / menuetree.fm / 26.03.2004
Présentation des menus
9-3 Base 9-3-2 PIN système
9-3-3 Réinit. Base
9-3-4 Fonctions spéc.
9-3-4-1 Mode numérot.
9-3-4-2 Durées flashing
9-3-4-3 Utilis. Repeater
9-3-4-4 Préf.accès rés.
9-3-4-5 No d'urgence
9-3-4-6 Intrusion INT
72
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / accessories_SAG.fm / 26.03.2004
Accessoires
Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset pour le transformer en une installation téléphonique multicombinés sans fil : u u u
Combiné Gigaset SL 74
u u u u u
Écran couleur de grandes dimensions (4096 couleurs)
Menu principal graphique avec des icônes animées
Appareil photo intégré pour prendre vos propres photos
MMS et SMS
Sonneries d'appel polyphoniques (16 sons)
Enregistrement de sonneries d'appel polyphoniques à partir du combiné
Transfert/gestion de répertoires, de rendez-vous
Outlook, de mélodies polyphoniques, etc., par interface PC
Jeu « Balloon Shooter » préinstallé u u u u u u u u
Combiné Gigaset SL1 Colour
(1)
u
Ecran graphique couleur avec affichage de la date et de l'heure u
Menu principal graphique avec icônes
SMS
Possibilité de téléchargement de mélodies par SMS
Sonneries d'appel polyphoniques (16 sons)
Enregistrement de sonneries d'appel polyphoniques à partir du combiné
Transfert/gestion de répertoires, de rendez-vous
Outlook, de mélodies polyphoniques, etc., par interface PC
Reconnaissance vocale pour 23 noms
Annonce du nom lors d'un appel
Vibreur
(1)
Disponible à partir de 07/2004
73
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / accessories_SAG.fm / 26.03.2004
Accessoires
u u u
Combiné Gigaset S1 Colour
u
Ecran graphique couleur avec affichage de la date et de l'heure
Menu principal graphique avec icônes
SMS
Possibilité de téléchargement de mélodies par SMS
74
Répéteur Gigaset
Le répéteur « Gigaset Repeater » permet d’augmenter la portée de votre combiné Gigaset avec sa base.
Kit mains-libres mobile avec touche PTT
Le kit mains-libres mobile permet de téléphoner tout en gardant les mains libres.
Il permet également d'écouter les communications sur le combiné en écoute en tiers.
Data Cable DCA-500
Pour le branchement du téléphone à l'interface série
RS232 de votre ordinateur.
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / accessories_SAG.fm / 26.03.2004
Accessoires
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Il est également possible de commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne
Siemens : www.siemens-mobile.com/shop.
Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits.
Utilisez uniquement les accessoires d'origine. Vous évitez ainsi les risques pour la santé et les dégâts corporels et êtes sûr que toutes les dispositions importantes sont respectées.
75
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 26.03.2004
Index
Index
A
Accepter un appel
Accès rapide annuler la sonnerie combiné date confirmée décroché réveil transfert
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel perdu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
saisie assistée de texte
Afficher dates échues espace de stockage numéro d’appel d’urgence numéro de l’appelant (CLI/CLIP) rendez-vous non acquitté
Aides auditives
Amplificateur de réception
(répéteur)
Annuler (opération)
Appareil photo espace de stockage
Appel général
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
messagerie externe
Activer bips d’avertissement
Affichage affichage 12/24 heures message de la messagerie externe mode nuit
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . intégré modifier la configuration photographier visualiser, renommer, supprimer des photos
Appeler externe interne
Arrêter réveil
mode Talkie-Walkie
raccordement interne surveillance de pièce
Activer/désactiver les tonalités ou
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
76
sonnerie rendez-vous
Autocommutateur privé enregistrer des pauses enregistrer le préfixe
. . . . . . . . . . .
paramétrer le flashing
paramétrer le mode de numérotation passage temporaire sur FV pause après préfixe
Autonomie du combiné en mode Surveillance de pièce en mode Talkie-Walkie
AutoRappel désactiver provisoirement
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
B
Balloon Shooter
Base changer mise en place portée autocommutateur régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
renommer la base retour à la configuration usine
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . raccordement à un
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . batteries recommandées charger placer
Bip
Bip d’avertissement
Bloc-secteur
Boîte aux lettres (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
C
Caractères spéciaux . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques
Centre MMS modifier le numéro régler
Chargeur, mise en place
Classement dans le répertoire
Code PIN réseau
Code PIN système, modifier
Combiné allumer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . autorisation bloquer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 26.03.2004
changer de base déconnecter sur la base de pièce terminer . . . . . . . . . . . . . . . . . transférer (relier)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
combiné
Consommation électrique
Consulter le message de la
Copier le numéro dans le répertoire
(SMS)
changer de base pour une meilleure réception
en mode Talkie-Walkie pour la base surveillance de pièce
éteindre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inscription
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
inscription sur une base supplémentaire liste mise en veille mode nuit mode Secret modifier le numéro interne
Paging préparer le téléphone recherche régler (individuellement) rétablir la configuration usine
. . . . . . . . . . . . . . . .
temps d’utilisation et de charge transmettre une communication
Configuration système
Configuration usine
utiliser plusieurs combinés utiliser pour la surveillance
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande temporelle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecter base raccordée à un autocommutateur
Consignes de sécurité
messagerie externe
Contenu de l’emballage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
volume de la sonnerie
Communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
D
Date anniversaire enregistrer un numéro
Index
non acquitté
Date confirmée arrêter non acquitté
Dates échues
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
activer la sonnerie activer/paramétrer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
renommer
Date, réglage
Déconnexion d’un combiné
Décroché activer/désactiver
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Décroché automatique
Désactiver annuler la sonnerie combiné
décroché désactiver AutoRappel mode Talkie-Walkie raccordement interne réveil saisie assistée de texte sonnerie (sur le combiné) tonalités d’avertissement
Double appel interne
Droits combiné
Durée du flashing
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
E
EATONI (saisie assistée de texte)
Écran
à l’état de repos modifier la langue de l’écran retour à l’écran de veille touches écran
Écrire et modifier le texte
Effacer, touche
Effet spatial
Enregistrer privé
Enregistrer l’entrée (messagerie externe)
Entretien du téléphone
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . fiche du répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoyer fiche de répertoire principal vers un
MMS autre combiné
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
préfixe avec un autocommutateur
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
77
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 26.03.2004
Index
Équipements médicaux
Espace de mémoire gestionnaire de fichiers
Espace de stockage listes MMS photo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
répertoires principal et spécial et répertoire d’adresses E-Mail
Étoile, touche
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
Fiche de répertoire sélectionner
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnalités (messagerie externe)
Fonctions spéciales
Fréquence vocale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 60
G
Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestionnaire de fichiers associer des sons associer un logo
éditer l’entrée effacer l’entrée
. . . . . . . . . . . . . . . .
espace mémoire formats de fichiers
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
entrée du répertoire avec image envoi via MMS images animées
installation de données audio jouer des données audio modules texte
. . . . . . . . . . . . images quelconques mélodies
. . . . . . . . numéro dans le répertoire depuis un texte propriétés de l’entrée renommer une entrée sonneries traitement de texte visualiser le texte visualiser les images vos photos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H
Heure réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
Indicatif de sortie (préfixe)
78
Indication du niveau de charge
Inscription de combinés
Intensité de la réception
Interdiction de connexion
Interface PC
Interne double appel téléphoner
Intrusion INT activer/désactiver utiliser
. . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J
Jeu « Balloon Shooter »
Journal d’appels ouvrir régler
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L
Langue de saisie (SMS)
Liste appels perdus combinés journal d’appels
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
liste de réception (SMS) liste des numéros bis
. . . . . . . . . . . .
répertoire d’adresses E-Mail . . . . . . .
M
Mains-libres régler le volume touche chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meilleure base
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu niveau menu précédent ouvrir
Présentation tonalité de fin touche
Message d’erreur (SMS)
Messagerie externe consulter le message pour l’accès rapide
Messages touche
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place base
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 26.03.2004
Mise en veille, écran de veille
MMS ajouter des sons centre MMS copier le numéro dans le répertoire création du contenu créer l’en-tête
écriture
éditer entrer le texte.
envoyer espace de stockage insérer une image liste « Non envoyés » liste d’envoi liste de réception liste des brouillons listes mode présentation ouvrir ouvrir la pièce jointe paramétrer la réception paramètres par défaut pièces jointes propriétés d’un MMS répondre supprimer une entrée de la liste transfert
Mode de numérotation modifier
Mode Écouteur
Mode nuit
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode numérotation décimale
Mode secret sur le combiné
Mode Talkie-Walkie activer
Modifier code PIN système langue d’affichage mode de numérotation nom d’un combiné nom de la base numéro d’appel
,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
désactiver régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
utiliser le combiné pour la surveillance de pièce
numéro d’urgence personnel numéro interne d’un combiné pause
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index
sonneries
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
volume du haut-parleur
volume en mode Mains-libres
Musique d'attente
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
N
ND (mode numérotation décimale)
enregistrer numéro depuis le répertoire afficher
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
répertoire messagerie externe
Numéro d’appel d’urgence
Numéro d’urgence personnel
Numéro de notification voir SMS
Numéros d’appel d’urgence
Numéroter un numéro d’appel
Niveau sonore en mode Surveillance de pièce régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau sonore en mode
Surveillance de pièce
Nom d’un combiné
Numéro affichage du numéro de l’appelant
(CLIP) numéroter saisie modifier d’urgence
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
renommer la base
Nom de l’appelant
Non acquitté date anniversaire date confirmée
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
copier dans le répertoire (MMS)
saisie depuis le répertoire principal supprimer
Numéro d’appel enregistrer un SMS dans le
.
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
O
Ouvrir menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . répertoire
Ouvrir la pièce jointe
MMS
SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 26.03.2004
Index
P
Paging
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrer langue d’affichage
Pause après le préfixe après touche R balance des blancs enregistrer espace de stockage paramètres qualité de l’image renommer résolution sensibilité supprimer visualiser
PIN code PIN réseau
. . . . . . . . . . . . . . . .
en fonction de l’encombrement de la ligne paramétrer avec un autocommutateur privé
Pause interchiffre
Photo
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
modifier le code PIN système
Portée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préfixe avec un autocommutateur privé
Présentation du numéro.
Prise de ligne, touche
Protection contre les accès
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
pause
Préparer le téléphone combiné téléphone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Q
Qualité de l’image (photos)
Questions et réponses
R
Raccourci
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccrocher, touche
Rappel automatique
Rappel de date anniversaire d’appels
Rappeler l’appelant
Réception (SMS)
Rappeler à partir du journal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
80
Régler appareil photo appels externes base combiné (individuellement) date date confirmée durée du flashing fonction Surveillance de pièce heure langue d’affichage mode Talkie-Walkie pause réveil sonnerie volume
Répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
associer une image du texte
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
numérotation
Résolution (photos)
classement des entrées
copier le numéro depuis le MMS copier vers un autre combiné ouvrir
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rendez-vous régler la sonnerie
Répertoire d’adresses E-Mail
Répertoire principal
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
Répéteur
Répétition manuelle de la
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
volume de la sonnerie volume du combiné volume du haut-parleur
Réinitialisation du réglage usine récupérer un numéro à partir
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Répondeur, voir aussi Messagerie
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
composer un numéro à partir du créer une fiche envoyer une fiche à un combiné récupérer un numéro à partir du texte sélectionner une fiche utiliser pour la saisie de numéros
Répertoire spécial composer un numéro à partir du créer une fiche sélectionner une fiche touche
. . .
. . .
. . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 26.03.2004
Réveil activer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
activer la sonnerie arrêter associer un son désactiver régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
S
Saisie assistée de texte activer/désactiver commander modifier supprimer personnelle envoi comme E-Mail insérer une image langue de saisie
Saisie d’un numéro d’appel d’urgence
Sélectionner entrée du menu
Services d’information
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Services de l’opérateur réseau
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
fonction activer/désactiver insérer des mélodies
marquer comme nouveau modèles de texte modifier une boîte aux lettres notification via SMS numéro de notification ouvrir la pièce jointe réception
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signal d’appel accepter/rejeter
activer/désactiver communication externe communication interne priorité
Signal d’avertissement
SMS annuler la sonnerie autocommutateur boîtes aux lettres centre d’envoi
copier un numéro vers le répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . .
copier une adresse électronique envoi à une boîte aux lettres
. . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index
résolution de problèmes en cas de messages d’erreur séquence combinée services d’information activer de fichiers volume désactiver modifier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
configurer la mélodie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
régler le volume supprimer
Sonnerie discrète (Bip)
Supprimer date anniversaire date confirmée première sonnerie
Surveillance de pièce activer en mode Talkie-Walkie régler le niveau sonore
sur des autocommutateurs transfert type de notification
Sonnerie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
associer à partir du gestionnaire
. . . . . . . . . . . . . . . .
commande temporelle pour le
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . .
,
T
Tableau des jeux de caractères
Téléphoner externe interne ouvrir la liste
Touche R pause après
Touches accès rapide
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
recevoir un appel . . . . . . . . . . .
Temps de charge du combiné
Terminer communication
. . . . . . . . . . . . . . .
,
. . . . . . . . . . . . . . . .
communication interne
Tonalité d’alarme batteries
Tonalité d’erreur
Tonalité de validation
Tonalités d’avertissement
Touche 1 (accès rapide)
Touche Messages journal des événements
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL740_AM_LänderSIX.fm / 26.03.2004
Index
touche Annuler touche de navigation touche Dièse touche Échapper touche Effacer touche Étoile touche Mains-libres touche Marche/Arrêt touche Menu touche Messages touche Prise de ligne touche R touche Raccrocher touche répertoire spécial touches écran verrouillage clavier
MMS
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
,
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
Transfert d’appel général
. . . . . . . . . . .
Type de notification (SMS)
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
,
V
Va-et-vient active/désactive le verrouillage du clavier appel externe appel interne combiné numérotation externe
Volume régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
volume de la sonnerie volume du combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
volume du haut-parleur
82

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.