Une technologie innovant pour l‘automation
FR
Instructions de Service
Filtre à poussière
STF…P / STF-D…P
30.30.01.00059/02 | 11.2014 www.schmalz.com
Indication
Ces instructions de service ont été rédigées en allemand.
Veuillez les conserver pour toute utilisation ultérieure !
Sous réserve de modifications techniques, de fautes d’impression ou d’erreurs !
Éditeur
© J. Schmalz GmbH, 11.2014
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle, tous les droits relatifs appartenant à la société
J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans la limite légale prévue par la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société J. Schmalz GmbH.
Contact
J. Schmalz GmbH
Aacher Straße 29
D-72293 Glatten
Tel. +49 (0)7443 2403-0
Fax +49 (0)7443 2403-259 schmalz@schmalz.de www.schmalz.com
Les coordonnées des sociétés Schmalz et partenaires commerciaux, voir
www.schmalz.com/vertriebsnetz www.schmalz.com
Contenu
Filtre à poussière
STF…P / STF-D…P
Filtre à poussière avec contrôle de pression différentielle STF-
D…P .............................. 8
www.schmalz.com
CONSIGNES DE SÉCURITE
1 Consignes de sécurite
1.1 Classification des Consignes de sécurité
Danger
Cet avertissement prévient d'un danger, qui, s'il n'est pas évité, entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER
Type et origine du danger
Conséquence du danger
► Remède contre les dangers
Avertissementg
Cet avertissement prévient d'un danger, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Type et origine du danger
Conséquence du danger
► Remède contre les dangers
Attention
Cet avertissement prévient d'un danger, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves.
ATTENTION
Type et origine du danger
Conséquence du danger
► Remède contre les dangers
Attention
Cet avertissement prévient d'un danger, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des dommages matériels.
ATTENTION
Type et origine du danger
Conséquence du danger
► Remède contre les dangers
Notice
Ce symbole est utilisé lorsque des remarques et informations importantes relatives à la manipulation de la machine / du système / du dispositif sont données.
Informations sur l'utilisation
4 | FR www.schmalz.com 30.30.01.00059/02
CONSIGNES DE SÉCURITE
1.2 Avertissements
Explication des signaux d'avertissement utilisés dans la notice d'utilisation.
Avertissement Description Avertissement Description
Avertissement général Connexion Danger dû aux pièces de vol
Avertissement contre les chocs
électriques
Avertissement sur la génération de poussière
Avertissement de surpression
1.3 Signes
Explication des signaux d'obligation utilisés dans la notice d'utilisation.
Signes Description Signes Description
Porter un masque Utiliser des lunettes protictive
Débrancher avant l'entretien ou la réparation
30.30.01.00059/02 www.schmalz.com FR | 5
CONSIGNES DE SÉCURITE
1.4 Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Non-respect des remarques générales de sécurité
Dommages aux personnes / installations / systèmes
► Les instructions de service contiennent des informations importantes concernant l’utilisation du filtre à poussière. Lire les instructions de service en détails et les conserver à des fins de référence ultérieure.
► Lisez impérativement les instructions de service et assurez-vous de les avoir comprises avant de raccorder et mettre en service le filtre.
► Utilisez uniquement les possibilités de raccordement et les alésages de fixation prévus, ainsi que les fixations fournies.
► Le montage et le démontage du système doivent uniquement être réalisés hors tension et sans pression.
► L'installation doit uniquement être effectuée par du personnel qualifié, des mécaniciens et des électriciens ; si ceux sont en mesure d'identifier les dangers éventuels et de prendre les mesures de sécurité adaptées en raison de leur connaissances et expérience ainsi que de la connaissance des directives en vigueur ! Les mêmes conditions s'appliquent à la maintenance !
► Observez impérativement les consignes générales de sécurité, les normes européennes et les directives VDE (de l'association professionnelle des
électriciens allemands).
► Il est interdit de modifier les composants du système.
► Les composants doivent être protégés contre toute détérioration.
1.5 Utilisation conforme
Utilisez le filtre à poussière uniquement pour le filtrage de composants mécaniques dans l'air. Le filtrage d'autres produits ou liquides n'est pas autorisé.
La valeur de vide ne doit pas dépasser -500 mbar. Une surpression n'est pas autorisée.
AVERTISSEMENT
Transport ou aspiration de liquides ou de produits en vrac
Dommages aux personnes et aux biens
► Ne pas transporter ou aspirer de liquides ou produits en vrac
ATTENTION
Les récipients fermés peuvent exploser sous l'action de la pression
Dommages aux personnes et aux biens
► Porter des lunettes de protection
6 | FR www.schmalz.com 30.30.01.00059/02
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.6 Exigences s'appliquant à l'utilisateur
Toutes les activités liées au produit requièrent des connaissances mécaniques et pneumatiques de base ainsi que la connaissance de la terminologie technique spécifique.
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement, ces tâches doivent être réalisées exclusivement par du personnel qualifié ou par une personne formée agissant sous la direction d'un employé qualifié.
„On entend par personnel qualifié toute personne qui, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances et expériences ainsi que de ses connaissances des réglementations en vigueur, est en mesure d'apprécier les tâches qui lui ont été confiées, de reconnaître les dangers éventuels et de prendre les mesures de sécurité adéquates. Le personnel qualifié est tenu de respecter les réglementations en vigueur pour le domaine concerné.
“
2 Description du produit
2.1 Versions
Les filtres à poussière sont disponibles dans la version de base
STF…P et dans la version avec interrupteur de pression différentielle STF-
D…P.
STF…P
STF-
D…P
1
2
3
4
5
6
7
8
Pos.
Désignation
Raccord entrée d'air (ventouse)
Raccord sortie d'air (générateur de vide)
Partie supérieure du boîtier
Partie inférieure du boîtier (récipient collecteur de poussière)
Cartouche filtrante
Support avec étrier de fermeture
Etrier de tension
Contrôleur de pression différentielle, réglable
30.30.01.00059/02 www.schmalz.com FR | 7
DESCRIPTION DU PRODUIT
2.2 Filtre à poussière avec contrôle de pression différentielle
STF-
D…P
8.5
8.3
DANGER
Electrocution
Danger de mort
► Mettre hors tension lors du raccordement et du réglage du contrôleur de pression différentielle
► Capuchon de protection conformément fixé sur le contrôleur de pression différentielle pour le bon fonctionnement de l'installation
8.4
8.2
Pos. Désignation
8.1 Filtres à poussière STF-D...
8.2 Contrôleur de pression différentielle
8.3 Raccord rapide
STV 1/8“-6/4
8.4 Tuyau
8.5
Tuyau
8.1
2.2.1
Données techniques
de Contr
ôle
de pression différentielle
Plage de pression différentielle
Précision
Hystérèse
10…50 mbar
10%
5 mbar
Pression de service maximale 100 mbar
Capacités contact de commutation
250 V AC / 6 A
24 V DC / 1 A
Connexions elektrical
AMP-Flachstecker 6,3 mm x
0,8 mm nach DIN 46244
Approbation VDE 0630
Dispositif de contact
2.2.2 Principe de fonctionnement
Le moniteur de pression différentielle (8.2) mesure en continu la perte de charge dans le filtre à poussière.
Cette chute de pression augmente à mesure que le filtre est sale.
La valeur limite de la pression différentielle peut être ajustée avec un bouton moleté à n'importe quelle valeur désirée entre 10 et 50 mbar.
Lorsque cette valeur limite est dépassée, le contact du moniteur de pression différentielle est actionné.
De ce fait, le nettoyage du filtre à poussières peut être signalée.
8 | FR www.schmalz.com 30.30.01.00059/02
DESCRIPTION DU PRODUIT
Configuration sans témoin
Le signal de commutation (normalement ouvert ou normalement fermé) initie le traitement des signaux fournis par le client.
Ce signal disparaît à nouveau lorsque la pression descend en dessous de la valeur limite (par exemple, après le nettoyage ou le remplacement de la cartouche filtrante).
Configuration avec témoin
Le moniteur de pression différentielle commute sur le voyant lorsque la chute de pression à travers le filtre dépasse la valeur limite. La lampe est arrêté, lorsque la pression descend en dessous de la valeur limite (par exemple, après le nettoyage ou le remplacement de la cartouche filtrante).
La lampe témoin indique que le nettoyage / remplacement de la cartouche de filtre est recommandé.
30.30.01.00059/02 www.schmalz.com FR | 9
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
3 Installation et fonctionnement
3.1 Instructions générales de fonctionnement
La plage de température s'étend de -40 °C à +80 °C
Protégez le filtre contre toute infiltration d'eau
Evitez l'aspiration d'air chaud
Assurez une bonne accessibilité !(contrôle, nettoyage et remplacement de la cartouche filtrante)
Le tube de levage Jumbo dispose également, au niveau des composants de fixation de la soufflante, de perçages pour le montage du filtre
3.2 Position de montage
Le support (6) est fixé à l'aide de 2 vis
Le filtre à poussière peut être monté verticalement ou horizontalement.
En cas de montage vertical, le récipient collecteur de poussière [4] doit se trouver en bas.
Un montage incorrect entraîne une annulation de la garantie du filtre à poussière et du générateur de vide
3.3 Installation du filtre dans le support
Installez le filtre dans le support [6] et tournez ou déplacez-le dans la position de montage souhaitée
Fermez et encliquetez l'étrier de fermeture
En cas de montage horizontal, il convient d'apposer en haut le marquage ”Oben / Top”.
(écart de +/- 15° autorisé)
Retirez éventuellement la partie inférieure du boîtier et remontez-la après l'avoir tournée
10 | FR www.schmalz.com 30.30.01.00059/02
ENTRETIEN
3.4 Montage de la tuyauterie
Les raccords du filtre sont optimisés pour les diamètres intérieurs des tuyaux de vide correspondants
Utilisez les colliers de serrage SSD fournis pour fixer les tuyaux
4 Entretien
DANGER
Dommage provoqué par un générateur de vide non désactivé
Dommages aux personnes
► Mise hors service du générateur de vide (par ex. turbine, pompe) lors des travaux de nettoyage, d'entretien et de maintenance.
Composant Tâche Date d'entretien
Cartouche filtrante
Tuyaux de raccord
Boîtier en plastique et support nettoyer et repérer une éventuelle détérioration remplacer repérer une éventuelle détérioration et contrôler l'étanchéité repérer d'éventuelles détériorations ou fissures conformément aux instructions de service des dispositifs raccordés au plus tard après 5 nettoyages ou tous les 2 ans tous les mois / après des travaux de maintenance lors de l'entretien du filtre
4.1 Démontage et nettoyage de la cartouche filtrante
AVERTISSEMENT
Tourbillonnement de particules de poussière
Atteintes des yeux et des voies respiratoires
► Porter des lunettes de protection
► Porter une protection respiratoire
Ouvrez le boîtier à l'aide de l'étrier de tension [7]. Le récipient collecteur de poussière [4] doit se trouver en bas!
Retirez la cartouche filtrante [5] du boîtier!
Ne lavez ni ne brossez en aucun cas la cartouche filtrante! Purger!
Lors de la purge, veillez à ce que de la poussière ne se fixe pas sur la paroi intérieure de la cartouche filtrante !
Pour le nettoyage, il est conseillé de placer sur un pistolet à air comprimé un tube dont l'extrémité fait un angle d'environ 90°. Il doit être d'une longueur suffisante pour atteindre le fond de la cartouche. Purgez la cartouche avec de l'air comprimé sec (5 bar au maximum) de l'intérieur vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de poussière.
30.30.01.00059/02 www.schmalz.com FR | 11
ENTRETIEN
4.2 Montage de la cartouche filtrante
Avant le montage, vérifiez que la cartouche filtrante nettoyée ne présente aucune détérioration au niveau du soufflet et des joints en caoutchouc.
N'utilisez en aucun cas une cartouche filtrante endommagée.
En cas de doute, utilisez une nouvelle cartouche filtrante.
Insérez la cartouche filtrante et fermez le boîtier à l'aide de l'étrier de tension [7].
4.3
Pièces de rechange et d’usure
Nous assurons la garantie de cet appareil conformément à nos conditions générales de vente et de livraison.
Ceci s’applique également aux pièces de rechange dans la mesure où il s’agit de pièces d’origine livrées par nous. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non d’origine.
Désignation Utilisation Art.-Nr. Legend
Cartouche filtrante Jumbo
Cartouche filtrante 4.5
Cartouche filtrante 6.0
Cartouche filtrante 8.0
Cartouche filtrante 24.0
Collier de serrage SSD60
Collier de serrage SSD76
Collier de serrage SSD125
Contrôleur de pression différentielle
E= Pièce de rechange, V=
Pièce d’usure
Tube de levage Jumbo
STF … 4.5 …
STF … 6.0 …
STF … 8.0 …
STF … 24.0 …
STF … 4.5 … / STF … 6.0 …
STF … 8.0 …
STF … 24.0 …
STF-
D … F
11.04.03.10086
10.07.01.00060
10.07.01.00054
10.07.01.00079
10.07.01.00083
10.07.10.00017
10.07.10.00037
10.07.10.00052
21.01.06.00011
E
E
E
E
V
V
V
V
V
4.4 Mettez hors service
Le système, les composants ou les assemblages renouvelés doivent être éliminés après l'échange ou la fermeture, conformément aux directives nationales .
ATTENTION
Élimination incorrecte du filtre à poussière
Dommages pour l'environnement
► Élimination conformément aux directives spécifiques à chaque pays
12 | FR www.schmalz.com 30.30.01.00059/02
Welt der Vakuum-Technologie
Schmalz Services
En contact dans le monde entier
Notre réseau de distribution, qui réunit vendeurs locaux sur le terrain, succursales
étrangères et partenaires commerciaux, garantit à nos clients une information et un conseil rapides et compétents, et ce dans plus de 50 pays du monde entier. www.schmalz.com/vertriebsnetz
Documentation en ligne
Téléchargez confortablement catalogues, instructions de service et données CAO en ligne et informez-vous en détails sur nos produits et services. www.schmalz.com/dokumentationen
Les vidéos « Savez-vous comment ? »
Dans ces courtes vidéos nous vous présentons de manière simple et compréhensible toutes les fonctions que recèlent nos produits. Jetez-y un coup d'œil, vous apprendrez sûrement quelque chose ! www.schmalz.com/gewusst-wie
Autres services de conseil à la formation, voir www.schmalz.com/services
30.30.01.00059/02 | 11.2014 www.schmalz.com
J. Schmalz GmbH
Aacher Strasse 29
D-72293 Glatten
Tel. +49 (0)7443 2403-0
Fax +49 (0)7443 2403-259 schmalz@schmalz.de www.schmalz.com

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.