Endres+Hauser BA Dosimass IO-Link Mode d'emploi
PDF
ダウンロード
ドキュメント
BA02330D/14/FR/01.24-00 71675881 2024-08-15 Products Solutions Valable à partir de la version 01.00.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Dosimass IO-Link Débitmètre Coriolis Services Dosimass IO-Link • Veiller à conserver le document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur ou avec l'appareil. • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation, lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail. • Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 5 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2.3 Symboles pour certains types d'information . . . . . . . . . 5 1.2.4 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7.4 7.5 7.6 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 28 7.2.1 Exigences liées aux câbles de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.2.2 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . 28 7.2.3 Connecteurs d'appareil disponibles . . . 28 7.2.4 Exigences liées à l'unité d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . 30 7.3.1 Raccordement via connecteur . . . . . . 30 7.3.2 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Garantir la compensation de potentiel . . . . . . 30 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 30 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 Options de configuration . . . . . . . . . . . 32 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8.1 8.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 32 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.2.1 Raccordement de l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.2.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 8.2.3 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 35 9.1 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 12 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 12 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.2.1 Plaque signalétique de l'appareil . . . . . 13 4.2.2 Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . 15 9.2 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 9.1.1 Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . . Informations sur la communication IO-Link . . 10 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 16 5.1 5.2 5.3 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . 16 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.1 6.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process . . . . . . 6.1.3 Instructions de montage spéciales . . . Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 6.2.1 Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Préparation de l'appareil de mesure . . 6.2.3 Montage de l'appareil de mesure . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 28 7.1 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.2 Endress+Hauser 17 17 20 22 26 26 26 26 27 7.2 7.3 35 35 35 35 10.1 Contrôle du montage et contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 10.2 Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . 36 10.3 Connexion via FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 10.4 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 36 11 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 37 11.2 Lecture de l'état d'autorisation d'accès sur le logiciel de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 11.3 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 37 11.4 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11.5 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . 38 12 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 12.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 39 12.2 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 12.2.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . . . 39 3 Sommaire Dosimass IO-Link 12.2.2 Accès aux mesures correctives . . . . . . 40 Adaptation des informations de diagnostic . . . 40 12.3.1 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 12.4 Aperçu des informations de diagnostic . . . . . . 41 12.5 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . 43 12.6 Diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 12.7 Journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 12.7.1 Historique des événements . . . . . . . . 44 12.7.2 Aperçu des événements d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 12.8 Effectuer un reset de l'appareil de mesure . . . . 45 12.9 Désignation appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 12.10 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12.3 13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 13.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 48 13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . 48 13.1.2 Nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . . 48 13.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . 48 13.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 48 14 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 14.1 49 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.1 Concept de réparation et de transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4.1 Démontage de l'appareil de mesure . . 14.4.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . 15 49 49 49 49 49 50 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 51 15.2 Accessoires spécifiques à la communication . . 51 15.3 Accessoires spécifiques à la maintenance . . . . 52 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 53 16.1 16.2 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Principe de fonctionnement et architecture du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 16.3 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 16.4 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 16.5 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 16.6 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 16.7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 16.8 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 16.9 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 16.10 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 16.11 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . 65 16.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 16.13 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 16.14 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 4 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. AVIS Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, le produit ou un objet situé à proximité peut être endommagé. 1.2.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation électrique. • Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions qui sont autorisés. Préféré Procédures, processus ou actions préférés. Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Dosimass IO-Link Symbole Signification Interdit Procédures, processus ou actions qui sont interdits. Conseil Indique des informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page A Renvoi au graphique Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.2.4 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3, ... Repères 1. , 2. , 3. , … Série d'étapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Coupes - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 1.3 Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. La documentation suivante peut être disponible en fonction de la version de l'appareil commandée : 6 Type de document But et contenu du document Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Endress+Hauser Dosimass IO-Link Informations relatives au document Type de document But et contenu du document Manuel de mise en service (BA) Document de référence Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, au fonctionnement et à la mise en service, jusqu'à la suppression des défauts, à la maintenance et à la mise au rebut. Description des paramètres de l'appareil (GP) Ouvrage de référence pour les paramètres Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre. La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et effectuent des configurations spécifiques. Conseils de sécurité (XA) En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Les Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service. informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables Des à l'appareil figurent sur la plaque signalétique. Documentation complémentaire spécifique à l'appareil (SD/FY) 1.4 Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la documentation complémentaire correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. Marques déposées ® Est une marque déposée. Elle ne peut être utilisée qu'en combinaison avec des produits et services de membres de l'IO-Link Community ou de non-membres détenant une licence appropriée. Pour des directives d'utilisation plus spécifiques, se reporter aux règles de la Communauté IO-Link : www.io-link.com. TRI-CLAMP® Marque déposée de Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité Dosimass IO-Link 2 Consignes de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz. Selon la version commandée, l'appareil de mesure peut également être utilisé pour mesurer des produits explosibles 1), inflammables, toxiques et oxydants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou dans des installations présentant des risques accrus dus à la pression, portent un marquage sur la plaque signalétique. Pour garantir que l'appareil de mesure est en parfait état pendant la durée de service : ‣ N'utiliser l'appareil de mesure que dans le respect total des données figurant sur la plaque signalétique et des conditions générales énumérées dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, directive des équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Respecter la gamme de température ambiante spécifiée. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. 1) 8 Non applicable aux appareils de mesure IO-Link Endress+Hauser Dosimass IO-Link Consignes de sécurité LAVERTISSEMENT Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions ambiantes ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress +Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LATTENTION Risque de brûlures chaudes ou froides ! L'utilisation de produits et de composants électroniques présentant des températures élevées ou basses peut produire des surfaces chaudes ou froides sur l'appareil. ‣ Installer une protection adaptée pour empêcher tout contact. 2.3 Sécurité au travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. 2.4 Sécurité de fonctionnement Endommagement de l'appareil ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers imprévisibles ! ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.. Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité Dosimass IO-Link 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 10 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Description du produit 3 Description du produit L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. 3.1 Construction du produit 1 2 A0055042 1 1 2 Composants d'appareil importants DN 1 à 4 (¹⁄₂₄ à ¹⁄₈") Transmetteur Capteur 1 2 A0055044 2 1 2 Endress+Hauser Composants d'appareil importants DN 8 à 40 (³⁄₈ à 1 ½") Transmetteur Capteur 11 Réception des marchandises et identification du produit Dosimass IO-Link 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Dès réception de la livraison : 1. Vérifier que l'emballage n'est pas endommagé. Signaler immédiatement tout dommage au fabricant. Ne pas installer des composants endommagés. 2. Vérifier le contenu de la livraison à l'aide du bordereau de livraison. 3. Comparer les données sur la plaque signalétique avec les spécifications de commande sur le bordereau de livraison. 4. Vérifier la documentation technique et tous les autres documents nécessaires, p. ex. certificats, pour s'assurer qu'ils sont complets. Si l'une des conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.2 Identification du produit L'appareil peut être identifié de la manière suivante : • Plaque signalétique • Référence de commande avec détails des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont affichées. • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique à l'aide de l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil sont affichées. Pour un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil, voir ci-dessous : • La "documentation supplémentaire standard relative à l'appareil" et les sections "Documentation complémentaire dépendant de l'appareil" • Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique. 12 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Réception des marchandises et identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique de l'appareil 1 2 3 4 5 6 7 ! 8 9 10 A0054878 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Endress+Hauser Exemple de plaque signalétique d'appareil DN 1 à 4 (¹⁄₂₄ à ¹⁄₈") Adresse du fabricant / titulaire du certificat Référence de commande Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) : La signification des lettres et des chiffres est indiquée dans les spécifications de la confirmation de commande Tension d'alimentation ; consommation ; raccord process Diamètre nominal du capteur ; débit max. (Qmax) ; pression nominale (PN = PS) ; matériaux en contact avec le produit ; température du produit autorisée (Tm) ; température ambiante autorisée (Ta) Indice de protection Température du câble Espace réservé aux informations complémentaires relatives à la version d'appareil (agréments, certificats, etc.) Sens d'écoulement 13 Réception des marchandises et identification du produit Dosimass IO-Link 1 2 3 4 5 6 7 8 ! 9 10 A0054877 4 1 2 3 4 5 6 7 14 Exemple de plaque signalétique d'appareil DN 8 à 40 (³⁄₈ à 1½") Adresse du fabricant / titulaire du certificat Référence de commande Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) : La signification des lettres et des chiffres est indiquée dans les spécifications de la confirmation de commande Tension d'alimentation ; consommation ; raccord process Sens d'écoulement Diamètre nominal du capteur ; débit max. (Qmax) ; pression nominale (PN = PS) ; matériaux en contact avec le produit ; température du produit autorisée (Tm) ; température ambiante autorisée (Ta) Endress+Hauser Dosimass IO-Link Réception des marchandises et identification du produit 8 9 10 Indice de protection Température du câble Espace réservé aux informations complémentaires relatives à la version d'appareil (agréments, certificats, etc.) Référence de commande Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire de la référence de commande (Order code). Référence de commande étendue • Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours indiqués. • Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées (par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#). • Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+). 4.2.2 Symbole Symboles sur l'appareil Signification AVERTISSEMENT ! Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Consulter la documentation de l'appareil de mesure pour connaître le type de danger potentiel et les mesures à prendre pour l'éviter. Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation d'appareil correspondante. Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Endress+Hauser 15 Stockage et transport Dosimass IO-Link 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : ‣ Conserver dans l'emballage d'origine en guise de protection contre les chocs. ‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. ‣ ‣ ‣ Ils empêchent un endommagement mécanique des surfaces d'étanchéité et un encrassement du tube de mesure. Protéger du rayonnement solaire. Éviter les températures de surface trop élevées. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. Ne pas stocker à l'air libre. Température de stockage → 61 5.2 Transport du produit Transporter l'appareil jusqu'au point de mesure dans son emballage d'origine. Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. 5.3 Mise au rebut de l'emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % : • Emballage extérieur de l'appareil Film étirable en polymère conforme à la directive UE 2002/95/CE (RoHS) • Emballage • Caisse en bois traitée selon la norme ISPM 15, confirmée par le logo IPPC • Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité confirmée par le symbole Resy • Matériaux de transport et dispositifs de fixation • Palette jetable en matière plastique • Bandes en matière plastique • Ruban adhésif en matière plastique • Matériau de remplissage Rembourrage papier 16 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Montage 6 Montage 6.1 Conditions de montage 6.1.1 Position de montage Point de montage A0028772 Pour éviter les écarts de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de mesure, éviter les emplacements de montage suivants dans la conduite : • Montage au plus haut point de la conduite • Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire Montage dans un écoulement gravitaire La proposition d'installation suivante permet toutefois le montage dans une conduite verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure. 1 2 3 4 5 A0028773 5 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Montage dans un écoulement gravitaire (p. ex. applications de dosage) Réservoir d'alimentation Capteur Diaphragme, restriction Vanne Réservoir de remplissage 17 Montage Dosimass IO-Link DN Ø diaphragme, restriction de la conduite [mm] [in] [mm] [in] 1 ¹⁄₂₄ 0,8 0,03 2 ¹⁄₁₂ 1,5 0,06 4 ¹⁄₈ 3,0 0,12 8 ³⁄₈ 6 0,24 15 ½ 10 0,40 25 1 14 0,55 40 1½ 22 0,87 Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite). Position de montage recommandée pour DN 1 à 4 (¹⁄₂₄ à ¹⁄₈ ") Position de montage A Recommandation 1) Position de montage verticale A0015591 B 2) Position de montage horizontale, transmetteur en haut A0015589 C 3) Position de montage horizontale, transmetteur en bas A0015590 D Position de montage horizontale, transmetteur sur le côté A0015592 1) 2) Cette position est recommandée pour assurer l'auto-vidange. Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur. Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur. 3) Position de montage recommandée pour DN 8 à 40 (³⁄₈ à 1½") Position de montage A Position de montage verticale B Position de montage horizontale, transmetteur en haut Recommandation 1) A0015591 2) A0015589 18 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Montage Position de montage C Recommandation 3) Position de montage horizontale, transmetteur en bas A0015590 D Position de montage horizontale, transmetteur sur le côté A0015592 1) 2) 3) Cette position est recommandée pour assurer l'auto-vidange. Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur. Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur. Position horizontale pour DN 8 à 40 (³⁄₈ à 1½") Si un capteur est monté à l'horizontale avec un tube de mesure coudé, adapter la position du capteur aux propriétés du produit. 1 2 A0028774 6 1 2 Position du capteur avec tube de mesure coudé À éviter avec les produits chargés en particules solides : risque de colmatage À éviter avec les produits ayant tendance à dégazer : risque d'accumulation de bulles de gaz Vannes Ne jamais installer le capteur en aval d'une vanne de remplissage. Si le capteur est entièrement vide, la valeur mesurée sera faussée. Une mesure correcte n'est possible que si la conduite est entièrement pleine. Effectuer des remplissages d'échantillons avant de commencer le remplissage en production. 1 2 2 1 3 3 A0003768 1 2 3 Endress+Hauser Appareil de mesure Vanne de remplissage Récipient 19 Montage Dosimass IO-Link Systèmes de remplissage Les conduites doivent être entièrement pleines pour garantir une mesure optimale. 1 2 2 1 3 1 2 3 3 A0003795 7 1 2 3 Système de remplissage Appareil de mesure Vanne de remplissage Récipient Longueurs droites d'entrée et de sortie Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation → 20. A0029322 A0029323 Dimensions de montage Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", section "Construction mécanique" 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process Gamme de température ambiante Appareil de mesure –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) (capteur, transmetteur) Monter l'appareil de mesure dans un endroit ombragé. Éviter la lumière directe du soleil, en particulier dans les régions au climat chaud. Pression statique Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les liquides. Une cavitation survient lorsque la pression de la vapeur n'est pas atteinte : • dans des liquides à point d'ébullition bas (p. ex. hydrocarbures, solvants, gaz liquides) • dans des conduites d'aspiration ‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage, assurer une pression statique suffisante. 20 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Montage Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés : • au point le plus bas d'une colonne montante • du côté refoulement des pompes (pas de risque de dépression) Isolation thermique Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le transmetteur reste aussi faible que possible. Une large gamme de matériaux peut être utilisée pour l'isolation requise. AVIS Surchauffe de l'électronique en raison de l'isolation thermique ! ‣ Position de montage recommandée : position de montage horizontale, boîtier du transmetteur orienté vers le bas. ‣ Ne pas isoler le boîtier du transmetteur . ‣ Température maximale admissible à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur : 80 °C (176 °F) ‣ En ce qui concerne l'isolation thermique avec un tube prolongateur exposé : nous déconseillons l'isolation du tube prolongateur afin d'assurer une dissipation optimale de la chaleur. A0034391 8 Isolation thermique avec tube prolongateur exposé Chauffage AVIS Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop élevée ! ‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur. ‣ En fonction de la température du produit, tenir compte des exigences relatives à la position de montage de l'appareil. AVIS Risque de surchauffe en cas de chauffage ‣ S'assurer que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne dépasse pas 80 °C (176 °F). ‣ Veiller à ce que la convection soit suffisante au col du transmetteur. ‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du col du transmetteur reste dégagée. La partie non recouverte sert à l'évacuation de la chaleur et protège l'électronique de mesure contre une surchauffe ou un refroidissement excessif. Endress+Hauser 21 Montage Dosimass IO-Link Options de chauffage Si, pour un produit donné, il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur au niveau du capteur, il existe les options de chauffage suivantes : • Chauffage électrique, p. ex. avec des colliers chauffants électriques 2) • Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur • Via des enveloppes de réchauffage Vibrations Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. 6.1.3 Instructions de montage spéciales Informations pour les systèmes de remplissage Une mesure correcte n'est possible que si la conduite est entièrement pleine. Nous recommandons par conséquent de réaliser quelques dosages de test avant le dosage de production. Système de remplissage circulaire 1 2 3 4 A0003761 1 2 3 4 2) 22 Cuve Appareil de mesure Vanne de remplissage Récipient L'utilisation de colliers chauffants électriques parallèles est généralement recommandée (flux électrique bidirectionnel). L'utilisation d'un câble chauffant monofilaire doit faire l'objet d'une attention particulière. Pour plus d'informations, voir EA01339D "Instructions de montage pour les systèmes de traçage électriques". Endress+Hauser Dosimass IO-Link Montage Système de remplissage linéaire 1 2 3 4 A0003762 1 2 3 4 Cuve Appareil de mesure Vanne de remplissage Récipient Compatibilité alimentaire En cas d'installation dans des applications hygiéniques, voir les informations dans les "Certificats et agréments / compatibilité hygiénique", section → 67 Endress+Hauser 23 Montage Dosimass IO-Link Support de capteur DN 1 à 4 (¹⁄₂₄ à ¹⁄₈") • Le support de capteur approprié doit être utilisé pour toutes les applications avec des exigences de sécurité ou de charge accrues et pour les capteurs avec raccords process clamp. • Le support de capteur Endress+Hauser est généralement recommandé pour toutes les applications → 51. !20...70 (!0.79...2.75) A A 5 4 4x M8 3 A 2 2x M8 1 A A0036471 1 2 3 4 5 A 2 x vis six pans M8 x 50, rondelle et rondelle élastique A4 1 x clamp (col de l'appareil de mesure) 4 x vis de fixation pour montage sur paroi, table ou conduite (non fournies) 1 x profil de base 2 x clamp (montage sur conduite) Ligne centrale de l'appareil de mesure LAVERTISSEMENT Contrainte sur les conduites ! Une contrainte excessive sur une conduite non étayée peut entraîner la rupture de la conduite. ‣ Monter le capteur dans une conduite suffisamment soutenue. En plus de l'utilisation du support de capteur, pour une stabilité mécanique maximale, le capteur peut également être soutenu sur place, à l'entrée et à la sortie, sur le lieu de montage, à l'aide de colliers de serrage, par exemple. 1 A0036492 1 24 Support de capteur Référence : 71392563 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Montage Les versions suivantes sont recommandées pour le montage : Lubrifier tous les raccords filetés avant d'entreprendre le montage. Les vis pour le montage sur paroi, table ou conduite ne sont pas fournies avec l'appareil et doivent être choisies en fonction de la position de montage individuelle. Montage mural Visser le support de capteur au mur à l'aide de quatre vis. Deux des quatre trous pour fixer le support servent à l'accrocher dans les vis. Montage sur une table Visser le support de capteur sur la table à l'aide de quatre vis. Montage sur conduite Fixer le support de capteur à la conduite à l'aide de deux raccords clamp. LAVERTISSEMENT Le non-respect des spécifications relatives à la résistance aux vibrations et aux chocs peut endommager l'appareil de mesure ! ‣ Pendant le fonctionnement, le transport et le stockage, assurer la conformité avec les spécifications pour une résistance maximale aux vibrations et aux chocs → 61. Ajustage du zéro Le sous-menu Ajustage capteur contient les paramètres requis pour l'ajustage du zéro. Pour des informations détaillées sur le sous-menu Ajustage capteur" : Paramètres d'appareil → 69 AVIS Tous les appareils de mesure Dosimass sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage est réalisé dans les conditions de référence. Par conséquent, l'ajustage du zéro n'est, en règle générale, pas nécessaire pour le Dosimass. ‣ L'expérience montre qu'un ajustement du zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers. ‣ Lorsqu'une précision de mesure maximale est requise et que les débits sont très faibles. ‣ Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes (p. ex. températures de process ou viscosité du produit très élevées). Informations détaillées sur les conditions de référence → 58 Conditions pour l'ajustage du zéro Tenir compte des points suivants lors de la réalisation d'un étalonnage : • Un ajustage du zéro ne peut être effectué que sur un liquide parfaitement dégazé et sans particules solides. • L'ajustage du zéro a lieu avec des tubes de mesure entièrement remplis et un débit nul (v = 0 m/s (0 ft/s)). Des vannes d'arrêt, par exemple, peuvent être prévues à cet effet ou des vannes et des curseurs existants peuvent être utilisés. • Fonctionnement normal → Vanne 1 ouverte • Ajustage du zéro → Vanne 1 fermée Endress+Hauser 25 Montage Dosimass IO-Link 1 A0008558 9 Réalisation de l'ajustage du zéro 1. Faire fonctionner l'installation jusqu'à obtention de conditions de service normales. 2. Arrêter le débit (v = 0 m/s (0 ft/s)). 3. Contrôler les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites. 4. Effectuer l'ajustage à l'aide de la fonction Commande d'ajustage du zéro. 6.2 Montage de l'appareil de mesure 6.2.1 Outils requis Pour les raccords process, utiliser l'outil de montage approprié 6.2.2 Préparation de l'appareil de mesure 1. Retirer tous les emballages de transport restants. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Retirer l'étiquette de transport sur le boîtier du transmetteur. 6.2.3 Montage de l'appareil de mesure LAVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ‣ Veiller à ce que les diamètres intérieurs des joints soient supérieurs ou égaux à ceux des raccords process et de la conduite. ‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. ‣ S'assurer que la direction de la flèche sur la plaque signalétique du capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. 26 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Montage 6.3 Contrôle du montage L'appareil de mesure est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process → 62 • Pression (voir la section "Diagramme de pression et de température" du document "Information technique"). • Température ambiante → 61 • Gamme de mesure → 53 La position de montage correcte a-t-elle été sélectionnée pour le capteur → 18 ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit à mesurer • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) Endress+Hauser La flèche figurant sur la plaque signalétique du capteur correspond-elle au sens d'écoulement du produit dans la conduite → 13 ? L'identification et l'étiquetage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? 27 Raccordement électrique Dosimass IO-Link 7 Raccordement électrique LAVERTISSEMENT Composants sous tension ! Toute opération effectuée de manière incorrecte sur les connexions électriques peut provoquer une décharge électrique. ‣ Installer un dispositif de sectionnement (interrupteur ou disjoncteur de puissance) permettant de couper facilement l'appareil de la tension d'alimentation. En plus du fusible de l'appareil, inclure une protection contre les surintensités avec max. ‣ 16 A dans l'installation. 7.1 Sécurité électrique Conformément aux réglementations nationales applicables. 7.2 Exigences de raccordement 7.2.1 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble de signal Les câbles ne sont pas compris dans la livraison. Respecter les points suivants en ce qui concerne la charge des câbles : Chute de tension due à la longueur de câble et au type de câble. Sortie impulsion/fréquence/tor Câble d'installation standard suffisant IO-Link Un câble d'installation standard est suffisant. Longueur de câble ≤ 20 m. 7.2.2 Affectation des bornes Raccordement uniquement au moyen d'un connecteur d'appareil → 28. 7.2.3 Connecteurs d'appareil disponibles Version d'appareil : IO-Link, 1 sortie impulsion/fréquence/tor Caractéristique de commande "Sortie, entrée", option FA : IO-Link, 1 sortie impulsion/fréquence/tor 28 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Raccordement électrique RSE 8 M12x1 B A 8 2 2 3 3 8 1 1 4 7 6 4 7 5 6 5 A B 1 + 2 E 3 - 4 5 6 7 8 A0053318 10 Raccordement à l'appareil A Embase : tension d'alimentation, sortie impulsion/fréquence/tor B Connecteur : tension d'alimentation, sortie impulsion/fréquence/tor E Alimentation PELV ou SELV 1 à 8 Affectation des broches Affectation des broches Raccordement : Embase (A) – Connecteur (B) Broche Affectation 1 L+ Tension d'alimentation 2 + Interface service RX 3 + Interface service TX 4 L- Tension d'alimentation 5 Libre 6 – Sortie impulsion/fréquence/tor DQ 7 – Signal de communication IO-Link C/Q 8 – Interface service GND L'affectation des broches s'écarte de la norme IO-Link pour permettre la compatibilité avec les versions d'appareil et les installations précédentes. 7.2.4 Exigences liées à l'unité d'alimentation Tension d'alimentation DC 24 V(tension nominale : DC 18 … 30 V) • L'alimentation doit disposer d'un agrément de sécurité (p. ex. PELV, SELV). • Le courant de court-circuit maximal ne doit pas dépasser 50 A. Endress+Hauser 29 Raccordement électrique Dosimass IO-Link 7.3 Raccordement de l'appareil de mesure AVIS Un raccordement incorrect compromet la sécurité électrique ! ‣ Seul le personnel spécialisé dûment formé est autorisé à effectuer des travaux de raccordement électrique. ‣ Respecter les prescriptions et réglementations nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ En cas d'utilisation en zone explosible, respecter les consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. 7.3.1 Raccordement via connecteur Raccordement uniquement au moyen d'un connecteur d'appareil. A B A0032652 A B Embase Connecteur 7.3.2 Mise à la terre La mise à la terre se fait au moyen d'une douille de câble. A0053306 7.4 Garantir la compensation de potentiel Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire. 7.5 Garantir l'indice de protection L'appareil satisfait à toutes les exigences selon protection IP67, boîtier type 4X. 30 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Raccordement électrique Afin de garantir l'indice de protection IP67, boîtier type 4X, les étapes suivantes doivent être effectuées avant de procéder au raccordement électrique : ‣ Serrer tous les connecteurs d'appareil. 7.6 Endress+Hauser Contrôle du raccordement L'appareil de mesure est-il intact (contrôle visuel) ? La tension d'alimentation dans le système correspond-elle aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil → 13 ? Les câbles utilisés répondent-ils aux spécifications nécessaires → 28 ? Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ? L'affectation des bornes est-elle correcte → 28 ? La mise à la terre est-elle correctement réalisée → 30 ? Les valeurs maximales pour la tension et le courant sont-elles observées à l'interface IO-Link et aux sorties impulsion/fréquence/tor → 54 ? 31 Options de configuration Dosimass IO-Link 8 Options de configuration 8.1 Aperçu des options de configuration 2 1 A0017760 1 2 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare" Système/automate (par ex. API) 8.2 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration 8.2.1 Raccordement de l'outil de configuration À l'aide de l'adaptateur service et de la Commubox FXA291 La configuration peut être réalisée à l'aide du logiciel de configuration et de service Endress +Hauser FieldCare ou DeviceCare. L'appareil est raccordé au port USB de l'ordinateur via l'adaptateur service et Commubox FXA291. 4 + - 5 1 2 3 A0032567 1 2 3 4 5 Tension d'alimentation 24 V DC Adaptateur service Commubox FXA291 Dosimass Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare" L'adaptateur service, le câble et la Commubox FXA291 ne sont pas fournis avec l'appareil. Ces composants peuvent être commandés comme accessoires → 51. 32 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Options de configuration 8.2.2 FieldCare Étendue des fonctions Outil de gestion des équipements basé sur FDT (Field Device Technology) d'Endress +Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. Accès via : Adaptateur de service et Commubox FXA291 Fonctions typiques : • Configuration des paramètres du transmetteur • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal événement • Manuel de mise en service BA00027S • Manuel de mise en service BA00059S Source pour les fichiers de description de l'appareil → 35 Établissement d'une connexion Adaptateur service, Commubox FXA291 et outil de configuration "FieldCare" 1. Démarrer FieldCare et lancer le projet. 2. Dans le réseau : ajouter un nouvel appareil. La fenêtre Ajouter appareil s'ouvre. 3. Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK. 4. Clic droit de souris sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu contextuel ouvert, sélectionner Ajouter appareil. 5. Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et appuyer sur OK pour confirmer. 6. Établir une connexion en ligne avec l'appareil. • Manuel de mise en service BA00027S • Manuel de mise en service BA00059S Endress+Hauser 33 Options de configuration Dosimass IO-Link Interface utilisateur 1 3 2 4 Pro... Pro... Pro... 6 5 A0008200 1 2 3 4 5 6 Nom de l'appareil Désignation de l'appareil Zone d'état avec signal d'état → 39 Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles Barre d'outils d'édition avec autres fonctions Zone de navigation avec structure du menu de configuration 8.2.3 DeviceCare Étendue des fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et complète. Brochure Innovation IN01047S Source pour les fichiers de description d'appareil → 35 34 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Intégration système 9 Intégration système 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil 9.1.1 Données relatives aux versions de l'appareil Version de firmware 01.00.zz • Sur la page de titre du manuel • Sur le transmetteur la plaque signalétique → 13 • Version logiciel Système → Information → Désignation appareil → Version logiciel Date de sortie de la version de firmware 07.2024 --- Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil → 47 9.1.2 Outils de configuration Le tableau ci-dessous présente le fichier de description d'appareil approprié pour les différents outils de configuration, ainsi que des informations sur l'endroit où le fichier peut être obtenu. FieldCare • www.endress.com → Espace téléchargement • Clé USB (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) DeviceCare • www.endress.com → Espace téléchargement • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) 9.2 Informations sur la communication IO-Link Les contenus suivants sont couverts par la Documentation spéciale associée : Lecture et écriture des données d'appareil (ISDU – Indexed Service Data Unit) • Données d'appareil spécifiques à Endress+Hauser • Données d'appareil spécifiques à IO-Link • Commandes système Informations détaillées sur IO-Link : Documentation spéciale "IO-Link" pour l'appareil → 69 Endress+Hauser 35 Mise en service Dosimass IO-Link 10 Mise en service 10.1 Contrôle du montage et contrôle du raccordement Avant la mise en service de l'appareil : ‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés avec succès. • Checklist pour "Contrôle du montage" → 27 • Checklist pour "Contrôle du raccordement" → 31 10.2 Mise sous tension de l'appareil de mesure ‣ Le test de bon fonctionnement a été réalisé avec succès. Mettre sous tension. L'appareil passe en revue les fonctions de test internes. L'appareil est opérationnel et il commence à fonctionner. Si l'appareil ne démarre pas correctement, en fonction de la cause, un message de diagnostic s'affiche dans l'outil de gestion des équipements "FieldCare" . 10.3 Connexion via FieldCare • Pour la connexion FieldCare → 32 • Pour la connexion via FieldCare → 33 • Pour l'interface utilisateur de FieldCare → 34 10.4 Configuration de l'appareil de mesure Les paramètres spécifiques à l'appareil sont configurés via l'"assistant Mise en service". Pour des informations détaillées sur l'"assistant Mise en service" : Document séparé "Description des paramètres de l'appareil "(GP) 36 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Configuration 11 Configuration 11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Navigation Menu "Système" → Gestion appareil → État verrouillage Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre État verrouillage Description Indique la protection en écriture ayant la priorité la plus élevée qui est actuellement active. 11.2 Affichage Temporairement verrouillé Lecture de l'état d'autorisation d'accès sur le logiciel de configuration Navigation Menu "Système" → Gestion utilisateur → Rôle de l'utilisateur Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Rôle de l'utilisateur Description Affiche le rôle dans lequel l'utilisateur est actuellement connecté. Le rôle détermine les droits d'accès de l'utilisateur pour les paramètres. Les droits d'accès peuvent être modifiés via le paramètre "Entrer code d'accès". 11.3 Affichage • Opérateur • Maintenance • Service • Fabrication • Développement Lecture des valeurs mesurées Navigation Menu "Application" → Valeurs mesurées Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage Débit massique Indique le débit massique mesuré actuellement. Nombre à virgule flottante avec signe Débit volumique Montre le débit volumique mesuré actuellement. Nombre à virgule flottante avec signe Densité Affiche la densité mesurée actuellement. Nombre à virgule flottante positif Température Affiche la température mesurée actuellement. Nombre à virgule flottante positif Endress+Hauser 37 Configuration Dosimass IO-Link 11.4 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process Les menus suivants sont disponibles à cette fin : • Guide utilisateur • Application Pour des informations détaillées sur le '"menu Guide utilisateur" et le "menu Application" : Paramètres d'appareil → 69 11.5 Remise à zéro du totalisateur Navigation Menu "Application" → Totalisateurs → Totalisateur → RAZ tous les totalisateurs Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre RAZ tous les totalisateurs 38 Description Remettez tous les totalisateurs à "0" et redémarrez les totalisateurs. Les valeurs du compteur ne sont pas enregistrées avant la réinitialisation. Sélection • Annuler • RAZ + totalisation Endress+Hauser Dosimass IO-Link Diagnostic et suppression des défauts 12 Diagnostic et suppression des défauts 12.1 Suppression générale des défauts Pour l'accès Erreur Causes possibles Accès en écriture aux paramètres impossible. Action corrective Le rôle utilisateur actuel a des droits d'accès limités. Vérifier l'état des droits d'accès → 37. La connexion via l'adaptateur de service n'est pas • Le port USB sur le PC est mal configuré. possible. • Le driver n'est pas installé correctement. Respecter la documentation Commubox FXA291 : Information technique TI00405C 12.2 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare 12.2.1 Options de diagnostic Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de configuration lorsque la connexion a été établie. 1 Pro... Pro... 2 3 A0008199 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état Informations de diagnostic → 40 Mesures correctives avec ID service Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre • Via les sous-menus Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Endress+Hauser 39 Diagnostic et suppression des défauts Symbole Dosimass IO-Link Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide. Contrôle de fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). Hors spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance requise La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Informations de diagnostic Code de diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 842 Seuil process Exemple A0013958 Numéro à 3 chiffres 12.2.2 Accès aux mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures correctives. • Sur la page d'accueil Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone séparée. • Dans le menu Diagnostic Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface utilisateur. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic. 1. Afficher le paramètre souhaité. 2. A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre. Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît. 12.3 Adaptation des informations de diagnostic 12.3.1 Adaptation du comportement de diagnostic A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Réglages diagnostique. Diagnostic → Réglages diagnostique 40 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Diagnostic et suppression des défauts Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que comportement de diagnostic : Options Description Alarme L'appareil arrête la mesure. Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Avertissement L'appareil continue de mesurer. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré. Uniq.entrée journal L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est entré uniquement dans le sous-menu Journal d'événements. Arrêt L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni consigné. 12.4 Aperçu des informations de diagnostic Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le comportement diagnostic. Adaptation des informations de diagnostic → 40 Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 022 Capteur de température défectueux Remplacer l'appareil F Alarm 046 Limite du capteur dépassée 1. Vérifier les conditions process 2. Inspecter le capteur S Warning 1) 062 Connexion capteur défectueuse Remplacer l'appareil F Alarm 082 Stockage données incohérent 1. Redémarrer l'appareil 2. Remplacer l'appareil F Alarm 083 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer l'appareil 2. Restaurer la S-DAT F Alarm 140 Signal de capteur asymétrique Remplacer l'appareil S Warning Diagnostic de l'électronique Endress+Hauser 201 Electronique défectueuse 1. Redémarrer l'appareil 2. Remplacer l'appareil F Alarm 230 Date/heure incorrecte 1. Remplacer la batterie tampon du RTC 2. Régler la date et l'heure M Warning 1) 231 Date/heure non disponible 1. Remplacer le module d'affichage ou son câble 2. Régler la date et l'heure M Warning 1) 242 Firmware incompatible 1. Contrôler la version de firmware 2. Flasher l'appareil F Alarm 252 Module incompatible Remplacer l'appareil F Alarm 270 Electronique principale en panne 1. Redémarrer l'appareil 2. Remplacer l'appareil F Alarm 271 Electronique principale défectueuse 1. Redémarrer l'appareil 2. Remplacer l'appareil F Alarm 272 Module électronique défectueux Redémarrer l'appareil F Alarm 41 Diagnostic et suppression des défauts Dosimass IO-Link Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 273 Electronique principale en panne 1. Redémarrer l'appareil 2. Remplacer l'appareil F Alarm 283 Contenu mémoire inconsistant Redémarrer l'appareil F Alarm 311 Module électronique défectueux Maintenance nécessaire ! Ne pas réinitialiser l'appareil M Warning 331 MAJ firmware a échoué dans le module 1 … n 1. Mise à jour du firmware de l'appareil 2. Redémarrage appareil F Warning 372 Module électronique défectueux 1. Redémarrer l'appareil 2. Vérifier si le défaut se reproduit 3. Remplacer l'appareil F Alarm 374 Module électronique défectueux Redémarrer l'appareil S Warning 1) Diagnostic de la configuration 42 410 Echec transfert de données 1. Réessayer le transfert 2. Vérifier liaison F Alarm 412 Traitement du téléchargement Download en cours, veuillez patienter C Warning 419 Séparation de courant nécessaire Éteindre et rallumer l'appareil F Alarm 437 Configuration incompatible 1. Mettre à jour le micrologiciel 2. Exécuter la réinitialisation d'usine F Alarm 438 Set données différent 1. Vérifiez le fichier d'ensemble des données 2. Vérifier le paramétrage du dispositif 3. Télécharger le nouveau paramétrage de l'appareil M Warning 442 Sortie fréquence 1 saturé 1. Vérifiez les réglages de la sortie de fréquence 2. Vérifier le process S Warning 1) 443 Sortie impulsion 1 saturée 1. Vérifiez les réglages de la sortie d'impulsion 2. Vérifier le process S Warning 1) 453 Priorité de débit active Désactiver le dépassement débit C Warning 484 Simulation mode défaut actif Désactiver simulation C Alarm 485 Simulation variable process active Désactiver simulation C Warning 492 Sortie fréquence 1 simulation active Désactiver simulation sortie fréquence C Warning 493 Sortie impulsion 1 simulation active Désactiver simulation sortie impulsion C Warning 494 Sortie contact 1 simulation active Désactiver simulation sortie tout ou rien C Warning 495 Simulation diagnostique évènement actif Désactiver simulation C Warning Endress+Hauser Dosimass IO-Link Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du process 1) 834 Température de process trop élevée Réduire température process S Warning 1) 835 Température de process trop faible Augmenter température process S Warning 1) 842 Valeur de process inférieure à la limite Suppression débit de fuite actif! Vérifier la configuration suppression débit de fuite S Warning 1) 862 Tube partiellement rempli 1. Contrôler la présence de gaz dans le process 2. Ajuster les seuils de détection S Warning 1) 880 Sortie surchargée Réduit la charge aux sorties S Warning 910 Tubes non oscillants 1. Contrôler le module électronique 2. Contrôler le capteur F Alarm 912 Fluide inhomogène 1. Contrôler cond. process 2. Augmenter pression système S Warning 1) 913 Fluide inadapté 1. Contrôler les conditions de process 2. Vérifier les modules électroniques ou le capteur S Warning 1) 948 Amortissement d'oscillation trop élevé Vérifier conditions process S Warning 1) Le comportement de diagnostic peut être modifié. 12.5 Messages de diagnostic en cours Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic apparu et actuel. Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 40 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 40 Navigation Menu "Diagnostic" → Diagnostic actif ‣ Diagnostic actif Endress+Hauser Diagnostic actuel → 44 Horodatage → 44 Dernier diagnostic → 44 Horodatage → 44 43 Diagnostic et suppression des défauts Dosimass IO-Link Temps de fct depuis redémarrage → 44 Temps de fonctionnement → 44 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Diagnostic actuel Description Affichage Affiche le message de diagnostique actuel Nombre entier positif Si plusieurs messages sont actifs en même temps, le message avec la priorité la plus élevée est affichée Horodatage Affiche l'horodatage du message de diagnostic actuellement actif. Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Dernier diagnostic Affiche le message de diagnostic pour le dernier événement de diagnostic qui s'est terminé. Nombre entier positif Horodatage Affiche l'horodateur pour le message de diagnostic généré pour le dernier événement de diagnostic qui s'est terminé. Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Temps de fct depuis redémarrage Indique la durée de fonctionnement de l'appareil depuis le dernier redémarrage. Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Temps de fonctionnement Indique depuis combien de temps l'appareil fonctionne. Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) 12.6 Diagnostic actuel Le message de diagnostic actuel est affiché sous Diagnostic actuel. Si plusieurs événements de diagnostic sont en cours parallèlement, seul le message de diagnostic avec la priorité la plus élevée s'affiche. Chemin de navigation Diagnostic → Diagnostic actif → Diagnostic actuel Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 40 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 40 12.7 Journal d'événements 12.7.1 Historique des événements Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 40 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 40 12.7.2 Aperçu des événements d'information Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic. Voir également les informations dans l'IODD Finder → 66. Evénement d'information 44 Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1089 Démarrage appareil Endress+Hauser Dosimass IO-Link Diagnostic et suppression des défauts Evénement d'information Texte d'événement I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I11036 Date/heure fixée avec succès I1111 Défaut d'ajustage densité I11167 Date/heure resynchronisée I1151 Reset historiques I1157 Liste événements erreur mémoire I1209 Ajustage densité ok I1221 Défaut d'ajustage du zéro I1222 Ajustage du zéro ok I1335 Firmware changé I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié I1398 CDI: droits d'accès modifié I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini I1622 Etalonnage changé I1624 Tous les totalisateurs sont remis à zéro I1629 Succès du login via CDI I1635 Retour aux paramètres livraison 12.8 Effectuer un reset de l'appareil de mesure La configuration entière de l'appareil ou une partie de la configuration peut être réinitialisée à un état défini à l'aide du Paramètre Reset appareil (→ 45). Navigation Menu "Système" → Gestion appareil → Reset appareil Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Reset appareil * Description Remettre la configuration de l'appareil – entièrement ou en partie – dans un état défini. Sélection • Annuler • État au moment de la livraison • Rédémarrer l'appareil • Restaurer la sauvegarde S-DAT * • Créer une sauvegarde T-DAT • Restaurer la sauvegarde T-DAT * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 12.9 Désignation appareil Le sous-menu Désignation appareil contient tous les paramètres affichant différentes informations pour identifier l'appareil. Endress+Hauser 45 Diagnostic et suppression des défauts Dosimass IO-Link Navigation Menu "Système" → Information → Désignation appareil ‣ Désignation appareil Nom d'appareil → 46 Désignation du point de mesure → 46 Numéro de série → 46 Code commande → 46 Version logiciel → 46 Référence de commande 1 → 47 Référence de commande 2 → 47 Référence de commande 3 → 47 Version ENP → 47 Fabricant → 47 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage / Entrée Nom d'appareil Affiche le nom du transmetteur. Le nom du transmetteur est également indiqué sur la plaque signalétique du transmetteur. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Désignation du point de mesure Affiche le nom du point de mesure. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (32) Numéro de série Affiche le numéro de série de l'appareil de mesure. Le numéro de série est également indiqué sur la plaque signalétique du capteur et du transmetteur. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Le numéro de série peut également être utilisé pour obtenir d'autres informations et documents relatifs à l'appareil via l'Operations app ou le Device Viewer sur le site web Endress +Hauser. Code commande Affiche la référence de commande de l'appareil. La référence de commande est utilisée, par exemple, pour commander un appareil de remplacement ou de rechange, ou pour vérifier que les caractéristiques de l'appareil spécifiées sur le formulaire de commande correspondent au bordereau d'expédition. Version logiciel 46 Affichage de la version de firmware installée sur l'appareil. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Endress+Hauser Dosimass IO-Link Diagnostic et suppression des défauts Paramètre Référence de commande 1 Description Affichage / Entrée Affiche la première, la deuxième et/ou la troisième partie de la référence de commande étendue. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux En raison des restrictions de longueur de caractères, la référence de commande étendue est divisée en un maximum de 3 paramètres. La référence de commande étendue indique l'option sélectionnée pour chaque caractéristique dans la structure du produit, et constitue ainsi un identifiant unique du modèle d'appareil. La référence de commande étendue figure également sur la plaque signalétique. Référence de commande 2 Affiche la première, la deuxième et/ou la troisième partie de la référence de commande étendue. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux En raison des restrictions de longueur de caractères, la référence de commande étendue est divisée en un maximum de 3 paramètres. La référence de commande étendue indique l'option sélectionnée pour chaque caractéristique dans la structure du produit, et constitue ainsi un identifiant unique du modèle d'appareil. La référence de commande étendue figure également sur la plaque signalétique. Référence de commande 3 Affiche la première, la deuxième et/ou la troisième partie de la référence de commande étendue. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux En raison des restrictions de longueur de caractères, la référence de commande étendue est divisée en un maximum de 3 paramètres. La référence de commande étendue indique l'option sélectionnée pour chaque caractéristique dans la structure du produit, et constitue ainsi un identifiant unique du modèle d'appareil. La référence de commande étendue figure également sur la plaque signalétique. Version ENP Affichage de la version de la plaque signalétique électronique (ENP). Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Fabricant Affichage du fabricant. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux 12.10 Historique du firmware Date de sortie Version de Caractérist firmware ique de commande "Version de firmware" 07.2024 01.00.zz Option 77 Modifications du firmware Type de documentation • Firmware d'origine • Peut être configuré via FieldCare et DeviceCare Manuel de mise en service Documentation BA02330D/06/FR/ 01.24-00 Les informations du fabricant sont disponibles : • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger • Indiquer les détails suivants : • Racine produit : p. ex. D8AB La racine produit est la première partie de la référence de commande : voir la plaque signalétique sur l'appareil. • Recherche de texte : informations du fabricant • Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques Endress+Hauser 47 Maintenance Dosimass IO-Link 13 Maintenance 13.1 Travaux de maintenance Aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 13.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 13.1.2 Nettoyage interne Lors de nettoyages NEP et SEP, tenir compte des points suivants : • Utiliser exclusivement des produits de nettoyage pour lesquels les matériaux en contact avec le process offrent une résistance suffisante. • Tenir compte de la température de produit maximale autorisée pour l'appareil de mesure → 62. 13.2 Outils de mesure et de test Endress+Hauser propose une multitude d'outils de mesure et de test, tels que Netilion ou des tests d'appareil. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Liste de certains outils de mesure et de test : → 52 13.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 48 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Réparation 14 Réparation 14.1 Informations générales 14.1.1 Concept de réparation et de transformation Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit : • Cet appareil de mesure ne peut pas être transformé. • Si l'appareil de mesure est défectueux, il est entièrement remplacé. • Il est possible de remplacer les joints. 14.2 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 14.3 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter la page web pour les informations : https://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. En cas de retour de l'appareil, l'appareil doit être protégé de façon fiable contre les chocs et les influences externes. L'emballage d'origine assure une protection optimale. 14.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 14.4.1 1. Démontage de l'appareil de mesure Mettre l'appareil sous tension. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process ! ‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. 2. Endress+Hauser Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Respecter les consignes de sécurité. 49 Réparation Dosimass IO-Link 14.4.2 Mise au rebut de l'appareil LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. 50 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Accessoires 15 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoires Description Support de capteur Pour montage mural, sur table ou sur tube. Référence : 71392563 Instruction de montage EA01195D 15.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description FieldCare Outil de gestion des équipements d'Endress+Hauser basé sur FDT. Il permet de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S DeviceCare Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Brochure Innovation IN01047S Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Information technique TI00405C Adaptateur Endress+Hauser Adaptateurs pour l'installation sur d'autres connexions électriques Adaptateur FXA291 (référence : 71035809) 51 Accessoires Dosimass IO-Link 15.3 Accessoires spécifiques à la maintenance Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress+Hauser : • Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et précision de mesure. • Représentation graphique des résultats du calcul • Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie. Applicator est disponible : • Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator • Sur DVD pour une installation PC en local. Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Information technique TI00405C 52 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Caractéristiques techniques 16 Caractéristiques techniques 16.1 Domaine d'application L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process possèdent une résistance suffisante. 16.2 Principe de fonctionnement et architecture du système Principe de mesure Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis Ensemble de mesure L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Pour des informations sur la structure de l'appareil de mesure → 11 16.3 Variable mesurée Entrée Variables mesurées directes • Débit massique • Masse volumique • Température Variables mesurées calculées Débit volumique Gamme de mesure Endress+Hauser Valeurs de débit en unités SI DN Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure min(F)...max(F) [mm] [kg/h] 1 0 … 20 2 0 … 100 4 0 … 450 8 0 … 2 000 15 0 … 6 500 25 0 … 18 000 40 0 … 45 000 53 Caractéristiques techniques Dosimass IO-Link Valeurs de débit en unités US DN Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure min(F)...max(F) [in] [lb/min] ¹⁄₂₄ 0 … 0,735 ¹⁄₁₂ 0 … 3,675 ¹⁄₈ 0 … 16,54 ³⁄₈ 0 … 73,50 ½ 0 … 238,9 1 0 … 661,5 1½ 0 … 1 654 Pour le calcul de la gamme de mesure, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator→ 52 Gamme de mesure recommandée Limite de débit → 63 Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si bien que le débit totalisé est mesuré correctement. 16.4 Signal de sortie Sortie Sortie impulsion/fréquence/tor Fonction Réglable sur : • Impulsion Impulsion proportionnelle à la quantité avec largeur d'impulsion à configurer. • Impulsion automatique Impulsion proportionnelle à la quantité avec rapport on/off de 1:1 • Fréquence Sortie fréquence proportionnelle au débit avec rapport on/off 1:1 • Tor Contact pour l'affichage d'un état Version Option FA : IO-Link, 1 sortie impulsion/fréquence/tor Active, "high side" Valeurs de sortie maximales Option FA : IO-Link, 1 sortie impulsion/fréquence/tor • DC 30 V • 100 mA Chute de tension Option FA : IO-Link, 1 sortie impulsion/fréquence/tor À 100 mA : ≤ DC 3 V Sortie impulsion 54 Durée d'impulsion Configurable : 0,05 … 2 000 ms Fréquence d'impulsions maximale 10 000 Impulse/s Valeur d'impulsion Configurable Variables mesurées pouvant être attribuées • Débit massique • Débit volumique Endress+Hauser Dosimass IO-Link Caractéristiques techniques Sortie fréquence Fréquence de sortie Configurable : 0 … 10 000 Hz Amortissement Configurable : 0 … 999,9 s Rapport impulsion/pause 1:1 Variables mesurées pouvant être attribuées • Débit massique • Débit volumique • Masse volumique • Température • Courant d'excitation • Fréquence d'oscillation • Amplitude d'oscillation • Fluctuation de la fréquence • Amortissement de l'oscillation • Fluctuation • Asymétrie du signal Sortie tout ou rien Comportement de commutation Binaire, conducteur ou non conducteur Nombre de cycles de commutation Illimité Fonctions pouvant être attribuées • Off • On • Comportement du diagnostic • Alarme • Alarme et avertissement • Avertissement • Seuil • Débit massique • Débit volumique • Masse volumique • Température • Totalisateur 1-3 • Amortisseur d'oscillation • Surveillance du sens d'écoulement • État • Détection de tube partiellement rempli • Suppression débits fuite IO-Link Interface physique Selon la norme IEC 61131-9 Signal Signal de communication numérique IO-Link, 3 fils Version IO-Link 1.1 Version IO-Link SSP Identification et diagnostic, capteur de mesure et de commutation (selon SSP 4.3.4) Port d'appareil IO-Link Port IO-Link de classe A L'affectation des broches s'écarte de la norme IO-Link pour permettre la compatibilité avec les versions d'appareil et les installations précédentes. Signal de défaut Endress+Hauser En fonction de l'interface, les informations de défaut sont indiquées de la façon suivante. 55 Caractéristiques techniques Dosimass IO-Link Sortie impulsion/fréquence/tor Sortie impulsion Mode de défaillance Au choix : • Valeur effective • Pas d'impulsion Sortie fréquence Mode de défaillance Au choix : • Valeur effective • 0 Hz • Valeur définissable entre : 0 … 10 000 Hz Sortie tout ou rien Mode de défaillance Au choix : • État actuel • Ouvert • Fermé IO-Link Mode de fonctionnement Transmission numérique de toutes les informations de défaut État de l'appareil Lisible via une transmission cyclique et acyclique des données Débit de fuite Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement réglables. Séparation galvanique Version d'appareil : IO-Link, 1 sortie impulsion/fréquence/tor (Caractéristique de commande "Sortie, entrée" : option FA) Sorties impulsion/fréquence/tor sur potentiel d'alimentation. Données spécifiques au protocole IO-Link 56 Spécification IO-Link Version 1.1.3 ID appareil 0x947401 (9729281) ID fabricant 0x0011 (17) Smart Sensor Profile 2nd Edition Supports • Identification et diagnostic • Capteur de mesure et de commutation numérique (selon SSP type 4.3.4) Type de Smart Sensor Profile Profil de mesure type 4.3.4 Capteur de mesure et de commutation, virgule flottante, 4 voies SIO Oui Vitesse de transmission IOLink COM3 ; 230,4 kBd Période minimale 1,5 ms Largeur des données de process entrée/sortie 18 octets/2 octets (selon SSP 4.3.4) OnRequestdata PreOp/Op 8 octets/2 octets Stockage des données Oui Configuration des blocs Oui Endress+Hauser Dosimass IO-Link Caractéristiques techniques Appareil prêt à fonctionner L'appareil est opérationnel 3 secondes après l'application de la tension d'alimentation Intégration système Données de process cycliques entrée • Débit massique [kg/s] • Masse volumique [kg/m³] • Totalisateur 1 [kg] • Température [°C] Données de process cycliques sortie • Signal de commande voie – Débit volumique • Signal de commande voie – Masse volumique • Signal de commande voie – Température • Signal de commande voie – Totalisateur 1 • Dépassement débit • Totalisateur 1 – Maintien • Totalisateur 1 – RAZ + totaliser • Totalisateur 1 – RAZ + maintien • Totalisateur 1 – Totaliser Description de l'appareil Afin d'intégrer les appareils de terrain dans un système de communication numérique, le système IO-Link nécessite une description des paramètres d'appareil, comme les données de sortie, les données d'entrée, le format des données, le volume de données et la vitesse de transmission supportée. Les données sont incluses dans la description d'appareil (IODD) qui sont fournies au maître IO-Link lors de la mise en service du système de communication. L'IODD peut être téléchargée comme suit : • www.endress.com • https://ioddfinder.io-link.com 16.5 Alimentation électrique Affectation des bornes → 28 Tension d'alimentation DC 24 V(tension nominale : DC 18 … 30 V) • L'alimentation doit disposer d'un agrément de sécurité (p. ex. PELV, SELV). • Le courant de court-circuit maximal ne doit pas dépasser 50 A. Consommation électrique Consommation de courant 2,5 W (pas de sorties) Caractéristique de commande "Sortie, entrée" Option FA : IO-Link, 1 sortie impulsion/fréquence/tor 1) Consommation de courant maximale 100 mA + 100 mA 1) à tension alim. ≥ 21 V Si la sortie impulsion/fréquence/tor est utilisée Courant de mise sous tension Option FA : IO-Link, 1 sortie impulsion/fréquence/tor Max. 400 mA (< 20 ms) Endress+Hauser 57 Caractéristiques techniques Dosimass IO-Link Coupure de courant • Les totalisateurs restent sur la dernière valeur mesurée. • La configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil. • Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la mémoire. Raccordement électrique → 30 Compensation de potentiel → 30 Spécification de câble → 28 16.6 Conditions de référence Performances • Tolérances selon ISO/DIS 11631 • Eau • +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) • 2 … 6 bar (29 … 87 psi) • Données selon les indications du protocole d'étalonnage • Précision basée sur des bancs d'étalonnage accrédités selon ISO 17025 Montage • L'appareil de mesure est mis à la terre. • Le capteur est centré dans la conduite. Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de sélection Applicator → 52 Écart de mesure maximal de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit Précision de base Bases du calcul → 60 Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,15 % Masse volumique (liquides) Dans les conditions de référence Ajustage de la masse volumique sur site Étalonnage standard de la masse volumique [g/cm³] [g/cm³] [g/cm³] ±0,0005 g/cm³ ±0,0005 g/cm³ ±0,0025 g/cm³ Température ±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F) Stabilité du zéro DN 58 Stabilité du zéro [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 1 ¹⁄₂₄ 0,0005 0,000018 2 ¹⁄₁₂ 0,0025 0,00009 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Caractéristiques techniques DN Stabilité du zéro [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 4 ¹⁄₈ 0,0100 0,00036 8 ³⁄₈ 0,20 0,007 15 ½ 0,65 0,024 25 1 1,80 0,066 40 1½ 4,50 0,165 Valeurs de débit Valeurs de débit comme paramètres de rangeabilité en fonction du diamètre nominal. Unités SI DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [mm] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] 1 20 2 1 0,4 0,2 0,04 2 100 10 5 2 1 0,2 4 450 45 22,5 9 4,5 0,9 8 2 000 200 100 40 20 4 15 6 500 650 325 130 65 13 25 18 000 1 800 900 360 180 36 40 45 000 4 500 2 250 900 450 90 Unités US Répétabilité DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [in] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] ¹⁄₂₄ 0,735 0,074 0,037 0,015 0,007 0,001 ¹⁄₁₂ 3,675 0,368 0,184 0,074 0,037 0,007 ¹⁄₈ 16,54 1,654 0,827 0,331 0,165 0,033 ³⁄₈ 73,50 7,350 3,675 1,470 0,735 0,147 ½ 238,9 23,89 11,95 4,778 2,389 0,478 1 661,5 66,15 33,08 13,23 6,615 1,323 1½ 1 654 165,4 82,70 33,08 16,54 3,308 Répétabilité de base Temps de dosage [s] Écart-type [%] 0,75 s < ta < 1,5 s 0,2 1,5 s < ta < 3 s 0,1 3 s < ta 0,05 Masse volumique (liquides) ±0,00025 g/cm3 Température ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F) Endress+Hauser 59 Caractéristiques techniques Dosimass IO-Link Temps de réponse Le temps de réponse dépend du paramétrage (amortissement). Effet de la température ambiante Sortie impulsion/fréquence Coefficient de température Effet de la température du produit Pas d'effet additionnel. Inclus dans la précision de mesure. Débit massique S'il y a une différence entre la température pendant l'ajustage du zéro et la température de process, l'écart de mesure typique du capteur est de ±0,0002 % de la fin d'échelle/°C (±0,0001 % de la fin d'échelle/°F). Température ±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F) Effet de la pression du produit Une différence entre la pression d'étalonnage et la pression de process n'a aucun effet sur la précision de mesure. Bases de calcul de m. = de la mesure ; F.E. = de la fin d'échelle BaseAccu = précision de base en % de m., BaseRepeat = répétabilité de base en % de m. MeasValue = valeur mesurée ; ZeroPoint = stabilité du zéro Calcul de l'écart de mesure maximal en fonction du débit Débit Ecart de mesure maximal en % de m. ZeroPoint ³ BaseAccu ⋅ 100 ± BaseAccu A0021339 A0021332 ZeroPoint < BaseAccu ⋅ 100 ± ZeroPoint MeasValue ⋅ 100 A0021333 A0021334 Calcul de la répétabilité maximale en fonction du débit Débit ³ Répétabilité maximale en % de m. ½ ⋅ ZeroPoint BaseRepeat ⋅ 100 A0021340 A0021335 < ½ ⋅ ZeroPoint BaseRepeat ⋅ 100 ZeroPoint ± ½ ⋅ MeasValue ⋅ 100 A0021336 60 A0021337 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Caractéristiques techniques Exemple d'écart de mesure maximal E [%] 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 Q [%] A0030289 E Q Écart de mesure maximal en % de m. (exemple) Débit en % de la valeur de fin d'échelle maximale 16.7 Conditions de montage → 17 16.8 Gamme de température ambiante Montage Environnement → 20 Tableaux de températures Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température ambiante admissible et température du produit. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil. Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F), de préférence à +20 °C (+68 °F) Indice de protection Norme : IP67, boîtier type 4X, adapté au degré de pollution 4 Résistance aux chocs et aux vibrations Vibration sinusoïdale, selon IEC 60068-2-6 • 2 … 8,4 Hz, pic 3,5 mm • 8,4 … 2 000 Hz, pic 1 g Vibrations aléatoires à large bande, selon IEC 60068-2-64 • 10 … 200 Hz, 0,003 g2/Hz • 200 … 2 000 Hz, 0,001 g2/Hz • Total : 1,54 g rms Choc demi-sinusoïdal, selon IEC 60068-2-27 6 ms 30 g Chocs dus à une manipulation brutale selon IEC 60068-2-31 Nettoyage interne Endress+Hauser • Nettoyage NEP • Nettoyage SEP 61 Caractéristiques techniques Dosimass IO-Link Options Version sans huile ni graisse pour parties en contact avec le produit, sans déclaration Caractéristique de commande "Service", option HA 3) Respecter les températures de produit maximales → 62 Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon IEC/EN 61326 Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité. Cet appareil n'est pas conçu pour l'utilisation dans des environnements résidentiels et ne peut pas y garantir une protection appropriée de la réception radio. 16.9 Gamme de température du produit Process Capteur –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) Nettoyage +150 °C (+302 °F) pendant un maximum de 60 min pour les process NEP et SEP Joints Pas de joints internes Gamme de pression du produit Max. 40 bar (580 psi), selon le raccord process Densité du produit Diagramme de pression et de température Boîtier du capteur DN ρmax [mm] [in] [kg/m3] 1 ¹⁄₂₄ 3 150 2 ¹⁄₁₂ 3 100 4 ¹⁄₈ 3 100 8 ³⁄₈ 4 548 15 ½ 4 900 25 1 4 270 40 1½ 4 700 Pour un aperçu du diagramme de pression et de température pour les raccords process, voir l'Information technique Le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques et mécaniques internes. • Le boîtier ne dispose pas d'une classification de pression nominale. • Valeur indicative pour la résistance à la pression du boîtier de capteur : 16 bar (232 psi) Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", chapitre "Construction mécanique" 3) 62 Le nettoyage ne concerne que l'appareil de mesure. Les accessoires fournis ne sont pas nettoyés. Endress+Hauser Dosimass IO-Link Limite de débit Caractéristiques techniques Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de charge admissible. Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de mesure" → 53 • La valeur de fin d'échelle minimum recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin d'échelle maximale • Dans la plupart des applications, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin d'échelle maximale est une valeur idéale • Il faut sélectionner une fin d'échelle basse pour les produits abrasifs (comme les liquides avec solides entraînés) : vitesse d'écoulement < 1 m/s (< 3 ft/s). Pour calculer la limite de débit, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator → 52 Perte de charge Pour calculer la perte de charge, utiliser l'outil de sélection Applicator → 52 Chauffage → 21 Vibrations → 22 Endress+Hauser 63 Caractéristiques techniques Dosimass IO-Link 16.10 Construction mécanique Construction, dimensions Poids Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", section "Construction mécanique" Poids en unités SI DN [mm] Poids [kg] 1 3,7 2 5,3 4 7,1 8 4,2 15 4,5 25 5,0 40 8,0 Poids en unités US Matériaux DN [in] Poids [lbs] ¹⁄₂₄ 8,2 ¹⁄₁₂ 11,7 ¹⁄₈ 15,7 ³⁄₈ 9,3 ½ 9,9 1 11,0 1½ 17,6 Transmetteur boîtier • Surface externe résistant aux acides et bases • Inox, 1.4409 (CF3M) Connecteur d'appareil Raccordement électrique Connecteur M12x1 Matériau • Embase : support de contact en polyamide • Connecteur : Support de contact en polyuréthane thermoplastique (TPU-GF) • Contacts : laiton doré Boîtier du capteur Surface externe résistant aux acides et bases DN 1 à 4 mm (¹⁄₂₄ à ¹⁄₈") Inox 1.4404 (316/316L) DN 8 à 40 mm (³⁄₈ à 1 ½") Inox 1.4301 (304) 64 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Caractéristiques techniques Tubes de mesure DN 1 à 4 mm (¹⁄₂₄ à ¹⁄₈") Inox 1.4435 (316/316L) DN 8 à 40 mm (³⁄₈ à 1 ½") Inox 1.4539 (904L) Raccords process DN 1 à 4 mm (¹⁄₂₄ à ¹⁄₈") Tri-Clamp ½" : Inox 1.4435 (316L) DN 8 à 40 mm (³⁄₈ à 1 ½") Tous les raccords process : Inox 1.4404 (316/316L) Raccords process disponibles → 65 Joints Raccords process soudés sans joints internes Accessoires Support de capteur Inox 1.4404 (316L) Raccords process Bride fixe • EN 1092-1 (DIN 2501 / DIN 2512N) • EN 1092-1 (DIN 2501) Raccords clamp Clamp 1" selon DIN 32676 Tri-Clamp • Tri-Clamp ½" • ½" Tri-Clamp BS4825-3 • Tri-Clamp ¾" • Tri-Clamp 1" Manchon fileté • DIN 11864-1 Forme A • DIN 11851 • ISO 2853 Matériaux des raccords process → 65 Rugosité de surface Toutes les données se rapportent aux pièces en contact avec le produit. Les catégories de rugosité de surface suivantes peuvent être commandées. • Ramax = 0,76 µm (30 µin) • Ramax = 0,38 µm (15 µin) 16.11 Possibilités de configuration Langues Endress+Hauser Possibilité de configuration dans les langues suivantes : Via l'outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" : anglais, allemand, français, espagnol, italien, chinois, japonais 65 Caractéristiques techniques Configuration sur site Dosimass IO-Link Cet appareil ne peut pas être configuré sur site via un afficheur ou des éléments de configuration. IO-Link Les paramètres spécifiques à l'appareil sont configurés via IO-Link. Pour cela, il existe des logiciels de configuration ou d'exploitation spécifiques de différents fabricants. Le fichier de description d'appareil (IODD) est fourni pour l'appareil. Concept de fonctionnement IO-Link Structure de menus orientée utilisateur pour les tâches spécifiques à l'utilisateur. Un comportement de diagnostic efficace augmente la disponibilité de la mesure : • Messages de diagnostic • Mesures correctives • Options de simulation Téléchargement IODD Deux options pour télécharger l'IODD : • www.endress.com/download • https://ioddfinder.io-link.com/ www.endress.com/download 1. Sélectionner "Drivers d'appareil". 2. Sélectionner l'entrée "Description de l'appareil IO (IODD)" sous "Type". 3. Sélectionner "Code produit". 4. Cliquer sur "Rechercher". Une liste contenant les résultats de la recherche apparaît. Sélectionner la version appropriée et télécharger. https://ioddfinder.io-link.com/ 1. Entrer "Endress" comme fabricant et sélectionner. 2. Sélectionner le nom du produit. Une liste contenant les résultats de la recherche apparaît. Sélectionner la version appropriée et télécharger. Configuration à distance → 32 16.12 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuels pour le produit sont disponibles sur la page produit correspondante, à l'adresse www.endress.com : Marquage CE 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Télécharger. L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration UE de conformité correspondante avec les normes appliquées. Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage CE. Marquage UKCA 66 L'appareil est conforme aux exigences légales de la réglementation du R.-U. applicable (Statutory Instruments). Celles-ci sont énumérées dans la déclaration UKCA de conformité, conjointement avec les normes désignées. En sélectionnant l'option de commande pour le Endress+Hauser Dosimass IO-Link Caractéristiques techniques marquage UKCA, Endress+Hauser confirme la réussite de l'évaluation et des tests de l'appareil en apposant la marque UKCA. Adresse de contact Endress+Hauser UK : Endress+Hauser Ltd. Floats Road Manchester M23 9NF United Kingdom www.uk.endress.com Marquage RCM Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". Agrément Ex • Seuls les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Agrément", option "BT", "FC" et "US" disposent d'un agrément Ex. • Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité à respecter sont jointes dans la documentation "Conseils de sécurité" (XA) séparée. Il est fait référence à ce document sur la plaque signalétique. Compatibilité hygiénique • Agrément 3-A • Seuls les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP "3A" ont l'agrément 3-A. • L'agrément 3-A se réfère à l'appareil de mesure. • Lors du montage de l'appareil de mesure, veiller à ce qu'aucun liquide ne puisse s'accumuler à l'extérieur de l'appareil de mesure. • Les accessoires (p. ex. support de capteur) doivent être installés conformément à la norme 3-A. Chaque accessoire peut être nettoyé. Le désassemblage peut être nécessaire dans certaines circonstances. • Certifié EHEDG 4) Seuls les appareils avec la caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LT "EHEDG" ont été testés et satisfont aux exigences de l'EHEDG. Pour répondre aux exigences de la certification EHEDG, l'appareil doit être utilisé avec des raccords process conformément au document de synthèse de l'EHEDG intitulé "Easy Cleanable Pipe Couplings and Process Connections" (Raccords de conduite et raccords process faciles à nettoyer), (www.ehedg.org). Lorsqu'il est monté, la position de montage de l'appareil doit faciliter la vidange afin de satisfaire aux exigences de certification EHEDG. • Réglementation sur les matériaux en contact avec des denrées alimentaires (CE) 1935/2004 Respecter les instructions de montage spéciales → 22 Compatibilité pharmaceutique 4) • FDA 21 CFR 177 • USP <87> • USP <88> Class VI 121 °C • Certificat de conformité TSE/BSE • cGMP Les appareils avec caractéristique de commande "Test, certificat", option JG "Conformité aux exigences dérivées des cGMP, déclaration" sont conformes aux exigences des cGMP en ce qui concerne les surfaces des pièces en contact avec le produit, la construction, la conformité des matériaux à la norme FDA 21 CFR , les tests USP Class VI et la conformité TSE/BSE . Une déclaration spécifique au numéro de série est générée. DN 8 à 40 (³⁄₈ à 1 ½") Endress+Hauser 67 Caractéristiques techniques Dosimass IO-Link Directive sur les équipements sous pression (PED) • Avec le marquage a) PED/G1/x (x = catégorie) ou b) PESR/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences essentielles de sécurité" a) spécifié à l'annexe I de la directive 2014/68/UE relative aux équipements sous pression ou b) Annexe 2 des Statutory Instruments 2016 n° 1105. • Les appareils ne portant pas ce marquage (sans PED ou PESR) sont conçus et fabriqués selon les règles de l'art. Ils répondent aux exigences suivantes : a) Art. 4 parag. 3 de la directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE ou b) Partie 1, parag. 8 des Statutory Instruments 2016 n° 1105. Le champ d'application est indiqué a) dans les diagrammes 6 à 9 de l'Annexe II de la directive relative aux équipements sous pression 2014/68/UE ou b) Annexe 3, parag. 2 des Statutory Instruments 2016 n° 1105. Normes et directives externes • EN 60529 Indices de protection fournis par les boîtiers (code IP) • EN 61010-1 Exigences de sécurité pour les matériels électriques destinés à la mesure, au contrôle et à l'utilisation en laboratoire • EN 61326-1/-2-3 Exigences CEM pour les matériels électriques destinés à la mesure, au contrôle et à l'utilisation en laboratoire • CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire - Partie 1 Exigences générales • ANSI/ISA-61010-1 (82.02.01) Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire - Partie 1 Exigences générales Certification supplémentaire Agrément CRN Certaines versions d'appareil ont un agrément CRN. Pour un appareil agréé CRN, il faut commander un raccord process agréé CRN avec un agrément CSA. 16.13 Accessoires Aperçu des accessoires disponibles pour commande → 51 16.14 Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. Documentation standard Instructions condensées Appareil de mesure Référence de la documentation Dosimass KA01688D 68 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Caractéristiques techniques Description des paramètres de l'appareil Appareil de mesure Référence de la documentation Dosimass GP01216D Information technique Appareil de mesure Référence de la documentation Dosimass TI01785D Documentation supplémentaire dépendant de l'appareil Conseils de sécurité Contenu Référence de la documentation ATEX Ex ec XA03257D UL Class I, Division 2 XA03263D UKEX Ex ec XA03264D Documentation spéciale Contenu Référence de la documentation IO-Link SD03250D Instructions de montage Contenu Remarque Instructions de montage pour kits de pièces de rechange et accessoires • Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via Device Viewer • Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage → 51 Endress+Hauser 69 Index Dosimass IO-Link Index A Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . 40 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Affectation des broches, connecteur de l'appareil . . . . 28 Affichage Événement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . 43 Événement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . . 43 Agrément 3-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Alimentation électrique Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Préparation pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Application Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Architecture du système Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 voir Construction de l'appareil de mesure B Bases de calcul Écart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Boîtier du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 C Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Capteur Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . 62 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . . 53 Certificat de conformité TSE/BSE . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 cGMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Compatibilité hygiénique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Compatibilité pharmaceutique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conditions ambiantes Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . 61 Conditions de montage Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 70 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 20 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pression statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Construction Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contrôle Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 27 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 31 Coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 D Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Densité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 35 Diagramme de pression et de température . . . . . . . . . 62 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 voir Dimensions de montage Directive sur les équipements sous pression (PED) . . . 68 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 E Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Effet Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Environnement Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Endress+Hauser Dosimass IO-Link Index Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Longueurs droite de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 F M FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 35 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Établissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 35 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Firmware Date de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fonctions voir Paramètre G Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . . 63 Gamme de pression Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Gamme de température Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . 20 Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . . 61 H Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 I Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 61 Informations de diagnostic Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instructions de montage spéciales Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 J Joints Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . 62 L Langues, options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . 65 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Liste de contrôle Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Longueurs droite d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Endress+Hauser Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 66 Marquage RCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Marquage UKCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Menus Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 36 Messages d'erreur voir Messages de diagnostic Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 36 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 N Netilion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 61 Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Nom de l'appareil Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 O Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Outil Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Outil de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 P Paramètres Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Poids Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Position de montage Systèmes de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 18 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Préparations de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 71 Index Pression du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pression statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 R Raccordement voir Raccordement électrique Raccordement de l'appareil de mesure Connecteur d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Raccordement électrique Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Référence de commande étendue Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglages Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Réglages des paramètres Désignation appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 45 Diagnostic actif (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Gestion appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 37, 45 Gestion utilisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 37 Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Valeurs mesurées (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réglementation sur les matériaux en contact avec des denrées alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Remplacement Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . . . 61 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Dosimass IO-Link Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Suppression des défauts Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 T Température ambiante Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Température du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 57 Testé EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 U USP class VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation de l'appareil de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 voir Utilisation conforme V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Variables de process Calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Variables de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Variables mesurées voir Variables de process Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 S Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 26 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Services Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sous-menu Désignation appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Diagnostic actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Gestion appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 45 Gestion utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 72 Endress+Hauser *71675881* 71675881 www.addresses.endress.com ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。