INSERT ÉLECTRONIQUE POUR FOYER À L'EXTÉRIEUR PENTA24EI 49x8SSEI-S EI Series Bluetooth High/Low Modèles Consignes d’installation et d’entretien C US Hearth Products Controls Fire-inspired since 1975. 870-EI HI/LO Ceci est un symbole d'alerte de sécurité Lorsque vous voyez ce symbole, recherchez l'un des panneaux de mots-indicateurs suivants pour vous avertir du risque de blessure, de mort ou de dommages matériels importants. AVERTISSEMENT: pour usage à l’extérieur seulement. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. AVERTISSEMENT • Ne pas entreposer ni ultiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquiides inflammables dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre appareil. • Une bouteille de propane qui n’ est pas raccordèe en vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. DANGER Risque d'incendie ou d'explosion S’il y a une odeur de gaz: • Coupez l’admission de gaz de l’appareil. • Éteindre toute flamme nue. • Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie. Ne pas suivre ces instructions pourrait provoquer un incendie ou explosion, qui pourrait causer des dommages matériels, personnels blessure, ou la mort. MONOXYDE DE CARBONE Cette appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz indore. L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut entrainer la mort. Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos comme un véhicule de camping, une tente, une automobile ou une maison. INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l’appareil. PROPRIÉTAIRE: Conservez ce manuel pour une référence ultérieure AVERTISSEMENT: Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peut entraîner des dégâts matériels, des blessures graves ou la mort. 1 Table des matières 1 Informations de sécurité importantes ....................................................................................... 3 Support technique ...................................................................................................................... 3 Symbole légende ...................................................................................................................... 4 Informations importantes sur la sécurité pour les installateurs ................................................ 5 Informations de sécurité importantes pour les utilisateurs finaux ............................................ 6 2 Caractéristiques du produit et liste de pièces ......................................................................... 7 3 Sélection de l'emplacement d'insertion du foyer .................................................................... 8 4 Taille minimale de la cavité du foyer ......................................................................................... 9 5 Exigences relatives aux enceintes de foyer ................................................................................... 11 6 Installation de foyer ....................................................................................................................13 7 Ajout de supports approuvés ........................................................................................................... 17 8 Fontctionement de l’insert de foyer......................................................................................... 19 9 Entretien de foyer .......................................................................................................................25 10 Dépannage ......................................................................................................................................... 26 11 Schéma de câblage ..................................................................................................................28 12 Accessories compatibles ........................................................................................................29 13 Pièces de rechange .......................................................................................................................... 29 14 Garantie .............................................................................................................................................. 31 15 2 1 Informations de sécurité importantes • Hearth Products Controls Company recommande que nos produits soient installés par des professionnels agréés localement par l'autorité compétente en matière de tuyauterie de gaz. Toutes les instructions d'installation doivent être suivies pour garantir des performances et une sécurité adéquates. Hearth Products Controls Company n'assume aucune responsabilité pour les problèmes liés à l'installation. • Pour bénéficier de la garantie, toutes les instructions doivent être strictement suivies. Sinon, la garantie pourrait être annulée. Ne modifiez jamais le produit ou la configuration de quelque manière que ce soit. • Les entretiens annuels doivent être effectués par des professionnels agréés aux ÉtatsUnis par le National Fireplace Institute (NFI) en tant que spécialistes du gaz NFI ou au Canada par WETT (formation technique sur le bois énergie). • L’installateur est responsable de la sécurité de l’installation et de la sensibilisation de l’utilisateur final aux caractéristiques, aux recommandations de sécurité et au bon fonctionnement de ce produit. • Veuillez vous référer à la page 1 pour tous les avertissements. INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l'appareil. UTILISATEUR FINAL: Garde ce manuel pour y revenir plus tard. Sélectionnez les modèles certifiés pour ANSI Z21.97-2017 CSA 2.41-2017 C US ATTENTION: Support technique Pour plus d'informations et d'assistance, contactez votre revendeur Hearth Products Controls. Pour l'application HPC Fire, le code de sécurité par défaut est: 2345 3 1 Informations de sécurité importantes Symbole légende Ceci est un symbole d'alerte de sécurité Lorsque vous voyez ce symbole, recherchez l'un des panneaux de mots indicateurs suivants pour vous avertir du risque de blessure, de mort ou de dommages matériels importants. IMPORTANT Instructions nécessaires 4 1 Informations de sécurité importantes Veuillez vous reporter à la page 1 pour tous les avertissements. Informations importantes sur la sécurité pour les installateurs Laissez ce manuel à l'utilisateur final et demandez-lui de le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Les instructions et les mises à jour des produits sont également disponibles sur www.hpcfire.com sous l’onglet Support. Les installateurs doivent suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel pour éviter toute blessure corporelle ou perte de propriété. Ces instructions contiennent des informations essentielles pour une installation et un fonctionnement en toute sécurité du foyer. • Les instructions sont mises à jour au besoin. Il est de la responsabilité des installateurs de vérifier les mises à jour du produit et les mises à jour du manuel d'installation sur www.hpcfire.com/support.html avant l'installation. • Il incombe à l’installateur de suivre: o Code national de gaz combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54 ou Code international de gaz combustible. o Code d'installation de gaz naturel et de propane CSAB149.1 ou CSA B149.2 o Code national de l'électricité, ANSI / NFPA 70. Au Canada, Code canadien de l'électricité, CSA 22.1. o Codes locaux • Options de contrôle: utilisation d'un interrupteur mural, d'une télécommande optionnelle (n ° 578-C), d'une minuterie d'arrêt automatique ou d'un système complet. Gaz • Utilisez uniquement le type de gaz / carburant spécifié pour ce foyer, reportez-vous à l'étiquette sur la boîte de commande du foyer. N'utilisez jamais de carburant de remplacement pour inclure du biocarburant, de l'éthanol, du liquide d'allumage ou tout autre carburant. • La pression et le type de gaz doivent être vérifiés avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. • Foyer au gaz naturel : Pression d’alimentation opérationnelle : Minimum : 6.0’’W.C.; Maximum : 7.0’’ W.C. • Foyer au gaz propane liquide: Pression d’alimentation opérationnelle : Minimum : 8,0’’W.C.; Maximum : 11,0’’ W.C. 5 1 Informations de sécurité importantes • • S’assurer que tout conduit flexible soit certifié ANSI Z21.75*CSA 6.27 et capable d’accommoder le débit d’alimentation permanent provenant de la réserve de gaz jusqu’à l’appareil, tout en respectant les BTU maximaux indiqués. La série EI ne doit pas être utilisée avec les petits réservoirs de GPL et doit utiliser une tuyauterie fixe permanente pour l'alimentation en carburant. Electrical • Vérifiez que l'alimentation électrique de l'ampli 110VAC-1 est correcte ou 24VAC- 4 ampères. Toutes les applications électroniques doivent utiliser un circuit protégé par GFCI. • Si vous retirez la fiche du cordon d'alimentation et le câblage rigide de la boîte de jonction, utilisez uniquement un électricien certifié et conformez-vous au code national de l'électricité (NEC), à la norme NFPA 70 et à tous les codes locaux. IMPORTANT Inserts de cheminée alimentés en 24 VAC: • Fire Pit ne fonctionnera pas correctement si la tension nominale de l'alimentation est inférieure à 100 W ou si la taille du fil est trop petite. • HPC recommande vivement d’utiliser notre série d’alimentations HPC / Sebco 24 VAC 100W (modèles 311-PS1, 311-PS3, 311-PS5) Un transformateur de classe II 24VAC, 4 ampères, 100W doit être utilisé pour alimenter le foyer et pouvoir être allumé et éteint à distance pour permettre un accès facile ou une urgence. • Dimensionnement des fils 24VAC: Longueur des fils 75 pieds ou moins: calibre 14 • Longueur de fil 76ft ou plus: calibre 12 Informations de sécurité importantes pour les utilisateurs finaux • Ne laissez jamais un insert de cheminée en fonctionnement sans surveillance ou avec une personne ne connaissant pas bien son fonctionnement ou ses emplacements d'arrêt d'urgence. • Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de températures de surface élevées et doivent rester à l'écart pour éviter les brûlures et l'inflammation des vêtements. • Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se trouvent près du foyer. • Maintenez la zone de l'appareil dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence et d'autres liquides et vapeurs inflammables. 6 2 Caractéristiques du produit et liste de pièces Caractéristiques du produit La poêle Brûleur *Avec facultatif Torpille SST Système de mise à feu Panneau de configuration EI On / Off Liste des pieces: Extension d'antenne Support d'antenne • Insert de cheminée • Ligne flexible d’entrée de gaz - 24 " • Instructions d'installation et d'utilisation • Télécommande (Bluetooth) et câble d'extension d'antenne • Antenne Télécommande 7 34 Sélection de l'emplacement du foyer REMARQUE: Tous les inserts et systèmes de cheminée sont conçus et destinés à être utilisés à l'extérieur uniquement. IMPORTANT Il est recommandé d'éviter que des matériaux tels que le granit, le marbre ou d'autres pierres denses soient protégés de la chaleur et des flammes, en raison du risque de fissuration. HPC n'est pas responsable des dommages résultant du non-respect de ces recommandations. • Choisissez un endroit qui • assure une installation au-dessus du niveau du foyer. • permet un accès facile pour l’installation et la maintenance du foyer. • fournit un espace horizontal suffisant pour profiter du foyer tout en laissant une distance de sécurité avec la chaleur et les flammes. IMPORTANT IInstallation de la terrasse - Si vous installez un foyer sur une terrasse en bois ou en composite, il est nécessaire d'utiliser le (s) kit (s) d'isolation du pont et les pierres de pavage achetées localement. La trousse comprend du matériel de basalte et des instructions. # FPI-DECK39SQ; # FPI-DECK20SQ. Reportez-vous également au dessin - Kit d'isolation du pont - Installation. • Les inserts de cheminée créent des températures très élevées. Voir le tableau 3.1 pour les dégagements. Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être placés sur ou à proximité du foyer. DÉGAGEMENTS AUTOUR DU FEU PIT: Dégagements du foyer – Voir les images 1 et 2 à la dernière page Sous la boite à soupapes lorsque nécessaire au drainage Dégagement latéral du foyer aux structures ou matières combustibles Dégagement latéral du foyer Jusqu’à 200,000 btu 2” 36” (12” pour incombustible) 84” 201,000 à 400,000 btu 2” 48”(24” pour noncombustible) Non Combustible Screen Only 8 4 Taille minimale de la cavité du foyer Dégagements autour du foyer Il est important de revoir les exigences de dégagement ci-dessous pour tout type de structure aérienne afin de s’assurer que les distances sont respectées. Figures 4.1 and 4.2. Table 4.1 – Dégagements pour un foyer standard jusqu’à 200K BTU 9 44Taille minimale de la cavité dudufoyer Sélection de l'emplacement foyer Table 4.2 – Clairance des matériaux combustibles pour les manteaux 10 5 Exigences relatives aux enceintes de foyer Localisation et design • • L'enceinte doit être installée au-dessus du niveau du sol et permettre un drainage afin d'éviter les dégâts d'eau dans le foyer. Figure 5.1 – Pan-lip encastré dans une auge • Informations dimensionnelles importantes pour votre insert de cheminée. Visitez www.hpcfire.com • Le foyer doit être encastré à au moins 15 cm du haut de l’enceinte pour empêcher la flamme de s’éteindre. • Il est recommandé que les matériaux tels que le granit, le marbre ou toute autre pierre dense soient tenus à l'écart de la chaleur et des flammes, en raison du risque de fissuration. Le fabricant n'est pas responsable des dommages. • L'enceinte doit être construite sur une surface stable. Le poids du foyer doit être supporté par la cuve et non par une boîte de contrôle / vanne. Assurez-vous que la structure est de niveau. • Le poids du foyer doit être supporté par la casserole et non par aucun boîtier de contrôle / vanne. • HPC recommande que la lèvre est encastrée dans le creux (linéaire) et les grands produits ronds comme illustré ci-dessous, Figure 5.1. REMARQUE: HPC ne peut garantir que le plateau encastrable de tous nos produits sera parfaitement plat et ne se déformera pas sous l'effet de la chaleur. • Un minimum de 2 pouces doit se trouver sous le boîtier de la vanne pour une ventilation et un drainage appropriés, voir les schémas de dégagement aux pages 9 et 10. • Le produit doit être accessible pour le service. Gaz • Le foyer doit être muni d'une fermeture de gaz à l'extérieur du foyer pour permettre l'arrêt d'urgence et l'entretien. L'arrêt de gaz ne doit PAS être utilisé pour ajuster la hauteur de la flamme. • Le dimensionnement de la conduite de carburant relève de la responsabilité de l'installateur et doit pouvoir fournir le BTU maximum indiqué pour le produit - se reporter à l'étiquette du produit sur le foyer. 11 5 Exigences relatives aux enceintes de foyer Matériaux de construction • Utilisez des matériaux et une construction non combustibles pour l'alimentation en gaz, l'alimentation électrique et le boîtier. • L'espace vide intérieur de l'enceinte entourant la boîte à vannes ne peut être rempli d'aucun matériau (gravier, pierre concassée, béton, etc.). Ventilation • L'enceinte du foyer doit comporter au moins deux évents pour permettre à la chaleur et / ou au combustible restant de s'échapper. Ne pas ventiler correctement le boîtier peut entraîner une surchauffe ou une explosion du foyer. • Certains boîtiers peuvent nécessiter plus de ventilation en fonction du matériau, de la taille et de l'utilisation prolongée. • L'évent peut également fonctionner comme un drain lorsqu'il est installé sur la paroi latérale inférieure pour empêcher l'accumulation d'eau. • Spécifications de ventilation de l'enceinte du foyer: - Un minimum de deux orifices d'aération (18 pouces carrés pour chaque orifice) situés sur les côtés opposés de l'enceinte, totalisant une surface libre de 36 pouces, est requis (exemple: 3 pouces x 6 pouces ou plus). Ou, plusieurs évents faits uniformément dans l'enceinte, totalisant 36 pouces carrés ou plus de surface libre sont acceptables. - Nous recommandons 4 évents au total pour réduire le risque d'arrêt thermique. - Il est recommandé d'installer les orifices de ventilation dans la partie centrale de l'enceinte. • Si le boîtier n'est pas ventilé correctement, le foyer peut surchauffer ou exploser. Une surchauffe continue pourrait endommager les composants internes. • Lors de l'installation de l'insert dans une cuvette en cuivre ou en béton non HPC, la ventilation doit être située sous la cuvette. Si la cuvette est montée sur le dessus d’une colonne, un trou de 6 "est recommandé pour permettre à l’alimentation en gaz, à la plomberie et à la plomberie. • SURCHAUFFE: le foyer fermera automatiquement la vanne de gaz si la température dépasse 190 ° F à l'intérieur du boîtier de la vanne pour éviter d'endommager les composants. Éteignez puis rallumez le foyer pour le réinitialiser. Pour remédier à la surchauffe, assurez-vous que l'enceinte est correctement ventilée, conformément aux instructions de cette section. 12 6 Installation du foyer Conduite de carburant • • Le foyer doit être muni d'une fermeture de gaz à l'extérieur du foyer pour permettre l'arrêt d'urgence et l'entretien. L'arrêt de gaz ne doit PAS être utilisé pour ajuster la hauteur de la flamme. Le dimensionnement de la conduite de carburant relève de la responsabilité de l'installateur et doit pouvoir fournir le BTU maximum indiqué pour le produit - se reporter à l'étiquette du produit sur le foyer. INSTALLATION L’installation de nos produits devrait être confiée à des installateurs professionnels certifiés en canalisation de gaz reconnus par les autorités locales. • Effectuer tous les tests de fuite avec un détecteur de fuite ou un réactif de fuite. IMPORTANT Pour éviter tout dégât, détachez le panneau de commande EI de l'alimentation en gaz pour les tests de fuite de pression de la ligne d'alimentation. IMPORTANT Test de combustion: Il est de la responsabilité de l'installateur qualifié de tester les fuites de gaz sur toutes les connexions. IMPORTANT Raccordements de gaz de plomberie: Utilisez un composé à joints ou un ruban résistant à tous les gaz. Appliquer le composé à joints uniquement sur tous les raccords de tuyauterie mâles. NE PAS utiliser sur les raccords évasés à conduite flexible. Assurez-vous de bien serrer chaque joint. Étapes d'installation: 1. Placez le foyer dans une enceinte correctement construite, lisez la Section 5 Exigences relatives à la clôture. 2. Positionnez le foyer en suivant les recommandations de sécurité, avec accès à tous les raccords de gaz pour le test. Lisez la Section 3 - Sélection de l’emplacement du foyer pour plus de détails. 3. Couper l'alimentation en gaz du foyer. 4. Branchez le câble de rallonge d’antenne comme indiqué à la page 15. 5. Branchez l'alimentation électrique appropriée 120 VAC ou 24 VCA en respectant tous les codes locaux. 6. Connectez le foyer à l'alimentation en gaz principale. Avertissement: évitez les virages serrés avec une ligne de flexion pour éviter les sifflements. Connectez le panneau de contrôle EI à l'alimentation principale en gaz. Avertissement: évitez les virages serrés avec une ligne de flexion pour éviter les sifflements. 13 Exigences relatives aux enceintes de foyer 6 5Installation du foyer 7. Ouvrir l'alimentation en gaz, purger les conduites de gaz et effectuer un test d'étanchéité sur tous les raccords d'admission. Réparer au besoin. 8. Démarrage initial après installation: Plusieurs cycles «ON / OFF» peuvent être nécessaires pour purger l’air des conduites de gaz après l’installation du système. LED for flash count High 1. Allumez le foyer au moyen d'un interrupteur mural ou d'un disjoncteur. 2. Allumez le gaz au foyer. 3. Retirez le couvercle de la boîte d’épuisement pour permettre la visualisation de l’allumeur à surface chaude 4. Pointez la télécommande vers l’antenne, appuyez et relâchez le bouton ON / OFF, Figure 6.1. REMARQUE: le voyant de la télécommande 2 clignote pour indiquer que le signal est reçu 5. L'allumeur à surface chaude devrait commencer à briller dans les 10 secondes. 6. La flamme de la veilleuse finira par s'allumer. REMARQUE: Cela peut prendre plusieurs cycles en raison de la présence d'air dans la conduite de gaz. L'unité se verrouillera après 15 cycles - pour réinitialiser, éteignez l'alimentation électrique à l'aide d'un interrupteur mural ou d'un disjoncteur, puis allumez-la, répétez l'étape 4. Low Power On / Off Figure 6.1 – Remote. 7. Le brûleur principal sera l'allumeur. 8. Pointez la télécommande vers l’antenne - testez la fonction haut / bas. IMPORTANT Les voyants de télécommande 8 ou 10 clignotent pour indiquer que le signal n’a pas été reçu. VEUILLEZ CONFIRMER QUE L’ANTENNE EST MONTÉE À L’EXTÉRIEUR ET LES CONNEXIONS DE CÂBLES ANTENNE / MINICOAXÉ SONT ÉTANCHES, puis répétez les étapes ci-dessus. 9. Une fois le foyer allumé, effectuez un test d'étanchéité sur toutes les connexions de gaz. Réparer au besoin. IMPORTANT Pour les inserts de brûleur Penta, la flamme sera plus petite sans média sur le brûleur. 10. Éteignez le foyer et laissez-le refroidir. 11. Appliquez le support comme décrit dans la Section 7, Ajout du support approuvé. Lorsque vous remplissez la casserole avec de la pierre de lave et / ou du verre décoratif, vous devez suivre les instructions de la section 7. 12. Rallumez le foyer et effectuez un test de fuite avec le support correctement installé. Si une fuite de gaz est détectée, vérifiez que le support utilisé est correct et réparez-le si nécessaire. 13. Vérifier le bon fonctionnement et l’éclairage. 14. Consultez le manuel de sécurité avec l'utilisateur final. Indiquez à l'utilisateur final que le foyer ou le support ne doit pas être changé ou modifié. 15. Laisser le manuel à l'utilisateur final. 16. Appliquez l'autocollant de démarrage et d'arrêt à côté du panneau de commande dans une position évidente et très visible. 14 6 Installation du foyer Montage du câble d'extension d'antenne Trous de fixation Commencez par décider de l'emplacement du support d'antenne, en fonction du type de boîtier, Figure 6.2. • Installez le plus haut possible dans le boîtier, mais sous la surface supérieure. • L’antenne doit être installée à l’extérieur du boîtier. • Placez l’antenne du côté où la plupart des utilisations se produiront. Trou d'antenne Figure 6.3 - Tracer les emplacements des trous Figure 6.2 - Emplacement de l'antenne Figure 6.4 - Ajustement à sec du support Boîtier avec capuchon 1. Tracez l'emplacement des trous à percer pour fixer le support d'antenne. Voir la figure 6.3. REMARQUE: Les deux trous les plus petits servent à fixer le support et le plus grand trou permet le passage du câble d'antenne. Lorsque vous percez des trous, assurez-vous qu'il n'y a pas de débris et que le trou du câble d'antenne est suffisamment grand pour ne pas endommager le câble d'antenne. 2. Percez le trou pour l'antenne en utilisant les forets appropriés en fonction du type de finition du boîtier. - La taille de trou recommandée pour l'antenne est de 3/8 "(0,375"). Figure 6.5 - Fixez le support 3. Une fois le forage terminé, installez le support à sec tout en faisant glisser le support d'antenne dans le boîtier. Figure 6.4 - Marquez les trous pour la fixation du support sur le boîtier - Percer des trous pour les attaches. 4. Fixez le support en utilisant les fixations appropriées en fonction sur le type de finition sur le boîtier, Figure 6.5. - Exemple: pour la finition en brique, utilisez des vis Tapcon®. Fixez le câble d'extension d'antenne ici 5. Fixez l'extrémité du câble d'antenne sur le boîtier de la vanne en prenant soin de ne pas endommager la goupille centrale. Serrez légèrement avec une clé pour assurer la connexion. Figure 6.6. Figure 6.6 - Connexion du câble d'antenne 15 6 Installation du foyer Boîtier sans bouchon 1. Tracez l'emplacement des trous qui seront percés pour fixer le support d'antenne. REMARQUE: Les deux trous les plus petits servent à fixer le support et le plus grand trou permet le passage du câble d'antenne. Lorsque vous percez des trous, assurezvous qu'il n'y a pas de débris et que le trou du câble d'antenne est suffisamment grand pour ne pas endommager le câble d'antenne. Figure 6.7 - Tracer les emplacements des trous 2. Percez le trou pour l'antenne en utilisant les forets appropriés en fonction du type de finition du boîtier. - La taille de trou recommandée pour l'antenne est de 3/8 "(0,375"). 3. Après le forage, installez le support à sec tout en faisant glisser le support d'antenne dans le boîtier. Figure 6.8. - Marquez les trous pour la fixation du support sur le boîtier Figure 6.8 - Ajustement à sec du support - Percer des trous pour les attaches 4. Fixez le support à l'aide des fixations appropriées en fonction du type de finition des boîtiers, Figure 6.9. - Exemple: pour la finition en brique, utilisez des vis Tapcon®. 5. Fixez l'extrémité du câble d'antenne sur le boîtier de la vanne en prenant soin de ne pas endommager la goupille centrale. Serrez légèrement avec une clé pour assurer la connexion. Figure 6.10 Figure 6.9 - Fixez le support Fixez le câble d'extension d'antenne ici Figure 6.10 - Branchez le câble d'antenne 16 7 Ajout de média approuvé AVERTISSEMENT UTILISATION DE MÉDIAS VITRÉS AVEC GAZ PROPANE LIQUIDE : LORSQUE VOUS UTILISEZ DES PIERRES DÉCORATIVES VITRÉES, APPLIQUEZ JUSTE ASSEZ DE PIERRES POUR COUVRIR LE BRÛLEUR. L’APPLICATION DE PLUS DE 1/2’’ PEUT OCCASIONNER UNE SURPRESSION RÉSULTANT EN UNE FUITE DE GAZ. CETTE FUITE PEUT CAUSER UNE ACCUMULATION DE GAZ PROPANE SOUS LE FOYER. AVERTISSEMENT UTILISATION DE MÉDIAS VITRÉES AVEC GAZ PROPANE LIQUIDE : L’UNITÉ DOIT ÊTRE TESTÉ AVEC LES MÉDIAS SUR LE BRÛLEUR POUR CONFIRMER QU’IL N’Y AIT PAS DE SURPRESSION CAUSANT UNE FUITE DE GAZ DU VENTURI. EN L’ABSENCE D’UNE PORTE D’ACCÈS, VÉRIFIEZ QU’IL N’Y AIT PAS DE FUITE AVANT D’INSTALLER LE FOYER DANS L’ENCEINTE. AVERTISSEMENT N'UTILISEZ JAMAIS DE MATÉRIAU NON POREUX OU CONSERVE UNE HUMIDITÉ TELLE QUE GRAVE, PEBBLES, RIVER ROCK, ETC. LORSQU'IL EST CHAUFFANT, LE MATERIAU NON POREUX NE PERMET PAS À LA VAPEUR CHAUFFÉE DE S'ÉCHAPPER DIRECTEMENT, CE QUI PEUT CAUSER UNE BLESSURE OU DES DOMMAGES CORPORELS. LES MATIÈRES QUI RÉSISTENT À L'HUMIDITÉ PEUVENT ÊTRE BOUILLISSANT ET FRACTURER INATTENDUMENT LORSQU'IL EST EXPOSÉ À LA CHALEUR. • IMPORTANT Les médias de pierres vitrées doivent être convenablement placés au-dessus du bruleur pour assurer une combustion adéquate. • Ne jamais installer de mailles de filet ou d’écran sous les médias vitrés • Les médias de pierres vitrées affectent énormément le motif des flammes. À noter qu’un motif de flammes inhabituel pourrait endommager l’enceinte du foyer. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. 17 7 Ajout de supports approuvés de foyer Application de pierres de lave et de pierres vitrées Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour finaliser l’installation du foyer. Souvenez-vous que plus les pierres de lave / pierres vitrées sont profondes, plus il est possible que la flamme soit étouffée. Portez une attention particulière l’assemblage de veilleuse. Un placement inadéquat des médias suffoquera la veilleuse puis empêchera et/ou retardera l’allumage du foyer. APPLICATION DE PIERRES DE LAVE 1) Installez votre foyer selon les instructions du manuel. 2) Ne pas couvrir l’ouverture de pierres de lave ou de pierres vitrées. Un placement inadéquat des médias suffoquera la veilleuse puis empêchera et/ou retardera l’allumage du foyer. 3) E pas couvrir les évents avec des pierres de lave. Laissez cet espace libre. Ne jamais bloquer l’ouverture de flammes. Un placement inadéquat des médias suffoquera la veilleuse puis empêchera et/ou retardera l’allumage du foyer. Ne pas couvrir les! APPLICATION D PIERRES VITTREES DECORATIVES 1) Installez votre foyer selon les instructions du manuel. 2) Remplissez le plateau de pierres vitrées. Couvrir le brûleur avec 1/4’’ à 1/2’’ de pierres vitrées. Ne pas trop remplir de vitre. Tous les appareils à gaz propane liquide doivent être vérifiés pour une surpression suivant l’installation des médias vitrés. Une mauvaise vérification pourrait occasionner des lésions corporelles ou des dommages matériels. 3) E pas couvrir les évents avec des pierres de lave. Laissez cet espace libre. Ne jamais bloquer l’ouverture de flammes. Un placement inadéquat des médias suffoquera la veilleuse puis empêchera et/ou retardera l’allumage du foyer. Ne pas couvrir les! 18 8 Fonctionnement de l'insert de foyer • Avant utilisation, assurez-vous de vérifier l'étanchéité de tous les raccords de gaz. N'utilisez pas un insert de cheminée s'il y a des signes de fuite de gaz. Si vous soupçonnez une fuite de gaz, fermez l'alimentation en gaz principale et réparez-la immédiatement. • N'utilisez pas le boîtier comme une zone assise. Le vent et les rafales vont affecter la flamme de manière imprévisible. S'il existe des conditions qui ne sont pas sécuritaires pour les clients, éteignez l'insert de cheminée. • Le tuyau doit être inspecté avant chaque utilisation de l'insert de cheminée et remplacé avant l'utilisation s'il y a des signes d'abrasion excessive ou d'usure ou si le tuyau est endommagé. Le tuyau de remplacement doit être celui spécifié par le fabricant. • N'utilisez pas l'insert de cheminée si une partie a été submergée. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et tout contrôle de gaz qui aurait été submergé. • N'utilisez jamais de matériaux non poreux et retenant l'humidité, tels que du gravier, des cailloux, des roches de rivière, etc. Ce matériau, lorsqu'il est chauffé, fera bouillir l'humidité emprisonnée et se fracturera de manière inattendue. Ce matériau n'est pas suffisamment poreux pour permettre à la vapeur chauffée de s'échapper facilement, ce qui peut se casser et causer des blessures ou des dommages. • Les combustibles solides ne doivent pas être brûlés dans l'insert de cheminée. • Les feuilles, les bâtons, le bois, le papier, les vêtements et les aliments doivent être tenus à l'écart du foyer. Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être suspendus à l'appareil ni placés sur ou à proximité de l'appareil. Maintenez la zone de l'appareil exempte d'essence et de tout autre liquide ou vapeur inflammable. • L'insert de cheminée n'est pas pour la cuisson. • Assurez-vous qu'il n'y a pas de végétation ou d'autres objets sur le dessus ou sur les côtés de l'insert de cheminée qui pourraient gêner le fonctionnement en toute sécurité. Voir les dégagements à la Section 3 - Sélection de l'emplacement d'insertion du foyer. • Si la roche de lave est humide, laissez le foyer brûler pendant 45 minutes avant d'entrer à moins de 15 pieds de l'insert de cheminée. • Lorsque l'appareil n'est pas en marche, fermez la vanne de gaz. • Lorsqu'il n'est pas utilisé, le foyer doit être couvert à tout moment. 19 8 Fonctionnement de l'insert de foyer Allumage électrique du foyer: Mise en marche initiale : Il se peut que quelques essais soient nécessaires afin de purger l’air des conduites de gaz après l’installation du système. Le foyer se verrouillera Sequence of Operation: AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1) 1) Fermer le gaz à l'appareil. 2) 2) Éteindre toute flamme nue. 3) 3) Si l'odeur persiste, éloignezvous de l'appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service des incendies. 1. Porte-feu sera alimenté 5 secondes (fil rougeoyant) avant que la soupape de veilleuse ne s’ouvre. 2. Le porte-feu fonctionnera pour 15 des 60 secondes du cycle de la veilleuse. Cette séquence peut être répétée au moins 15 fois (~15 minutes) avant de se verrouiller automatiquement. Fermez l’interrupteur ‘OFF’ puis revenir à ‘ON’ pour recommencer. 3. La flamme de la veilleuse s’allumera et réchauffera la veilleuse. Le thermocouple peut prendre 30 secondes avant d’être chaude. Le système s’arrêtera automatiquement si le thermocouple n’est pas chaud après 60 secondes. Recommencez le processus (étape 1) si le système s’arrête. 4. La soupape s’ouvrira permettant l’allumage du brûleur principal lorsque le thermocouple sera chaud. 5. Si la flamme s’éteint par elle-même à n’importe quel moment, le système se refermera automatiquement. Recommencez le processus (étape 1) si le système s’arrête. EI FIRE PIT ALLUMAGE HI/LOW 1. STOP! Lisez les consignes de sécurité sur "Que faire en cas d'odeur de gaz" (page 1). 2. Vérifiez qu'il n'y a pas de débris dans le foyer (comme mentionné dans les mises en garde), y compris l'eau. 3. Allumez le courant électrique et le gaz vers le foyer. 4. En utilisant l'interrupteur mural ou la télécommande pour allumer le foyer «ON», cela peut prendre plusieurs cycles pour purger l'air. 5. Pour réinitialiser après verrouillage, mettez l'unité hors tension, attendez 5 minutes, puis redémarrez. 6. Une fois que le foyer s'est allumé, NE PAS laisser sans surveillance. Fermeture EI Éteindre le foyer avec la télécommande ou l’interrupteur mural à ‘OFF’. IMPORTANT POUR LA TELECOMMANDE UTILISEZ, VOUS DEVEZ AUSSI COUPER L'ALIMENTATION DE LA SORTIE ÉLECTRIQUE OU DU GAZ DU CONTINU DU Ce produit ne doit pas être utilisé avec les petits réservoirs LP. FOYER POUR EMPÊCHER LE DÉMARRAGE ACCIDENTEL 20 10 Dépannage 8 Fonctionnement de l'insert de foyer LED pour le compte de flash Les sections suivantes expliquent le fonctionnement de: A. Télécommande B. Commande par smartphone A. Télécommande HPC - Après avoir allumé le gaz dans le foyer, procédez comme suit: Haute 1. Fonctionnement à distance normal - Figure 8.1 a. Marche / Arrêt - 2 flashs b. Élevé - 4 Flash c. Bas - 3 Flash d. Mauvaise communication - 10 Flash (approche rapprochée ou changement de position.) e. Temps de réponse à distance - Si vous ne l'utilisez pas pendant plus de 30 secondes, la télécommande passera en mode veille pour économiser la batterie. Si la télécommande est en mode veille, l'exécution d'une commande peut prendre quelques secondes supplémentaires. Faible Marche / arrêt Figure 8.1 2. Synchronisation à distance - La télécommande devrait arriver déjà synchronisée avec le foyer. Figure 8.2 a. Si vous devez synchroniser la télécommande avec un foyer: 1. Assurez-vous que le foyer est éteint. 2. Appuyez simultanément sur les boutons LOW et OFF et maintenez-les enfoncés jusqu'à ce que la télécommande clignote rapidement (8 à 10 secondes). 3. Relâchez les boutons LOW et OFF 4. Mettez le foyer sous tension dans les 10 secondes - Le foyer acceptera une nouvelle télécommande pendant les 60 premières minutes d'allumage. 5. Laissez la télécommande finir de clignoter, ce qui peut prendre jusqu'à 30 secondes. 6. Votre télécommande doit faire fonctionner le foyer REMARQUE: Si les étapes 5 ou 6 échouent, veuillez répéter les étapes 1 à 7. Vérifiez également le positionnement de l'antenne, voir Section 6 - Installation du foyer. 21 8 Fonctionnement de l'insert de foyer 3. Portée à distance - La télécommande doit pouvoir fonctionner de manière fiable à une distance de 25 pieds de votre foyer. Des distances plus grandes peuvent être possibles en fonction de votre application. Un câble de rallonge d'antenne est disponible en cas de besoin. Voir la figure 8.3. a. Les objets métalliques affectent négativement la communication entre le périphérique distant et votre foyer. Des objets tels que des enceintes métalliques, des grilles métalliques et des treillis métalliques pour le placage de pierre ou, dans certains cas, les meubles en métal peuvent gêner la communication entre votre appareil distant et le foyer. Vert = ligne de mire, plus de connectivité Jaune = moins de connectivité 4. Pour la télécommande perdue - Si la télécommande est égarée, le foyer peut toujours être allumé de la manière suivante: a. Appliquer le pouvoir pendant 5 secondes; éteindre pendant au moins 5 secondes. (Répétez trois fois, tous les temps pour Diamètre de 25 pieds +/- 1 seconde). b. La prochaine fois que l'appareil sera mis sous tension, il s'allumera. Le foyer peut toujours être éteint avec la télécommande. Une fois le courant coupé, recommencez à l’étape a. IMPORTANT Si le foyer est éteint puis immédiatement rallumé, le système passe en mode de verrouillage. Pour réinitialiser, éteignez, attendez cinq minutes, puis rallumez-le. Plus de 25 pieds - mauvaise connectivité Figure 8.3 - Portée de l'antenne B. Contrôle du smartphone - Après avoir allumé le gaz, suivez les instructions de l’application. Figure 8.4 Figure 8.4 - Contrôle du téléphone intelligent 22 10 Dépannage 8 Fonctionnement de l'insert de foyer Instructions de l'application EI Configuration et utilisation de l'application REMARQUE: • Le contenu de l'application ou de la conception est susceptible d'être modifié. La prise en charge des applications peut être interrompue sans préavis, en fonction de la politique du fournisseur de contenu. • Usage réservé aux adultes. ATTENTION: • Lors du couplage d'un appareil avec le foyer, une seule connexion Bluetooth® peut être utilisée. Désactivez Bluetooth pour permettre à d'autres appareils de se connecter au foyer. Configuration de l'application: 1. Téléchargez l'application HPC Fire sur Apple Store ou Google Play . 2. Si le foyer est déjà alimenté, débranchez-le pendant 20 secondes, puis reconnectez-le. 3. Ouvrez l'application HPC Fire, Figure 8.5. 4. Sur l'écran d'accueil, entrez 6 caractères. Il s'agit de votre nom d'utilisateur ou de votre clé de sécurité, Figure 8.5. Figure 8.5 Figure 8.6 Figure 8.7 Figure 8.8 5. Confirmez la clé de sécurité et entrez à nouveau le nom de connexion, Figure 8.5. 6. Sélectionnez votre langue et appuyez sur «Continuer». 7. Activez le Bluetooth et revenez à l'application HPC Fire, Figure 8.6. Si vous êtes invité à autoriser l'accès à vos fichiers et à votre emplacement, cliquez sur Autoriser. REMARQUE: pour les appareils Apple, acceptez la demande de jumelage. 8. Appuyez sur Fire Fire 1, Figure 8.7. 9. Entrez le code de sécurité par défaut 2345 et appuyez sur «Connecter», Figure 8.8. Répétez jusqu'à ce que l'application soit connectée au foyer. REMARQUE: si l'application ne s'associe pas au foyer, débranchez l'alimentation électrique pendant 20 secondes, quittez l'application, puis répétez les étapes d'installation ci-dessus. 23 8 Fonctionnement de l'insert de foyer Statut Power ON / OFF: répondez à deux questions de sécurité lors de la mise sous tension de l'unité Flamme - HAUTE / BASSE Minuterie - temps restant avant l’arrêt. Guide de dépannage - référence pour résoudre les problèmes. Tableau de bord Installer 1. Minuterie ON / OFF et réglez la minuterie. 2. Personnalisez le nom du foyer. 3. Personnalisez le code de sécurité. Indicateur ON / OFF Indicateur de température - module de commande à l'intérieur du foyer Minuterie - temps restant avant l’arrêt. Lien internet vers hpcfire.com 24 109 Entretenir Dépannage le foyer • Tous dispositif et grille de protection retirés pour l’entretien de l’appareil doivent être replacés avant de rallumage du foyer. • L’installation et les réparations doivent être effectuées par un installateur professionnel certifié. Ces foyers devraient être inspectés avant l’utilisation initiale et à chaque année subséquente par un installateur professionnel certifié. • Assurez-vous que l’alimentation en gaz et le courant électrique (si applicable) soient coupés, et que le foyer soit froid avant l’entretien. • Vérifier régulièrement qu’il n’y ait pas de nids d’insectes dans l’ouverture principale, l'avaloir ou du venturi de chaque brûleur. Nettoyer ces sections régulièrement pour éviter que l’enceinte ne se remplisse de gaz pouvant ainsi causer des lésions corporelles et dommages matériels. Le bon fonctionnement de cet appareil exige une inspection régulière par un technicien qualifié. • Nettoyage de l’anneau: (1 fois / année). Vous devrez nettoyer les trous du brûleur si la flamme prend une forme inhabituelle ou un comportement imprévisible, ou si le brûleur ne s’allume pas convenablement. L’appareil peut être nettoyé en retirant doucement les médias pour accéder au brûleur. Brossez doucement pour enlever la poussière, des toiles d’araignée, et des particules déposées sur la base. Brossez ensuite les bûches et l’anneau du brûleur. Si vous remarquez des endommagements, contactez votre fournisseur pour remplacer l’anneau. Service Service Nous vousvous recommandons de confier Nous recommandons de l’installation et l’entretien à des confier l’installation et l’entretien certifiés à titreà de àprofessionnels des professionnels certifiés spécialistes installationsdes de gaz par le titre des de spécialistes NFI (National Fireplace Étatsinstallations de gazInstitute, par le NFI Unis). (National Fireplace Institute, États-Unis). Figure 9.1 Orifice de localisation pour le nettoyage • Nettoyer la suie du thermocouple: (1 x 6 mois ou au besoin). Retirez les pierres de lave & pierres vitrées autour de la veilleuse, puis ensuite le couvercle de la boite. Nettoyez la suie du thermocouple avec une brosse douce. Faites attention de ne pas endommager les composants du porte-feu. Replacez les médias tel qu’expliqué dans la section 5. • Assurez-vous toujours que le raccord union est serré. S'il est desserré, serrez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fuite (couple de serrage recommandé de 80 ft lb). Figure 9.2 - Couverture de la flamme pilote du thermocouple. • Inspection visuelle de la veilleuse – la flamme devrait recouvrir 3/8” to 1/2” du thermocouple tel qu’indiqué ci-dessous. Il est possible que vous deviez retirer le capot de la veilleuse pour nettoyer l’orifice. Figure 9.3 - Nettoyage orifice pilote. 25 10 Dépannage Table 10.1 Vous trouverez ci-dessous quelques causes potentielles et des mesures correctives aux symptômes indiquées en caractères gras. Veuillez contacter votre fournisseur ou un installateur professionnel certifié pour l’entretien et les réparations de l’unité. • Le numéro d'erreur et la description sont affichés dans l'onglet Dépannage de l'application ou le nombre de clignotements sur la télécommande. • Pour le mode de démarrage prioritaire, voir page suivante. Service Service Nous vousvous recommandons de confier Nous recommandons de l’installation et l’entretien à des confier l’installation et l’entretien certifiés à titreà de àprofessionnels des professionnels certifiés spécialistes installationsdes de gaz par le titre des de spécialistes NFI (National Fireplace Étatsinstallations de gazInstitute, par le NFI Unis). (National Fireplace Institute, États-Unis). Table 10.1 – Dépannage 26 10 Dépannage Ignorer le mode de démarrage En cas de perte ou d'endommagement de la télécommande / du périphérique intelligent ou d'une mauvaise connexion Bluetooth, le foyer peut être démarré temporairement en mode de neutralisation du démarrage en utilisant une séquence unique d'application de l'alimentation fournie «ON» et «OFF». Remplacer le démarrage: La séquence d’application de l’alimentation est la suivante à l’aide d’un commutateur mural, d’un disjoncteur ou d’un cordon d’alimentation: 1. L'alimentation fournie est “OFF” pour éteindre le foyer. 2. Mise sous tension - 5 secondes exactement. 3. Mettez le "OFF" -2 secondes exactement. 4. Répétez les étapes 2 et 3 à deux autres reprises. Allumez et laissez «ON». Le foyer démarrera et fonctionnera éventuellement au réglage HIGH par défaut uniquement. * Veuillez noter que la télécommande ou le périphérique intelligent ne fonctionnera pas dans ce mode. Fermer: 1. Pour éteindre le foyer, veuillez éteindre l’alimentation fournie. 27 11 10 Schéma Dépannage de câblage Modèles 120VAC: (Inclus dans le panneau de contrôle de l'assurance-emploi) Modèles 24VAC: (Alimentation vendue séparément) 311-PSI, 311-PS3, 311-PS5 REMARQUE: Sortie 100W requise Deux modèles: 28 12 Accessoires compatibles Veuillez contacter votre revendeur pour les pièces. En cas de doute, contactez HPC ou visitez notre site Web à l'adresse www.hpcfire.com. Nous nous ferons un plaisir de vous aider. Figure 12.1 - Couvercle du foyer 13 Pièces de rechange Veuillez contacter votre revendeur pour les pièces. En cas de doute, contactez HPC ou visitez notre site Web à l'adresse www.hpcfire.com. Nous nous ferons un plaisir de vous aider. Pilot Tube Connection Thermocouple Connection Gas Valve (210-EI415) Transformer (576-75VA) Molex Connector 2 Wire Igniter External Fuse Swap Power Cord (579) Control Module (312-EIMOD) 29 13 Pièces de rechange Pilot Assembly EI Series Replacement Components Pilot Assembly Part Number Item Part Number Fire Pit Size Gas 311-T/C Thermocouple HSIP-36SS 50k ~ 275k BTU NG 312-IGNITER Hot Surface Igniter HSIP-36SS-300NG 300k BTU NG 312-EIMOD Control Module HSIP-36SS-400NG 400k BTU NG 210-EI415 Gas Valve HSIP-36SS-50 / 225LP 50k ~ 225k BTU LP 576-75VA Transformer HSIP-36SS-250 / 400LP 250k ~ 400k BTU LP 579 120VAC Power Cord Please Buy Local Fuse (5A) – common fast acting 30 14 Garantie Garantie limitée La compagnie Hearth Products Controls (HPC) garantie les foyers HWI des défauts de fabrication empêchant le fonctionnement sécuritaire et approprié de l’appareil comme suit : • Éléments électriques, Soupape à gaz : Commercial-1 an; Résidentiel- 3 ans. • Veilleuse : Commercial-1 an; Résidentiel-2 ans • Cuvette en acier inoxydable, Anneaux de feu & Boites à soupapes : Commercial-1an.; Résidentiel 5 ans Cette garantie débute à la date de l’achat initial / expédition de HPC FOB Dayton, Ohio. Cette garantie couvre les pièces et la main d’œuvre HPC. Le produit défectueux doit être renvoyé à HPC avec une Autorisation de retour de marchandise (ARM) émis par HPC pour le dit produit, ou toute information supplémentaire sur la défectuosité et la réclamation. La garantie ne couvre pas les items ayant été endommagés par le surchauffage, des modifications, l’abus, ou un mauvais entreposage. Veuillez noter que tous les frais de main d’œuvre et d’entretien relié à l’installation et l’utilisation de l’unité ne sont pas couverts par la garantie. Cette garantie exclut les déclarations occasionnant des dépenses conséquentes, indirectes et collatérales entraînées par les défectuosités du produit et la récupération de la garantie. Hearth Products Controls Fire-inspired since 1975. 3050 Plainfield Road Kettering, Ohio 45432 For detailed product information, go to www.hpcfire.com ©2019 Hearth Products Controls 8 / 2 31 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。