Paramount FP-398 Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
FP-398 FPT-1814/ULC-PY12A-E TABLE CONVERTIBLE EN FOYER D’EXTÉRIEUR MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVERTISSEMENT + _ Allumage électronique Nécessite (1) pile AAA Pour le service à la clientèle, les pièces ou les questions relatives à la garantie, veuillez appeler le 1-800-561-5550, ou envoyez un courriel à customercare@jrhome.com (non inclus) Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? customercare@jrhome.com (800) 561-5550, 7:30 a.m. - 4:00 p.m., HAP, Lundi - Vendredi 1 TABLE DES MATIÈRES Tables des matieres.........................................2 **ATTENTION** Un fonctionnement défectueux, une installation inadéquate, un mauvais réglage, une modification de l’appareil ou un entretien insuffisant peuvent causer de graves dommages matériels, des blessures sérieuses ou même la mort. Lire attentivement TOUTES les instructions avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir l’appareil. Contenu du colis..............................................3 Contenu de la quincaillerie.................................4 Préparation........................................................4 Assemblage..................................................... 5 - 9 Important..........................................................10 POUR VOTRE SÉCURITÉ Si une odeur de gaz est perceptible: 1. couper l’alimentation en gaz de l’appareil. 2. éteindre toute flamme vive. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb, le chrome (composés hexavalents), le phtalate de di(2-éthylhexyle) (DEHP) et le phtalate de diisononyle (DINP), connus par l’État de Californie à provoquer des cancers et des anomalies congénitales ou d’autres atteintes à la reproduction. Pour plus d’informations, consultez le site POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres gaz ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. www.P65Warnings.ca.gov. Lorsque le brûleur est allumé pour la PREMIÈRE FOIS Ou après le remplacement de la bombonne en un seul mot, attendre 2-3 minutes afin de permettre au gaz de purger les conduites d’alimentation. Débrancher et laisser à l’extérieur la bom bonne de gaz avant d’entreposer l’appareil à l’intérieur. Conserver ce manuel pour référence future. NOTE: Réservoir GPL de 5 gallons, 20 lb, non inclus ***AVISIMPORTANT*** NE PAS retourne r l’appareil au lieu de l'achat!!! Communiquer sans frais avec notre service de renseignements: 1 -800-561-5550 Pour rejoindre le service à la clientèle et pour les questions concernant la garanti, envoyer un courriel à customercare@jrhome.com Heures d'ouverture:du lundi au vendredi, de 7:00am - 16:00pm (H.A.P.) 2 U COLIS Description Pièce Panneaux latéraux Pattes de soutien S I Quantité Gougeon Fileté 8x30mm Qté: 5 Rondelle, Rondelle de ressort, Écrou 8mm Qté: 5 (4 pour l’assem. + 1 extra) (4 pour l’assem. + 1 extra) S T Gougeon Fileté 6x40mm Qté: 1 Boulon 6x mm Qté: Rondelle M6 Qté: 6 V W Rondelle de ressort M6 Qté: 1 ( pour l’assem. + 1 extra) ( 5 pour l’assem. + 1 extra) (1 pour l’assem. + 1 extra) (1 pour l’assem. + 1 extra) U X Z L Couvercle en plastique (M8) Qté: 4 (1 pour l’assem. + 1 extra) Écrou M6 Qté: 1 Tournevis Qté: 1 Clé Qté: 1 Clé Allen Qté: 1 S Crochet Qté: 1 Pied réglable Qté: supplémentaire 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les combustibles solides ne brûleront pas dans cet appareil 1 Assembler la base du foyer : Repérer le panneau de la porte D, les trois panneaux latéraux E et les deux pattes de soutien F. Visser les goujons O dans les trous latéraux des quatre pattes, incluant la patte préassemblée à la porte. En commençant par la patte D du cadre de la porte, joignez les pattes et les panneaux en plaçant les trous des côtés des panneaux latéraux sur les goujons installés précédemment.. Pour fixer les pattes aux panneaux, placer une rondelle plate Q et puis une rondelle à ressort R sur chaque goujon, puis insérer un écrou S sur chaque goujon. Ne pas serrer les écrous avant que la base entière soit assemblée. Puis, serrer fermement tous les écrous avec la clé V, mais NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT. 1 panneau pattes de soutien écrou Rondelle de ressort Rondelle de ressort Une fois que tous les panneaux sont boulonnés ensemble, retournez la table à l'envers puis fixez la barre de soutien du réservoir à la patte F et à la patte située à côté du loquet de la porte en alignant les trous à chaque extrémité de la barre de soutien avec les trous situés au bas de chaque patte. Insérez le boulon P dans la rondelle Q puis dans les trous. Fixez ensuite l'anneau de support du réservoir à la patte du panneau de porte D en alignant le trou à l'avant de l'anneau de support avec le trou de la patte. Insérez le boulon P à travers la rondelle Q, puis dans le trou. Serrez avec la clé hexagonale W. ( ) Poser la tablette C à l’envers. Visser 4 goujons M dans les trous de la tablette avec le tournevis U. Puis, renverser doucement la base assemblée du foyer et aligner les trous du haut des pattes avec les goujons dans la tablette. Placer les trous par-dessus les goujons et fixer chacun d’entre eux avec rondelle plate/rondelle à ressort/écrou N tel qu’illustré. Serrer avec la clé V. Puis installer les couverts en plastique T sur les écrous. ) Ce foyer est construit en aluminium, un métal flexible relativement mou. Ne vous asseyez pas, ne vous tenez pas debout ou ne vous appuyez pas lourdement sur le foyer, ce qui peut provoquer une flexion ou une déformation Positionner le brûleur B sur la tablette C, légèrement tourné pour faire face au côté gauche de l’ouverture de la porte. Dévisser le bouton d’ignition et insérer une pile AAA, le bout positif vers l’extérieur. Revisser le bouton au panneau de contrôle. . Pour l'incendie du verre K autour de l'incinérateur. Attention à ne pas entraver la veilleuse de logement. Mettez le sur la plaque A sur un brûleur amovible lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Quand le feu n'est pas utilisé ou après utilisation, quand le feu a complètement refroidi, couvrir avec la couverture J ou un couvercle de foyer extérieur compatible. A 6 Branchez le tuyau et le régulateur à la bouteille de gaz. Le gaz propane et la bouteille à gaz sont vendus séparément. N’utilisez qu’une bouteille de propane de 20 lb. N’utilisez ce foyer qu’avec un système de dissipation de la vapeur Consultez le chapitre 5 pour connaître la norme NSI/NFPA 58 en matière de stockage et de manutention de gaz pétroce d’incendie de votre localité devrait avoir ce livre. Le rangement d’un appareil à l’intérieur n’est permis que si la bouteille de gaz est débranchée et retirée de l’appareil. Une bouteille de gaz doit être entreposée à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et hors de la portée des enfants. La bouteille de gaz débranchée doit être munie d’un capuchon antipoussière et ne doit ce, un garage ou tout autre endroit pas être entr fermé. La pression maximale d’alimentation en gaz est de 250 lb/po². La pression minimale d’alimentation en gaz est de 5 lb/po2. requis Le débit horaire minimum de 10 000 B pour un foyer dont le fonctionnement automatique requiert un débit moindr Vous devez utiliser le régulateur de pression et le tuyau fournis avec l’appareil. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54, au code national CSA 6149.1 d’installation du gaz naturel et du gaz propane ou au code B149.2 sur le stockage et la manutention du gaz propane. Utilisez la toile de protection du réservoir à GPL é) – S pour recouvrir le réservoir à (gaz pr GPL avant de mettre le réservoir sous le foyer assemblé. 6 X Lorsque le tuyau est débranché du réservoir, suspendez le sur le côté du panneau à l'aide du crochet X. Il ne pas s’asseoir sur le foyer ou grimper sur celui-ci.L Gardez les enfants à distance pendant le montage. L’ensemble contient de petites pièces que pourraient avaler de jeunes enfants. N’utilisez pas cet appareil à l’intérieur ou dans une enceinte.e Conservez les directives de montage à titre de référence. À l’installateur : veuillez laisser la présente notice au propriétaire. Veuillez mentionner le numéro FQC lorsque vous communiquez avec le centre d’entretien. DEPANNAGE W W PROBLÈME Le brûleur ne s’allume pas. La flamme du brûleur est basse. Calamine Production d’une fumée épaisse et noire CAUSE POSSIBLE SOLUTION La bouteille de propane est gelée Attendez que la bouteille de propane se réchauffe et dégèle. Les orifices sont obstrués Dégagez les obstructions. Le bouton de commande n’est pas à la position de mise en marche (ON). Tournez le bouton de commande vers la position d’ouverture (ON). La pression du gaz est basse Tournez le robinet de la bouteille à la position de fermeture et changez de bouteille. La température ambiante est inférieure à 4 ºC (40 ºF) et la bouteille est remplie à moins du quart. Utilisez une bouteille pleine Le bouton de commande est à la position de mise en marche (ON). De la saleté ou un film recouvre le déflecteur ou l’écran du brûleur. Le brûleur est obstrué. Vérifiez si le brûleur et les orifices sont obstrués. Nettoyez le déflecteur et l’écran du brûleur. Éliminez la saleté et nettoyez le brûleur à l’intérieur et à l’extérieur. INFORMATIONS SUR LA GARANTIE JR HOME une touche d’innovation à toutes les pièces de votre maison COLLECTION Extend Your Warranty By Leaving A Review We want your opinion about your purchase...and we want you to tell everyone about it! Just leave a review for the product on the retailers website where you made your purchase, or at www.jrhome.com www.jrhome.com/warranty-registration within 30 days of purchase to receive a complimentary extra year of warranty protection. Faites Part de Votre Évaluation et Prolongez Votre Garantie Nous désirons connaître votre opinion sur nos produits … et nous vous invitons à la partager! Laissez simplement votre opinion concernant le produit sur le site internet du détaillant où vous avez fait Follow us on/ Suivez-nous sur: www.jrhome.com #jrhome #paramount IMPORTANT For questions, concerns or problems with our product please email our customer service department: customercare@jrhome.com DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE Si vous éprouvez si vous avez des questions ou des préoccupations, prière de faire parvenir un courriel à notre service à la clientèle customercare@jrhome.com UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE EST REQUISE POUR SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE. WARRANTY AVERTISSEMENT This product is inspected, tested and carefully packaged to minimize the chance of damage during shipment. If a part (excluding light bulbs, glass and fuses*) within one year from the date of purchase proves to be defective in material or fabrication under normal use, the part will be repaired or replaced. The Company’s obligation under the warranty is to replace or repair defective parts at our discretion. Any expenses or damage resulting from the installation, removal or transportation of the product will be the responsibility of the owner and are not covered by this warranty. The owner assumes all other risks arising from the use or misuse of the product. The warranty will be void if the product damage or failure is deemed by the Company to be caused by accident, alteration, misuse, abuse, incorrect installation or removal, or connection to an incorrect power source by the owner. The Company neither assumes, nor authorizes any person or entity to assume for it any obligation or liability associated with its products. Light bulbs and fuses are not covered under this warranty. If you have any questions regarding the warranty or service, please contact us at customercare@jrhome.com Customer Service : JR Home Products Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2 Toll Free : 1-800-561-5550 E-mail : customercare@jrhome.com Registration can be completed online at www.jrhome.com or by mailing this form. soigneusement des verres, s demeurent service, contacter le service à la clientèle à : customercare@jrhome.com Service à la clientèle: JR Home Products Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows BC V3Y 0E2 Numéro sans frais: 1-800-561-5550 Courriel: customercare@jrhome.com L’enregistrement sera complet une fois que vous aurez posté ce formulaire ou que vous serez inscrit en ligne. Warranty Registration Information Form / Formulaire d’enregistrement de la garantie Name / Nom : Street / Adresse : City / Ville : Province / Province : Postal Code / Code postal : Daytime Phone # / No téléphone jour : Evening Phone # / No téléphone soir : E-Mail Address / Courriel : Product/Produit : Place of Purchase / Lieu de l’achat : Date of Purchase / Date de l’achat : Model # / No de modèle : Serial # / Numéro de série : You MUST register your product to receive warranty service. For warranty service, contact J&R Home Products at the address, phone numbers listed below within 30 days of purchase. Be sure to have your sales receipt and original date of purchase. All warranty service will be coordinated by J&R Home Products service center. Vous DEVEZ enregistrer votre produit pour vous prévaloir de la garantie. Afin de faire valoir la garantie, communiquez avec J&R Home Products à l’adresse et aux numéros indiqués ci-dessous dans les 30 jours suivant la date d’achat. Ayez en main votre reçu et la date d’achat. Toutes les demandes liées aux garanties seront traitées par le centre de service de J&R Home Products. Please mail to / Veuillez poster le tout à : Parts & Service Department, J&R Home Products Ltd. Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.