4-451-718-25 (1) Portable Memory Recorder PMW-50 Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. © 2012 Sony Corporation Table des matières Généralités Caractéristiques ........................................................................ 5 Identification des pièces ............................................................ 6 Vue de face ..................................................................... 6 Vue arrière ...................................................................... 7 Panneau supérieur .......................................................... 7 Télécommande infrarouge (fournie) .............................. 8 Indications à l’écran ....................................................... 9 Préparatifs Alimentation ............................................................................ 11 Utilisation d’un pack de batteries ................................. 11 Utilisation de l’alimentation secteur (Alimentation DC IN) ................................................................... 12 Mise sous/hors tension ................................................. 12 Réglage de l’horloge ................................................................ 12 Utilisation de cartes mémoire ................................................ 13 Utilisation d’une connexion Wi-Fi ........................................ 15 Fixation du CBK-WA01 .............................................. 15 Connexion via Wi-Fi grâce au CBK-WA01 ................ 16 Utilisation du menu Web ............................................. 18 Utilisation de la fonction de commande à distance Wi-Fi ...................................................................... 18 Enregistrement Changement des réglages de base .......................................... 20 Sélection d’un signal d’entrée ...................................... 20 Formats vidéo ............................................................... 20 Données temporelles .................................................... 21 Réglage du mode de sortie ........................................... 22 Enregistrement ........................................................................ 22 Fonctions utiles ........................................................................ 23 Barres de couleur/Tonalité de référence ...................... 23 Repères de prise de vue (modes UDF et FAT/HD) ..... 23 Drapeaux OK/NG/KP (UDF uniquement) ................... 24 Repère OK (mode FAT HD uniquement) .................... 24 2 Table des matières Boutons assignables ..................................................... 24 Enregistrement continu de plans (UDF uniquement) ... 25 Enregistrement en boucle (UDF uniquement) ............. 25 Suppression de plans .................................................... 26 Mémorisation/Récupération des données de réglage ... 27 Métadonnées de planification ...................................... 27 Lecture Écrans des vignettes ................................................................ 31 Configuration de l’écran des vignettes ......................... 31 Modification du type d’écran des vignettes ................. 32 Lecture de plans ...................................................................... 33 Lecture des plans dans l’ordre à partir du premier sélectionné ............................................................. 33 Lecture entre le point In et le point Out ....................... 34 Lecture de plans en mode de lecture répétée ............... 35 Contrôle audio .............................................................. 35 Navigation .................................................................... 35 Opérations sur les plans ......................................................... 36 Menus des opérations sur les plans .............................. 36 Opérations de base des menus d’opérations sur les plans ....................................................................... 36 Affichage des informations détaillées d’un plan .......... 38 Repère OK/NG/KP (UDF uniquement) ....................... 39 Repère OK (mode FAT HD uniquement) .................... 39 Copie de plans .............................................................. 39 Suppression de plans .................................................... 39 Écran EXPAND CLIP .................................................. 40 Écran SHOT MARK (modes UDF et FAT HD) .......... 41 Changement de l’image d’index (modes UDF et FAT HD) ...................................... 42 Division d’un plan (mode FAT HD uniquement) ........ 42 Affichages d’état Affichage des écrans d’état .................................................... 43 Écran d’état de l’audio ................................................. 43 Écran d’état de la vidéo ................................................ 43 Écran d’état du bouton/de la télécommande ................ 44 Écran d’état de la batterie/du support ........................... 44 Configuration des menus et réglages détaillés Présentation des menus de configuration ............................. 45 Table des matières 3 Niveaux des menus de configuration ........................... 45 Opérations de base des menus ............................................... 46 Liste des menus de configuration .......................................... 47 Menu AUDIO SET ...................................................... 47 Menu VIDEO SET ....................................................... 47 Menu LCD SET ........................................................... 49 Menu TC/UB SET ........................................................ 50 Menu OTHERS ............................................................ 52 Raccordement de périphériques externes Raccordement de moniteurs externes et de caméscopes ..... 62 Raccordement d’un ordinateur ............................................. 63 Raccordement via i.LINK ...................................................... 64 Enregistrement de l’image sur un périphérique externe (FAT uniquement) ................................................. 64 Montage non linéaire (FAT uniquement) .................... 65 Enregistrement et sortie SDI de signaux d’entrée externes .................................................................. 65 Connexion de support USB .................................................... 66 Supports USB compatibles .......................................... 66 Copie de plans .............................................................. 67 Affichage de l’écran de miniatures du support USB ... 67 Annexes Remarques importantes relatives à l’utilisation .................. 68 Formats et limitations des sorties .......................................... 70 Remplacement de la pile de secours ...................................... 75 Dépannage ............................................................................... 76 Licences .................................................................................... 81 Licence MPEG-2 Video Patent Portfolio ..................... 81 Polices Bitmap ............................................................. 81 Accès au logiciel auquel s’applique la GPL ................ 81 À propos de OpenSSL .................................................. 81 À propos de JQuery,Sizzle.js ................................................. 84 Spécifications ........................................................................... 84 4 Table des matières Généralités Généralités Caractéristiques Le PMW-50 est un enregistreur portable, avec support de batterie, qui enregistre des images sur des cartes mémoire SxS grâce au codec MPEG2 HD422 50 Mbit/s. Vous pouvez utiliser le système de fichiers UDF ou FAT avec les supports d’enregistrement. Prise en charge de plusieurs formats • Entrelacé (1080/59.94i ou 1080/50i) • Progressif (1080/29.97P, 1080/23.98P, 720/ 59.94P, 720/29.97P, 720/23.98P, 1080/25P, 720/50P ou 720/25P) • Signal SD IMX50/format DVCAM • Signal HD à sortie convertie de signal SD Un système d’enregistrement HD nouvelle génération • Enregistrement HD à l’aide du codec « MPEG2 Long GOP » et enregistrement SD au format IMX50/DVCAM Résolution : 1920 × 1080, 1440 × 1080, 1280 × 720 (images HD) Débit binaire : 50 Mbit/s (mode HD422), 35 Mbit/s (mode HQ) avec UDF 35 Mbit/s (mode HQ), 25 Mbit/s (mode SP) avec FAT Temps d’enregistrement : Environ 120 minutes en 50 Mbit/s (mode HD422) Environ 180 minutes en 35 Mbit/s (mode HQ) (lors de l’enregistrement sur des cartes mémoire SxS 64 Go avec UDF) Enregistrement/lecture de signal SD au format DVCAM 25 Mbit/s Enregistrement/Lecture au format MPEG IMX 50 Mbit/s • Enregistrement audio non compressé de haute qualité • Prise en charge d’un flux de travail basé sur les fichiers • Affichage de vignettes à accès instantané avec la fonction « Expand » • Mode de lecture répétée • Émission d’un signal d’entrée Raw SDI pendant le montage • Sortie SDI signal d’entrée i.LINK • Moniteur LCD couleur 3,5 pouces • Deux boutons assignables pour attribuer des fonctions • Longue autonomie avec un pack de batteries • Grande sélection d’interfaces y compris USB, i.LINK et HDMI • Recherche d’image haute vitesse : ×4, ×15, ×24 • Télécommande IR fournie • Fonction de métadonnées de planification Téléchargements de logiciels Lorsque l’appareil est utilisé avec une connexion PC, téléchargez les pilotes du dispositif, les plugins et les applications logicielles, le cas échéant, du site Web Sony produits professionnels. Page d’accueil du site Web Sony produits professionnels : États-Unis http://pro.sony.com Canada http://www.sonybiz.ca Amérique Latine http://sonypro-latin.com Europe, Moyen-Orient et Afrique http://www.pro.sony.eu Japon http://www.sonybsc.com Asie et Pacifique http://pro.sony-asia.com Corée http://bp.sony.co.kr Chine http://pro.sony.com.cn Variété de fonctions et de modèles pour une excellente opérabilité • Lecture partielle du point In au point Out Caractéristiques 5 Généralités Identification des pièces Pour les fonctions et l’usage, voir les pages entre parenthèses. Vue de face 1. Moniteur LCD Le moniteur LCD peut être tourné à 180° dans le sens des aiguilles d’une montre et à 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre lorsqu’il est ouvert. Il peut être arrêté sur la surface supérieure de l’enregistreur avec l’écran vers le haut. Pour tourner le moniteur LCD, inclinez-le vers vous (environ 80°), puis tournez-le de côté. 2. Voyant TALLY 3. Capteur récepteur de lumière infrarouge 4. Touche SLOT SELECT 5. Boutons VOLUME 6. Connecteur OPTION (page 66) 7. Connecteur de casque 8. Fentes pour carte mémoire 6 Identification des pièces Couvercle ouvert A B A.Voyants ACCESS (page 13) B.Fentes de carte mémoire SxS (page 13) C.Boutons EJECT (carte mémoire SxS) (page 13) 9. Voyant/touche d’alimentation (page 12) 10. Haut-parleur intégré 11. Points de fixation de bandoulière Panneau supérieur Généralités Les bandoulières fournies se fixent comme illustré dans le diagramme suivant. DURATION TC/U-BIT STATUS LCD BRIGHT DISPLAY REC THUMBNAIL ASSIGN 1 F REV Vue arrière PLAY /PAUSE F FWD SEL SET MENU BATT RELEASE 2 PREV CANCEL STOP/EE NEXT 1. Bouton DURATION/TC/U-BIT (sélection des données temporelles) (page 21) 2. Bouton THUMBNAIL (affichage des vignettes) (page 31) 3. Boutons Haut/Bas/Gauche/Droite, bouton SEL/SET (sélection/réglage) (page 46) Appuyez sur les boutons Gauche/Droite pendant la lecture/pause pour lire au ralenti. 4. Bouton MENU (réglage on/off de 1. Connecteur HDMI OUT (page 62) 2. Connecteur USB (Type B) 3. Connecteur i.LINK (HDV/DV) (4 broches, conforme IEEE1394-S400) (page 62) 4. Connecteur SDI IN (entrée numérique de série) (type BNC) (page 62) 5. Connecteur SDI OUT (sortie numérique de série) (type BNC) (page 62) 6. Connecteur VIDEO OUT (sortie vidéo analogique) (type BNC) (page 62) 7. Connecteur AUDIO OUT (sortie audio analogique) (CH-1/CH-2) (page 62) 8. Logement du pack de batteries (page 11) 9. Connecteur DC IN (entrée d’alimentation CC) (page 12) 10. Bouton BATT RELEASE (éjection batterie) (page 11) l’affichage du menu) (page 46) 5. Bouton CANCEL (page 46) 6. Bouton STATUS (sélection de l’état d’affichage) (page 43) 7. Bouton LCD BRIGHT (réglage de la luminosité du moniteur LCD) 8. Touche DISPLAY (page 9) 9. Boutons ASSIGN 1/2 (assignables) (page 24) 10. Touche REC (enregistrement) (page 22) 11. Bouton F REV (lecture en retour rapide) (page 35) 12. Bouton PLAY/PAUSE (page 33) 13. Touche F FWD (lecture accélérée avant) (page 35) 14. Touche NEXT (plan suivant) (page 35) 15. (Bouton) STOP/EE (pages 22 et 31) 16. Touche PREV (plan précédent) (page 35) Identification des pièces 7 Généralités Télécommande infrarouge (fournie) Avant utilisation, tirez sur le film isolant du support de batterie. Film isolant • Pour éviter tout dysfonctionnement, la fonction télécommande est automatiquement désactivée lors de la mise hors tension de l’enregistreur. Après la mise sous tension de l’enregistreur, activez cette fonction à chaque fois que vous en avez besoin. Remplacement de la pile de la télécommande infrarouge Utilisez une pile au lithium CR2025 disponible dans le commerce. N’utilisez pas d’autres piles que celles du type CR2025. 1 Maintenez le levier de verrouillage abaissé 1, tirez le support de la pile vers l’extérieur 2 puis retirez la pile. PUSH SET 1 T SHOTMARK ZOOM 2 W THUMBNAIL SUB CLIP PREV PLAY/PAUSE . u FREV STOP > x 1 PUSH AF 2 Placez une pile neuve dans le support M m REC REC PAUSE z X 1. Boutons SHOTMARK 1 et 2 (page 23) 2. Bouton THUMBNAIL 3. Bouton PREV (saut au plan précédent) 4. Bouton F REV (lecture accélérée arrière) 5. Bouton PLAY/PAUSE 6. Boutons REC (enregistrement) Appuyez en même temps sur le bouton z et sur le bouton non repéré (bouton de sécurité) pour démarrer l’enregistrement. 7. Boutons REC PAUSE Appuyez en même temps sur le bouton X et sur le bouton non repéré (bouton de sécurité) pour suspendre l’enregistrement. 8. Bouton PUSH SET (touche fléchée à quatre directions) Il fonctionne comme le bouton SEL/SET de l’enregistreur. 9. Bouton NEXT 10. Bouton STOP 11. Bouton F FWD (lecture accélérée avant) Remarques • Les boutons ZOOM T/W, SUB CLIP et PUSH AF n’ont pas de fonction. 8 2 NEXT FFWD Identification des pièces avec le symbole + orienté vers le haut, puis repoussez le support dans la télécommande infrarouge jusqu’au déclic. AVERTISSEMENT • La batterie peut exploser si elle n’est pas manipulée correctement. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu. • N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au soleil ou près d’un feu par exemple. ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez. Indications à l’écran Généralités Pendant un enregistrement ou en veille, si vous appuyez sur le bouton DISPLAY, l’état et les réglages de l’appareil s’affichent sur le moniteur LCD. Remarques [M] : L’indication des éléments désignés par ce suffixe peut être indépendamment activée/désactivée avec « Display On/Off » dans le menu LCD SET (page 50). 1. Indication de l’autonomie de batterie restante/tension DC IN [M] (page 11) 2. Indication d’état i.LINK (page 64) C’est seulement lorsqu’un appareil externe est raccordé au connecteur i.LINK que l’état de l’appareil est affiché. 3. Indication d’état de fonctionnement/ enregistrement spécial zREC STBY CONT (allumé) CONT (clignotant) Enregistrement en cours Mode de veille pour l’enregistrement Pendant un enregistrement continu de plans, indique qu’il y a un plan ensuite. Pendant un enregistrement continu de plans, indique qu’il n’y a pas de plan ensuite. 4. Indication d’état des supports Affiche les logements de carte mémoire actifs. 5. Indication des données temporelles [M] (page 21) Affiche « Out Thru » lorsque le mode de sortie est défini sur « THROUGH » ou « Out Auto » lorsque le mode de sortie est défini sur « AUTO ». 8. Indication de lecture partielle du point In au point Out (page 34) Affiche « P-PLAY » lors de la lecture de l’intervalle du point In au point Out. 9. Indication d’enregistrement synchrone [M] Affiche « RM-SDI » lorsque « SDI Rec Control » du menu VIDEO SET est réglé sur « On ». Affiche « Rec2 » lorsque le signal de déclenchement REC est émis lors de l’utilisation du CBK-WA100. 10. Indication Trim (page 34) 11. Indication d’enregistrement en boucle (page 25) Affiché lors de l’enregistrement en boucle. 12. Vu-mètres audio [M] 6. Indication des supports restants [M] (page 14) 7. Indication de mode de sortie (page 22) Identification des pièces 9 13. Indication d’icône de support USB Généralités (page 66) ou indication d’état de l’adaptateur sans fil Affiche une icône lorsqu’un support USB valide (HDD, lecteur flash ou autre périphérique USB) est connecté. Si le support est protégé, un repère de verrouillage s’affiche. Si un adaptateur sans fil CBK-WA100 est connecté, elle affiche l’état sans fil, la capacité restante de la carte SD et l’état de transfert du plan. 14. Indication de signal d’entrée Affichée lorsqu’un signal est émis d’une source d’entrée sélectionnée par « Input Source Select » dans le menu VIDEO SET. Ext SDI in Ext i.LINK in SG Entrée du connecteur SDI IN Entrée HDV/DVCAM du connecteur i.LINK Sortie de barre de couleur 15. Indication du format vidéo [M] (page 20) 16. Indication du nom du plan [M] (page 22) 10 Identification des pièces Préparatifs Alimentation Pack de batteries Lithium-ion BP-U30/BP-U60/BP-U90/BP-U60T Chargeur de batterie/Adaptateur CA BC-U1/BC-U2 AVERTISSEMENT N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au soleil ou près d’un feu par exemple. Contrôle de la capacité restante de la batterie Si l’enregistreur fonctionne à l’aide du pack de batteries pendant une opération d’enregistrement ou de lecture, une icône indiquant le niveau de charge actuel de la batterie et le temps d’utilisation restant s’afficheront alors sur le moniteur LCD (page 9). Icône Restant 100% à 91% 90% à 71% 70% à 51% Remarque 50% à 31% L’adaptateur CA ne peut pas être relié à l’enregistreur tant que le pack de batteries y est inséré. 30% à 11% Utilisation d’un pack de batteries Engagez à fond le pack de batteries dans le logement prévu à cet effet (page 7), puis faites-le coulisser vers la droite pour le verrouiller. Pour retirer le pack de batteries, maintenez enfoncé le bouton BATT RELEASE (page 7), faites coulisser le pack de batteries vers la gauche pour le déverrouiller, puis extrayez-le de l’appareil. Remarques • Avant l’utilisation, chargez le pack de batteries à l’aide du chargeur de batteries BC-U1 ou BC-U2. • Juste après utilisation, le pack de batteries est chaud et ne pourra pas être rechargé complètement. • Le pack de batteries BP-U90 haute capacité est volumineux et déborde de l’enregistreur une fois fixé à celui-ci. Préparatifs Vous pouvez utiliser un pack de batteries ou l’alimentation secteur par le biais d’un adaptateur CA. Par mesure de sécurité, n’utilisez que les packs de batteries et l’adaptateur secteur Sony indiqués cidessous : 10% à 0% L’enregistreur indique le temps d’utilisation restant en minutes si l’opération est poursuivie avec son niveau de consommation électrique actuel. Si la capacité restante de la batterie devient insuffisante Si la capacité restante de la batterie baisse à un certain niveau en marche (état Low BATT), vous en serez averti par un message indiquant que la charge de la batterie est faible, le clignotement des témoins lumineux et un bip sonore. Si la capacité restante continue de diminuer jusqu’à un niveau empêchant toute poursuite du fonctionnement de l’appareil (état BATT Empty), un message de batterie déchargée s’affiche. Remplacez-le par un pack de batteries totalement chargé. Pour modifier les niveaux des messages Par défaut, le niveau Low BATT est réglé sur 10% de la charge complète et le niveau BATT Empty est réglé sur 3% de la charge complète. Ces réglages peuvent être modifiés à l’aide de l’option « Battery Alarm » (page 54) du menu OTHERS. Alimentation 11 Utilisation de l’alimentation secteur (Alimentation DC IN) Exemple de connexion : raccordement du BC-U1 Réglage de l’horloge Préparatifs Lorsque vous mettez en marche l’enregistreur pour la première fois après son achat ou le remplacement de la pile de secours (page 75), l’affichage Réglage initial apparaît sur le moniteur LCD. Time Zone La valeur indique le décalage horaire par rapport à UTC (temps universel coordonné). Modifiez le réglage si nécessaire. Réglage de la date et de l’heure DC OU T CH ARG E 0% BATTE BCU1 RY 80 CH 100 ARG ER 1 Branchez le câble de sortie d’alimentation CC du chargeur BC-U1 sur le connecteur DC IN de l’enregistreur. 2 Branchez le cordon d’alimentation du chargeur BC-U1 sur une source d’alimentation CA. 3 Réglez le sélecteur de mode du chargeur BC-U1 en position DC OUT. Mise sous/hors tension Pour la mise sous tension, appuyez sur la touche d’alimentation (page 6). Le voyant d’alimentation s’allume. Pour la mise hors tension, appuyez à nouveau sur la touche d’alimentation. Remarques • Cet enregistreur utilise une petite alimentation de veille lorsque la touche d’alimentation est en position OFF. Retirez le pack de batteries en cas de non utilisation prolongée. • Pour retirer le pack de batteries ou couper l’alimentation DC IN, réglez d’abord la touche d’alimentation sur la position OFF. Retirer le pack de batteries ou couper l’alimentation DC IN lorsque l’enregistreur est sur ON peut provoquer des dommages à l’enregistreur ou à la carte mémoire SxS. 12 Réglage de l’horloge Déplacez le curseur, puis appuyez sur le bouton SEL/SET pour régler chaque élément de menu. Si vous appuyez sur le bouton SEL/SET quand le curseur est sur « Finish », l’affichage des réglages initiaux apparaît et le réglage de l’horloge est terminé. Après la disparition de l’affichage du réglage initial, « Time Zone » (page 52) et « Clock Set » (page 52) du menu OTHERS peuvent servir à régler « Time Zone » et « Date/Time ». Remarques • Si le réglage de l’heure disparaît suite à l’épuisement de la pile de secours et qu’aucune alimentation n’est fournie à l’appareil (absence de pack de batteries et d’alimentation via le connecteur DC IN), l’affichage Réglage initial s’affichera lors de la prochaine mise sous tension de l’enregistreur. • Lorsque le menu Réglage initial est affiché, aucune autre opération n’est autorisée à l’exception de la mise hors tension de l’appareil, et ce jusqu’à ce que vous ayez terminé le réglage de cet affichage. 2 Insérez la carte mémoire dans le Utilisation de cartes mémoire Cartes mémoire SxS prises en charge Indications d’état des voyants ACCESS Voyant États des fentes Allumé en rouge Allumé en vert Accès à la carte mémoire insérée (écriture/lecture de données) Veille (prêt pour l’enregistrement ou la lecture à l’aide de la carte mémoire insérée) • Aucune carte mémoire n’est insérée. • La carte insérée est incorrecte. • Une carte mémoire dans un autre logement est active. Off Utilisez les cartes mémoire suivantes fabriquées par Sony. Le fonctionnement n’est pas garanti avec les cartes mémoire autres que les cartes suivantes. SxS PRO+ série SxS PRO série SxS-1 série Cartes mémoire de la série XQD « Memory Stick PRO-HG Duo » série HX Cartes de la série SDHC (classe 10) Les cartes de la série SxS PRO et SxS-1 sont conformes à la norme ExpressCard. L’adaptateur ExpressCard QDA-EX1 XQD facultatif est nécessaire pour utiliser les cartes mémoire XQD. L’adaptateur de support MEAD-MS01 ou MEAD-SD02 facultatif est nécessaire pour utiliser les cartes SDHC et les « Memory Stick ». L’utilisation de ces adaptateurs permet à l’enregistreur d’enregistrer et de lire de la même façon qu’avec une carte mémoire SxS. Remarques • Les cartes mmoire XQD, les « Memory Stick » et les cartes SDHC ne peuvent pas fonctionner correctement en lecture avant rapide (page 7). • L’utilisation de toutes les cartes mémoire XQD n’est pas garantie. Consultez votre revendeur pour obtenir des informations sur les cartes mémoire qui ont été testées et approuvées pour l’utilisation avec l’enregistreur. • L’enregistreur ne peut pas enregistrer en UDF sur un « Memory Stick » ou les cartes SDHC. Insertion d’une carte mémoire 1 Ouvrez le couvercle du bloc de fentes de la carte (page 6). Préparatifs Cet enregistreur permet d’effectuer des enregistrements audio et vidéo sur des cartes mémoire (vendues séparément) insérées dans les logements pour carte. logement de carte mémoire, l’étiquette vers le haut, et fermez le cache. Retrait d’une carte mémoire 1 Ouvrez le couvercle du bloc de fentes de la carte, appuyez sur le bouton EJECT (page 6), puis tirez sur le bouton. 2 Appuyez à nouveau sur le bouton EJECT pour retirer la carte. Remarque L’intégrité des données ne sera pas garantie en cas de mise hors tension de l’appareil ou de retrait de la carte mémoire pendant son utilisation. Toutes les données de la carte risquent d’être détruites. Assurez-vous que les lampes ACCESS sont allumées en vert ou éteintes lorsque vous mettez l’appareil hors tension ou retirez les cartes mémoire. Sélection alternative des cartes mémoire Appuyez sur la touche SLOT SELECT (page 6). Si une carte arrive à saturation pendant l’enregistrement, l’autre carte est alors automatiquement sélectionnée. Remarque Le bouton SLOT SELECT est désactivé lorsqu’une opération de lecture est en cours. Le changement de carte ne s’effectuera pas, même si vous appuyez sur ce bouton. Ce bouton est activé tant que l’écran des vignettes est affiché (page 31). Formatage d’une carte mémoire Lorsqu’une carte mémoire n’est pas formatée ou a été formatée avec un autre système, le message « Unsupported File System » s’affiche sur le moniteur LCD. Utilisation de cartes mémoire 13 Préparatifs Les cartes mémoire à utiliser avec cet enregistreur doivent être formatées à l’aide de cet enregistreur. Remplacement d’une carte mémoire Pour exécuter le formatage À l’aide de « Format Media » (page 57) du menu OTHERS, spécifiez le logement, puis sélectionnez « Execute ». Si un message de confirmation s’affiche, sélectionnez de nouveau « Execute ». Une fois le formatage terminé, un message s’affiche pendant trois secondes pour indiquer la fin de l’opération. • Si le temps disponible au total sur les deux cartes est inférieur à 5 minutes, vous en serez informé par le message « Media Near Full », le clignotement des témoins lumineux et l’émission d’un bip sonore. Remplacez les cartes par des cartes disposant d’un espace de mémoire suffisant. • Si vous poursuivez l’enregistrement jusqu’à coulement complet du temps total restant, le message indiquera dans ce cas « Media Full », et l’enregistrement s’interrompra. Enregistrement/Lecture pendant le formatage Pendant le formatage, vous pouvez effectuer une opération d’enregistrement ou de lecture en utilisant la carte mémoire insérée dans l’autre logement pour carte. En cas d’échec du formatage Une carte mémoire protégée en écriture ou qui ne peut pas être utilisée avec cet enregistreur ne sera pas formatée. Remplacez la carte par une carte mémoire SxS appropriée tel qu’indiqué par les instructions du message. Remarque Toutes les données, y compris les images et fichiers de configuration enregistrés, sont effacées lors du formatage d’une carte mémoire. Connexion de l’enregistreur et de l’ordinateur Connectez l’enregistreur à un ordinateur grâce à un câble USB, puis insérez une carte mémoire enregistrée sur un appareil de la série XDCAM/ XDCAM EX dans le logement de carte mémoire de l’enregistreur. Contrôle du temps d’enregistrement restant En mode d’enregistrement ou de veille, vous pouvez vérifier la durée restante sur les cartes mémoire insérées dans les logements de carte sur le moniteur LCD (page 9). La durée d’enregistrement disponible au format vidéo actuel (débit binaire d’enregistrement) s’affiche en minutes. Le temps restant peut également être contrôlé sous un format métrique sur l’écran d’état de la batterie/du support (page 44). Remarque L’icône écriture. 14 s’affiche si la carte mémoire est protégée en Utilisation de cartes mémoire Remarque 600 plans environ au maximum peuvent être enregistrés sur une carte mémoire. Si le nombre limite de plans enregistrés est atteint, le temps restant indiqué sera « 0 », et le message « Media Full » s’affichera. Restauration d’une carte mémoire Si pour une quelconque raison, une erreur survient au niveau des données d’une carte mémoire, la carte devra être restaurée. Si une carte mémoire nécessitant une restauration est insérée dans l’appareil, un message s’affiche sur le moniteur LCD pour vous inviter à exécuter une opération de restauration. Pour restaurer une carte Sélectionnez « Execute » puis appuyez sur le bouton SEL/SET. Une fois la restauration de la carte terminée, un message s’affiche pendant trois secondes pour indiquer la fin de l’opération. En cas d’échec de la restauration • Une carte mémoire protégée en écriture ou une carte sur laquelle une erreur s’est produite ne peut pas être restaurée. Dans ce cas, un message d’avertissement s’affiche. Désactivez la protection en écriture ou remplacez la carte, selon les instructions fournies dans le message. • Une carte mémoire sur laquelle est survenue une erreur pourra être réutilisée après avoir été à nouveau formatée. • Dans certains cas, seules des parties de plans peuvent être restaurées. Il est alors possible de lire à nouveau les plans restaurés. • L’opération suivante peut restaurer une carte mémoire pour laquelle le message « Could not Restore Some Clips » s’affiche de façon répétée chaque fois que vous tentez d’effectuer le processus de restauration : 1 Copiez les plans nécessaires sur une autre carte mémoire, à l’aide de la fonction de copie (page 39) de l’enregistreur ou du logiciel d’application dédié (page 5). 2 Formatez la carte mémoire problématique, à 3 Recopiez les plans nécessaires sur la carte mémoire. Enregistrement/Lecture pendant la restauration Pendant la restauration, vous pouvez effectuer une opération d’enregistrement ou de lecture en utilisant la carte mémoire insérée dans l’autre logement pour carte. Remarque Veillez à utiliser cet appareil pour restaurer un support enregistré sur celui-ci. Un support enregistré sur un autre appareil ou sur un appareil d’une autre version (même s’il s’agit du même modèle) risque de ne pas pouvoir être restauré à l’aide du présent appareil. L’enregistreur peut se connecter à un ordinateur, un smartphone ou une tablette via Wi-Fi en attachant un adaptateur Wi-Fi optionnel sur l’enregistreur. Les adaptateurs Wi-Fi suivants sont pris en charge. • Adaptateur Wi-Fi CBK-WA01 • Adaptateur sans fil CBK-WA100 • Module USB LAN sans fil IFU-WLM3 Préparatifs l’aide de la fonction de formatage de cet enregistreur. Utilisation d’une connexion Wi-Fi Pour plus de détails sur la fixation du CBK-WA100 et la méthode de connexion Wi-Fi, reportez-vous aux instructions d’utilisation et au guide d’installation du CBK-WA100. L’établissement d’une connexion Wi-Fi entre un ordinateur, un smartphone ou une tablette et l’enregistreur vous permet d’effectuer les opérations suivantes. • Envoyer des métadonnées de planification créées sur un ordinateur vers l’enregistreur, puis définir les noms de plans et les repères de prise de vue. • Afficher la télécommande Wi-Fi sur un ordinateur, un smartphone ou une tablette afin de commander l’enregistreur à distance. Remarques • Mettez toujours l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer un CBK-WA01, CBK-WA100 ou IFU-WLM3. • Le module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (vendu séparément) n’est peut-être pas disponible dans certains pays/régions. • Si vous utilisez un appareil sans fil à proximité du caméscope, ce dernier risque de ne pas fonctionner correctement. Éteignez l’appareil sans fil situé à proximité du caméscope. Fixation du CBK-WA01 1 Fixez les supports de montage l’adaptateur Wi-Fi, en alignant les trous de vis, du côté de l’enregistreur. Utilisation d’une connexion Wi-Fi 15 Pour configurer les réglages réseau Le cas échéant, modifiez les réglages sous OTHERS >Network (page 58) dans le menu de configuration. Préparatifs 2 Insérez la partie saillante située à l’arrière du CBK-WA01 dans l’orifice du support de montage de l’adaptateur Wi-Fi, puis serrez la vis pour fixer le CBK-WA01 au support. Élément Réglage DHCP Détermine l’acquisition automatique ou non de l’adresse IP depuis un serveur DHCP Enable : acquisition automatique. Disable : pas d’acquisition automatique (réglage d’usine par défaut). IP Address Adresse IP a) (réglage d’usine par défaut : 192.168.1.10) Masque de sous-réseau (réglage d’usine par défaut : 255.255.255.0) Passerelle par défaut (réglage d’usine par défaut : 0.0.0.0) Nom d’utilisateur pour la connexion (réglage d’usine par défaut : admin) Mot de passe pour la connexion (réglage d’usine par défaut : nom du modèle « pmw-50 ») Subnet Mask Default Gateway User Name Password a) Adresse IP déterminée par le serveur DHCP. Lorsque vous avez modifié un réglage Réglez l’élément Set sur [Execute]. Lorsqu’un message de confirmation apparaît, sélectionnez « Execute » puis appuyez sur le bouton SEL/SET. Pour établir une connexion en mode ad hoc 3 Branchez le câble de CBK-WA01 sur le connecteur OPTION. Remarque Retirez l’adapteur Wi-Fi lors du transport de l’appareil pour éviter d’endommager le support de montage l’adaptateur Wi-Fi. Connexion via Wi-Fi grâce au CBK-WA01 1 Reportez-vous « Réglages sur l’ordinateur » sous « Connexion Wi-Fi vers votre ordinateur (mode ad hoc) » dans le mode d’emploi fourni avec le CBK-WA01 pour configurer les réglages sur l’ordinateur. 2 Lancez une connexion sur l’ordinateur. 3 Réglez OTHERS >Wi-Fi >Wi-Fi sur [Enable] dans le menu de configuration. Deux types de connexions Wi-Fi sont disponibles. En « mode ad hoc », vous pouvez établir une connexion Wi-Fi poste à poste entre une ordinateur et l’enregistreur. En « mode infrastructure », vous pouvez établir des connexions Wi-Fi entre un ordinateur et plusieurs enregistreurs via un point d’accès LAN sans fil (construction d’un LAN). 16 Utilisation d’une connexion Wi-Fi 4 Réglez OTHERS >Wi-Fi >Scan Networks sur [Execute] et appuyez sur le bouton SEL/SET. Lorsque les réseaux sont détectés, la liste NETWORK SCAN apparaît. 5 Sélectionnez un réseau et appuyez sur le bouton SEL/SET. 6 Vérifiez que les réglages de l’élément Wi-Fi correspond aux réglages réseau de l’ordinateur. 7 Pour l’élément Key, spécifiez la clé réseau (ou clé de sécurité) définie sur l’ordinateur et appuyez sur le bouton SEL/SET. 8 Réglez l’élément Set sur [Execute] et appuyez sur le bouton SEL/SET. Si la connexion à l’ordinateur est terminée, alors le message change pour « Wi-Fi Setting OK ». Des carrés noirs apparaissent dans la colonne Wi-Fi Status pour indiquer l’état de connexion. (Le nombre de carrés indique le niveau de l’état de connexion.) Dans la colonne Wireless Mode, la norme IEEE802.11 de la connexion établie apparaît (802.11b, 802.11g ou 802.11n). Conseil Il est également possible d’établir une connexion en accédant à une connexion réseau lancée sur l’enregistreur depuis l’ordinateur. Préparatifs SSID (nom du réseau) : nom du réseau sélectionné Network Type (mode de connexion) : Adhoc CH (canal) : 1 Authentication (authentification réseau) : en fonction des réglages sur l’ordinateur, Open, Shared ou WPA Encryption (cryptage des données) : en fonction des réglages sur l’ordinateur, Disable, WEP, TKIP ou AES WEP Key Index (index de clé) : 1 lorsque Encryption est réglé sur [WEP] Input Select (format de saisie de la clé) : en fonction de la clé réseau (ou clé de sécurité), ASCII5, ASCII13, HEX10 ou HEX26 lorsque Encryption est réglé sur [WEP], ASCII8-63 ou HEX64 lorsque Encryption est réglé sur [TKIP] ou [AES] Pour revenir aux réglages par défaut (réinitialisation) Si vous rencontrez des problèmes lors de l’établissement d’une connexion, ou si vous voulez recommencer, vous pouvez réinitialiser les réglages de connexion Wi-Fi sur leur valeur par défaut. Réglez OTHERS >Network >Net Config Reset sur « Execute » dans le menu de configuration et appuyez sur le bouton SEL/SET. Si vous exécutez la réinitialisation, le message « Net Config Reset Done » apparaît. L’enregistreur tente de se connecter au réseau en utilisant une adresse MAC comme SSID. Pour établir une connexion en mode infrastructure Configuration du point d’accès LAN sans fil Les réglages suivants sont nécessaires. • ID réseau (SSID) • Méthode de cryptage • Clé réseau (Key) Pour trouver un LAN sans fil et y connecter l’enregistreur Suivez la même procédure que dans « Pour établir une connexion en mode ad hoc » (page 16) à l’exception des étapes suivantes. • Ne réalisez pas les étapes 1 et 2. • Les réglages faits à l’étape 7 changent comme suit. SSID (nom du réseau) : nom de connexion du réseau sélectionné Network Type (mode de connexion) : Infra Ch (canal) : Auto Authentication (authentification réseau) : en fonction des réglages sur l’ordinateur, Open, Shared, WPA ou WPA2 Encryption (cryptage des données) : en fonction des réglages sur l’ordinateur, Disable, WEP, TKIP ou AES WEP Key Index (index de clé) : 1 lorsque Encryption est réglé sur [WEP] Input Select (format de saisie de la clé) : en fonction de la clé réseau (ou clé de sécurité), ASCII5, ASCII13, HEX10 ou HEX26 lorsque Encryption est réglé sur [WEP], ASCII8-63 ou HEX64 lorsque Encryption est réglé sur [TKIP] ou [AES] Pour terminer la connexion Terminez la connexion sur l’ordinateur. Utilisation d’une connexion Wi-Fi 17 Utilisation du menu Web Préparatifs Vous pouvez utiliser le menu Web intégré à l’enregistreur depuis un ordinateur connecté à l’enregistreur via une connexion Wi-Fi. À l’aide du menu Web, vous pouvez vérifier les informations de l’enregistreur et les réglages de l’opération, puis télécharger les fichiers de métadonnées de planification. Remarque Vous ne pouvez pas accéder au menu Web pendant l’enregistrement ou la lecture. (Les fichiers ne peuvent pas être transférés par une connexion Wi-Fi.) Exemple de menu Web Product Information • Model name • Serial No. Network • MAC Address • IP Address • Subnet Mask Pour transférer un fichier de métadonnées de planification 1 Insérez un support comme une carte mémoire SxS. 2 Cliquez sur « Upload » dans le menu Web. 3 Cliquez sur « Select » pour afficher la boîte de dialogue Choose File. 4 Sélectionnez le fichier de métadonnées de planification que vous souhaitez transférer, puis cliquez sur « Open ». 5 Cliquez sur « Execute ». Le fichier de métadonnées de planification est chargé dans la mémoire de l’enregistreur et enregistré sur le support. « OK » apparaît dans le champ Status lorsque le transfert est terminé. Wi-Fi Status • Wireless Mode • SSID • Type • Channel • Authentication (authentification réseau) • Data Encryption (cryptage des données) Planning Metadata Cliquer sur « Upload » vous permet de transférer un fichier de métadonnées de planification (page 18). Remarque La configuration des éléments affichés dans le menu Web varie selon le navigateur que vous utilisez. Pour afficher le menu Web 1 Lancez un navigateur sur l’ordinateur et naviguez jusqu’à « http://<adresse IP de l’enregistreur>/ ». 2 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe puis cliquez sur [OK]. User name : admin Password : pmw-50 18 Utilisation d’une connexion Wi-Fi Utilisation de la fonction de commande à distance Wi-Fi Lorsque l’enregistreur est connecté via Wi-Fi, il est possible d’accéder à l’enregistreur à distance Wi-Fi intégré grâce à un smartphone, une tablette, un ordinateur ou autre périphérique. L’enregistreur peut être commandé à distance en utilisant la télécommande Wi-Fi. La lecture et l’enregistrement peuvent être commandés à distance, rendant ainsi le fonctionnement plus pratique, par exemple lorsque l’enregistreur se trouve à un emplacement fixe éloigné. Écran Wi-Fi Remote (smartphone) Écran Wi-Fi Remote (tablette) Vous pouvez ensuite faire fonctionner l’enregistreur en utilisant les commandes apparaissant à l’écran. Le fait de faire glisser le bouton de verrouillage vers la droite vous permet d’empêcher l’opération du bouton REC. Remarques L’enregistreur et le périphérique doivent être configurés pour afficher les commandes à distance Wi-Fi sur l’écran du périphérique. Configuration de l’enregistreur 1 Réglez OTHERS >Network >DHCP dans le menu de configuration sur « Enable ». 2 Réglez OTHERS >Wi-Fi >Wi-Fi dans le menu de configuration sur « Enable ». 3 Réglez OTHERS >Wi-Fi >Wi-Fi Remote dans le menu de configuration sur « On ». Périphériques pris en charge Configuration du périphérique Configurez le smartphone, la tablette, l’ordinateur ou autre périphérique. Les périphériques, OS et navigateurs suivants (et les versions ultérieures) prennent en charge l’opération de commande à distance Wi-Fi. 1 Connectez l’enregistreur et le dispositif Périphérique OS Navigateur PC Internet Explorer 9 Internet Explorer 10 Safari via Wi-Fi. Pour plus de détails concernant la connexion du CBK-WA100 et du IFU-WLM3 via Wi-Fi, reportez-vous aux instructions d’utilisation de chaque périphérique. 2 Lancez un navigateur sur le périphérique et accédez à l’URL « http:/ /adresse IP de l’enregistreur (OTHERS >Network >IP Address)/rm.html » Par exemple ; saisissez « http:// 192.168.1.10/ rm.html » dans la barre d’adresse si l’adresse IP est 192.168.1.10. Préparatifs Pour afficher les commandes à distance Wi-Fi • Pour afficher la page conçue pour les smartphones, saisissez une URL terminant par « rms.html ». Pour afficher la page conçue pour les tablettes, saisissez une URL terminant par « rmt.html ». Habituellement, la saisie d’une URL terminant par « rm.html » affiche automatiquement chaque page. Veuillez noter que la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement sur certains périphériques. • L’état de l’enregistreur peut ne pas correspondre à l’écran Wi-Fi Remote, dans les circonstances suivantes. Si cela se produit, rafraîchissez l’affichage du navigateur. —Lorsque l’enregistreur est redémarré pendant une connexion —Lorsque l’enregistreur est utilisé pendant une connexion —Lorsque le périphérique est reconnecté —Lorsque les boutons Précédent/Suivant du navigateur sont utilisés • Wi-Fi Remote peut ne pas fonctionner si l’état sans fil (force du signal) se détériore de manière importante. • Certains smartphones et certaines tablettes peuvent ne pas être équipé(e)s de la prise en charge du mode ad hoc. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions d’utilisation de votre smartphone ou tablette. Windows 7 Windows 8 Mac Smartphones Tablettes OS 10.7 OS 10.8 Android 4.1 iOS 6 Android 4.1 iOS 6 Chrome Safari Chrome Safari L’écran Wi-Fi Remote apparaît sur le périphérique lorsque la connexion est réussie. Utilisation d’une connexion Wi-Fi 19 Enregistrement Changement des réglages de base Sélection d’un signal d’entrée Enregistrement Pour enregistrer ou émettre un signal, SDI ou i.LINK doit être sélectionné comme la source de signal d’entrée. Le réglage est effectué sous « Input Source Select » dans le menu VIDEO SET. Si i.LINK est sélectionné, la sortie vers i.LINK n’est pas possible. En mode UDF/HD, i.LINK ne peut pas être sélectionné. Formats vidéo Commutation entre UDF et FAT Vous pouvez effectuer la commutation en réglant « UDF »/« FAT » sous « System » (page 54) dans le menu OTHERS. Une fois ce réglage modifié, l’enregistreur redémarre automatiquement. Commutation entre Mode HD et Mode SD Pour la commutation HD/SD, utilisez « System » (page 54) dans le menu OTHERS. Lorsque vous changez le réglage du menu, l’enregistreur redémarre automatiquement pour exécuter la commutation. Les réglages de format vidéo pris en charge et les formats d’entrée pris en charge correspondants sont indiqués ci-dessous. Pour des détails sur le format de signal d’entrée, consultez « Formats et limitations des sorties » (page 70). Pour NTSC Mode UDF/HD Réglage Rec Format Format de signal d’entrée HD422 50/1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/ 29.97PsF 1080/59.94i, 1080/ 29.97PsF 1080/59.94i, 1080/ 29.97PsF 1080/59.94i, 1080/ 29.97PsF 1080/59.94i, 1080/ 29.97PsF 1080/59.94i, 1080/ 29.97PsF 1080/23.98PsF 1080/23.98PsF 1080/23.98PsF 720/59.94P 720/59.94P HQ 1920×1080/59.94i HQ 1440×1080/59.94i HD422 50/1080/29.97P HQ 1920×1080/29.97P HQ 1440×1080/29.97P HD422 50/1080/23.98P HQ 1920×1080/23.98P HQ 1440×1080/23.98P HD422 50/720/59.94P HQ 1280×720/59.94P Mode FAT/HD Réglage Rec Format Format de signal d’entrée HQ 1920×1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/ 29.97PsF 1080/59.94i, 1080/ 29.97PsF 1080/59.94i, 1080/ 29.97PsF 1080/59.94i, 1080/ 29.97PsF 1080/59.94i, 1080/ 29.97PsF 1080/23.98PsF 1080/23.98PsF 720/59.94P Remarque La commutation UDF/FAT et HD/SD est neutralisée pendant l’enregistrement et la lecture. HQ 1440×1080/59.94i Changement du format Le format du signal d’entrée connecté au connecteur SDI IN doit correspondre au format vidéo défini dans « Rec Format » (page 55) dans le menu OTHERS. Le format des signaux émis des connecteurs SDI OUT, VIDEO OUT et HDMI OUT change conformément au réglage du format vidéo. Les formats sélectionnables dépendent des réglages UDF/FAT, HD/SD et de la région d’utilisation (NTSC/PAL) (page 54). 20 Changement des réglages de base SP 1440×1080/59.94i HQ 1920×1080/29.97P HQ 1440×1080/29.97P HQ 1920×1080/23.98P HQ 1440×1080/23.98P HQ 1280×720/59.94P Mode UDF/SD Réglage Rec Format Format de signal d’entrée DVCAM 59.94i IMX50 59.94i 480/59.94i 486/59.94i Mode FAT/SD Réglage Rec Format Format de signal d’entrée DVCAM 59.94i 480/59.94i Pour PAL Réglage Rec Format Format de signal d’entrée HD422 50/1080/50i HQ 1920×1080/50i HQ 1440×1080/50i HD422 50/1080/25P HQ 1920×1080/25P HQ 1440×1080/25P HD422 50/720/50P HQ 1280×720/50P 1080/50i, 1080/25PsF 1080/50i, 1080/25PsF 1080/50i, 1080/25PsF 1080/50i, 1080/25PsF 1080/50i, 1080/25PsF 1080/50i, 1080/25PsF 720/50P 720/50P Mode FAT/HD Réglage Rec Format Format de signal d’entrée HQ 1920×1080/50i HQ 1440×1080/50i SP 1440×1080/50i HQ 1920×1080/25P HQ 1440×1080/25P HQ 1280×720/50P 1080/50i, 1080/25PsF 1080/50i, 1080/25PsF 1080/50i, 1080/25PsF 1080/50i, 1080/25PsF 1080/50i, 1080/25PsF 720/50P Mode UDF/SD Réglage Rec Format Format de signal d’entrée DVCAM 50i IMX50 50i 576/50i 576/50i Mode FAT/SD Réglage Rec Format Format de signal d’entrée DVCAM 50i 576/50i Réglage du code temporel Spécifiez le code temporel à enregistrer avec « Timecode » et « TC Format » dans le menu TC/ UB SET (page 50). Les méthodes suivantes sont disponibles pour enregistrer le code temporel. Mode prédéfini (Preset) Enregistre un code temporel généré en interne avec une valeur initiale prédéfinie. Vous pouvez choisir l’un des modes de défilement suivants. • Free Run : Le code temporel défile toujours. • Rec Run : Le code temporel défile uniquement lors de l’enregistrement. Mode de régénération (Regen) Enregistre un code temporel, généré en interne, qui continue à partir du code temporel du dernier plan enregistré. Enregistrement Mode UDF/HD Données temporelles Mode de régénération externe (ExtRegen) Enregistre un code temporel, généré en interne, qui est synchronisé sur le code temporel superposé sur un signal d’entrée externe. Si aucun code temporel n’est superposé sur un signal SDI d’entrée, la valeur du générateur de code temporel interne est utilisée comme valeur initiale. Régler les bits d’utilisateur Vous pouvez ajouter un nombre hexadécimal à 8 chiffres pour des images en tant que bits d’utilisateur. Les bits d’utilisateur peuvent également être réglés sur la date actuelle. Utilisez « Users Bit » (page 51) du menu TC/UB SET. Afficher les données temporelles En appuyant sur le bouton DISPLAY, vous pouvez afficher les données temporelles sur l’écran (page 9). L’indication commute entre le code temporel, les bits d’utilisateur et la durée d’enregistrement en appuyant sur le bouton DURATION/TC/U-BIT (page 7). Affichage Contenu TCG **:**:**:** TCR **:**:**:** Code temporel Code temporel superposé sur le signal d’entrée Code temporel (mode Clock) Bits d’utilisateur CLK **:**:**:** UBG ** ** ** ** Changement des réglages de base 21 Affichage Contenu UGR ** ** ** ** Bits d’utilisateur superposés sur le signal d’entrée Durée depuis le début de l’enregistrement DUR **:**:** Réglage du mode de sortie Enregistrement Le mode de sortie de la sortie de signal vidéo sur le connecteur SDI OUT peut être sélectionné pendant le montage en émettant simultanément la vidéo. Le réglage est effectué sous « Output Mode Select » dans le menu VIDEO SET. L’image sur le moniteur LCD est émise des connecteurs HDMI, VIDEO OUT et i.LINK. Mode normal : La même vidéo que celle affichée sur le moniteur LCD est émise. Mode through : Le signal d’entrée SDI IN est toujours émis, quel que soit l’état de fonctionnement. Mode Auto : La vidéo de lecture est émise pendant les opérations de lecture sur l’enregistreur (PLAY/PAUSE, F FWD, F REV). Dans tous les autres cas, le signal d’entrée SDI IN est émis. En mode Auto, « SDI/HDMI/Video Out Super » (page 48) dans le menu VIDEO SET est réglé sur « Off » et aucune information de caractère n’est émise. Enregistrement 1 Sélectionnez le signal d’entrée à enregistrer sous « Input Source Select » dans le menu VIDEO SET. 2 Appuyez et maintenez enfoncée la touche REC, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. L’indication « zREC » clignote si un enregistrement normal ne se produit pas, par exemple, si le format vidéo spécifié est différent du format du signal d’entrée ou s’il n’y a pas de signal d’entrée. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur la touche STOP/EE. L’enregistrement s’arrête et l’enregistreur passe en mode E-E. Pour supprimer des plans Vous pouvez supprimer le dernier plan enregistré en utilisant la fonction Last Clip DEL (page 26). Utilisez la fonction All Clips DEL (page 26) pour supprimer tous les plans enregistrés d’une carte mémoire SxS. Pour sélectionner un plan à supprimer, utilisez l’enregistreur à partir de l’écran des vignettes (page 31). Plan (données d’enregistrement) Lorsque vous arrêtez d’enregistrer, les données vidéo, audio et subsidiaires du début à la fin de l’enregistrement sont enregistrées sous la forme d’un plan unique sur une carte mémoire SxS. Nom du plan Pour chaque plan enregistré avec cet enregistreur, un nom de plan est automatiquement généré selon la méthode sélectionnée avec « Auto Naming » sous « Clip » (page 56) dans le menu OTHERS. Le réglage par défaut d’« Auto Naming » est « Plan ». Avec ce réglage, un nom de plan défini dans les métadonnées de planification est appliqué pour autant qu’un fichier de métadonnées de planification soit chargé dans l’enregistreur. Remplacez le réglage « Auto Naming » par « Title », afin d’appliquer un nom de plan comprenant 4 à 46 caractères alphanumériques et 4 chiffres. Exemple : ABCD0001 22 Enregistrement Vous pouvez spécifier à votre guise l’ensemble de 4 à 46 caractères alphanumériques sous « Clip » dans le menu OTHERS avant de commencer l’enregistrement. (Mais il est impossible de les modifier après l’enregistrement.) La valeur de 4 chiffres est automatiquement attribuée dans l’ordre. Remarque Si l’on effectue la copie en utilisant Explorer (Windows) ou Finder (MAC), il est possible que la continuité et les relations des matériels enregistrés ne soient pas conservées. Durée maximale d’un plan La longueur maximale d’un plan est 24 heures pour FAT (MP4 ou AVI) et 6 heures pour UDF (MXF). Si vous dépassez la longueur maximale d’un plan, un nouveau plan est automatiquement créé. Vous pouvez vérifier le nouveau plan sur l’écran des vignettes. Barres de couleur/Tonalité de référence En réglant « Color Bars On/Off » (page 47) dans le menu VIDEO SET sur « On », vous pouvez émettre un signal de barre de couleur au lieu de l’image de caméra. Lorsque cet élément est réglé sur « Off », la sortie revient sur l’image de caméra. Une tonalité de référence de 1 kHz est émise avec le signal de barre de couleurs si « 1kHz Tone » sous « Audio Input » (page 47) est réglé sur « On » dans le menu AUDIO SET. Le signal de barre de couleur et le signal de tonalité de référence sont également émis par les connecteurs SDI OUT, HDMI OUT, i.LINK, VIDEO OUT (barres de couleurs uniquement) et AUDIO OUT (signal audio de référence uniquement). Vous pouvez sélectionner le type de barres de couleur avec « Color Bar Type » dans le menu VIDEO SET. Enregistrement Remarques sur les plans Pour un plan, la taille de fichier maximale est 43 Go pour UDF, 4 Go pour FAT en mode HD et 2 Go pour FAT en mode SD. Si vous continuez l’enregistrement pendant une période prolongée, le contenu enregistré peut être segmenté en plusieurs fichiers, selon la taille de fichier (le nombre maximum de partitions est 99). L’enregistreur considère l’enregistrement continu comme un plan même s’il a été segmenté en plusieurs fichiers. Il est possible d’enregistrer un long plan sur deux cartes mémoire dans les fentes A et B. Lorsque vous copiez des plans enregistrés sur un lecteur de disque dur, etc. à l’aide d’un ordinateur, il est recommandé de télécharger et d’utiliser le logiciel d’application dédié (page 5). Fonctions utiles Repères de prise de vue (modes UDF et FAT/HD) Les repères de prise peuvent être enregistrés sur des scènes audio/vidéo importantes pour des plans enregistrés en mode UDF ou FAT/HD. L’utilisation de repères de prise de vue permet aux scènes cibles d’être rapidement et facilement ajoutées à l’écran Shot Mark (page 41). L’enregistreur vous permet d’enregistrer deux types de repères de prise de vue : repère de prise de vue 1 et repère de prise de vue 2. Vous pouvez insérer des repères de prise de vue au besoin pendant l’enregistrement ou après l’enregistrement lors du contrôle des images de lecture sur l’écran des vignettes. L’enregistreur peut utiliser le repère de prise de vue 1 et le repère de prise de vue 2 comme point in et point out, respectivement, pour la lecture partielle du point In au point Out (page 34). Fonctions utiles 23 Insérer une repère de prise de vue pendant l’enregistrement Activez la télécommande infrarouge (page 54) et appuyez sur le bouton SHOTMARK 1 ou SHOTMARK 2 à l’endroit où vous souhaitez insérer un repère de prise de vue. Si la fonction Repère de prise de vue 1 ou Repère de prise de vue 2 est attribuée à un bouton assignable (page 24), vous pouvez également utiliser ce bouton. Enregistrement Insérer un repère de prise de vue pendant la lecture Pendant la lecture, appuyez sur le bouton assignable qui a la fonction Repère de prise de vue 1 ou Repère de prise de vue 2 attribuée ou sur la touche SHOTMARK 1 ou 2 de la télécommande, là où vous voulez insérer le repère de prise de vue. Remarque Les repères de prise de vue ne peuvent pas être enregistrés sur des cartes mémoire SxS protégées en écriture. De même, il n’est pas possible d’insérer un repère de prise de vue au début ou à la fin d’un plan. Vous pouvez également ajouter et supprimer des repères de prise de vue à l’aide de l’écran Shot Mark (page 42). Pour appliquer un nom à un repère de prise de vue, voir « Définition des noms de repère de prise de vue dans les métadonnées de planification » à la page 29. Drapeaux OK/NG/KP (UDF uniquement) Vous pouvez ajouter des drapeaux OK/NG/KP aux plans enregistrés avec UDF. En ajoutant des drapeaux, vous pouvez régler l’enregistreur pour afficher uniquement les plans avec certains réglages de drapeau sur l’écran des vignettes (écran des vignettes de plan OK/NG/KP/None) (page 32). Suppression d’un drapeau Appuyez deux fois de suite sur le bouton assignable auquel vous avez attribué la fonction Clip Flag OK/Clip Flag NG/Clip Flag Keep. Les drapeaux OK/NG/KP peuvent également être ajoutés et supprimés de l’écran des vignettes. Pour plus de détails, voir “Repère OK/NG/KP (UDF uniquement)” (page 39). Repère OK (mode FAT HD uniquement) En ajoutant le repère OK à un plan enregistré en mode FAT HD, vous pouvez empêcher la suppression ou division accidentelle du plan. Vous pouvez également régler l’enregistreur pour afficher uniquement les plans comportant le repère OK sur l’écran des vignettes (écran des vignettes OK-Plan) (page 32). Ajout du repère OK Lorsque l’enregistrement d’un plan se termine, appuyez sur le bouton assignable auquel vous avez attribué la fonction OK Mark. En veille pour enregistrer, vous pouvez également ajouter un repère OK au dernier plan enregistré (« Last Clip ») sur la carte mémoire sélectionnée. Suppression du repère OK Appuyez sur le bouton assignable auquel vous avez attribué la fonction OK Mark, puis sélectionnez « Execute ». En veille pour enregistrer, vous pouvez également supprimer le repère OK du plan portant le dernier repère OK ajouté. Ajout à des plans ou suppression de plans du repère OK avant le dernier Effectuez des changements via l’écran des vignettes (page 39). Boutons assignables Remarque Utilisez le réglage « Lock Clip » (page 37) pour protéger les plans. Ajout d’un drapeau Pendant l’enregistrement ou la lecture, appuyez sur le bouton assignable auquel vous avez attribué la fonction Clip Flag OK/Clip Flag NG/Clip Flag Keep. 24 Fonctions utiles L’enregistreur dispose de deux boutons assignables (page 7) auxquels vous pouvez affecter différentes fonctions à votre convenance. Pour changer de fonction Utilisez « Assign Button » (page 53) du menu OTHERS. Vous pouvez visualiser les fonctions assignées sur l’écran d’état de bouton/télécommande (page 44). Enregistrement continu de plans (UDF uniquement) Réglages préparatoires Réglez « Clip Cont. Rec Setting » (page 49) dans le menu VIDEO SET sur « On ». Lorsque vous réglez « Setting » sur « On », la fonction enregistrement continu de plans est activée et « CONT » apparaît à l’écran (page 9). Vous pouvez également attribuer « Clip Continuous Rec » à un bouton assignable (page 24), et régler sur « On »/« Off » en appuyant sur le bouton. Remarques • L’enregistrement continu de plans est inutilisable durant un enregistrement. • Cette fonction est inutilisable avec FAT. Exécution de l’enregistrement continu de plans Appuyez et maintenez enfoncée la touche REC, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. Lorsque l’enregistrement démarre, l’indication « CONT » à l’écran devient « zREC » (avec z en rouge). Pour mettre en pause l’enregistrement, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. Pour reprendre, Remarques • Si vous retirez la carte mémoire SxS ou la batterie pendant l’enregistrement ou la veille pour enregistrer (l’indication « CONT » apparaît), la carte mémoire SxS doit être restaurée. Ne retirez la carte mémoire SxS qu’une fois l’enregistrement continu de plans terminé. Si « CONT » clignote (1 fois par seconde), vous pouvez retirer la carte mémoire SxS. • Enregistrez pendant au moins 2 secondes avant d’arrêter l’enregistrement. • Si « Input Source Select » est réglé sur « i.LINK », la fonction d’enregistrement continu de plans est désactivée. Enregistrement Les plans sont normalement créés séparément chaque fois que vous lancez et arrêtez l’enregistrement, mais vous pouvez également continuer l’enregistrement sur un plan unique, quel que soit le nombre de lancements et d’arrêts de l’enregistrement avec la fonction enregistrement continu de plans, qui ajoute des enregistrements au même plan jusqu’à ce que la fonction soit désactivée ou arrêtée. C’est pratique lorsque vous ne souhaitez pas créer de nombreux plans courts, ni être limité par un nombre de plan maximal. Un repère de début d’enregistrement est ajouté à chaque point auquel vous reprenez l’enregistrement, ce qui facilite la recherche de chaque point. appuyez et maintenez enfoncée le bouton REC, puis appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE. Appuyez sur la touche STOP/EE pour fermer le plan. En mode continu de plan, l’indicateur « CONT » clignote s’il n’y a pas de plan continu. Si vous utilisez la télécommande a infrarouge, appuyez sur le bouton REC pour démarrer l’enregistrement, puis appuyez sur le bouton REC PAUSE ou PLAY/PAUSE pour suspendre l’enregistrement. Pour reprendre, appuyez à nouveau sur le bouton REC. Appuyez sur le bouton STOP pour fermer le plan. Pour désactiver le mode d’enregistrement continu de plans En veille pour enregistrer, réglez « Clip Cont. Rec Setting » (page 49) dans le menu VIDEO SET sur « Off ». Opérations restreintes Si vous exécutez l’une des opérations suivantes pendant l’enregistrement ou la veille pour enregistrer, aucun plan continu ne sera créé. La prochaine fois que vous commencerez à enregistrer, un nouveau plan sera créé. • Exécuter des opérations de plan (verrouillage, suppression ou changement du nom des plans). • Changement de fente de carte mémoire. • Changement du format d’enregistrement. • Réglage de la touche d’alimentation sur OFF. • Affichage de l’écran des vignettes. • Lecture de plans. Enregistrement en boucle (UDF uniquement) Vous pouvez continuer à enregistrer des vidéos à un intervalle fixe en enregistrant et supprimant alternativement la vidéo en utilisant deux cartes mémoire SxS. Fonctions utiles 25 Réglages préparatoires Enregistrement Réglez « Segment Loop Rec » (page 49) du menu VIDEO SET sur « On ». L’enregistrement en boucle est activé, et « SL-REC » clignote sur l’écran (page 9). Réglez la durée de conservation de l’enregistrement dans Segment Duration. En enregistrement en boucle, le durée d’enregistrement conservé d’un plan varie en fonction de l’état d’enregistrement de la carte mémoire lorsque l’enregistrement a été arrêté. Lorsque « 15~35min » est sélectionné dans Segment Duration, un minimum de 15 minutes et un maximum de 35 minutes est conservé. Lorsque « 15~35min » est sélectionné, un minimum de 25 minutes d’espace libre est requis sur chaque carte mémoire SxS. Lorsque « 30~65min » est sélectionné, un minimum de 40 minutes d’espace libre est requis. Remarques • Utilisez des cartes mémoire SxS pour l’enregistrement en boucle. L’enregistrement vers d’autres cartes mémoire en utilisant un adaptateur support n’est pas pris en charge. • L’enregistrement en boucle n’est pas pris en charge en mode FAT. Démarrage de l’enregistrement en boucle Appuyez et maintenez enfoncée la touche REC et appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. L’enregistrement démarre et « zREC » apparaît sur l’écran. Appuyez sur la touche STOP/EE pour arrêter l’enregistrement et fermer le plan. Le réglage Segment Loop Rec est simultanément réglé sur « Off ». Si vous appuyez simultanément sur les touches REC et PLAY/PAUSE durant l’enregistrement en boucle, l’enregistreur bascule en enregistrement normal et continue à enregistrer le plan sans transition. Après la commutation, l’indication « SL-REC » disparaît de l’écran. une fois par semaine. De même, si la boucle arrête de fonctionner ou si d’autres anomalies apparaissent pendant le fonctionnement, redémarrez l’enregistreur. Opérations restreintes Si vous effectuez l’une des opérations suivantes lors de l’enregistrement en boucle, l’enregistreur basculera en enregistrement normal et le réglage Segment Loop Rec sera automatiquement réglé sur « Off ». • Changement de fente de carte mémoire • Éjection d’un support qui n’est pas en cours d’enregistrement Suppression de plans En veille pour enregistrer, la fonction Last Clip DEL permettant de supprimer le dernier plan enregistré et la fonction All Clips DEL permettant de supprimer tous les plans d’une carte mémoire SxS sont disponibles. Pour la suppression de plans sur l’écran des vignettes, voir « Suppression de plans » à la page 39. Pour supprimer un plan à l’aide du bouton assignable Attribuez au préalable la fonction Last Clip DEL à l’un des boutons assignables (page 24). Appuyez sur le bouton assignable auquel vous avez attribué la fonction « Last Clip DEL » et sélectionnez « Execute » pour supprimer le dernier plan enregistré de la carte mémoire SxS. Pour supprimer un plan à l’aide du menu Configuration Sélectionnez « Last Clip DEL » sous « Clip » (page 56) dans le menu OTHERS, sélectionnez « Execute », puis sélectionnez de nouveau « Execute » pour supprimer le dernier plan enregistré de la carte mémoire SxS. Remarque Lorsque l’enregistrement continu de plans est réglé sur « On », « Last Clip DEL » ne peut pas être sélectionné. Remarques • En enregistrement en boucle, la vidéo sur les cartes mémoire SxS est enregistrée et supprimée de manière répétée, ce qui raccourcit la durée de vie de réinscription des cartes. Vous devez donc vérifier la durée de vie restante des cartes mémoire de manière régulière. • Si vous utilisez l’enregistrement en boucle en continu pendant plus d’une semaine, redémarrez l’enregistreur 26 Fonctions utiles Suppression collective de plans Sélectionnez « All Clip DEL » sous « Clip » (page 56) dans le menu OTHERS, sélectionnez « Execute », puis sélectionnez de nouveau « Execute » pour supprimer tous les plans de la carte mémoire SxS. Remarques • Si la carte mémoire SxS contient des plans tant en mode HD qu’en mode SD, seuls les plans dans le mode actuellement sélectionné sont supprimés. • Les plans comportant la marque OK (page 24) ne peuvent pas être supprimés en mode FAT. En mode UDF, les plans réglés sur « Lock Clip » (page 37) ne peuvent pas être supprimés. Mémorisation/Récupération des données de réglage Remarque Les valeurs pour « Clock Set » et « Hours Meter » du menu OTHERS ne sont pas mémorisées. Mémorisation du fichier de configuration Pour utiliser une carte mémoire SxS Sur une carte mémoire SxS, vous pouvez mémoriser un seul fichier de configuration désigné sous le nom de fichier « SETUP.SUF ». 1 Insérez une carte mémoire sur laquelle vous souhaitez mémoriser un fichier de configuration dans une fente pour carte. Vérifiez que la carte insérée est sélectionnée. 2 Sélectionnez « Store(SxS) » sous « Setup Data » (page 52) dans le menu OTHERS, puis sélectionnez « EXECUTE ». Remarque Si un fichier de configuration existe déjà sur la carte mémoire spécifiée à l’étape 1, un message de demande de confirmation d’écrasement du fichier s’affiche. Pour utiliser un lecteur flash USB (en mode UDF) Connectez le disque flash USB formaté au connecteur OPTION. Sélectionnez Store (USB) >Execute à l’étape 2. Pour utiliser une carte mémoire SxS Lorsque vous récupérez le fichier de configuration mémorisé, les réglages de l’enregistreur sont modifiés conformément au fichier. 1 Insérez la carte mémoire sur laquelle vous avez mémorisé le fichier de configuration dans une fente pour carte. Vérifiez que la carte insérée est sélectionnée. 2 Sélectionnez « Recall(SxS) » sous « Setup Data » (page 52) dans le menu OTHERS, puis sélectionnez « EXECUTE ». Enregistrement Vous pouvez stocker tous les réglages de menu sous la forme d’un fichier de configuration sur une carte mémoire SxS ou sur un lecteur flash USB. En rappelant le fichier de configuration mémorisé, vous pouvez immédiatement retrouver la condition de configuration optimale. Récupération du fichier de configuration Pour utiliser un lecteur flash USB (en mode UDF) Connectez le disque flash USB formaté au connecteur OPTION. Sélectionnez Recall (USB) >Execute à l’étape 2. Réinitialisation des valeurs standard Vous pouvez annuler les réglages de l’enregistreur actuels que vous avez effectués à travers différentes opérations de menu et de bouton pour rétablir collectivement l’état standard (réglages d’usine) en exécutant « All Reset » dans le menu OTHERS. Métadonnées de planification Les métadonnées de planification sont des informations sur les plans de prise de vue et d’enregistrement, enregistrées dans un fichier XML. Vous pouvez filmer à l’aide de noms de plan et de noms de repère de prise de vue définis à l’avance dans un fichier de métadonnées de planification. Cet enregistreur peut afficher des noms de plan et des noms de repère de prise de vue définis dans les langues suivantes : Anglais/Chinois/Allemand/Français/Italien/ Espagnol/Néerlandais/Portugais/Suédois/ Norvégien/Danois/Finnois Remarques • Si vous définissez des noms de plan et de repère de prise de vue dans des langues non susmentionnées, ceux-ci risquent de ne pas s’afficher sur le moniteur LCD. Fonctions utiles 27 • Si vous définissez des noms de plan et de repère de prise de vue en français, en néerlandais ou en finnois, certains caractères s’affichent dans une police différente, mais similaire. Chargement d’un fichier de métadonnées de planification Pour enregistrer des métadonnées de planification avec des plans, il faut charger à l’avance un fichier de métadonnées de planification dans la mémoire de l’enregistreur. Enregistrement Pour utiliser une carte mémoire SxS Insérez la carte mémoire SxS avec le fichier de métadonnées de planification (.xml) enregistré dans le répertoire ci-dessous dans le logement de carte de l’enregistreur, puis sélectionnez et chargez le fichier via « Load / Slot(A) » ou « Load / Slot(B) » sous « Plan.Metadata » (page 57) dans le menu OTHERS. UDF : General/Sony/Planning FAT : BPAV/General/Sony/Planning Pour utiliser un lecteur flash USB (en mode UDF) 1 Raccordez un lecteur flash USB formaté avec le système de fichiers FAT32 au connecteur OPTION. Une liste de fichiers apparaît. Remarque La liste de fichiers affiche jusqu’à 64 fichiers. Même si le nombre total de fichiers de métadonnées de planification est au maximum de 64, tous les fichiers de métadonnées de planification risquent de ne pas s’afficher si le répertoire dans lequel ils se trouvent, sur le lecteur flash USB (General/Sony/ Planning), contient au moins 512 fichiers. 2 Sélectionnez le fichier que vous voulez télécharger dans la liste de fichiers, puis appuyez sur le bouton SEL/SET. Confirmation des informations détaillées dans les métadonnées de planification Après avoir chargé un fichier de métadonnées de planification dans la mémoire de l’enregistreur, vous pouvez vérifier les détails du fichier, comme le nom de fichier, l’heure et la date de création du fichier et les titres spécifiés dans le fichier. Sélectionnez « Properties » sous « Plan.Metadata » (page 57) dans le menu OTHERS, puis sélectionnez « Execute ». 28 Fonctions utiles Utilisation de la connexion Wi-Fi Lors de la connexion de l’appareil à un ordinateur via un réseau Wi-Fi, la transmission de fichiers peut être effectuée en accédant au menu Web de l’appareil depuis un ordinateur. 1 Lancez le navigateur et saisissez http:// <adresse IP de l’enregistreur> (page 58) dans la barre d’adresse. 2 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe, puis cliquez sur OK. User name : admin Password : pmw-50 Effacement des métadonnées de planification chargées Pour effacer les données de planification chargées dans la mémoire de l’enregistreur, procédez comme suit : Sélectionnez « Clear » > « Execute » sous « Plan.Metadata » (page 57) dans le menu OTHERS. Définition d’un nom de plan dans les métadonnées de planification Les deux types de chaînes de noms de plan suivants peuvent être écrits dans un fichier de métadonnées de planification. • Nom du format ASCII, qui s’affiche sur le moniteur LCD • Nom du format UTF-8, qui est enregistré en tant que nom de plan Vous pouvez sélectionner le type d’affichage du nom de plan avec « Clip Name Disp » sous « Plan.Metadata » (page 57) dans le menu OTHERS. Lorsque vous spécifiez un nom de plan dans les métadonnées de planification, le nom s’affiche sous l’indication de l’état de fonctionnement, sur le moniteur LCD. Exemple de chaînes de noms de plan Utilisez un éditeur de texte pour modifier la description de la balise <Title>. Les champs ombrés dans l’exemple sont des chaînes de noms de plan. « Typhoon » est décrit au format ASCII (jusqu’à 44 caractères). « Typhoon_Strikes_Tokyo » est décrit au format UTF-8 (jusqu’à 44 octets). Ici, « sp » indique un espace, et 3 un retour chariot. Définition des noms de repère de prise de vue dans les métadonnées de planification Lorsque vous enregistrez le repère de prise de vue 1 ou le repère de prise de vue 2, vous pouvez appliquer un nom au repère de prise de vue à l’aide d’une chaîne définie dans les métadonnées de planification. Exemple de chaînes de repères de prise de vue Utilisez un éditeur de texte pour modifier la description de la balise <Meta name>. Les champs ombrés dans l’exemple sont des chaînes de repères de prise de vue. Les noms peuvent être au format ASCII (jusqu’à 32 caractères) ou au format UTF-8 (jusqu’à 16 caractères). Ici, « sp » indique un espace, et 3 un retour chariot. Remarques Remarque • Lorsque vous créez un fichier, saisissez chaque énoncé sur une seule ligne, en changeant de ligne avec un seul CRLF après le dernier caractère de la ligne, et ne saisissez pas d’espaces sauf aux endroits spécifiés par « sp ». • Une chaîne contenant jusqu’à 44 octets (ou 44 caractères) est valide comme nom de plan. Si une chaîne au format UTF-8 dépasse 44 octets, la chaîne jusqu’au 44e octet est utilisée comme nom de plan. Si une seule chaîne au format ASCII est spécifiée, le nom au format ASCII jusqu’au 44e caractère est utilisé comme nom de plan. Si ni la chaîne de noms au format ASCII, ni la chaîne de noms au format UTF-8 n’est valide, un nom de plan au format standard est utilisé. Si une chaîne de noms contient un caractère ASCII, même un seul, la longueur maximale de cette chaîne est limitée à 16 caractères. Utilisation d’un nom de plan défini dans les métadonnées de planification Chargez un fichier de métadonnées de planification qui contient le nom de plan dans la mémoire de l’enregistreur, puis sélectionnez « Plan » dans « Auto Naming » sous « Clip » (page 56) dans le menu OTHERS. Les noms de plan sont générés en ajoutant un tiret bas (_) et un numéro de série à 5 chiffres (00001 à 99999). Exemple : Typhoon_Strikes_Tokyo_00001, Typhoon_Strikes_Tokyo_00002, ... Remarques • Si le numéro de série atteint 99999, il revient à 00001 dès l’enregistrement suivant. • Lorsque vous chargez un autre fichier de métadonnées de planification, le numéro de série à 5 chiffres revient à 00001. Enregistrement <?xmlspversion="1.0"spencoding=" UTF-8"?>3 <PlanningMetadataspxmlns="http:// xmlns.sony.net/pro/metadata/ planningmetadata"spassignId=" P0001"spcreationDate=" 2011-08-20T17:00:00+09:00"sp lastUpdate=" 2011-09-28T10:30:00+09:00"sp version="1.00">3 <PropertiessppropertyId=" assignment"spupdate=" 2011-09-28T10:30:00+09:00"sp modifiedBy="Chris">3 <TitlespusAscii=" Typhoon"sp xml:lang="en"> Typhoon_Strikes_Tokyo </Title>3 </Properties>3 </PlanningMetadata>3 <?xmlspversion="1.0"spencoding=" UTF-8"?>3 <PlanningMetadata xmlns="http:// xmlns.sony.net/pro/metadata/ planningmetadata"spassignId=" H00123"spcreationDate=" 2011-04-15T08:00:00Z"splastUpdate=" 2011-04-15T15:00:00Z"spversion= "1.00">3 <PropertiessppropertyId= "assignment"spclass="original"sp update="2011-04-15T15:00:00Z"sp modifiedBy="Chris">3 <TitlespusAscii="Football Game"spxml:lang="en"> Football Game 15/04/2011 </Title>3 <Metaspname="_ShotMark1"sp content=" Goal "/>3 <Metaspname="_ShotMark2"sp content=" Shoot "/>3 </Properties>3 </PlanningMetadata>3 Remarque Lorsque vous créez un fichier, saisissez chaque énoncé sur une seule ligne, en changeant de ligne avec un seul CRLF après le dernier caractère de la ligne, et ne Fonctions utiles 29 saisissez pas d’espaces sauf aux endroits spécifiés par « sp », excepté à l’intérieur des chaînes de noms de repère de prise de vue. Copie collective des fichiers de métadonnées de planification Vous pouvez copier collectivement les fichiers de métadonnées de planification stockés dans le dossier General, d’une carte mémoire SxS sur une autre carte mémoire SxS. Sélectionnez « General Files » sous « Copy All » (page 57) dans le menu OTHERS. Enregistrement Lecteurs flash USB Les disques flash USB Sony suivants sont recommandés pour l’utilisation avec cet enregistrement. Séries Pocket Bit Hi-Speed Q et M Remarques • Utilisez des lecteurs flash USB d’une capacité de 4 Go à 32 Go. • Il se peut que les lecteurs flash USB autres que ceux répertoriés ci-dessus ne soient pas reconnus lors de leur raccordement au connecteur OPTION. Pour formater un lecteur flash USB Il faut formater les disques flash USB au moyen du système de fichiers FAT32. 1 Connectez un disque flash USB au connecteur OPTION. Si le lecteur n’est pas formaté ou qu’il est formaté dans un format non pris en charge, un message de confirmation de l’exécution du formatage s’affiche sur le moniteur LCD. 2 Sélectionnez « Execute » puis appuyez sur le bouton SEL/SET. Une fois le formatage terminé, le message « Format USB Memory Done » s’affiche. Le dossier \MSSONY\PRO\XDCAM\MEMDISC et le dossier \General\Sony\Planning seront automatiquement créés sur le lecteur. Pour restaurer un lecteur flash USB Lorsque vous chargez un lecteur flash USB qui ne peut pas être installé normalement en raison de la destruction de son système de fichiers, un message s’affiche sur le moniteur LCD pour vous inviter à spécifier si vous souhaitez le restaurer. Sélectionnez « Execute » puis appuyez sur le bouton SEL/SET. 30 Fonctions utiles Une fois le formatage terminé, le message « Restore USB Memory Done » s’affiche. Lecture Écrans des vignettes Lorsque vous appuyez sur le bouton THUMBNAIL (page 7), les plans enregistrés sur la carte mémoire SxS s’affichent sous forme de vignettes à l’écran. Vous pouvez commencer la lecture à partir du plan sélectionné sur l’écran des vignettes. L’image en lecture peut être visualisée sur le moniteur LCD et des écrans externes. Appuyez sur la touche STOP/EE (page 7) pour quitter l’écran des vignettes et revenir à l’écran de veille d’enregistrement. Remarque Même si la carte mémoire SxS contient un mélange de plans HD et SD, l’écran des vignettes normal ne montre que les plans dans le mode sélectionné dans « HD/SD » sous « System » (page 54) du menu OTHERS. Pour afficher tous les plans enregistrés quel que soit le mode HD/SD, faites commuter l’écran sur l’écran des vignettes de tous les plans (page 32). Configuration de l’écran des vignettes Lecture Les données du plan sélectionné avec le curseur sont affichées en bas de l’écran. L’icône de la carte mémoire SxS actuelle est en surbrillance, celle de la carte mémoire non utilisée en grisé. (Si la carte est protégée en écriture, une icône de verrou apparaît sur la gauche.) N° de plan actuel/nombre total de plans 120min 0011 / 0300 Curseur (jaune) 05:42:49:13 05:42:53:06 05:42:56:18 22:31:04:14 22:31:16:12 22:31:18:17 22:31:20:23 22:31:22:28 11 1 10 22:31:24:33 2 22:31:26:38 22:31:28:43 01 / JAN / 2009 10 : 53 S&Q 29 / 24 JPAN0011( 1 ) HQ 1920 / 23.9P 3 4 5 6 1. Vignette En mode UDF et FAT HD : la vignette de chaque plan est une image d’index provenant du plan. Pendant l’enregistrement, la première image d’un plan est automatiquement définie comme image d’index. Il est possible de régler cette image (page 42). Si le plan est verrouillé ou réglé avec un repère OK, le repère de verrouillage s’affiche. 22:31:30:48 TCR 00 : 00 : 00 : 00 MP4 DUR 00 : 03 : 19 : 23 7 9 8 En mode FAT SD : la vignette de chaque plan est la première image du plan. Si le fichier a été divisé en plusieurs parties parce que la taille de fichier dépassait 2 Go, le repère de prise s’affiche. Il est possible de visualiser les fichiers divisés sur l’écran EXPAND CLIP (page 40). 2. Date et heure de début de l’enregistrement Écrans des vignettes 31 3. Nom du plan En mode FAT SD, si le fichier a été divisé en plusieurs parties parce que la taille de fichier dépassait 2 Go, le numéro de segment s’affiche après le nom, séparé par une barre oblique. 4. Repère de verrouillage (modes UDF et FAT HD uniquement) UDF : un repère de verrouillage apparaît si le plan sélectionné est verrouillé. Mode FAT HD : un repère de verrouillage apparaît si le plan sélectionné porte un repère OK. 5. Icône de fichier AV indépendant (modes UDF et FAT HD uniquement) Lecture Affichée uniquement si le plan sélectionné est un fichier AV indépendant. Cela veut dire que toutes les opérations et indications risquent de ne pas être disponibles, parce que le plan peut avoir été ajouté manuellement au fichier SxS via un ordinateur, etc. et qu’il n’y a aucun fichier de gestion pour cela. 6. Format de l’enregistrement vidéo 7. Format de fichier Le format de fichier (MXF, MP4, AVI) du plan sélectionné s’affiche. (Cet élément n’est pas indiqué lorsque le mode d’enregistrement est le mode UDF-HD.) 8. Durée du plan 9. Code temporel Le code temporel de l’image d’index est affiché. 10. Repère OK/NG/KP (modes UDF et FAT Modification du type d’écran des vignettes Le type d’écran des vignettes peut être changé comme suit en appuyant sur le bouton THUMBNAIL (page 7). UDF L’écran des vignettes normal, l’écran des vignettes de plan OK/NG/KP/None et l’écran des vignettes de tous les plans s’affichent à tour de rôle. Mode FAT HD L’écran des vignettes normal, l’écran des vignettes des plans OK et l’écran des vignettes de tous les plans s’affichent à tour de rôle. Mode FAT SD L’écran des vignettes normal et l’écran des vignettes de tous les plans s’affichent à tour de rôle. Écran des vignettes de plan OK/NG/KP/ None Seuls les plans portant un drapeau OK/NG/KP ou les plans sans drapeau (« None ») - parmi les plans de la carte mémoire SxS actuelle s’affichent. Vous pouvez sélectionner le type de drapeau à afficher avec « Filter Clips » sous « Clip » (page 56) dans le menu OTHERS. HD uniquement) UDF : le repère s’affiche si le plan sélectionné porte un drapeau OK/NG/KP. Mode FAT HD : le repère OK s’affiche si le plan sélectionné porte un repère OK. 11. Informations d’enregistrement spécial (modes UDF et FAT HD uniquement) Si le plan sélectionné a été enregistré sous un mode d’enregistrement spécial (enregistrement ralenti et accéléré, enregistrement à intervalles ou enregistrement cadre par cadre), le mode est affiché. Les plans enregistrés en ralenti et accéléré affichent la « Fréquence d’images d’enregistrement/Fréquence d’images en lecture fps » à droite. 32 Écrans des vignettes Écran des vignettes des plans OK Seuls les plans OK parmi les plans de la carte mémoire SxS actuelle s’affichent. Écran des vignettes de tous les plans L’écran des vignettes de tous les plans montre tous les plans enregistrés sur la carte mémoire SxS actuelle, que ce soit en mode HD ou SD, ce qui vous permet de déterminer si la carte contient des plans dans un mode autre que le mode actuellement sélectionné. Remarque Vous ne pouvez pas lancer la lecture à partir de l’écran des vignettes de tous les plans. Appuyez de nouveau sur le bouton THUMBNAIL pour revenir à l’écran des vignettes normal dans lequel la lecture et les opérations sur les plans sont activées. Basculement entre des cartes mémoire SxS Lorsque deux cartes mémoire sont chargées, appuyez sur le bouton SLOT SELECT (page 6) pour passer d’une carte mémoire à l’autre. Remarque La commutation entre les cartes est uniquement activée quand l’écran des vignettes est affiché ou qu’une image d’une entrée externe est affichée en appuyant sur la touche STOP/EE. Vous ne pouvez pas basculer entre les cartes mémoire lors de la lecture. La lecture continue de cartes dans les fentes A et B est impossible. Lecture de plans Pour les opérations de lecture, utilisez les boutons de commande de lecture sur le panneau supérieur (page 7). Lorsque la télécommande infrarouge est activée, vous pouvez utiliser ses touches de commande de lecture à la place (page 54). Lecture des plans dans l’ordre à partir du premier sélectionné 1 Déplacez le curseur vers la vignette du plan par lequel vous souhaitez débuter la lecture. La lecture commence au début du plan sélectionné. Lecture 2 Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE. Remarques • Il se peut que l’image en lecture soit momentanément déformée ou figée entre les plans. Les boutons de commande de lecture et le bouton THUMBNAIL ne fonctionnent pas dans cette condition. • Lorsque vous sélectionnez un plan sur l’écran des vignettes et commencez la lecture, l’image au début du plan peut être déformée. Pour démarrer la lecture sans déformation, après avoir interrompu la lecture après son démarrage, appuyez sur le bouton PREV pour revenir au début du plan, puis redémarrez la lecture. Informations affichées sur l’écran de lecture Les informations suivantes sont superposées à l’image de lecture. 1 120min 2 B PLAY 3 4 5 TCR 00:00:00:00 0011/03 00 CH1 CH2 7 1. Batterie restante/Tension DC IN Lecture de plans 33 2. Mode de lecture 3. Carte mémoire SxS Un repère apparaît à gauche si la carte mémoire SxS est protégée en écriture. 4. Données temporelles Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DURATION/TC/U-BIT, l’affichage bascule entre les données du code temporel (TCR) et celles des bits d’utilisateur (UB). 5. N° de plan/Nombre total de plans Ceci s’affiche pour FAT. Cela s’affiche également pour UDF si « Find Mode » sous « Clip » (page 56) dans le menu OTHERS est réglé sur « Clip ». 6. N° de plan/Nombre total de plans, n° de repère principal/nombre total de repères principaux Lecture Cela s’affiche également pour UDF si « Find Mode » sous « Clip » (page 56) dans le menu OTHERS est réglé sur « Rec Start ». 7. Niveaux audio Les niveaux audio de l’enregistrement sont affichés. Lecture entre le point In et le point Out L’enregistreur peut lire une section entre un point de début et un point de fin spécifiés à l’avance. L’enregistreur lit en continu entre le point In et le point Out pour les plans suivants le plan sélectionné. Remarque En mode FAT/SD, la lecture entre le point In et le point Out n’est pas prise en charge car les repères de prise de vue ne peuvent pas être insérés dans les plans. Spécification du point In et du point Out Spécifier le repère de prise de vue 1 et le repère de prise de vue 2 pour un plan permet d’utiliser ces repères de prise de vue comme point In et point Out, respectivement. Lorsque l’enregistreur lit un plan avec des repères de prise de vue enregistrés sur un autre appareil, l’enregistreur peut lire l’intervalle entre les repères de prise de vue 1 et 2 de la même façon que pour les plans enregistrés sur cet enregistreur. Lorsqu’un plan avec des repères de prise de vue enregistré sur cet enregistreur est lu sur un autre 34 Lecture de plans appareil, les repères de prise de vue ne sont pas traités comme un point In et un point Out. Sélection d’un plan à lire Seuls les plans annotés d’un drapeau OK ou d’un repère OK prennent en charge la lecture partielle entre un point In et un point Out. Pour sélectionner un plan pour la lecture partielle, attachez un drapeau OK ou un repère OK au plan sur l’écran des vignettes. Lecture entre le point In et le point Out Sélectionnez « PARTIAL PLAYBACK » dans les menus d’opérations sur les plans. La lecture démarre à partir du premier plan de l’écran des vignettes des plans OK. Lorsque la lecture du premier plan se termine, la lecture continue avec le plan suivant annoté d’un drapeau OK ou d’un repère OK. Si seul le repère de prise de vue 1 est spécifié, le plan est lu du repère de prise de vue 1 jusqu’à la fin du plan. Si seul le repère de prise de vue 2 est spécifié, le plan est lu du début du plan jusqu’au repère de prise de vue 2. Sélectionnez « P-PLAY & SDI REC » dans les menus des opérations sur les plans pour démarrer la lecture entre le point In et le point Out et, simultanément, émettre un signal de déclenchement REC, qui vous permet de démarrer l’enregistrement de fichier proxy en utilisant le CBK-WA100. Pour arrêter l’enregistrement sur le CBK-WA100, appuyez sur la touche STOP/EE pour arrêter la sortie de déclenchement REC et la lecture. Remarque Lors de la lecture entre le point In et le point Out, le signal ne peut pas etre émis en i.LINK (DVCAM/HDV). Trim : Ajustement du point In et du point Out Le découpage permet un contrôle précis du point de départ et du point d’arrivée de la lecture. 1 Affichez l’écran SHOT MARK (page 41). 2 Sélectionnez le point de repère de prise de vue que vous voulez découper, puis sélectionnez « TRIM SHOT MARK1/ 2 » dans les menus des opérations sur les plans. Une image fixe pour l’image sélectionnée s’affiche. 3 Utilisez la lecture accélérée avant/ arriere, lecture/pause ou la lecture au ralenti (boutons Gauche/Droite) pour atteindre l’image sur laquelle vous voulez définir le repere de prise de vue. Navigation Pour débuter la lecture à partir du début du premier plan Appuyez simultanément sur le bouton PREV et sur le bouton F REV. Pour commencer la lecture à partir du début du dernier plan Appuyez simultanément sur les boutons F FWD et NEXT. 4 Appuyez sur le bouton SEL/SET. Lecture Le repère de prise de vue sélectionné à l’étape 3 est défini au point actuel et l’affichage revient à l’écran des vignettes des plans OK. Lecture de plans en mode de lecture répétée 1 Sélectionnez la vignette du plan que vous souhaitez lire sur l’écran des vignettes. 2 Sélectionnez « CLIP REPEAT » dans les menus d’opérations sur les plans. La lecture du plan sélectionné est lancée, revient au début du plan lorsqu’elle arrive à la fin et continue la lecture. Pour arrêter la lecture répétée Appuyez sur la touche STOP/EE ou la touche THUMBNAIL. Contrôle audio En mode de lecture normale, vous pouvez contrôler les signaux audio enregistrés grâce au haut-parleur intégré (page 6) ou aux écouteurs branchés. Lorsque les écouteurs sont branchés au connecteur prévu à cet effet (page 6), le hautparleur intégré est coupé. Appuyez sur les boutons VOLUME (page 6) pour régler le volume sonore. Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs canaux audio à contrôler avec le paramètre « Audio Output » (page 47) du menu AUDIO SET. Lecture de plans 35 Écran de vue éclatée du plan (page 41) Opérations sur les plans CANCEL EXPAND(COARSE) Pendant la lecture de l’écran des vignettes, etc., vous pouvez effectuer des opérations sur les plans ou confirmer et changer les données subsidiaires des plans à l’aide des menus d’opérations sur les plans. Le menu des opérations sur les plans correspondant apparaît sur les écrans illustrés cidessous lorsque vous appuyez sur le bouton SEL/ SET. EXPAND(FINE) PAUSE SET INDEX PIC SHOT MARK1 ADD SHOT MARK2 ADD SHOT MARK1 DEL SHOT MARK2 DEL DIVIDE CLIP (FAT uniquement) Menus des opérations sur les plans Lecture Écran des vignettes (page 37) CLIP REPEAT Écran des repères de prise de vue (page 41) CANCEL CANCEL PAUSE DISP CLIP INFO SET INDEX PIC OK MARK ADD (FAT uniquement) SHOT MARK1 DEL OK MARK DELETE (FAT uniquement) SHOT MARK2 DEL OK FLAG ADD (UDF uniquement) DIVIDE CLIP (FAT uniquement) NG FLAG ADD (UDF uniquement) CLIP REPEAT KEEP FLAG ADD (UDF uniquement) CLIP FLAG DELETE (UDF uniquement) TRIM SHOT MARK1 LOCK CLIP (UDF uniquement) EXPAND(FINEST) UNLOCK CLIP (UDF uniquement) COPY CLIP(A) COPY CLIP(B) TRIM SHOT MARK2 Remarque Les éléments de menu sélectionnables sont limités en mode SD. COPY CLIP(USB) DELETE CLIP ALL MARKS SHOT MARK1 SHOT MARK2 REC START MARK (UDF uniquement) EXPAND CLIP CLIP REPEAT PARTIAL PLAYBACK P-PLAY & SDI REC 36 Opérations sur les plans Opérations de base des menus d’opérations sur les plans Sélectionnez un élément de menu et appuyez sur le bouton SEL/SET. Appuyer sur le bouton CANCEL permet de revenir à l’état précédent. Sélectionner « CANCEL » à partir d’un menu d’opérations sur les plans ferme le menu des opérations sur les plans. Remarques • Lorsque la carte mémoire SxS est protégée en écriture, certaines opérations sont indisponibles. • Il se peut que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés selon l’état quand le menu est affiché. Menu des opérations sur les plans à partir de l’écran des vignettes 1) Efficace uniquement avec le mode FAT HD. 2) Efficace uniquement avec le mode UDF. 3) Efficace uniquement avec les modes UDF et FAT HD. Élément Fonction Lecture DISP CLIP INFO Affiche l’écran d’information du plan (page 38). OK MARK Ajoute un repère OK (page 39). ADD 1) OK MARK Supprime le repère OK (page 39). DELETE 1) OK FLAG Ajoute un drapeau OK (page 39). ADD 2) NG FLAG Ajoute un drapeau NG (page 39). ADD 2) KEEP FLAG Ajoute un drapeau KP (page 39). ADD 2) CLIP FLAG Supprime le drapeau (page 39). DELETE 2) Verrouille et protège un plan LOCK CLIP 2) (page 39). UNLOCK CLIP 2) Déverrouille un plan protégé (page 39). COPY CLIP(A) Copie les plans sélectionnés sur la carte mémoire SxS dans la fente A COPY CLIP(B) ou B (page 39). COPY CLIP Copie les plans sélectionnés sur le (USB) support USB (page 39). DELETE CLIP Supprime le plan (page 39). ALL MARKS 3) Affiche les vignettes de toutes les images portant un repère principal enregistré (page 41). SHOT MARK1 3) Affiche uniquement les vignettes des images avec le repère de prise de vue 1 enregistré (page 41). SHOT MARK2 3) Affiche uniquement les vignettes des images avec le repère de prise de vue 2 enregistré (page 41). REC START Affiche les vignettes des images MARK avec un repère de début d’enregistrement et les premières images de plans sans repère de début d’enregistrement (page 41). EXPAND CLIP Affiche l’écran EXPAND CLIP (page 40). CLIP REPEAT Lit le plan sélectionné de manière répétée (page 35). PARTIAL Lit le plan entre le point In et le PLAYBACK point Out (page 34). (écran des vignettes OK-Plan uniquement) P-PLAY & SDI Lit entre le point In et le point Out REC et émet simultanément un signal de déclenchement REC (page 34). (écran des vignettes OK-Plan uniquement) Opérations sur les plans 37 Affichage des informations détaillées d’un plan Sélectionnez « DISP CLIP INFO » dans le menu des opérations sur les plans. 4 120min CL I P I NFO JPAN0011( 1 ) OK 01 / JAN / 2009 10 : 53 HQ 1920 / 23.9 P MP4 S&Q Mot i on 29 / 24fp s TCR 00 : 05 : 00 : 02 TCR 00 : 05 : 00 : 00 STR TCR 00 : 08 : 19 : 23 END DUR 00 : 03 : 20 : 00 CH1/2 /3 /4 /5 /6 /7 /8 1 2 PREV CLI P NEXT CL I P 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Lecture 3 1. Image du plan actuel 2. Image du plan précédent Appuyez sur le bouton PREV pour basculer vers l’écran d’information du plan précédent. En mode FAT SD, le segment précédent d’un plan segmenté s’affiche. 3. Image du plan suivant Appuyez sur le bouton NEXT pour basculer vers l’écran d’information du plan suivant. En mode FAT SD, le segment suivant d’un plan segmenté s’affiche. 4. Nom du plan Pour un nom de plan de 12 caractères ou davantage, seuls les 5 premiers et les 5 derniers caractères du nom s’affichent. Pour vérifier l’ensemble des caractères du nom qui ne sont pas affichés, appuyez sur le bouton SEL/SET pour afficher la totalité du nom du plan (mode d’affichage long). Appuyez de nouveau sur le bouton SEL/SET pour annuler le mode d’affichage long. Le mode d’affichage long est également annulé si vous basculez vers le plan précédent ou suivant à l’aide du bouton PREV ou NEXT. En mode FAT SD, si le fichier a été divisé en plusieurs parties parce que la taille de fichier dépassait 2 Go, le numéro de segment s’affiche après le nom, séparé par une barre oblique. 5. Repère de verrouillage (modes UDF et FAT HD uniquement) UDF : un repère de verrouillage apparaît si le plan sélectionné est verrouillé. 38 0011 / 0300 Opérations sur les plans Mode FAT HD : un repère de verrouillage apparaît si le plan sélectionné porte un repère OK. 6. Repère OK/NG/KP (modes UDF et FAT HD uniquement) UDF : le repère s’affiche si le plan sélectionné porte un drapeau OK/NG/KP. Mode FAT HD : le repère OK s’affiche si le plan sélectionné porte un repère OK. 7. Date et heure de début de l’enregistrement 8. Format de fichier Le format de fichier (MXF, MP4, AVI) du plan sélectionné s’affiche. 9. Informations d’enregistrement spécial (modes UDF et FAT HD uniquement) Si le plan sélectionné a été enregistré sous un mode d’enregistrement spécial (enregistrement ralenti et accéléré, enregistrement à intervalles ou enregistrement cadre par cadre), le mode est affiché. Les plans enregistrés en ralenti et accéléré affichent la « Fréquence d’images d’enregistrement/Fréquence d’images en lecture fps » à droite. 10. Code temporel de l’image affichée 11. Code temporel du point de début de l’enregistrement 12. Code temporel du point de fin de l’enregistrement 13. Durée du plan 14. Canaux audio enregistrés 15. Format de la vidéo enregistrée Repère OK/NG/KP (UDF uniquement) En ajoutant un drapeau, vous pouvez sélectionner OK FLAG ADD, NG FLAG ADD ou KEEP FLAG ADD dans le menu des opérations sur les plans (page 37) de l’écran des vignettes. Pour supprimer un drapeau, sélectionnez CLIP FLAG DELETE. Remarque Repère OK (mode FAT HD uniquement) Sélectionnez « OK MARK ADD » dans le menu des opérations sur les plans pour ajouter le repère OK, ou sélectionnez « OK MARK DELETE » dans le menu des opérations sur les plans pour le supprimer. Copie de plans Vous pouvez copier des plans d’une carte mémoire SxS sur une autre carte mémoire SxS. Chaque plan est copié avec le même nom vers la carte mémoire SxS de destination. Remarques • Si un autre plan possède le même nom sur la SxS carte mémoire SxS de destination, le plan est copié sous un nom dans lequel un nombre à un chiffre entre parenthèses est ajouté à la fin du nom du plan d’origine. Le nombre entre parenthèses est le plus petit n’existant pas déjà sur la carte mémoire de destination. Exemples : ABCD0002(1) si ABCD0002 existe ABCD0002(2) si ABCD0002(1) existe ABCD0005(4) si ABCD0005(3) existe • Lorsque vous utilisez FAT, vous ne pouvez pas copier un fichier 10 fois ou davantage si des plans du même nom de plan suivis de numéros entre parenthèses (1) à (9) existent déjà sur la carte. • Lorsque vous utilisez UDF, vous ne pouvez pas copier un fichier 1 000 fois ou davantage si des plans du Copie d’un plan spécifié Sélectionnez un plan sur l’écran des vignettes, puis sélectionnez « COPY CLIP(A) » ou « COPY CLIP(B) » dans le menu d’opérations sur les plans. Copie collective de plans Sélectionnez « Clips » sous « Copy All » (page 57) dans le menu OTHERS pour copier collectivement des plans d’une carte mémoire SxS vers une autre carte mémoire SxS. Si la carte mémoire contient des plans tant en mode HD qu’en mode SD, seuls les plans dans le mode actuellement sélectionné sont copiés. C’est utile si vous ne souhaitez extraire que des plans du même mode. Lecture Les plans portant un drapeau ne sont pas protégés. Pour protéger les plans de la suppression, sélectionnez LOCK CLIP dans le menu des opérations sur les plans (page 37) de l’écran des vignettes. Pour retirer la protection, sélectionnez UNLOCK CLIP. même nom de plan suivis de numéros entre parenthèses (1) à (999) existent déjà sur la carte. • Un message d’avertissement s’affiche lorsque l’espace est insuffisant sur la carte mémoire SxS de destination. Remplacez la carte mémoire SxS par une autre possédant suffisamment d’espace. • Lorsque vous copiez une carte SxS sur laquelle plusieurs plans ont été enregistrés, il peut s’avérer impossible de copier tous les plans jusqu’à la fin, même si la carte de destination est de même capacité que la carte source, en raison des conditions d’utilisation, des caractéristiques de la mémoire, etc. Copie sur un support USB Lorsqu’un support USB est connecté, sélectionnez un plan dans l’écran de miniatures et sélectionnez « COPY CLIP(USB) » du menu d’opérations de plans sur le support USB. Vous pouvez aussi copier tous les plans de la carte mémoire SxS sur un support USB en sélectionnant « USB SET » > « Copy To USB » dans le menu OTHERS. Ceci copie seulement les plans pour le mode sélectionné de la même manière qu’en sélectionnant « Copy All » dans le menu OTHERS. Suppression de plans Sélectionnez « DELETE CLIP » dans le menu des opérations sur les plans. Remarque Il est impossible de supprimer les plans portant un repère OK et les plans portant un drapeau réglés sur LOCK CLIP. Pour les supprimer, éliminez le repère OK ou le réglage LOCK CLIP avant d’exécuter la suppression. Suppression collective de plans Sélectionnez « All Clips DEL » sous « Clip » (page 56) dans le menu OTHERS. Opérations sur les plans 39 Remarques • Si la carte mémoire contient des plans tant en mode HD qu’en mode SD, seuls les plans dans le mode actuellement sélectionné sont supprimés. • Il est impossible de supprimer les plans portant un repère OK et les plans portant un drapeau réglés sur LOCK CLIP. Les éléments autres que les suivants sont les mêmes que ceux apparaissant sur l’écran des vignettes normal (page 31) : 1. Informations sur l’image Les icônes suivantes montrent les repères de l’image sous le curseur. Image d’index Écran EXPAND CLIP Lecture En mode UDF et FAT HD, l’écran EXPAND CLIP vous permet de diviser un plan en 12 blocs de même durée et d’afficher à l’écran la vignette de la première image de chaque bloc. En mode FAT SD, l’écran EXPAND CLIP montre les vignettes des premières images des fichiers segments seulement pour un plan segmenté parce que sa taille dépassait 2 Go. Vous pouvez ainsi accéder rapidement à la scène voulue dans un plan de longue durée. Vous pouvez afficher l’écran EXPAND CLIP en sélectionnant le plan dans l’écran des vignettes. 1 Sélectionnez un plan sur l’écran des S1 S2 Image avec repère de prise de vue 1 ajouté Image avec repère de prise de vue 2 ajouté Les mêmes icônes peuvent également être affichées sous la vignette de chaque image. Si l’image comporte plusieurs repères, une des icônes est affichée selon l’ordre de priorité d’image d’index, repère de prise de vue 1 et repère de prise de vue 2. 2. Indication de code temporel Le code temporel de l’image sous le curseur est affiché. Écran EXPAND CLIP en mode FAT SD vignettes, puis appuyez sur le bouton SEL/SET. 2 Sélectionnez « EXPAND CLIP » dans le Numéro d’image actuelle 120min EXPAND CLIP 00 : 00 : 00 : 00 00 : 09 : 30 : 00 0000001 menu d’opérations sur les plans. L’écran EXPAND CLIP apparaît pour le plan sélectionné sur l’écran des vignettes. 00 : 19 : 00 : 00 Écran EXPAND CLIP en mode UDF et FAT HD Numéro d’image actuelle 120min EXPAND CLIP 01 : 10 : 20 : 00 S1 01 : 11 : 00 : 00 01 : 11 : 40 : 00 S2 01 : 10 : 40 : 00 01 : 10 : 50 : 00 01 : 11 : 10 : 00 01 : 11 : 20 : 00 01 : 11 : 30 : 00 S2 01 : 12 : 00 : 00 01 / JAN / 2009 10 : 53 S&Q 29 / 24 JPAN0011( 1 ) HQ 1920 / 23 . 9 P S1 01 : 12 : 10 : 00 TCR 01 : 10: 20 : 00 DUR 00 : 03 : 19 : 23 1 2 Les informations détaillées correspondant au plan sont affichées en bas de l’écran. 40 Opérations sur les plans TCR 00 : 00 : 00 : 00 DUR 00 : 09 : 30 : 00 1 0000123 01 : 10 : 30 : 00 01 : 11 : 50 : 00 01 / JAN /2009 10 : 53 JPAN0011 _01 DVCAM29.9PsF SQ 2 Les informations détaillées correspondant au plan sont affichées en bas de l’écran. Les éléments autres que les suivants sont les mêmes que ceux apparaissant sur l’écran des vignettes normal (page 31) : 1. Indication de code temporel Le code temporel du fichier de segmentation au niveau du curseur est affiché. 2. Durée La durée du fichier de segmentation au niveau du curseur est affichée. Menu des opérations sur les plans à partir de l’écran EXPAND CLIP Élément Exemple d’écran SHOT MARK (lorsque ALL MARKS est sélectionné) Fonction EXPAND (COARSE) 1) EXPAND (FINE) 1) PAUSE 1) Activé avec les modes UDF et FAT/HD. Écran SHOT MARK (modes UDF et FAT HD) Vous pouvez afficher uniquement ces images avec des repères de prise de vue ou des repères de démarrage de l’enregistrement comme images de vignette sur l’écran. 1 Sélectionnez un plan sur l’écran des vignettes, puis appuyez sur le bouton SEL/SET. 2 Sélectionnez ALL MARKS, SHOT MARK1, SHOT MARK2 ou REC START MARK dans le menu des opérations sur les plans. 120min SHOT MARK1 0031 / 0031 S1 01 : 10 : 20 : 00 S2 01 : 10 : 30 : 00 S1 01 : 11 : 00 : 00 S1 01 : 11 : 10 : 00 - - - - - - - - - - - - S2 01 : 10 : 40 : 00 01 / JAN / 2009 10 : 53 S&Q 29 / 24 JPAN0011( 1 ) HQ 1920 / 23 . 9 P S1 01 : 10 : 50 : 00 - - - - - - TCR 01 : 12: 00 : 00 DUR 00 : 03 : 19 : 23 1 Les informations détaillées correspondant au plan sont affichées au bas de l’écran. Les éléments autres que les suivants sont les mêmes que ceux apparaissant sur l’écran EXPAND CLIP (page 40) en mode UDF et FAT HD : Lecture Pour diminuer le nombre de partitions du plan Pour augmenter le nombre de partitions du plan Pour mettre en mode Pause au niveau de l’image sélectionnée SET INDEX Pour définir l’image sélectionnée PIC 1) comme l’image d’index du plan (page 42) SHOT MARK1 Pour ajouter le repère de prise de ADD 1) vue 1 à l’image sélectionnée (page 42) Pour ajouter le repère de prise de SHOT MARK2 vue 2 à l’image sélectionnée ADD 1) (page 42) SHOT MARK1 Pour supprimer le repère de prise DEL 1) de vue 1 de l’image sélectionnée (page 42) SHOT MARK2 Pour supprimer le repère de prise DEL 1) de vue 2 de l’image sélectionnée (page 42) DIVIDE CLIP 1) Pour diviser le plan en deux plans au niveau de l’image sélectionnée (page 42) CLIP REPEAT 1) Lit le plan sélectionné de manière répétée (page 35). 1. Indication de code temporel Le code temporel de l’image sélectionnée par le curseur sur l’écran SHOT MARK est affiché. Déplacer le curseur jusqu’à la première/dernière image Première image : Lorsque le curseur occupe une position définie par l’utilisateur, appuyez simultanément sur les boutons F REV et PREV. Dernière image : Appuyez simultanément sur les boutons F FWD et NEXT. Basculer vers l’écran de repère de prise de vue du plan pour accéder à un autre plan Plan précédent : Lorsque le curseur est sur la première image pour un plan, appuyez sur le bouton PREV ou Haut. Plan suivant : Lorsque le curseur est sur la dernière image pour un plan, appuyez sur le bouton NEXT ou Bas. Menu des opérations sur les plans à partir de l’écran SHOT MARK Élément Fonction PAUSE Pour mettre en mode Pause au niveau de l’image sélectionnée SET INDEX PIC Pour définir l’image sélectionnée comme l’image d’index du plan (page 42) Opérations sur les plans 41 Élément Fonction SHOT MARK1 DEL Pour supprimer le repère de prise de vue 1 de l’image sélectionnée (page 42) Pour supprimer le repère de prise de vue 2 de l’image sélectionnée (page 42) Pour diviser le plan en deux plans au niveau de l’image sélectionnée (page 42) (Mode FAT HD uniquement) Lit le plan sélectionné de manière répétée (page 35). Découpe la position réglée pour le repère de prise de vue 1 spécifié (page 34). Découpe la position réglée pour le repère de prise de vue 2 spécifié (page 34). Affiche l’écran CLIP EXPAND, en affichant le plus court segment du plan, et affiche l’image sélectionnée au centre de l’écran. SHOT MARK2 DEL DIVIDE CLIP CLIP REPEAT TRIM SHOT MARK1 TRIM SHOT MARK2 Lecture EXPAND (FINEST) Ajout/suppression de repères de prise de vue Ajout d’un repère de prise de vue en mode Pause Sélectionnez « SHOT MARK1 ADD » ou « SHOT MARK2 ADD » dans le menu des opérations sur les plans. Ajout d’un repère de prise de vue sur l’écran EXPAND CLIP Sélectionnez « SHOT MARK1 ADD » ou « SHOT MARK2 ADD » dans le menu des opérations sur les plans. Suppression d’un repère de prise de vue Sélectionnez « SHOT MARK1 DEL » ou « SHOT MARK2 DEL » dans le menu d’opérations sur les plans sur l’écran EXPAND CLIP (page 40) ou sur l’écran SHOT MARK (page 41). Changement de l’image d’index (modes UDF et FAT HD) Vous pouvez remplacer l’image d’index par une autre image sélectionnée sur l’écran EXPAND CLIP (page 40) ou sur l’écran SHOT MARK (page 41). 42 Opérations sur les plans Sélectionnez « SET INDEX PIC » dans le menu des opérations sur les plans. Remarque Même si vous définissez une image autre que l’image de début comme image d’index, la lecture débute toujours par l’image de début lorsque vous la lancez depuis l’écran des vignettes. Division d’un plan (mode FAT HD uniquement) Vous pouvez diviser un plan en deux plans différents à l’emplacement de l’image sélectionnée sur l’écran EXPAND CLIP (page 40) ou sur l’écran SHOT MARK (page 41). Sélectionnez « DIVIDE CLIP » dans le menu des opérations sur les plans. Les 4 premiers caractères du nom donné au plan d’origine sont conservés, suivis du dernier numéro à quatre chiffres disponible sur la carte mémoire. Exemple : si vous divisez un plan nommé ABCD0002 en deux plans et qu’un nouveau plan est intitulé EFGH0100, le plan ABCD0100 et le plan ABCD0101 sont créés. Remarque Si l’espace restant sur la carte mémoire est insuffisant pour les plans divisés, un message s’affiche pour vous en informer. Affichages d’état Affichage des écrans d’état Appuyez sur le bouton STATUS (page 7) pour afficher les écrans d’état sur le moniteur LCD/le moniteur vidéo externe. Utilisez les boutons Haut/Bas (page 7) pour exécuter des opérations et commuter d’un écran à l’autre dans l’ordre. Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton STATUS, l’affichage de l’écran d’état est annulé. Pour les connexions à un moniteur externe, voir « Raccordement de moniteurs externes et de caméscopes » à la page 62. Écran d’état de l’audio Speaker : sortie haut-parleur La sortie du ou des canaux audio du haut-parleur interne s’affiche. Le haut-parleur étant mono, CH-1+CH2 ou CH3+CH-4 s’affiche quand « Monitor CH » est réglé sur stéréo. Avec des réglages non stéréo, le réglage « Monitor CH » sous « Audio Output » dans le menu AUDIO SET s’affiche tel quel. Écran d’état de la vidéo Video Format : réglage du format vidéo Le nombre de lignes verticales, la fréquence d’images, le format de balayage (i/P) et le système de fichiers (UDF/FAT) du format vidéo réglé dans « Rec Format » sous « System » dans le menu OTHERS s’affichent. Affichages d’état Output CH : sortie externe/sortie casque Selon le réglage de « Output CH » sous « Audio Output » dans le menu AUDIO SET et le réglage de « Monitor CH », la sortie du ou des canaux audio externes et la sortie casque s’affichent comme suit. • CH-1 : lorsque la gauche et la droite correspondent à CH-1 • CH-2 : lorsque la gauche et la droite correspondent à CH-2 • CH-3 : lorsque la gauche et la droite correspondent à CH-3 • CH-4 : lorsque la gauche et la droite correspondent à CH-4 • CH-1/CH-2 : lorsque la gauche correspond à CH-1 et la droite correspond à CH-2 (stéréo) • CH-3/CH-4 : lorsque la gauche correspond à CH-3 et la droite correspond à CH-4 (stéréo) • CH-1+CH-2 : lorsque la gauche et la droite correspondent toutes deux à CH-1 et CH-2 (mono) • CH-3+CH-4 : lorsque la gauche et la droite correspondent toutes deux à CH-3 et CH-4 (mono) CH-1/CH-2/CH-3/CH-4 : vu-mètres audio Les vu-mètres audio des 4 canaux (2 métres lorsque des réglages à 2 canaux sont utilisés) s’affichent. Pendant un enregistrement ou en mode veille, les niveaux des entrées audio (niveaux audio EE) sont affichés. Pendant la lecture, le niveau de lecture audio s’affiche selon le réglage de « Output CH » sous « Audio Output » dans le menu AUDIO SET. Si l’audio est émis par le connecteur i.LINK pendant l’affichage de vignettes alors que la lecture est arrêtée ou pendant l’enregistrement d’un signal externe, le niveau d’entrée audio s’affiche. Dans ce cas, les canaux les plus gauche qui s’affichent sont CH-1 et CH-2, quel que soit le réglage de « Output CH » sous « Audio Output » dans le menu AUDIO SET. Rec Mode : débit binaire d’enregistrement (mode HD seulement) Le débit binaire d’enregistrement du format vidéo réglé dans « Rec Format » sous « System » dans le menu OTHERS s’affiche. SDI Output : sortie pour SDI Le réglage « SDI » sous « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET s’affiche. HDMI Output : sortie pour HDMI Le réglage « HDMI » sous « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET s’affiche. i.LINK I/O : entrée et sortie pour i.LINK Le réglage « i.LINK » sous « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET s’affiche. Input Setting : Source d’enregistrement Le réglage de la source d’entrée ou de sortie SG sous « Input Source Select » dans le menu VIDEO SET s’affiche. Affichage des écrans d’état 43 Down Converter : réglage du convertisseurabaisseur de fréquence de la sortie SD Le réglage de « Down Converter » (Squeeze, Letterbox, Edge Crop) dans le menu VIDEO SET s’affiche. 23.98P Output : mode de sortie 23.98P Le réglage « 23.98P Output » (23.98PsF, 59.94i (pull-down 2-3)) du menu VIDEO SET s’affiche. Output Mode : Réglage du mode de sortie Le réglage du mode de sortie du connecteur SDI OUT sous « Output Mode Select » dans le menu VIDEO SET s’affiche. Écran d’état du bouton/de la télécommande Assign Button : état des boutons assignables Les fonctions assignées avec « Assign Button » du menu OTHERS aux boutons assignables respectifs sont affichées. Affichages d’état IR Remote : état de la télécommande infrarouge Le réglage « IR Remote » du menu OTHERS s’affiche. Écran d’état de la batterie/du support Battery : autonomie restante Le niveau d’autonomie restante du pack de batteries monté est affiché. Charge Count : nombre de charges répétées Le nombre de fois que le pack de batteries monté a été chargé est affiché. Media A/Media B : espace restant, temps d’enregistrement disponible et estimation de la durée de vie (limite de réinscription) L’espace restant des cartes mémoire SxS dans les fentes de cartes respectives est indiqué sur les indicateurs. À droite, le temps disponible d’enregistrement, s’il est effectué au débit binaire actuel, est affiché en minutes. L’indication du temps sera « - - min » s’il n’y a pas de carte mémoire SxS ou s’il y a une carte non valide dans la fente. Si la carte est protégée en écriture, une icône s’affiche à droite de l’indication de temps. 44 Affichage des écrans d’état La valeur Life n’est affichée que si la carte mémoire SxS utilisée prend en charge cette fonction d’indication. Elle indique la durée d’utilisation résiduelle estimée de la carte (100% correspondant à l’état vierge). Si une alarme se déclenche, effectuez au plus vite une copie de sauvegarde de la carte et remplacez-la par une neuve. USB Drv : Capacité restante du support USB Lorsque le support USB est connecté, la capacité d’enregistrement restante est affichée sur le compteur. Configuration des menus et réglages détaillés Présentation des menus de configuration Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus de configuration sur le moniteur LCD avec les réglages nécessaires à l’enregistrement et à la lecture. (Vous pouvez également afficher les menus de configuration sur un moniteur externe.) Réglez les éléments en les sélectionnant dans les menus suivants. Menu AUDIO SET : pour le réglage des éléments liés à l’audio. Menu VIDEO SET : pour le réglage des éléments liés à la sortie vidéo. Menu LCD SET : pour le réglage des éléments liés au moniteur LCD. Menu TC/UB SET : pour le réglage des éléments liés aux codes temporels et aux bits d’utilisateur. Menu OTHERS : pour le réglage des autres éléments. Niveaux des menus de configuration MENU Audio Input Audio Output VIDEO SET Input Source Select Color Bars On/Off Color Bars Type SDI/HDMI/i.LINK I/O Select SDI/HDMI/Video Out Super Down Converter 23.98P Output SDI Rec Control Clip Cont. Rec Setting Output Mode Select Segment Loop Rec Segment Duration LCD SET LCD Display On/Off Timecode Users Bit TC Format OTHERS All Reset Setup Data Time Zone Clock Set Language Assign Button Tally Hours Meter IR Remote Battery Alarm Battery INFO Trigger Mode System Clip Copy All Format Media Plan.Metadata Network Wi-Fi USB SET Version Version Up Menu Scroll Présentation des menus de configuration Configuration des menus et réglages détaillés AUDIO SET TC/UB SET 45 Opérations de base des menus Commandes des menus Bouton MENU (page 7) Pour accéder et sortir du mode de menus afin d’utiliser les menus de configuration. Boutons Haut/Bas/Gauche/Droite, Bouton SEL/ SET (page 7) Appuyez sur les boutons Haut/Bas/Gauche/ Droite pour déplacer le curseur dans le sens correspondant afin de sélectionner des éléments de menu ou des valeurs de réglage. Appuyez sur le bouton SEL/SET pour saisir l’élément en surbrillance. Bouton CANCEL (page 7) Pour revenir au niveau précédent du menu. Toute modification incomplète est annulée. Réglage des menus de configuration Configuration des menus et réglages détaillés 46 Déplacez le curseur sur l’icône du menu que vous souhaitez régler, puis appuyez sur le bouton SEL/ SET pour sélectionner ce menu. • La zone de sélection des éléments de menu est limitée à l’affichage de 7 lignes. Lorsque tous les éléments sélectionnables ne peuvent pas être affichés simultanément, vous avez la possibilité de faire défiler l’affichage vers le haut ou vers le bas en déplaçant le curseur. Un triangle apparaît dans l’angle supérieur ou inférieur droit de la zone de sélection des éléments de menu afin d’indiquer l’activation du défilement. • Pour les éléments disposant d’une vaste plage de valeurs disponibles (–99 à +99, par exemple), la zone des valeurs disponibles n’apparaît pas. Le réglage actuel est mis en évidence à la place, indiquant de la sorte qu’il est prêt pour modification. • Lorsque vous sélectionnez « Execute » pour un élément d’exécution, la fonction correspondante est exécutée. • Lorsque vous sélectionnez un élément que vous devez confirmer avant exécution, l’affichage du menu disparaît temporairement et un message de confirmation apparaît. Suivez les instructions du message et spécifiez si vous validez ou annulez l’exécution. Opérations de base des menus Saisie d’une chaîne de caractères Quand vous sélectionnez un élément pour lequel une chaîne de caractères, telle qu’une date ou un nom de fichier, est à définir, la zone de saisie prévue pour la chaîne de caractères est mise en surbrillance et le mot « SET » apparaît à l’extrémité droite. 1 Sélectionnez les caractères, puis appuyez sur le bouton SEL/SET pour lancer l’exécution. Le curseur passe à la colonne suivante. Pour revenir à la colonne précédente, appuyez sur le bouton gauche. 2 Paramétrez de la même façon jusqu’à la dernière colonne/jusqu’au dernier chiffre. Le curseur se place sur le mot « SET ». 3 Appuyez sur le bouton SEL/SET. Le réglage est terminé. Liste des menus de configuration Les fonctions et les réglages disponibles des menus sont répertoriés ci-après. Les réglages par défaut effectués en usine sont indiqués en gras (exemple : Speed). Les éléments portant la mention [M] dans la colonne Éléments de menu ne peuvent pas être définies si l’écran des vignettes est affiché, ni pendant les opérations de lecture. Menu AUDIO SET AUDIO SET Éléments de menu Sous-éléments et valeurs de réglage Contenu Audio Input 1KHz Tone On / Off Activez/Désactivez le signal de tonalité de référence 1 kHz. Monitor CH CH-1/CH-2 (CH-3/CH-4) CH-1+CH-2 (CH-3+CH-4) CH-1 (CH-3) CH-2 (CH-4) Sélectionnez le ou les canaux audio pour les écouteurs et le haut-parleur intégré. CH-1/CH-2 (CH-3/CH-4) : stéréo CH-1+CH-2 (CH-3+CH-4) : mixage CH-1 (CH-3) : CH-1 (CH-3) uniquement CH-2 (CH-4) : CH-2 (CH-4) uniquement ( ) : avec Output CH réglé sur « CH-3/CH-4 » Output CH CH-1/CH-2 CH-3/CH-4 Sélectionnez les canaux de sortie audio à partir des canaux 1 et 2 ou des canaux 3 et 4. Alarm Level 0 à 7 (4) Réglez le volume sonore de l’alarme. Réglage des entrées audio [M] Audio Output Réglage des sorties audio VIDEO SET Éléments de menu Valeurs de réglage Contenu Input Source Select SDI / i.LINK Sélectionnez le signal vidéo et audio pour la source d’entrée. SDI : Entrée du connecteur SDI IN i.LINK : entrée HDV/DVCAM via le connecteur i.LINK Réglage de la source d’entrée Remarque i.LINK est indisponible en mode UDF/HD. Color Bars On/ Off On / Off Configuration des menus et réglages détaillés Menu VIDEO SET Activez/désactivez la sortie des barres de couleur lorsque Input Source Select est réglé sur SDI. Réglage des barres de couleur Liste des menus de configuration 47 VIDEO SET Éléments de menu Color Bars Type Valeurs de réglage Multi / 75% / 100% / SMPTE Sélection du type des barres de couleur SDI/HDMI/ i.LINK I/O Select Sélection des signaux d’entrée/ de sortie pour les connecteurs Configuration des menus et réglages détaillés 48 SDI/HDMI/ Video Out Super En mode UDF/HD HD SD SD P Off En mode FAT/HD (HQ) HD SD & DVCAM SD P Off En mode FAT/HD (SP) HD & HDV SD & HDV SD P & HDV SD & DVCAM Off En mode UDF/SD SD Off En mode FAT/SD SD & DVCAM Off On / Off Réglage des informations de caractère pour chaque sortie Down Converter Contenu Sélectionnez le type de barres de couleur à afficher lorsque Color Bars On/Off est réglé sur « ON ». Multi : pour afficher des barres de couleur multiformat. 75% : pour afficher des barres de couleur 75% 100% : pour afficher des barres de couleur 100% SMPTE : pour afficher des barres de couleur SMPTE. HD : Émet un signal HD SDI à partir du connecteur SDI OUT et un signal HD HDMI à partir du connecteur HDMI OUT. SD : Émet un signal SD SDI à partir du connecteur SDI OUT et un signal SD HDMI entrelacé à partir du connecteur HDMI OUT. En mode UDF/SD, le flux DVCAM est reçu/ émis sur le connecteur i.LINK. HD & HDV : Émet un signal HD SDI à partir du connecteur SDI OUT et un signal HD HDMI à partir du connecteur HDMI OUT. Émet/reçoit un flux HDV au niveau du connecteur i.LINK. SD & HDV : Émet un signal SD SDI à partir du connecteur SDI OUT et un signal SD HDMI entrelacé à partir du connecteur HDMI OUT. Émet/reçoit un flux HDV au niveau du connecteur i.LINK. SD P & HDV : Émet un signal progressif SD HDMI à partir du connecteur HDMI OUT. Émet/reçoit un flux HDV au niveau du connecteur i.LINK. Aucun signal n’est émis à partir des connecteurs SDI OUT et VIDEO OUT. SD & DVCAM : Émet un signal SD SDI à partir du connecteur SDI OUT et un signal SD HDMI entrelacé à partir du connecteur HDMI OUT. Émet/reçoit un flux DVCAM au niveau du connecteur i.LINK. SD P : Émet un signal progressif SD HDMI sur le connecteur HDMI OUT. Aucun signal n’est émis à partir des connecteurs SDI OUT et VIDEO OUT. Off : Aucune sortie des connecteurs SDI/HDMI/i.LINK. Un signal composite est émis lorsque le signal composite émis du connecteur VIDEO OUT est activé. Choisissez si vous voulez ajouter les mêmes menus et indications d’état de moniteur LCD pour la sortie des connecteurs SDI OUT, HDMI OUT et VIDEO OUT. Remarque Sur la vignette, les écrans EXPAND CLIP et SHOT MARK, les menus et indications d’état du moniteur LCD sont affichés, quel que soit le réglage de cet élément. Squeeze / Letterbox / Edge Crop Sélection du mode de fonctionnement du convertisseur abaisseur Liste des menus de configuration Réglez le mode de sortie (aspect) pour les signaux SD Squeeze : pour réduire horizontalement une image 16:9 afin d’obtenir une image 4:3 en sortie Letterbox : pour masquer les parties supérieure et inférieure d’une image 4:3 afin d’afficher une image 16:9 au centre de l’écran Edge Crop : pour couper les deux bords d’une image 16:9 afin d’obtenir une image 4:3 en sortie VIDEO SET Éléments de menu 23.98P Output Valeurs de réglage 59.94i (2-3PD)/ 23.98PsF Sélectionnez le format de sortie vidéo lorsque le format vidéo pour le mode UDF HD est HD422 50/1080/23.98P, HD420 HQ/1080/23.98P ou le format vidéo pour le mode FAT HD est HQ 1920/23.98P ou HQ 1440/23.98P. Off / On Choisissez si vous voulez lancer/arrêter l’enregistrement en synchronisation avec un signal de déclenchement REC envoyé à partir de l’appareil connecté au connecteur SDI IN. On / Off Activez/Désactivez la fonction d’enregistrement continu de plans. Sélection du mode de sortie SDI Rec Control Réglage de l’enregistrement synchronisé Clip Cont. Rec Setting Contenu Réglage de la fonction d’enregistrement continu de plans Output Mode Select Normal / Through / Auto Réglage du mode de sortie Définit le mode de sortie du signal vidéo pour le connecteur SDI OUT. Normal : Émet la même vidéo sur le moniteur LCD. Through : Émet toujours le signal d’entrée SDI IN (dérivation). Auto : Émet la vidéo de lecture pendant la lecture d’un plan et émet le signal d’entrée SDI IN à tout moment. Segment Loop On / Off Rec Activez ou désactivez l’enregistrement en boucle en utilisant deux cartes mémoire SxS. Réglage de l’enregistrement en boucle 15~35min / 30~65min Réglage de la durée de conservation de l’enregistrement en boucle Réglez la durée de conservation de la vidéo pendant l’enregistrement en boucle. Ne peut pas être sélectionné si la durée d’enregistrement restante des cartes mémoire SxS est inférieure à la capacité requise pour l’enregistrement. Menu LCD SET LCD SET Éléments de menu Sous-éléments et valeurs de réglage Contenu LCD Color –99 to +99 (±0) Réglez la couleur des images sur le moniteur LCD. Contrast –99 to +99 (±0) Réglez le contraste des images sur le moniteur LCD. Brightness –99 to +99 (±0) Réglez la luminosité des images sur le moniteur LCD. Réglage du moniteur LCD Liste des menus de configuration Configuration des menus et réglages détaillés Segment Duration 49 LCD SET Éléments de menu Sous-éléments et valeurs de réglage Display On/Off Audio Level Meter On / Off Sélection des éléments à afficher Timecode sur le moniteur On / Off LCD Battery Remain [M] On / Off Configuration des menus et réglages détaillés 50 Contenu Activez/Désactivez l’indication de vu-mètre audio. Activez/Désactivez l’affichage des données de temps (code temporel, bits d’utilisateur, durée). Activez/Désactivez l’indication de batterie restante/tension d’entrée CC. Media Remain On / Off Activez/Désactivez l’indication de support restant. Rec Mode On / Off Activez/Désactivez l’indication de mode d’enregistrement spécial (Frame Rec, Interval Rec, S&Q Motion). Video Format On / Off Activez/Désactivez l’indication de format vidéo. Clip Name On / Off Activez/Désactivez l’affichage du nom de plan. ClipNumber (PB) On / Off Activez/Désactivez l’affichage du numéro de plan. SDI Rec Control On / Off Activez/Désactivez l’affichage d’enregistrement synchrone (affichage de Rec2). Input Signal I/F On / Off Met l’affichage du signal d’entrée ON/OFF. Wireless Status On / Off Activez ou désactivez l’indication d’état du signal sans fil lorsque vous utilisez le CBK-WA100. Ext Media Remain On / Off Activez ou désactivez l’indication de capacité restante de la carte SD lorsque vous utilisez le CBK-WA100. Sending Clip Info On / Off Activez ou désactivez l’indication d’état du transfert du plan lorsque vous utilisez le CBK-WA100. Menu TC/UB SET TC/UB SET Éléments de menu Sous-éléments et valeurs de réglage Contenu Timecode Mode Preset / Regen / Ext Regen / Clock Sélectionnez le mode de code temporel. Preset : pour faire commencer le code temporel à partir d’une valeur spécifiée Regen (régénération) : pour faire continuer le code temporel uniquement pendant l’enregistrement. Lorsque vous insérez une autre carte mémoire SxS, l’enregistreur commence le prochain enregistrement de sorte que la continuité du code temporel à partir du dernier code temporel enregistré sur la carte est assurée. ExtRegen (régénération externe) : À synchroniser avec le code temporel superposé sur le signal d’entrée interne. Clock : pour utiliser l’heure actuelle comme code temporel Réglage du code temporel Liste des menus de configuration TC/UB SET Éléments de menu Users Bit Réglage des bits d’utilisateur TC Format Sous-éléments et valeurs de réglage Contenu Run Rec Run / Free Run Réglez le mode de fonctionnement quand le mode de code temporel est défini sur « Preset ». Rec Run : pour avancer le code temporel en mode d’enregistrement uniquement. La continuité du code temporel est maintenue entre les plans dans la séquence d’enregistrement tant que l’on ne change pas la carte mémoire SxS. Si vous retirez la carte mémoire et que vous enregistrez sur une autre carte, la continuité du code temporel ne sera pas assurée lorsque vous réinsérerez à nouveau la première carte dans la fente. Free Run : le code temporel continue d’avancer indépendamment de l’état de l’enregistrement sur la carte mémoire SxS. Sélectionnez toujours « Free Run » lorsque « Mode » est réglé sur « ExtRegen ». Setting Réglez le code temporel sur la valeur souhaitée. Reset Execute / Cancel Sélectionnez « Execute » pour réinitialiser le code temporel sur 00:00:00:00. Mode Fix / Date Réglez le mode de bits d’utilisateur. Fix : pour utiliser une valeur fixe choisie comme bits d’utilisateurs Date : pour utiliser la date actuelle Setting Réglez les bits d’utilisateurs sur une valeur souhaitée. DF / NDF Réglez le format du code temporel. DF : temps réel NDF : temps codé Réglage du format du code temporel Remarque Formats vidéo Réglage TC Format d’image 59.94i 59.94P 29.97P 00 à 29 23.98P 00 à 23 1) Fixé sur NDF 2) 00 à 24 Fixé sur NDF 50i 50P 25P DF/NDF commutable (fixé sur DF en mode Clock) 1) Les chiffres pour l’image dans « Setting » sont limités à 00, 04, 08, 12, 16, et 20. L’image au début de l’enregistrement est limitée à 00, 04, 08, 12, 16, ou 20. Comme « 23.98P Output » (page 49) dans le menu VIDEO SET devient 2-3 ajusté 59.94i pendant l’enregistrement (ou en veille pour enregistrer) de HQ 1920/23.98P sauf dans le cas où « 23.98PsF » est sélectionné, les codes temporels superposés des images émises à partir du connecteur SDI OUT sont renumérotés de 00 à 29. 2) Même en mode Clock, le code temporel est graduellement décalé puisqu’il est compté par NDF. Comme la sortie du connecteur SDI OUT devient une vidéo ajustée 2-3 pendant l’enregistrement (ou en veille pour l’enregistrement) de HQ 1920/23.98P, sauf dans le cas où « 23.98PsF » est sélectionné pour « 23.98P Output » (page 49) dans le menu VIDEO SET, des champs dans lesquels des codes temporels superposés s’affichent à l’écran sont créés. Liste des menus de configuration Configuration des menus et réglages détaillés Le format vidéo/La fréquence d’images en cours détermine si le mode est fixé sur DF ou NDF (voir ci-dessous), quel que soit le réglage TC Format. 51 Menu OTHERS OTHERS Éléments de menu All Reset Sous-éléments et valeurs de réglage Execute/Cancel Sélectionnez « Execute » pour réinitialiser l’enregistreur sur ses réglages d’usine. Store(SxS)/(USB) Execute/Cancel Lorsque vous sélectionnez « Execute » pour mémoriser les valeurs de réglage, le fichier de configuration est mémorisé dans l’un des répertoires suivants. Pour UDF : /General/Sony/PRO/CAMERA/XDCAM/ PMW_50/ Pour FAT : /SONY/PRO/CAMERA/XDCAM_EX/PMW_50/ Recall(SxS)/(USB) Execute/Cancel Sélectionnez « Execute » pour récupérer les valeurs de réglage à partir d’une carte mémoire SxS. Réinitialisation sur les réglages d’usine Setup Data Enregistrement/ Rappel des réglages de menu sur les cartes mémoire SxS ou lecteur flash USB Time Zone Contenu UTC –12:00 à +13:30 Réglage de la différence d’heure Réglez la différence d’heure par rapport à UTC par pas de 30 minutes. Remarque Le réglage par défaut diffère en fonction de la région de vente. États-Unis et Canada : –5:00 Région européenne : 0:00 Océanie : +10:00 Configuration des menus et réglages détaillés 52 Clock Set Date/Time Réglez l’heure et la date actuelles. Réglage de l’horloge interne 12H/24H 12H / 24H Sélectionnez le mode d’affichage de l’heure. 12H : mode 12 heures 24H : mode 24 heures Date Mode YYMMDD / MMDDYY / DDMMYY Sélectionnez le mode d’affichage de la date. YYMMDD : dans l’ordre année, mois, jour MMDDYY : dans l’ordre mois, jour, année DDMMYY : dans l’ordre jour, mois, année Language English / Japanese / Chinese Sélection de la langue des menus et des messages English : pour afficher en anglais Japanese : pour afficher en japonais Chinese : Pour afficher en chinois Remarque « Japanese » n’est valide que pour les messages d’avertissement et de précaution. Les menus et les indications d’état ne varient pas. Liste des menus de configuration OTHERS Éléments de menu Sous-éléments et valeurs de réglage Assign Button <1>, <2> Affectation des fonctions aux boutons affectables Réglage des témoins lumineux Front High / Low / Off Attribuez une fonction aux boutons ASSIGN 1/2. (Les fonctions sélectionnables sont communes.) Off : aucune fonction Last Clip DEL : Exécutez la fonction de suppression du dernier plan (reprise). IR Remote : Activez/désactivez la télécommande IR. Shot Mark1 : Ajoutez le repère de prise de vue 1 (mode HD seulement). Shot Mark2 : Ajoutez le repère de prise de vue 2 (mode HD seulement). OK Mark : pour ajouter ou supprimer un repère OK (mode HD seulement, non valable via l’écran des vignettes). Clip Flag OK : Activez/désactivez les drapeaux OK pour les plans durant l’enregistrement et la lecture (UDF uniquement). Clip Flag NG : Activez/désactivez les drapeaux NG pour les plans durant l’enregistrement et la lecture (UDF uniquement). Clip Flag Keep : Activez/désactivez les drapeaux Keep pour les plans durant l’enregistrement et la lecture (UDF uniquement). Clip Continuous Rec : Activez/Désactivez la fonction d’enregistrement continu de plans. Clip Update : Mettez à jour le fichier gestionnaire sur la carte mémoire SxS (non prise en charge en mode d’enregistrement continu). Play & SDI Rec : Démarrez la sortie de déclenchement REC et la lecture, ou mettez en pause la lecture et arrêtez la sortie de déclenchement REC (lorsque vous utilisez le CBK-WA100). LCD Adjust : Faites basculer l’indication de barre de niveau de la fonction LCD Adjust (réglage de la luminosité t réglage du contraste t off). Color Bars On/Off : Activez ou désactivez la sortie de barres de couleur. Quick Backup : Sauvegardez tous les plans de la carte mémoire SxS sélectionnée dans un nouveau dossier sur un support USB. USB Thumbnail View : Affichez l’écran de miniatures du support USB. Partial Playback : Lecture entre le point In et le point Out Réglez la luminosité du témoin lumineux. Hours Meter Hours (Sys) Le temps d’utilisation total non réinitialisable est affiché. Affichage du compteur horaire Hours (Reset) Le temps d’utilisation total réinitialisable est affiché. Reset Execute/Cancel Sélectionnez « Execute » pour remettre la valeur de Hours (Reset) à 0. Liste des menus de configuration Configuration des menus et réglages détaillés Tally Off / Last Clip DEL / IR Remote / Shot Mark1 / Shot Mark2 / OK Mark / Clip Flag OK / Clip Flag NG / Clip Flag Keep / Clip Continuous Rec / Clip Update / Play & SDI Rec / LCD Adjust / Color Bars On/ Off / Quick Backup / USB Thumbnail View / Partial Playback <1> On <2> Off Contenu 53 OTHERS Éléments de menu IR Remote Sous-éléments et valeurs de réglage On / Off Activation/ Désactivation de la télécommande Contenu À régler sur « On » pour activer les fonctions de la télécommande infrarouge fournie. Remarque Le réglage se remet automatiquement sur « Off » quand l’enregistreur est éteint. Battery Alarm Réglage de l’alarme d’alimentation faible Réglez le niveau de la batterie auquel se déclenche l’avertissement Low BATT (par pas de 5%). BATT Empty 3% à 7% (3%) Réglez le niveau de la batterie auquel se déclenche l’avertissement BATT Empty. DC Low Volt1 11.5 V à 17.0 V (11.5 V) Réglez la tension DC IN au niveau de laquelle se déclenche l’avertissement DC Low Volt1. DC Low Volt2 11.0 V à 14.0 V (11.0 V) Réglez la tension DC IN au niveau de laquelle se déclenche l’avertissement DC Low Volt2. Battery INFO Type Le type (nom du produit) est affiché. Affichage d’informations sur la batterie (affichage uniquement) MFG Date La date de fabrication est affichée. Trigger Mode Configuration des menus et réglages détaillés 54 Low BATT 5% / 10% / 15% / ... / 45% / 50% Charge Count Le nombre total de charge/décharges est affiché. Capacity L’estimation de la capacité totale à pleine charge est affichée. Voltage La tension de sortie actuelle est affichée. Remaining Le niveau restant actuel est affiché. Internal / Both / External Internal : pour activer les opérations de début/d’arrêt d’enregistrement uniquement pour une carte mémoire SxS dans une fente interne. Both : pour activer les opérations de début/d’arrêt de l’enregistrement pour une carte mémoire SxS dans une fente intégrée et le périphérique d’enregistrement externe relié via le connecteur i.LINK. External : pour activer les opérations de début/d’arrêt de l’enregistrement uniquement pour le périphérique d’enregistrement externe relié via le connecteur i.LINK. Country NTSC Area / NTSC(J) Area / PAL Area Sélectionnez la zone d’utilisation et configurez le réglage ON/ OFF. NTSC Area : configuration ON NTSC(J) Area : configuration OFF PAL Area : configuration OFF Réglage pour utiliser un périphérique d’enregistrement externe relié via le connecteur i.LINK (FAT uniquement) [M] System Remarque Le réglage par défaut diffère en fonction de la région de vente. États-Unis et Canada : zone NTSC Autres régions : zone PAL Liste des menus de configuration OTHERS Éléments de menu Sous-éléments et valeurs de réglage Contenu UDF/FAT UDF / FAT Faites basculer le système de fichiers entre UDF et FAT. HD/SD HD / SD Basculez entre les modes HD et SD pour l’enregistrement et la lecture. Rec Format Sélectionnez le format vidéo pour l’enregistrement. • Mode FAT HD Country : NTSC Area/ NTSC(J) Area HQ 1920×1080/59.94i HQ 1440×1080/59.94i SP 1440×1080/59.94i HQ 1920×1080/29.97P HQ 1440×1080/29.97P HQ 1920×1080/23.98P HQ 1440×1080/23.98P HQ 1280×720/59.94P Country : PAL Area HQ 1920×1080/50i HQ 1440×1080/50i SP 1440×1080/50i HQ 1920×1080/25P HQ 1440×1080/25P HQ 1280×720/50P • Mode FAT SD Country : NTSC Area/ NTSC(J) Area DVCAM59.94i Country : PAL Area DVCAM50i Mode HD • Débit binaire UDF : HD422 50 ou HD420 HQ FAT : HQ ou SP • Résolution horizontale 1920, 1440 ou 1280 • Fréquence d’images 23.98, 25, 29.97, 50 ou 59.94 • Système de balayage i (entrelacé) ou P (progressif) Mode SD • Fréquence d’images 50 ou 59.94 • Système de balayage i (interlace) Wide Mode Auto / 16:9 Réglez le traitement des grandes vidéos lorsque le signal d’entrée est un signal SD SDI. Auto : Pour régler le mode de compression lorsque le signal d’entrée est une grande vidéo ou régler sur le mode de recadrage de bordure lorsque le signal d’entrée n’est pas une grande vidéo. 16:9 : Pour régler le mode de compression fixe afin qu’il traite toujours le signal d’entrée comme une grande vidéo. Audio (IMX) 16bit / 24bit Réglez le nombre de bits de quantification audio lorsque le format vidéo est IMX. Liste des menus de configuration Configuration des menus et réglages détaillés • Mode UDF HD Country : NTSC Area/ NTSC(J) Area HD422 50/1080/59.94i HQ 1920×1080/59.94i HQ 1440×1080/59.94i HD422 50/1080/29.97P HQ 1920×1080/29.97P HQ 1440×1080/29.97P HD422 50/1080/23.98P HQ 1920×1080/23.98P HQ 1440×1080/23.98P HD422 50/720/59.94P HQ 1280×720/59.94P Country : PAL Area HD422 50/1080/50i HQ 1920×1080/50i HQ 1440×1080/50i HD422 50/1080/25P HQ 1920×1080/25P HQ 1440×1080/25P HD422 50/720/50P HQ 1280×720/50P • Mode UDF SD Country : NTSC Area/ NTSC(J) Area DVCAM59.94i IMX50 59.94i Country : PAL Area DVCAM50i IMX50 50i 55 OTHERS Éléments de menu Sous-éléments et valeurs de réglage Contenu Clip Auto Naming C**** / Title / Plan Sélectionnez la méthode de spécification des noms de plan. C**** : UDF uniquement Title : pour les spécifier comme désiré par « Title Prefix » Plan : pour utiliser un nom spécifié dans les métadonnées de planification (si aucun nom n’est spécifié dans les métadonnées de planification, le nom spécifié par « Title Prefix » est utilisé). Title Prefix nnn_ (nnn=trois derniers chiffres du numéro de série) (7 caractères max. affichés) Affichez l’écran Character Set pour définir la partie titre (4 à 46 caractères) des noms de plan. Configuration de l’écran Character Set Zone de sélection des caractères (3 lignes) : Pour sélectionner un caractère à insérer à la position du curseur de la zone Title Prefix. Réglage pour le nom ou la suppression du plan !#$%()+,-.=@[]^_~0123456789 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Configuration des menus et réglages détaillés Zone de fonctionnement du curseur (1 ligne) : Space : pour remplacer par un espace le caractère situé à la position du curseur INS : pour insérer un espace à la position du curseur DEL : pour supprimer un caractère à la position du curseur T : pour déplacer le curseur vers la gauche t : pour déplacer le curseur vers la droite ESC : pour annuler la modification et quitter l’écran Character Set END : pour valider la modification et quitter l’écran Character Set Zone Title Prefix (1 ligne) : Pour saisir le titre Pour définir le titre 1 Sélectionnez (mettez en surbrillance) un caractère de la zone de sélection des caractères que vous souhaitez saisir à la position du curseur dans la zone Title Prefix. Puis, appuyez sur le bouton SEL/SET. 2 Recommencez l’étape 1 pour définir le titre. (Utilisez Space, INS et DEL selon les besoins.) 3 Une fois le titre terminé, sélectionnez END pour quitter l’écran Character Set. Number Set 0001 à 9999 Définissez la deuxième partie à 4 caractères numériques du nom de plan. Update Media(A) / Media(B) Pour mettre à jour le fichier gestionnaire sur la carte mémoire SxS dans la fente sélectionnée.1) Last Clip DEL Execute / Cancel Sélectionnez « Execute » pour supprimer le dernier plan enregistré. All Clips DEL Execute / Cancel Sélectionnez « Execute » pour supprimer tous les plans de la carte mémoire SxS active. Remarque Les plans auxquels vous avez appliqué un repère OK et les plans verrouillés ne peuvent pas être supprimés. Filter Clips OK / NG / KP / None 56 Liste des menus de configuration Sélectionnez OK (le repère OK), NG (le repère pas bon), KP (le repère conserver) ou None (absence de repère) pour filtrer les plans affichés. (UDF uniquement) OTHERS Éléments de menu Sous-éléments et valeurs de réglage Contenu Lock All Clips Execute/Cancel Sélectionnez « Execute » pour protéger tous les plans. (UDF uniquement) Unlock All Clips Execute/Cancel Sélectionnez « Execute » pour retirer la protection de tous les plans. (UDF uniquement) Index Picture Pos 0sec à 10sec (0sec) Réglez l’image pour la visualisation des vignettes. Cela permet de sélectionner la différence de durée à partir du début du plan. Find Mode Clip / Rec Start Réglez l’action pour le moment où vous appuyez sur le bouton PREV/NEXT. (UDF uniquement) Clip : Allez au début du plan actuel/suivant. (Appuyez sur le bouton PREV à partir du début d’un plan pour passer au début du plan précédent.) Rec Start : Allez au Rec Start Essence Mark précédent/ suivant. Copy All 2) Clips Réglage pour la copie collective de General Files plans et/ou de fichiers General Clips&General Format Media Formatage de cartes mémoire SxS Pour copier tous les fichiers du dossier General d’une carte mémoire SxS sur l’autre. Pour copier tous les plans et fichiers du dossier General d’une carte mémoire SxS sur l’autre. Media(A) Execute / Cancel Sélectionnez « Execute » pour formater la carte mémoire SxS dans la fente A avec le système de fichiers sélectionné (UDF/ FAT). Media(B) Execute / Cancel Sélectionnez « Execute » pour formater la carte mémoire SxS dans la fente B avec le système de fichiers sélectionné (UDF/ FAT). Plan.Metadata Load/Slot(A) ou Load/Slot(B) Execute / Cancel Pour charger les métadonnées de planification de la carte mémoire SxS insérée dans la fente A ou B. Sélectionner « Execute » affiche la liste des fichiers de métadonnées de planification stockés sur la carte mémoire SxS de la fente A ou B. Spécifiez un fichier, sélectionnez « Load », puis « Execute » pour le chargement. Remarques • La liste de fichiers affiche jusqu’à 64 fichiers. Même si le nombre total de fichiers de métadonnées de planification est au maximum de 64, tous les fichiers de métadonnées de planification risquent de ne pas s’afficher si le répertoire dans lequel ils se trouvent, sur la carte mémoire SxS (General/Sony/Planning), contient au moins 512 fichiers. • Une fois le chargement lancé, ne retirez pas la carte mémoire SxS tant que le message d’achèvement ne s’est pas affiché. Load/USB (Mode UDF uniquement) Execute/Cancel Charge les métadonnées de planification à partir du lecteur flash USB raccordé au connecteur OPTION. Sélectionnez « Execute » pour afficher la liste des fichiers de métadonnées de planification stockés sur le lecteur flash USB et sélectionnez un fichier à charger. Liste des menus de configuration Configuration des menus et réglages détaillés Réglage des métadonnées de planification Pour copier tous les plans d’une carte mémoire SxS sur l’autre. 57 OTHERS Éléments de menu Sous-éléments et valeurs de réglage Contenu Properties Execute / Cancel Sélectionnez « Execute » pour afficher les informations détaillées des métadonnées de planification chargées sur l’enregistreur. File Name : nom de fichier Assign ID : ID d’assignation Created : heure et date de création Modified : heure et date de la dernière modification Modified by : nom de la personne qui a modifié le fichier Title1 : Title 1 spécifié dans le fichier (nom du plan au format ASCII) Title2 : Title 2 spécifié dans le fichier (nom du plan au format UTF-8) Material Gp : nombre de groupes de matériels (groupes de plans enregistrés avec les mêmes métadonnées de planification) Shot Mark1 : nom défini pour Shot Mark 1 Shot Mark2 : nom défini pour Shot Mark 2 Si vous sélectionnez « File Name », « Assign ID », « Title1 » ou « Title2 » sur l’écran Planning Metadata Properties, puis appuyez sur le bouton SEL/SET, l’élément sélectionné s’affiche en plein écran, ce qui vous permet de vérifier un long fichier ou nom de plan d’un coup d’œil. Remarque Les noms de repère de prise de vue ne peuvent pas s’afficher en plein écran, même si vous sélectionnez Shot Mark1 ou Shot Mark2. Clear Execute / Cancel Configuration des menus et réglages détaillés 58 Sélectionnez « Execute » pour effacer les métadonnées de planification chargées sur l’enregistreur. Clip Name Disp Sélectionnez le mode d’affichage du nom de plan spécifié Title1 (ASCII) / Title2 (UTF-8) dans les métadonnées de planification. Remarque Si un nom au format ASCII et un nom au format UTF-8 sont spécifiés dans les métadonnées de planification, la chaîne au format UTF-8 est utilisée comme nom de plan. Si seul le nom au format ASCII ou le nom au format UTF-8 est spécifié dans les métadonnées de planification, le nom spécifié s’affiche, quel que soit le réglage du menu. Network DHCP Enable / Disable Réglage des connexions réseau IP Address 0.0.0.0 à 255.255.255.255 Remarque (192.168.1.10) Un CBK-WA01 ou Subnet Mask IFU-WLM3 est 0.0.0.0 à 255.255.255.255 requis. (255.255.255.0) Ce menu n’est pas disponible lorsque Default Gateway 0.0.0.0 à 255.255.255.255 vous utilisez le (0.0.0.0) CBK-WA100. Indiquez si l’adresse IP doit être obtenue automatiquement à partir d’un serveur DHCP (Enable) ou non (Disable). User Name (admin) Définissez un nom d’utilisateur composé de 1 à 31 caractères alphanumériques. Liste des menus de configuration Réglez l’adresse IP lorsque « DHCP » est défini sur « Disable ». Réglez le masque de sous-réseau lorsque « DHCP » est défini sur « Disable ». Réglez la passerelle par défaut lorsque « DHCP » est défini sur « Disable ». OTHERS Éléments de menu Sous-éléments et valeurs de réglage Contenu Password (pmw-50) Définissez un mot de passe composé de 0 à 31 caractères alphanumériques. Remarque Les caractères du mot de passe s’affichent sous la form e « * » (astérisque). Set Execute / Cancel Wi-Fi Réglage pour la connexion Wi-Fi Confirme les réglages « Network ». Sélectionnez « Execute » pour confirmer. MAC Address Affiche l’adresse MAC. Net Config Reset Execute / Cancel Rétablit les réglages « Network » sur les valeurs prédéfinies. Sélectionnez « Execute » pour effectuer la reconfiguration. Scan Networks Execute / Cancel Recherche les connexions réseau disponibles lorsque l’option « Wi-Fi » est définie sur « Enable ». Remarque Remarque Un CBK-WA01 ou IFU-WLM3 est requis. SSID (affichage du nom de la Ce menu n’est pas connexion réseau) disponible lorsque Reset vous utilisez le Network Type CBK-WA100. Infra / Adhoc Ch 1 à 11 « Unknown » est affiché comme résultat de balayage lorsque vous utilisez le IFU-WLM3. Dans ce cas, réglez « Network Type » sur « Infra » ou « Adhoc ». Rétablit le nom de la connexion réseau sur les réglages par défaut. Permet de sélectionner le mode de connexion. Infra : Mode Infrastructure Adhoc : Mode Ad hoc Permet de régler le canal sans fil lorsque l’option « Network Type » est définie sur « Adhoc ». Permet de sélectionner l’authentification de réseau. Open : Authentification système ouverte Si « Network Type » est défini sur Shared : Authentification à clé partagée WPA : Authentification WPA (Wi-Fi Protected Access) « Infra » Open / Shared / WPA / WPA2 WPA2 : Authentification WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2) Si « Network Type » est défini sur « Adhoc » Open / Shared Authentication Lorsque l’option « Authentication » est définie sur « Open » ou « Shared » Disable / WEP Lorsque l’option « Authentication » est définie sur « WPA » ou « WPA2 » Disable / TKIP / AES WEP Key Index 1/2/3/4 Permet de sélectionner le type de chiffrement des données. Disable : Ne pas appliquer le chiffrement des données. WEP : WEP (Wired Equivalent Privacy) TKIP : TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) AES : AES (Advanced Encryption Standard) Configuration des menus et réglages détaillés Encryption Sélectionnez l’index de clé lorsque l’option « Encryption » est définie sur « WEP ». Liste des menus de configuration 59 OTHERS Éléments de menu Sous-éléments et valeurs de réglage Contenu Input Select Sélectionnez le format d’entrée en fonction de la clé réseau (ou de la clé de sécurité). ASCII5 : format ASCII à 5 caractères ASCII13 : format ASCII à 13 caractères HEX10 : 10 chiffres hexadécimaux HEX26 : 26 chiffres hexadécimaux ASCII8-63 : format ASCII 8 bits composé de 8 à 63 caractères HEX64 : 64 chiffres (caractères) hexadécimaux Si « Encryption » est défini sur « WEP » ASCII5 / ASCII13 / HEX10 / HEX26 Lorsque l’option « Encryption » est définie sur « TKIP » ou « AES » ASCII8-63 / HEX64 Key (clé réseau) Sélectionnez la clé réseau (ou clé de sécurité). Set Execute / Cancel Confirmez les réglages « Wi-Fi » lorsque « Wi-Fi » est défini sur « Enable ». Sélectionnez « Execute » pour confirmer. Wi-Fi Status x x x Connecting (affichage uniquement) Affiche « Connecting » lorsque la tentative de connexion est en cours. Affiche un nombre variable de carrés noirs pour indiquer l’état de la connexion. Remarque L’état Wi-Fi est affiché lorsque vous utilisez le IFU-WLM3 en mode Adhoc. Configuration des menus et réglages détaillés USB SET Réglage pour la connexion de support USB Wireless Mode 802.11b / 802.11g / 802.11n Affiche une norme IEEE802.11. Wi-Fi Enable / Disable Indiquez si la connexion Wi-Fi doit être activée ou désactivée. Wi-Fi Remote On / Off Indiquez si la fonction de commande à distance Wi-Fi doit être activée ou désactivée. Thumbnail View Execute / Cancel Affichez l’écran de miniatures du support USB. Select Folder Sélectionnez un dossier sur le support USB comme destination lors de la copie des plans et pour l’affichage sur l’écran de miniatures. Sélectionnez « <New> » pour créer un nouveau dossier. Rename Folder Renommez le dossier actuel. Error Check On / Off Sélectionnez d’effectuer ou non une vérification d’erreur lors de la copie de plans. Format USB exFAT / FAT32 Formatez le support USB. exFAT : Formatez le support USB pour copier les plans. FAT32 : Formatez un lecteur flash USB pour l’écriture des métadonnées de planification (uniquement en mode UDF). Copy To USB A t USB / B t USB / A&B t USB Copiez les plans de la carte mémoire SxS sur le support USB. Remarque Disponible uniquement lorsque l’écran de miniatures est affiché. 60 Liste des menus de configuration OTHERS Éléments de menu Sous-éléments et valeurs de réglage Contenu Copy From USB USB t A / USB t B Copiez les plans du support USB sur la carte mémoire SxS. Remarque Disponible uniquement lorsque l’écran de miniatures est affiché. Version With General Enable / Disable Active/désactive la copie de fichiers dans le dossier General lors de la copie de plans. Vx.xx La version actuelle du logiciel de l’enregistreur est affichée. Affichage de la version de cet appareil Version Up Execute / Cancel Mise à jour de cet appareil Sélectionnez « Execute » pour mettre à jour l’enregistreur. Utilisez cette option lorsqu’une mise à jour s’impose. Remarque Vous ne pouvez pas sélectionner cet élément si aucune carte mémoire SxS n’est insérée. Normal / Loop Sélectionnez la méthode de défilement du menu. Normal : le curseur vient se placer en haut ou en bas. Loop : le curseur continue à monter (en sautant de haut en bas) ou à descendre (en sautant de bas en haut). 1) Si l’enregistrement/la lecture ne peut pas être réalisé 2) Lorsque vous copiez une carte mémoire SxS Menu Scroll Réglage de l’opération de défilement du menu avec une carte mémoire SxS parce qu’elle a été utilisée avec un dispositif autre que cet enregistreur (ou pour toute autre raison), la mise à jour du fichier de gestion sur la carte peut améliorer la situation. Liste des menus de configuration Configuration des menus et réglages détaillés contenant plusieurs plans et fichiers sur une autre carte de la même capacité, tous les plans et fichiers risquent de ne pas pouvoir être copiés complètement jusqu’à la fin, selon les conditions d’utilisation ou les propriétés de la mémoire. 61 Raccordement de périphériques externes Raccordement de moniteurs externes et de caméscopes Pour afficher des images d’enregistrement/de lecture sur un moniteur externe, sélectionnez le signal de sortie et utilisez un câble correct pour le raccordement du moniteur. Que le signal soit un signal HD ou SD, les mêmes menus et informations d’état que ceux affichés sur l’écran du viseur peuvent être affichés sur le moniteur LCD. Réglez « SDI/HDMI/Video Out Super » (page 48) dans le menu VIDEO SET sur « On ». Pour émettre des signaux SD en mode HD, sélectionnez le mode de sortie à l’avance avec « Down Converter » (page 48) dans le menu VIDEO SET. Remarque Lorsque des signaux SD convertis par conversion descendante sont émis, les images 50P/50i/25P sont émises sous forme de signaux PAL, les images 59.94P/ 59.94i/29.97P sous forme de signaux NTSC et les images 23.98P sous forme de signaux NTSC ajustés 2-3. Connecteur SDI OUT (type BNC) Raccordement de périphériques externes 62 Un signal HD SDI (réglage d’usine par défaut) ou SD SDI est émis, en fonction du réglage HD/SD de l’enregistreur. Réglez « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » (page 48) dans le menu VIDEO SET pour émettre des signaux SD SDI convertis à la baisse pour le contrôle, même en mode HD. Si un flux HDV ou DVCAM est reçu depuis l’appareil connecté au connecteur i.LINK, vous pouvez émettre le signal d’entrée au niveau du connecteur i.LINK à partir du connecteur SDI OUT. Utilisez un câble coaxial de 75 ohms du commerce pour le raccordement. Connecteur HDMI OUT (connecteur de type A) Pour activer le signal transmis par ce connecteur, sélectionnez « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » (page 48) dans le menu VIDEO SET. Au mode HD, vous pouvez sélectionner une sortie du type HD HDMI, SD HDMI entrelacé ou SD HDMI progressif. Au mode SD, seul un signal SD HDMI entrelacé peut être transmis. Utilisez un câble HDMI du commerce pour le raccordement. Connecteur VIDEO OUT (type BNC) En changeant le réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » (page 48) dans le menu VIDEO SET, vous pouvez émettre des signaux HD-Y en mode HD ou des signaux composites analogiques SD convertis à la baisse pour le contrôle en mode SD. Utilisez un câble BNC du commerce pour le raccordement. Connecteur i.LINK (IEEE1394, 4 broches) L’entrée/La sortie d’un flux HDV ou DVCAM peut être activée en modifiant « SDI/HDMI/ i.LINK I/O Select » (page 48) dans le menu VIDEO SET. Pour régler l’entrée, sélectionnez « i.LINK » sous « Input Source Select » (page 47) dans le menu VIDEO SET. Il est possible de raccorder un moniteur ou un VTR prenant en charge i.LINK (page 64). Connecteur AUDIO OUT (prise à broches) Émet l’enregistrement du signal audio pendant l’enregistrement ou en mode veille, et émet le signal de lecture pendant la lecture. En modifiant le réglage de « AUDIO OUTPUT » > « Output CH » dans le menu AUDIO SET, vous pouvez sélectionner les canaux 1 et 2 ou les canaux 3 et 4 pour la sortie audio. Utilisez un câble audio du commerce pour la connexion. Connecteur SDI IN (type BNC) L’enregistreur prend en charge la réception de signaux SDI, d’un caméscope ou d’un autre Raccordement de moniteurs externes et de caméscopes appareil, pour l’enregistrement ou l’émission vers un autre appareil. Pour régler un signal d’entrée SDI, sélectionnez « SDI » sous « Input Source Select » dans le menu VIDEO SET. Utilisez un câble coaxial de 75 ohms du commerce pour le raccordement. Pour lancer l’enregistrement à l’aide d’un signal de déclenchement à partir d’un appareil externe Lors de l’enregistrement de l’entrée du signal HD SDI, régler « SDI Rec Control » (page 49) sur « On » dans le menu VIDEO SET permet à l’enregistreur de lancer l’enregistrement lorsqu’un signal de déclenchement REC est reçu d’un appareil connecté au connecteur SDI IN. Remarque Aucune opération ne se produit si l’appareil externe connecté ne prend pas en charge la fonction de signal de déclenchement REC. Raccordement d’un ordinateur Lorsque vous raccordez l’enregistreur ou le lecteur/éditeur USB pour carte mémoire SxS SBAC-US20 (en option) à l’aide du câble USB fourni, la carte mémoire dans la fente est reconnue comme lecteur étendu par l’ordinateur. Lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans cet enregistreur, elles sont reconnues par l’ordinateur comme deux lecteurs étendus. Remarque L’enregistreur et le SBAC-US20 ne fonctionnent pas sur l’alimentation bus provenant de l’ordinateur. Alimentez le courant indépendamment. Pour vérifier le raccordement à l’enregistreur 1 Réglez la touche d’alimentation sur ON pour mettre l’enregistreur sous tension. Un message vous invitant à confirmer si vous souhaitez ou non activer le raccordement USB s’affiche sur le moniteur LCD. Remarque Ce message ne s’affichera pas si un autre message de confirmation ou un message d’opération en cours d’exécution (p. ex. formatage ou restauration d’une carte mémoire SxS) est indiqué à l’écran. Il apparaît une fois l’opération de formatage ou de restauration terminée. Ce message ne s’affiche pas non plus lorsque l’écran CLIP INFO est affiché. Il apparaît lors de l’exécution d’une opération sur l’écran CLIP INFO ou lorsque vous retournez sur l’écran des vignettes. 3 Sur Windows, vérifiez que la carte mémoire est affichée comme disque amovible dans Poste de travail. Sur Macintosh, vérifiez qu’un dossier « NO NAME » ou « Untitled » a été créé sur le bureau. (Le nom de dossier peut être modifié sur Macintosh.) Si l’ordinateur est équipé d’un logement ExpressCard/34 ou ExpressCard/54, vous pouvez insérer directement la carte mémoire SxS pour accéder aux fichiers. Raccordement de périphériques externes 2 Sélectionnez « Execute ». Remarques • Les opérations suivantes doivent être éliminées lorsque le voyant d’accès est allumé en rouge. Raccordement d’un ordinateur 63 —Mise hors tension ou débranchement du cordon d’alimentation —Retrait de la carte mémoire SxS —Débranchement du câble USB • Pour retirer une carte mémoire SxS d’un Macintosh, ne sélectionnez pas « Card Power Off » sur l’icône de la carte mémoire SxS affichée sur la barre de menu. • Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les ordinateurs. • Utilisez le câble USB fourni pour le raccordement. Raccordement via i.LINK Des signaux peuvent être reçus/émis au niveau du connecteur i.LINK lorsqu’un format vidéo compatible avec HDV (SP 1440/59.94i, SP 1440/ 50i) ou lorsque DVCAM en mode SD est sélectionné. En mode FAT, réglez « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » sur « HD & HDV », « SD & HDV », « SD P & HDV » ou « SD & DVCAM » dans le menu VIDEO SET. En mode UDF/SD, réglez-le sur « SD ». Vous pouvez enregistrer les mêmes images que les images enregistrées sur cet enregistreur sur un périphérique externe raccordé au connecteur i.LINK, ou enregistrer les images de lecture du périphérique externe sur l’enregistreur. Pour la lecture, les flux DVCAM de son verrouillé 2 canaux 16 bits sont admis. Le montage non linéaire conforme au format HDV est également activé. Remarques • Utilisez le connecteur i.LINK uniquement pour le raccordement i.LINK un à un. • Lorsque vous modifiez un réglage affectant des signaux de sortie issus du connecteur i.LINK, tels que « System » du menu OTHERS ou « SDI/HDMI/ i.LINK I/O Select » et « Down Converter » dans le menu VIDEO SET, débranchez le câble i.LINK, puis modifiez le réglage. La modification de ce réglage alors que le câble i.LINK est branché risquerait de provoquer un dysfonctionnement du périphérique i.LINK raccordé. Raccordement de périphériques externes Enregistrement de l’image sur un périphérique externe (FAT uniquement) Pendant un enregistrement ou en mode veille, l’image enregistrée avec cet enregistreur est reproduite en flux HDV ou DVCAM par le biais du connecteur i.LINK. Elle peut être enregistrée sur un enregistreur HDV ou DVCAM raccordé, en synchronisation avec l’opération d’enregistrement sur cet enregistreur. 1 Configurez les réglages de préparation de l’enregistreur. 64 Raccordement via i.LINK • « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » (page 48) dans le menu VIDEO SET • « Trigger Mode » (page 54) dans le menu OTHERS 2 Réglez le périphérique externe sur l’état de veille d’enregistrement. 3 Lancez l’enregistrement avec l’enregistreur. Le périphérique externe commence à enregistrer en synchronisation. L’état du dispositif externe est affiché dans la zone d’indication d’état i.LINK (page 9) du moniteur LCD. Indication État du périphérique externe STBY HDV En veille d’enregistrement HDV zREC HDV En enregistrement HDV STBY DV En veille d’enregistrement DV DV En enregistrement DV zREC Remarques • L’utilisation peut être différente selon le type de périphérique externe. • Il y a un certain délai entre le moment où vous lancez l’enregistrement et le moment où l’indication d’état i.LINK change. L’enregistrement ne commence pas sur l’appareil i.LINK raccordé aussi longtemps qu’il n’est pas passé en synchronisation, même si « Trigger Mode » est réglé sur « Both ». • Bien que vous puissiez insérer des repères de prise de vue sur la carte mémoire pendant l’enregistrement, ils ne sont pas ajoutés aux images enregistrées sur le dispositif externe. Lorsque l’enregistreur est en mode de lecture, vous pouvez transférer un flux HDV sur un système de montage non linéaire raccordé par le biais d’un connecteur i.LINK. Remarques • Le connecteur i.LINK de cet enregistreur est un connecteur à 4 broches. Vérifiez le nombre de broches du connecteur i.LINK sur votre ordinateur et utilisez un câble i.LINK correct. • Lors de la recherche d’images de cet enregistreur sur un ordinateur, il se peut qu’il y ait un certain délai avant l’apparition de l’affichage sur l’ordinateur. • Si le plan de lecture est court ou si le point de départ de lecture est proche de la fin du plan, le signal i.LINK peut être interrompu entre le plan et le plan suivant. Réglage sur cet enregistreur Réglez « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » (page 48) dans le menu VIDEO SET sur « HD & HDV », « SD & HDV », « SD P & HDV » ou « SD & DVCAM ». Enregistrement et sortie SDI de signaux d’entrée externes L’enregistreur prend en charge le flux HDV ou DVCAM reçu d’un périphérique raccordé par le connecteur i.LINK, et émis vers un périphérique raccordé par le connecteur SDI OUT. Les signaux d’entrée peuvent aussi être enregistrés sur des cartes mémoire SxS dans l’enregistreur. Le code temporel superposé sur l’entrée i.LINK est enregistré. 1 Réglez le signal externe sur un format pris en charge par l’enregistreur. Les formats d’entrée 1440 × 1080/59.94i, 1440 × 1080/50i et DVCAM sont pris en charge. 2 En mode FAT, réglez « SDI/HDMI/ i.LINK I/O Select » (page 48) sur « HD & HDV », « SD & HDV », « SD P & HDV » ou « SD & DVCAM » dans le menu VIDEO SET. En mode UDF/SD, réglez-le sur « SD ». 3 Réglez « Input Source Select » (page 47) sur « i.LINK » dans le menu VIDEO SET. Le signal d’entrée est émis à partir du connecteur SDI OUT. Le signal vidéo est émis au niveau du connecteur VIDEO OUT et du moniteur LCD. Le signal audio est émis au niveau du connecteur AUDIO OUT, du connecteur de casque et des haut-parleur intégré. Raccordement via i.LINK Raccordement de périphériques externes Montage non linéaire (FAT uniquement) Lorsque vous tentez de capturer un tel signal au moyen d’un système de montage non linéaire, une anomalie de fonctionnement risque de se produire, en fonction du logiciel de montage non linéaire utilisé. • Si vous spécifiez une vitesse de recherche autre que 4, 15 ou 24 fois la vitesse normale avec le système de montage non linéaire, aucun signal i.LINK n’est transmis. Dans ce cas, l’image du moniteur LCD risque de rester figée. • L’image en lecture grande vitesse peut ne pas être affichée sur l’écran d’ordinateur, en fonction du logiciel de montage non linéaire utilisé. 65 4 Pour enregistrer, appuyez et maintenez enfoncée la touche REC, puis appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. Remarques • Une erreur s’affiche si l’une des conditions suivantes se produit pendant l’enregistrement. Si une erreur s’affiche, appuyez sur la touche STOP/EE pour arrêter l’enregistrement. —Le format vidéo du signal d’entrée est différent du réglage du format de l’enregistreur. —Un flux dont la copie est interdite est reçu. • Si le signal d’entrée à l’enregistreur est perdu pendant l’enregistrement, le voyant tally et l’indication d’état i.LINK « z REC » sur le moniteur LCD commencent à clignoter, indiquant ainsi que rien n’est enregistré sur la carte mémoire SxS. L’enregistrement reprend lorsque le signal est restauré, mais le numéro de plan sur l’enregistreur augmente. Connexion de support USB Vous pouvez raccorder le support de stockage USB (tel qu’un lecteur de disque dur HDD ou un lecteur flash) au connecteur OPTION de l’appareil pour copier des plans entre la carte mémoire SxS et le support USB. Supports USB compatibles Les supports USB pouvant être utilisés avec cet appareil doivent répondre aux critères suivants. Capacité : 3 Go à 2 To Les supports d’une capacité inférieure à 3 Go ne sont pas reconnus. Les supports d’une capacité supérieure à 2 To sont reconnus comme supports de 2 To. Format : exFAT Seuls les supports formatés sur le PMW-400, PMW-1000 ou cet appareil sont reconnus. Les supports formatés avec d’autres appareils risquent de ne pas fonctionner correctement. Raccordement de périphériques externes Les supports USB recommandés sont les suivants. • Sony PSZ-HA1T (1 To) • Sony PSZ-HA50 (500 Go) • Sony PSZ-SA25 (256 Go) • Sony HD-E1 (1 To) • Sony HD-EG5 (500 Go) Le fonctionnement du support USB suivant a été vérifié. • Lacie LCH-RG005T3 (500 Go) • Buffalo HD-PNT2.0U3-GBC (2 To) 66 Lorsqu’un support USB valide est connecté, l’icône USB (page 9) s’affiche sur l’écran LCD. Remarques • Le bon fonctionnement du disque dur ou du lecteur flash USB répondant aux critères ci-dessus n’est pas garanti. • Cet appareil est compatible avec les supports USB fonctionnant avec une source d’alimentation de 5,0 V / 0,5 A. L’appareil peut ne pas reconnaître le support USB, en fonction du support utilisé. Dans ce cas, vous devez fournir une autre source d’alimentation séparée. • Les signaux d’entrée ne peuvent pas être directement enregistrés sur le support USB. Connexion de support USB • Ne débranchez pas le support USB si vous êtes en cours de copie ou de lecture dessus. La copie avec la vérification d’erreur activée prend deux fois plus de temps environ que lorsqu’elle est désactivée. Copie de plans Pour copier la carte mémoire SxS sur un support USB Copiez des plans enregistrés sur la carte mémoire SxS sur un support USB en sélectionnant « USB SET » > « Copy To USB » dans le menu OTHERS lorsque l’écran de miniatures s’affiche. Le dossier de destionation de copie est spécifié à l’aide de « USB SET » > « Select Folder » dans le menu OTHERS. Si aucun dossier n’est sélectionné, un nouveau dossier est créé et les fichiers sont copiés dedans. Le nom du nouveau dossier utilise la date d’enregistrement du premier plan sur la carte mémoire SxS source. Si « A&B t USB » est sélectionné, les plans sur la carte mémoire SxS sélectionnée sont enregistrés dans le dossier spécifié avec « Select Folder, » et les plans de la carte mémoire SxS non sélectionnée sont enregistrés dans un nouveau dossier. Vous pouvez aussi copier des plans en les sélectionnant sur l’écran des miniatures. Sélectionnez les plans, puis sélectionnez « COPY CLIP(A) » ou « COPY CLIP(B) » dans le menu d’opérations sur les plans. Pour copier du support USB sur la carte mémoire SxS Copiez des plans enregistrés du support USB sur la carte mémoire SxS en sélectionnant « USB SET » > « Copy From USB » dans le menu OTHERS lorsque l’écran de miniatures s’affiche. Sélectionnez « USB SET » > « Thumbnail View » dans le menu OTHERS pour afficher l’écran de miniatures pour les plans enregistrés sur le support USB. Vous pouvez aussi attribuer la fonction USB Thumbnail View à un bouton assignable, puis appuyer sur le bouton pour afficher l’écran de miniatures du support USB. Les opérations pouvant être effectuées sur l’écran de miniatures du support USB sont sensiblement les mêmes que celles de l’écran de miniatures de la carte mémoire SxS, à l’exception des caractéristiques suivantes. • Fonctions non disponibles —Ajout et suppression de repères de prise de vue —Ajout et suppression de drapeaux OK/NG/ KP et de repères OK —Réglage d’images d’index —Séparation de plans • Des pertes d’image et autres effets peuvent se produire lors de la lecture de plans enregistrés sur le support USB. Menu des opérations sur les plans Élément Fonction DISP CLIP INFO Affiche l’écran d’informations détaillées du plan (page 38). COPY CLIP(A) Copie les plans sélectionnés sur la COPY CLIP(B) carte mémoire SxS dans la fente A ou B (page 39). DELETE CLIP Supprime le plan (page 39). EXPAND CLIP Affiche l’écran EXPAND CLIP (page 40). CLIP REPEAT Lit répétitivement le plan (page 35). Vérification d’erreur Vous pouvez activer la vérification d’erreur lors de la copie entre supports USB et cartes mémoire SxS en réglant « USB SET » > « Error Check » sur « On » dans le menu OTHERS. Si un message d’erreur s’affiche, essayez de copier le plan de nouveau. Connexion de support USB Raccordement de périphériques externes Pour copier tous les plans à l’aide d’un bouton assignable Attribuez la fonction Quick Backup à un bouton assignable, puis appuyez sur le bouton assignable pour copier tous les plans sur la carte mémoire SxS sélectionnée sur un support USB. Un nouveau dossier est créé et les fichiers sont copiés dedans. Affichage de l’écran de miniatures du support USB 67 Annexes Remarques importantes relatives à l’utilisation Utilisation et stockage Ne soumettez pas l’appareil à des chocs violents Ils pourraient endommager les mécanismes internes ou déformer le boîtier. Ne couvrez pas l’appareil pendant son fonctionnement Le fait de couvrir l’appareil d’un tissu, par exemple, peut provoquer une surchauffe interne. Après utilisation Mettez toujours l’appareil hors tension. Avant un stockage prolongé de l’appareil Retirez le pack de batteries. Lors du transport Si vous le transportez en le tenant par le bloc écran LCD, l’enregistreur risque de tomber, ce qui peut causer des dommages. Transport • Retirez les cartes mémoire avant de transporter l’appareil. • En cas de transport par camion, bateau, avion ou par d’autres services de transport, emballez l’appareil dans son emballage d’expédition. Entretien de l’appareil Annexes Si le boîtier de l’appareil est sale, nettoyez-le au moyen d’un chiffon sec et doux. Dans des cas extrêmes, utilisez un chiffon imprégné d’une petite quantité de détergent neutre, puis essuyez. N’utilisez pas de produits organiques tels que de l’alcool ou un solvant qui peuvent provoquer une décoloration ou d’autres dommages de la finition de l’appareil. En cas de problèmes de fonctionnement En cas de problèmes avec l’appareil, contactez votre revendeur Sony. Remarque relative à la borne de batterie La borne de batterie de cet appareil (connecteur pour pack de batteries et adaptateur secteur) est une pièce consommable. 68 Remarques importantes relatives à l’utilisation L’appareil peut ne pas être alimenté correctement si les broches de la borne de batterie ont été tordues ou déformées par des chocs ou vibrations, ou sont corrodées à la suite d’une utilisation prolongée en extérieur. Des vérifications régulières sont recommandées pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil et prolonger sa durée de vie. Pour plus de détails sur les inspections, veuillez contacter votre revendeur ou service après-vente Sony. Emplacements d’utilisation et de stockage Rangez le caméscope dans un endroit aéré plat. Évitez d’utiliser ou d’entreposer l’appareil dans les lieux suivants : • excessivement chauds ou froids (plage de température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C ou 32 °F à 104 °F) N’oubliez pas qu’en été, dans les climats chauds, la température à l’intérieur d’un véhicule à vitres fermées peut facilement dépasser 50 °C (122 °F). • humides ou poussiéreux • où l’appareil pourrait recevoir la pluie • soumis à de violentes vibrations • à proximité de champs magnétiques puissants • à proximité d’émetteurs radio ou télévision produisant des champs électromagnétiques puissants • en plein soleil ou à proximité d’équipements de chauffage pendant de longues périodes Pour éviter les interférences électromagnétiques des dispositifs de communication portables L’emploi de téléphones portables et d’autres dispositifs de communication à proximité de cet appareil peut engendrer des anomalies de fonctionnement et des interférences avec des signaux audio et vidéo. Il est recommandé de mettre hors tension les dispositifs de communication portables près de cet appareil. Panneaux LCD Les panneaux LCD sont construits selon une technologie d’une extrême précision qui procure un taux de pixel effectif supérieur ou égal à 99,99 %. Cependant, très rarement, un ou plusieurs pixels peuvent rester constamment noirs ou rester constamment allumés en blanc, rouge, bleu ou vert. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Ces pixels n’ont aucun effet sur les données enregistrées et l’appareil peut être utilisé en toute confiance même en présence de tels pixels. Remarques concernant l’affichage • Il se peut que les opérations suivantes déforment les images sur le moniteur LCD : —Modification du format vidéo —Lancement de la lecture à partir de l’écran des vignettes —Inversion de l’image du moniteur LCD Fragmentation de fichiers S’il est impossible d’enregistrer/reproduire correctement des images, essayez de formater le support d’enregistrement. Lors de la lecture/enregistrement répétés d’une image à l’aide d’un certain support d’enregistrement pendant une période prolongée, les fichiers du support risquent d’être fragmentés, empéchant le stockage/enregistrement corrects. Dans ce cas, effectuez une sauvegarde des plans sur le support, puis formatez-le à l’aide de « Format Media » (page 57) du menu OTHERS. Annexes Remarques importantes relatives à l’utilisation 69 Formats et limitations des sorties Formats de sortie du connecteur SDI OUT Enregistrement/veille (entrée SDI) Format d’entrée « Rec Format » sous « System » dans le menu OTHERS 59.94i (HD/HQ/SP) 29.97P (HD/HQ) 23.98P (HD/HQ) 59.94P (HD/HQ) 59.94i (DVCAM/ IMX) 50i (HD/HQ/SP) 25P (HD/HQ) 50P (HD/HQ) 50i (DVCAM/IMX) SDI IN 1920×1080/59.94i Format de sortie « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET HD/HD & HDV SD/SD & HDV/ SD P SD & DVCAM /SD P & HDV 1920×1080/59.94i SD 59.94i 1920×1080/23.98PsF 1920×1080/59.94i 1) 1920×1080/ 23.98PsF 2) 1280×720/59.94P 1280×720/59.94P SD/59.94i N/A SD 59.94i 3) SD 59.94i 1920×1080/50i 1920×1080/50i SD 50i 1280×720/50P SD/50i 1280×720/50P N/A SD 50i 4) SD 50i N/A 1) Lorsque « 23.98P OUTPUT » est réglé sur « 2-3PD » dans le menu VIDEO SET 2) Lorsque « 23.98P OUTPUT » est réglé sur « 23.98PsF » dans le menu VIDEO SET 3) Converti de 59.94P à 59.94i 4) Converti de 50P à 50i Annexes Enregistrement/veille (entrée i.LINK (HDV)) Activé en mode FAT uniquement (i.LINK désactivé en mode UDF). Lorsque « Rec Format » sous « System » est réglé sur « SP 1440/59.94i » dans le menu OTHERS, le format de sortie est comme suit, en fonction du réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET. HD & HDV : 1920×1080/59.94i SD & HDV : SD 59.94i Lorsque « Rec Format » sous « System » est réglé sur « SP 1440/50i » dans le menu OTHERS, le format de sortie est comme suit, en fonction du réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET. HD & HDV : 1920×1080/50i SD & HDV : SD 50i Dans tous les autres cas, un écran bleu est émis ou le réglage est désactivé. Enregistrement/veille (entrée i.LINK (DVCAM)) Activé en mode FAT et en mode UDF/SD uniquement (i.LINK désactivé en mode UDF/ HD). 70 Formats et limitations des sorties Lorsque « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » est réglé sur « SD & DVCAM » (mode FAT) ou « SD » (mode UDF/SD) dans le menu VIDEO SET, le format de sortie est réglé sur « SD 59.94i/ SD 50i » quel que soit le format de l’entrée. Lorsque « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » est réglé sur d’autres valeurs, un écran bleu est émis ou le réglage est désactivé. Lecture Format de plan de lecture Format de sortie « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET HD/HD & HDV SD/SD & HDV/ SD P/SD P & HDV SD & DVCAM 59.94i (HD/HQ/SP) 29.97P (HD/HQ) 1920×1080/59.94i 1920×1080/59.94i 1280×720/59.94i 1) 1920×1080/59.94i 2) 1920×1080/23.98PsF 3) 1280×720/59.94P 4) 1280×720/59.94P N/A 1920×1080/50i 1280×720/50P 1920×1080/50i 1280×720/50P 1) N/A 23.98P (HD/HQ) 59.94P (HD/HQ) 59.94i (DVCAM/IMX) 50i (HD/HQ/SP) 50P (HD/HQ) 25P (HD/HQ) 50i (DVCAM/IMX) 1) Lorsque le format du plan de lecture est 720 2) Lorsque « 23.98P OUTPUT » est réglé sur « 2-3PD » dans le menu VIDEO SET et le format de plan de lecture est 1080 3) Lorsque « 23.98P OUTPUT » est réglé sur « 23.98PsF » dans le menu VIDEO SET et le format de plan de lecture est 1080 SD 59.94i N/A SD 59.94i 5) SD 59.94i SD 50i SD 50i 6) SD 50i 4) Lorsque le format du plan de lecture est 720. De même, la lecture convertie se produit automatiquement pendant la lecture d’un plan Pure P enregistré en FAT/HQ1280/23.98P. 5) Converti de 59.94P à 59.94i 6) Converti de 50P à 50i Sur les écrans de vignettes « Rec Format » sous « System » dans le menu OTHERS Format de sortie « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET HD/HD & HDV SD/SD & HDV/ SD P/SD P & HDV SD & DVCAM 59.94i (HD/HQ/SP) 29.97P (HD/HQ) 23.98P (HD/HQ) 1920×1080/59.94i SD 59.94i 1920×1080/59.94i 1) 1920×1080/23.98PsF 2) 1280×720/59.94P N/A 1920×1080/50i SD 59.94i 3) SD 59.94i SD 50i 1280×720/50P N/A SD 50i 4) SD 50i 59.94P (HD/HQ) 59.94i (DVCAM/IMX) 50i (HD/HQ/SP) 25P (HD/HQ) 50P (HD/HQ) 50i (DVCAM/IMX) N/A Annexes 1) Lorsque « 23.98P OUTPUT » est réglé sur « 2-3PD » dans le menu VIDEO SET 2) Lorsque « 23.98P OUTPUT » est réglé sur « 23.98PsF » dans le menu VIDEO SET 3) Converti de 59.94P à 59.94i 4) Converti de 50P à 50i Formats et limitations des sorties 71 Formats de sortie du connecteur HDMI OUT Enregistrement/veille (entrée SDI) Format d’entrée « Rec Format » sous « System » dans le menu OTHERS 59.94i (HD/HQ/SP) 29.97P (HD/HQ) 23.98P (HD/HQ) 59.94P (HD/HQ) 59.94i (DVCAM/ IMX) 50i (HD/HQ/SP) 25P (HD/HQ) 50P (HD/HQ) 50i (DVCAM/IMX) SDI IN 1920×1080/59.94i Format de sortie « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET HD/HD & HDV SD/SD & HDV/ SD P/ SD & DVCAM SD P & HDV 1920×1080/59.94i SD 59.94i SD 59.94P 1920×1080/23.98PsF 1920×1080/59.94i 1) 1280×720/59.94P 1280×720/59.94P SD/59.94i N/A SD 59.94i 2) SD 59.94i N/A 1920×1080/50i 1920×1080/50i SD 50i SD 50P 1280×720/50P SD/50i 1280×720/50P N/A SD 50i 3) SD 50i N/A 1) Lorsque « 23.98P OUTPUT » est réglé sur « 2-3PD » dans le menu VIDEO SET 2) Converti de 59.94P à 59.94i 3) Converti de 50P à 50i Enregistrement/veille (entrée i.LINK (HDV)) Activé en mode FAT uniquement (i.LINK désactivé en mode UDF). Lorsque « Rec Format » sous « System » est réglé sur « SP 1440/59.94i » dans le menu OTHERS, le format de sortie est comme suit. HD & HDV : 1920×1080/59.94i SD & HDV : SD 59.94i SD P & HDV : SD 59.94P Lorsque « Rec Format » sous « System » est réglé sur « SP 1440/50i » dans le menu OTHERS, le format de sortie est comme suit. HD & HDV : 1920×1080/50i SD & HDV : SD 50i SD P & HDV : SD 50P Dans tous les autres cas, un écran bleu est émis ou le réglage est désactivé. Enregistrement/veille (entrée i.LINK (DVCAM)) Activé en mode FAT et en mode UDF/SD uniquement (i.LINK désactivé en mode UDF/ HD). Lorsque « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » est réglé sur « SD & DVCAM » (mode FAT) ou « SD » (mode UDF/SD) dans le menu VIDEO SET, le format de sortie est réglé sur « SD 59.94i/ SD 50i » quel que soit le format de l’entrée. Lorsque « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » est réglé sur d’autres valeurs, un écran bleu est émis ou le réglage est désactivé. Lecture Annexes Format de plan de lecture Format de sortie « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET HD/HD & HDV SD/SD & HDV/ SD P/SD P & HDV SD & DVCAM 59.94i (HD/HQ/SP) 29.97P (HD/HQ) 1920×1080/59.94i 1920×1080/59.94i 1280×720/59.94P 2) 1920×1080/59.94i 3) 1280×720/59.94P 4) 1280×720/59.94P N/A 1920×1080/50i 23.98P (HD/HQ) 59.94P (HD/HQ) 59.94i (DVCAM/IMX) 50i (HD/HQ/SP) 72 Formats et limitations des sorties SD 59.94i SD 59.94i 5) SD 59.94i SD 50i SD 59.94P 1) SD 59.94P N/A SD 50P 1) Format de plan de lecture Format de sortie « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET HD/HD & HDV SD/SD & HDV/ SD P/SD P & HDV SD & DVCAM 50P (HD/HQ) 25P (HD/HQ) 1280×720/50P 1920×1080/50i 1280×720/50P 2) N/A 50i (DVCAM/IMX) SD 50i 5) SD 50i SD 50P N/A 1) Converti d’entrelacé à progressif 2) Lorsque le format du plan de lecture est 720 3) Lorsque « 23.98P OUTPUT » est réglé sur « 2-3PD » 4) Lorsque le format du plan de lecture est 720. De même, la lecture convertie se produit automatiquement pendant la lecture d’un plan enregistré en Pure P. 5) Converti de progressif à entrelacé dans le menu VIDEO SET et le format de plan de lecture est 1080 Sur les écrans de vignettes Format de plan de lecture Format de sortie « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET HD/HD & HDV SD/SD & HDV/ SD P/SD P & HDV SD & DVCAM 59.94i (HD/HQ/SP) 29.97P (HD/HQ) 23.98P (HD/HQ) 59.94P (HD/HQ) 59.94i (DVCAM/IMX) 50i (HD/HQ/SP) 25P (HD/HQ) 50P (HD/HQ) 50i (DVCAM/IMX) 1920×1080/59.94i SD 59.94i SD 59.94P 1920×1080/59.94i 1) 1280×720/59.94P N/A 1920×1080/50i SD 50i N/A SD 50P 1280×720/50P N/A N/A 1) Lorsque « 23.98P OUTPUT » est réglé sur « 2-3PD » dans le menu VIDEO SET Formats de sortie du connecteur VIDEO OUT Enregistrement/veille (entrée i.LINK (DVCAM)) En mode d’entrée i.LINK (DVCAM), les formats sont les mêmes que les formats de sortie du connecteur SDI OUT. Enregistrement/veille (entrée i.LINK (HDV)) En mode d’entrée i.LINK (HDV), les formats sont les mêmes que les formats de sortie du connecteur SDI OUT. Lecture Les formats sont les mêmes que les formats de sortie du connecteur SDI OUT. Sur les écrans de vignettes En mode d’entrée SDI, les formats sont les mêmes que les formats de sortie du connecteur SDI OUT. Annexes Enregistrement/veille (entrée SDI) En mode d’entrée SDI, les formats sont les mêmes que les formats de sortie du connecteur SDI OUT. Formats de sortie du connecteur i.LINK Enregistrement/veille (entrée SDI) Activé en mode FAT uniquement (i.LINK désactivé en mode UDF). Lorsque « Country » est réglé sur « NTSC Area » ou « NTSC(J) Area » et que « Rec Format » est réglé sur « SP 1440/59.94i » sous « System » Formats et limitations des sorties 73 dans le menu OTHERS, le format de sortie est comme suit. *** & HDV: HDV 59.94i *** & DVCAM: SD 59.94i Lorsque « Country » est réglé sur « NTSC Area » ou « NTSC(J) Area » et que « Rec Format » n’est pas réglé sur « SP 1440/59.94i » sous « System » dans le menu OTHERS, le format de sortie est comme suit. *** & HDV: N/A *** & DVCAM: SD 59.94i (1920×1080/ 23.98P et 1440×1080/23.98P : N/A) Lorsque « Country » est réglé sur « PAL Area » et que « Rec Format » est réglé sur « SP 1440/ 59.94i » sous « System » dans le menu OTHERS, le format de sortie est comme suit. *** & HDV: HDV 50i *** & DVCAM: SD 50i Lorsque « Country » est réglé sur « PAL Area » et que « Rec Format » n’est pas réglé sur « SP 1440/59.94i » sous « System » dans le menu OTHERS, le format de sortie est comme suit. *** & HDV: N/A *** & DVCAM: SD 50i Annexes 74 Lecture Activé en mode FAT et en mode UDF/SD uniquement (i.LINK désactivé en mode UDF/ HD). Lorsque le format du plan de lecture est réglé sur « SP 1440/59.94i », avec « Country » réglé sur « NTSC Area » ou « NTSC(J) Area » et « Rec Format » réglé sur « SP 1440/59.94i » sous « System » dans le menu OTHERS, le format de sortie est comme suit. *** & HDV: HDV 59.94i *** & DVCAM: DVCAM 59.94i Lorsqu’un plan au format différent de celui mentionné auparavant est lu, avec « Country » réglé sur « NTSC Area » ou « NTSC(J) Area », le format de sortie est comme suit. *** & HDV: N/A *** & DVCAM: DVCAM 59.94i (1920×1080/23.98P, 1440×1080/23.98P, 1280×720/23.98P : N/A) SD : DVCAM 59.94i (mode UDF/SD) Lorsque le format du plan de lecture est réglé sur « SP 1440/50i », avec « Country » réglé sur « PAL Area » et « Rec Format » réglé sur « SP 1440/50i » sous « System » dans le menu OTHERS, le format de sortie est comme suit. *** & HDV: HDV 50i *** & DVCAM: DVCAM 50i Formats et limitations des sorties Lorsqu’un plan au format différent de celui mentionné auparavant est lu, avec « Country » réglé sur « PAL Area », le format de sortie est comme suit. *** & HDV: N/A *** & DVCAM: DVCAM 50i SD : DVCAM 50i (mode UDF/SD) Lorsque « Rec Format » est réglé sur « HQ 1080/ 23.98P » ou « HQ 720/23.98P » (format vidéo enregistré en pur 23.98P), la vidéo de lecture n’est pas émise sur i.LINK (DVCAM). En mode UDF/SD, la vidéo de lecture n’est pas émise en utilisant i.LINK (DVCAM) lorsque « Rec Format » est réglé sur « IMX50 ». Remplacement de la pile de secours soulevez-la pour l’extraire de son logement. Cet enregistreur utilise une pile de secours afin de conserver les différentes données de réglage. Une pile au lithium (CR2032) de secours est installée dans l’enregistreur en usine. Cette pile de secours permet de conserver la date, l’heure et le code temporel en mode Free Run, même en l’absence de toute alimentation. Durée de vie de la pile de secours Lorsque la tension de la pile de secours chute, l’avertissement de tension faible de la pile de secours s’affiche sur le moniteur LCD. Si cet avertissement apparaît, remplacez la pile dès que possible. 2 Insérez une pile de secours neuve (CR2032) avec le symbole + de la pile orienté vers l’extérieur. AVERTISSEMENT • La batterie peut exploser si elle n’est pas manipulée correctement. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu. • N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au soleil ou près d’un feu par exemple. 3 Fixez le couvercle dans sa position d’origine. ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez. Remplacement de la pile de secours Remarques Annexes • Assurez-vous de mettre l’enregistreur hors tension lors du remplacement de la pile de secours. • Veillez à ne pas laisser tomber la vis retirée dans l’enregistreur. 1 Retirez successivement la vis et le couvercle du logement de la pile de secours. Insérez un objet non métallique, notamment un cure-dents en plastique, sur le côté de la pile et Remplacement de la pile de secours 75 Dépannage Alimentation Problèmes Cause L’enregistreur ne s’allume Le pack de batteries n’est pas mis en pas lorsque vous réglez la place et aucune alimentation n’est touche d’alimentation sur fournie au connecteur DC IN. ON. Le pack de batteries est totalement déchargé. Solution Mettez en place un pack de batterie (page 11) ou raccordez-vous à une source d’alimentation secteur à l’aide du BC-U1 ou du BC-U2 (page 12). Remplacez-le par un pack de batteries totalement chargé (page 11). L’alimentation électrique Le pack de batteries est déchargé. est interrompue pendant le fonctionnement. Remplacez-le par un pack de batteries totalement chargé (page 11). Le pack de batteries se La température ambiante est très décharge très rapidement. basse. Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et ne constitue pas une anomalie. La charge du pack de batteries est inadéquate. Rechargez le pack de batteries (page 11). Si le pack de batteries se décharge rapidement même après avoir été totalement chargé, il se peut que sa durée de vie en service touche à sa fin. Remplacez-le par un pack neuf. Enregistrement/lecture Problèmes Cause L’enregistrement ne commence pas lorsque vous appuyez sur les boutons REC + PLAY/ PAUSE. L’alimentation est coupée. Solution Réglez la touche d’alimentation sur ON. La carte mémoire SxS est protégée en écriture. Désactivez la protection en écriture, ou remplacez la carte par une carte mémoire SxS non protégée. La carte mémoire SxS est pleine. Remplacez-la par une carte ayant un espace de mémoire suffisant. La carte mémoire SxS nécessite une Récupérez les données de la carte mémoire récupération des données. (page 14). La lecture ne démarre pas L’alimentation est coupée. lorsque vous appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE. La télécommande infrarouge fournie ne fonctionne pas. Annexes 76 Dépannage Réglez la touche d’alimentation sur ON. L’utilisation de la télécommande est Activez l’utilisation de la télécommande (page 54). désactivée. La pile de la télécommande infrarouge est déchargée. Remplacez-la par une pile neuve (page 8). Dispositifs externes Problèmes Cause Solution L’équipement connecté à Parfois, l’équipement connecté ne l’enregistreur par reconnaît pas immédiatement l’intermédiaire d’une l’opération. connexion i.LINK ne réagit pas comme prévu. Par exemple, aucune image n’apparaît sur son écran. Attendez environ 15 secondes. Si l’équipement connecté ne réagit toujours pas, suivez les instructions ci-dessous : • Vérifiez le câble i.LINK, en le rebranchant par exemple. • Mettez l’appareil hors tension et rebranchez le câble. • Remplacez le câble i.LINK. Messages d’erreur L’enregistreur vous informe de situations nécessitant un avertissement, des précautions et un contrôle de fonctionnement, par le biais de messages s’affichant sur le moniteur LCD, de voyants tally et de signaux sonores. Le signal sonore est émis par le haut-parleur intégré ou le casque raccordé par le biais du connecteur correspondant. Son volume peut être réglé à l’aide de l’option « Alarm Level » sous « Audio Output » (page 47) dans le menu AUDIO SET. L’enregistreur arrête de fonctionner après les indications suivantes. Indication d’erreur sur le LCD Signal sonore Témoins Cause et mesures lumineux E + Error code Continu Clignote L’enregistrement est peut-être défectueux. L’enregistrement rapidement s’arrête, même si zREC s’affiche sur le moniteur LCD monitor. Mettez hors tension et vérifiez les supports, les câbles et les équipements raccordés. S’ils ne sont pas défectueux, mettez de nouveau hors tension. Si l’erreur persiste, consultez le service après-vente Sony. (Si l’alimentation ne peut pas être coupée en mettant la touche d’alimentation sur OFF, retirez le pack de batteries et la source DC IN.) Avertissements Lorsque l’un des messages suivants apparaît, suivez les indications fournies afin de résoudre le problème. Signal sonore Témoins Cause et mesures lumineux Media Near Full Intermittent Clignotant Media Full Continu Battery Near End Intermittent Battery End Continu L’espace libre sur la carte mémoire SxS est maintenant insuffisant. Remplacez-la dès que possible par une autre carte. Clignote Plus d’espace libre sur la carte mémoire SxS. Il est impossible rapidement d’enregistrer, de copier et de diviser des plans. Remplacez-la par une autre carte. Clignotant Le pack de batteries sera bientôt déchargé. Rechargez-le dès que possible. Clignote Le pack de batteries est déchargé. Il est impossible rapidement d’enregistrer. Pour changer le pack de batteries, cessez d’utiliser l’appareil. Dépannage Annexes Indication d’avertissement sur le LCD 77 Indication d’avertissement sur le LCD Signal sonore Témoins Cause et mesures lumineux Temperature High Intermittent Clignotant Voltage Low Intermittent Insufficient Voltage Continu HDD A1) Battery Near End Intermittent HDD A1) Battery End Continu Battery Error Please Change Battery Backup Battery End Please Change Unknown Media(A)2) Please Change Media Error Media(A)2) Needs to be Restored Media Error Cannot Record to Media(A)2) Media Error Cannot Use Media(A)2) Will Switch Slots Soon No Clip Annexes Cannot Use Media(A)3) Unsupported File System Cannot Use Media(A)2) In UDF Mode Same File Already Exists Change Media(A)3) 78 Dépannage La température interne dépasse la limite d’utilisation sans danger. Cessez d’utiliser l’appareil, éteignez-le et attendez que la température baisse. Clignotant La tension DC IN est maintenant faible (niveau 1). Vérifiez l’alimentation électrique. Clignote La tension DC IN est trop faible (niveau 2). Il est impossible rapidement d’enregistrer. Raccordez une autre source d’alimentation. Clignotant Le pack de batteries de l’HDD connecté sera bientôt déchargé. Changez la batterie dès que possible. Clignote La batterie de l’HDD connecté est déchargée. Il est impossible rapidement d’enregistrer. Pour changer la batterie, cessez d’utiliser l’appareil. Une erreur a été détectée au niveau du pack de batteries. Remplacez le pack de batteries par un pack correct. La capacité restante de la pile de secours est insuffisante. Remplacez-la par une pile neuve. Une carte mémoire segmentée ou contenant un nombre d’enregistrements de plan supérieur à celui autorisé a été insérée dans l’enregistreur. Cette carte ne peut pas être utilisée avec cet enregistreur. Retirez-la et insérez une carte compatible. Une erreur est survenue sur la carte mémoire. Il est nécessaire de récupérer les données de la carte. Retirez la carte, insérez-la à nouveau et récupérez ses données. Il est impossible d’enregistrer car la carte mémoire est défectueuse. Lorsque la lecture est possible, il est recommandé de remplacer la carte après avoir copié les plans, le cas échéant. L’enregistrement et la lecture sont impossibles car la carte mémoire est défectueuse. Elle ne peut pas être utilisée avec cet enregistreur. Remplacezla par une autre carte. Ce message vous prévient que l’enregistreur va basculer de la carte mémoire actuelle vers une autre carte mémoire pour assurer un enregistrement continu. Il n’y a aucun plan sur le support. Vérifiez la carte sélectionnée. Un support d’un type de système de fichiers différent ou un support non formaté a été inséré. Elle ne peut pas être utilisée avec cet enregistreur. Remplacez-la par une autre carte ou formatez-la avec cet enregistreur. Une carte mémoire incompatible avec le mode UDF a été insérée. Remplacez la carte dans la fente correspondante, formatez-la avec cet enregistreur ou passez en mode UDF FAT. Un plan du même nom est présent sur le support sur lequel vous souhaitez effectuer une copie. Remplacez le support par un autre. Indication d’avertissement sur le LCD Video Format Mismatch Copy Protected Input Cannot Record Media Error Playback Halted Media(A)2) Error Media Reached Rewriting Limit Change Media(A)2) Reached Clip Number Limit Copy Completed to xx/xx Not Enough Capacity Copy Completed to xx/xx Reached Duplication Limit Copy Completed to xx/xx Copy General Files NG: Cannot Copy File System Mismatch Unsupported Device Témoins Cause et mesures lumineux Le signal d’entrée externe transmis via la connexion i.LINK ne peut pas être enregistré car le réglage « Rec Format » est différent du format du signal d’entrée externe. Modifiez le réglage « Rec Format » sous « System » dans le menu OTHERS afin qu’il corresponde à celui du signal externe. Le signal d’entrée externe transmis via la connexion i.LINK ne peut pas être enregistré car le flux de données est protégé en copie. Vérifiez le signal d’entrée. Une erreur est intervenue lors de la lecture des données à partir de la carte mémoire, et il est impossible de poursuivre la lecture. Si ce problème se répète fréquemment, remplacez la carte mémoire après avoir copié les plans, le cas échéant. Il est impossible d’enregistrer car une erreur est survenue sur la carte mémoire. Si ce problème se répète fréquemment, remplacez la carte mémoire. La carte mémoire atteint la fin de sa durée de service. Effectuez une copie de sauvegarde et remplacez la carte par une autre dès que possible. L’enregistrement/La lecture risque de ne pas s’effectuer correctement si cette carte continue d’être utilisée. Le nombre de plans maximum pour le support est atteint, donc la copie ne peut pas continuer. (xx/xx indique les opérations de copie terminées.) Remplacez le support. La capacité restante est insuffisante pour effectuer la copie sur le support. (xx/xx indique les opérations de copie terminées.) Remplacez le support. Il y a déjà au moins 10 plans portant le même nom que le plan que vous souhaitez copier, donc la copie ne peut pas continuer. (xx/xx indique les opérations de copie terminées.) Remplacez la carte. Aucune carte mémoire n’est insérée dans la fente. Insérez une carte. La carte mémoire est protégée en écriture. Retirez la carte de la fente et désactivez la protection en écriture. • Une carte mémoire inutilisable avec cet enregistreur a été insérée. Remplacez la carte dans la fente correspondante. • Une erreur est survenue lors de la vérification d’erreur pendant la copie. Réessayez de copier. Échec de la copie d’un fichier général. Réessayez de copier. Un support avec un système de fichiers différent a été inséré. Remplacez le support, formatez-le avec cet enregistreur ou passez en mode UDF ou FAT. Un type de support non compatible est connecté à l’appareil. Remplacez le support. Dépannage Annexes Copy Error! (CANCEL:Abort) No Media! Copy Error! (CANCEL:Abort) Media Write Protected Copy Error! (CANCEL:Abort) Cannot Use Media(A)3) Signal sonore 79 Indication d’avertissement sur le LCD Signal sonore Témoins Cause et mesures lumineux Reached Folder Number Limit Change Media (USB) Copy All Clips Cancelled 1) B pour un HDD connecté à la fente B 2) (B) pour la carte insérée dans le logement B 3) (B) pour la carte insérée dans la fente B, (USB) pour le support USB raccordé au connecteur OPTION Annexes 80 Dépannage Le nombre de dossiers maximum que le support peut contenir est atteint. Supprimez les dossiers ou emplacez le support. La copie a échoué car une opération d’enregistrement a commencé ou cette opération a été annulée. Licences Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas au sujet du contenu du code source. À propos de OpenSSL Licence MPEG-2 Video Patent Portfolio TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QU’UNE UTILISATION DE CONSOMMATION PERSONNELLE EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME MPEG-2 POUR L’ENCODAGE D’INFORMATIONS VIDÉO SUR SUPPORT LIVRÉ EST STRICTEMENT INTERDITE SANS LICENCE PRÉVUE PAR LES BREVETS APPLICABLES SOUS LE MPEG-2 PATENT PORTFOLIO, ET CETTE LICENCE EST DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. « SUPPORT LIVRÉ » signifie tout support de stockage d’informations vidéo MPEG-2, comme les films sur DVD qui sont vendus/distribués au grand public. Les reproducteurs ou vendeurs de disques du SUPPORT LIVRÉ doivent obtenir des licences pour leur entreprise auprès de MPEG LA. Veuillez contacter MPEG LA pour de plus amples informations. MPEG LA. L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206 http://www.mpegla.com Polices Bitmap Ce produit utilise des polices Bitmap RICOH produites et vendues par Ricoh Company, Ltd. Accès au logiciel auquel s’applique la GPL OpenSSL License --------------/* ============================ * Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL * Project. All rights reserved. * * Redistribution and use in source and * binary forms, with or without * modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * * 1. Redistributions of source code must * retain the above copyright notice, * this list of conditions and the * following disclaimer. * * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. * * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgment: * "This product includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpenSSL Toolkit. * (http://www.openssl.org/)" * * 4. The names "OpenSSL Toolkit" and * "OpenSSL Project" must not be used * to endorse or promote products * derived from this software without * prior written permission. For written * permission, please contact openssl* core@openssl.org. * Licences Annexes Ce produit utilise le logiciel auquel s’applique la GPL version 2. Ceci vous informe que vous disposez d’un droit d’accès, de modification et de redistribution du code source de ces logiciels dans les conditions de la GPL version 2. Le code source est disponible sur Internet. Reportez-vous à l’adresse Web suivante et suivez les instructions de téléchargement. http://www.sony.net/Products/Linux/common/ search.html Dans la mesure où il utilise OpenSSL Toolkit, ce produit utilise un logiciel développé par The OpenSSL Project (http://www.openssl.org/). 81 Annexes 82 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Licences ============================ * * This product includes cryptographic * software written by Eric Young * (eay@cryptsoft.com). This product * includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). * * / Original SSLeay License ----------------------* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" * * * * * * * * * * * * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] / THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY Annexes * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Licences 83 À propos de JQuery,Sizzle.js Spécifications Caractéristiques générales Ce produit utilise le logiciel suivant, publié sous licence MIT. jQuery JavaScript Library v1.7.2 http://jquery.com/ Copyright 2011, John Resig Sizzle.js http://sizzlejs.com/ Copyright 2011, The Dojo Foundation Date: Wed Mar 21 12:46:34 2012 -0700 Licence MIT Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. Annexes 84 THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. À propos de JQuery,Sizzle.js / Spécifications Alimentation 12 V CC Consommation électrique Environ 9 W (lors de l’enregistrement, LCD On) Environ 12 W (lors de l’enregistrement, avec LCD On et utilisation du connecteur OPTION) Courant d’appel (1) Courant d’appel maximum possible à la mise en marche initiale (changements de tension dus au basculement manuel) : 50 A crête, 9,5 A r.m.s. (240V CA) (2) Courant d’appel après une coupure d’alimentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro) : 3 A crête, 0,7 A r.m.s. (240V CA) Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Poids Env. 1 kg (2 libres 3,3 oz) (corps) Dimensions (largeur / hauteur / profondeur) Env. 124 mm × 86 mm × 237 mm (5 pouces × 3 1/2 pouces × 9 3/8 pouces) (sans les protubérances) Formats d’enregistrement/lecture (vidéo) UDF Mode HD422 : MPEG-2 422P@HL, 50 Mbit/s / CBR Mode HD420 HQ : MPEG-2 MP@HL, 35 Mbit/s/VBR Mode DVCAM : DVCAM Mode IMX 50 : MPEG-2 422P@ML Intra, 50 Mbit/s /CBR FAT Mode HQ : MPEG-2 MP@HL, 35 Mbit/s/VBR Mode SP : MPEG-2 MP@H14, 25 Mbit/s / CBR Mode DVCAM : DVCAM Mode SP 1440 Environ 560 min lors de l’utilisation du SBP-128B (128 Go) Environ 280 min lors de l’utilisation du SBP-64B/SBS-64G1A (64 Go) Environ 140 min lors de l’utilisation du SBS-32G1A (32 Go) Mode DVCAM Environ 520 min lors de l’utilisation du SBP-128B (128 Go) Environ 260 min lors de l’utilisation du SBP-64B/SBS-64G1A (64 Go) Environ 130 min lors de l’utilisation du SBS-32G1A (32 Go) Remarque Ces durées d’enregistrement/lecture sont approximatives et dépendent des conditions d’utilisation, de la mémoire disponible, etc. Autonomie sur batterie Environ 180 min lors de l’utilisation du BP-U30 Environ 360 min lors de l’utilisation du BP-U60 Environ 540 min lors de l’utilisation du BP-U90 (Pendant l’enregistrement : moniteur LCD On) Lecteur de support Type de support Logement ExpressCard/34 (2) Entrées/sorties Entrée SDI BNC (1), HD/SD sélectionnable, normes SMPTE 292M/259M Sortie vidéo analogique BNC (1), NTSC/PAL/HD-Y Sortie SDI BNC (1), HD/SD sélectionnable, normes SMPTE 292M/259M Sortie HDMI Type A, 19 broches (1) Sorties audio analogiques Prise phono (CH-1, CH-2), –10 dBu (niveau de référence), 47 kilohms Sortie casque Mini-prise stéréo (1) i.LINK IEEE 1394, 4 broches (1), entrée/sortie de flux HDV (HDV1080i) / DVCAM, S400 Spécifications Annexes Formats d’enregistrement/lecture (audio) UDF Mode HD422 : LPCM 24 bits, 48 kHz, 4 canaux Mode IMX 50 : LPCM 24/16 bits, 48 kHz, 4 canaux Mode DVCAM (i.LINK) : LPCM 16 bits, 48 kHz, 2 canaux Autres modes : LPCM 16 bits, 48 kHz, 4 canaux FAT Mode HD : LPCM 16 bits, 48 kHz, 4 canaux Mode SD : LPCM 16 bits, 48 kHz, 2 canaux Temps d’enregistrement/lecture UDF Mode HD422 Environ 240 min lors de l’utilisation du SBP-128B (128 Go) Environ 120 min lors de l’utilisation du SBP-64B/SBS-64G1A (64 Go) Environ 60 min lors de l’utilisation du SBS-32G1A (32 Go) Mode HD420 HQ Environ 360 min lors de l’utilisation du SBP-128B (128 Go) Environ 180 min lors de l’utilisation du SBP-64B/SBS-64G1A (64 Go) Environ 90 min lors de l’utilisation du SBS-32G1A (32 Go) Mode SD : IMX50 Environ 240 min lors de l’utilisation du SBP-128B (128 Go) Environ 120 min lors de l’utilisation du SBP-64B/SBS-64G1A (64 Go) Environ 60 min lors de l’utilisation du SBS-32G1A (32 Go) Mode SD : DVCAM Environ 440 min lors de l’utilisation du SBP-128B (128 Go) Environ 220 min lors de l’utilisation du SBP-64B/SBS-64G1A (64 Go) Environ 110 min lors de l’utilisation du SBS-32G1A (32 Go) FAT Mode HQ 1920/HQ 1440/HQ 1280 Environ 400 min lors de l’utilisation du SBP-128B (128 Go) Environ 200 min lors de l’utilisation du SBP-64B/SBS-64G1A (64 Go) Environ 100 min lors de l’utilisation du SBS-32G1A (32 Go) 85 USB Type B (1) Entrée CC (12 V) Prise CC (12 V) OPTION 4 broches, Type A Fonctions diverses Affichage Moniteur LCD couleur 3,5 pouces : carte mémoire 852 (H) × 3 (RGB) × 480 (V) pixels, 16:9 ratio Accessoires fournis Chargeur de batterie/Adaptateur CA BC-U1 (1) Télécommande à infrarouge (1) Câble USB (1) Courroie d’épaule (1) Support d’adaptateur Wi-Fi (1) Piece d’écartement latérale (1) Batterie au lithium (de secours CR2032) (1) Pré-installé dans l’enregistreur. Batterie au lithium (CR2025 pour la télécommande) (1) Pré-installé dans la télécommande. Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Avant d’utiliser cette unité (1) Garantie (1) Accessoires en option Annexes 86 Pack de batteries BP-U30, BP-U60, BP-U90, BP-U60T Chargeur de batterie/Adaptateur CA BC-U1, BC-U2 Cartes mémoire SxS SxS PRO+ série SxS PRO série SxS-1 série Lecteur/éditeur USB pour carte mémoire SxS SBAC-US20 Adaptateur support QDA-EX1 (pour les cartes mémoire XQD) MEAD-MS01 (pour « Memory Stick PROHG Duo » HX) MEAD-SD02 (pour les cartes SDHC) Adaptateur Wi-Fi CBK-WA01 Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 Spécifications Adaptateur sans fil CBK-WA100 La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes a modification sans préavis. Remarques • Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d’enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type. • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. • XDCAM, SxS, SxS PRO, SxS-1, XQD, i.LINK , « Memory Stick » , « Memory Stick PRO-HG Duo » et la télécommande sont des marques déposées de Sony Corporation. • Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI, sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • « La marque ExpressCard, ainsi que les logos appartiennent à PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association) et l’utilisation de ces marques par Sony Corporation s’effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux sont celles de leurs détenteurs respectifs. Les noms de produits ou de systèmes qui apparaissent dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs. Annexes Spécifications 87 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.