5-032-196-23(2) 2024-04 Moniteur LCD Instructions d’utilisation Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. LMD-X2710MD © 2021 Sony Corporation Indications d’utilisation/Utilisation prévue Symboles sur les produits Le moniteur LCD est destiné à reproduire les affichages vidéo couleur 2D 4K d’images chirurgicales et d’autres images médicales. Symbole de sécurité Suivez les avertissements des instructions d’utilisation lorsque vous utilisez des éléments de l’appareil qui portent ce symbole. REMARQUE Couleur de fond : bleu Symbole : blanc Remarques • Cet équipement n’est pas destiné à un usage diagnostique. • Cet équipement est destiné aux professionnels de la santé. • Cet équipement est destiné à une utilisation dans des environnements médicaux, tels que des cabinets de médecins, des salles d’examen et des salles d’opération. Reportez-vous aux instructions d’utilisation Suivez les instructions d’utilisation pour les parties de l’appareil sur lesquelles ce symbole apparaît. Ce symbole indique le fabricant et apparaît à côté du nom et de l’adresse du fabricant. Avertissement Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Ce symbole indique l’importateur, et apparaît à côté du nom de l’importateur et de l’adresse du siège social. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Ce symbole indique le représentant dans la Communauté européenne et apparaît à côté du nom et de l’adresse du représentant dans la Communauté européenne. Aucune modification de cet équipement n’est autorisée. Avertissement Ce symbole indique la personne responsable au Royaume-Uni, et apparaît à côté du nom et de l’adresse de la personne responsable au Royaume-Uni. Pour éviter tout risque de choc électrique, cet équipement ne doit être raccordé qu’à une alimentation pourvue d’une mise à la terre. Avertissement Ce symbole indique le représentant agréé en Suisse, et apparaît à côté du nom et de l’adresse du représentant agréé en Suisse. Pour couper l’alimentation principale, débrancher la fiche d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. Ne pas placer l’équipement électromédical dans un endroit où le débranchement de la fiche d’alimentation sera difficile. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. Ce symbole indique un dispositif médical dans la Communauté européenne. Ce symbole indique la date de fabrication. Ce symbole indique le numéro de série. Ce symbole indique l’identifiant unique de dispositif (UDI) et apparaît à côté de la représentation du code-barres de l’identification unique de dispositif. 2 Instructions et remarques de sécurité importantes en vue d’une utilisation dans un environnement médical Ce symbole indique la prise équipotentielle qui amène les différents composants d’un système au même potentiel. 1. Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent être agréés suivant les normes CEI 60601-1, CEI 60950-1, CEI 62368-1, CEI 60065 ou les autres normes CEI/ISO applicables à ces équipements. Température de stockage et de transport Ce symbole indique la plage de température acceptable pour les environnements de stockage et de transport. 2. De plus, toutes les configurations doivent observer la norme de système CEI 60601-1. Quiconque connecte un équipement périphérique supplémentaire à la partie d’entrée de signal ou à la partie de sortie de signal configure un système médical et est responsable du fait que le système observe les exigences de la norme de système CEI 60601-1. En cas de doute, consultez un personnel de service qualifié de Sony. Humidité de stockage et de transport Ce symbole indique la plage d’humidité acceptable pour les environnements de stockage et de transport. Pression de stockage et de transport Ce symbole indique la plage de pression atmosphérique acceptable pour les environnements de stockage et de transport. 3. Dans le cas d’une connexion à d’autres équipements, le courant de fuite peut augmenter. Pour les clients au Canada 4. Pour tous les équipements périphériques raccordés à l’appareil fonctionnant sur le secteur et qui ne sont pas conformes à la norme CEI 60601-1, incorporez un transformateur d’isolation conforme à la norme CEI 60601-1 et raccordez l’alimentation secteur via le transformateur. Cet appareil a été homologué conformément à la norme CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1. Pour les clients en Europe Tout incident grave survenu en relation avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi. 5. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il peut provoquer des interférences avec d’autres équipements. Si cet appareil génère des interférences (ce que l’on peut facilement contrôler en débranchant le cordon d’alimentation de l’appareil), appliquez l’une des mesures suivantes : – Installez cet appareil à un autre endroit en tenant compte des autres équipements. – Branchez cet appareil et les autres équipements sur des circuits d’alimentation différents. Pour plus d’informations, consultez un personnel de service qualifié de Sony. (Suivant les normes : CEI 60601-1-2) 3 Remarques importantes sur la compatibilité électromagnétique en vue d’une utilisation dans un environnement médical • Le produit LMD-X2710MD nécessite des précautions spéciales concernant la compatibilité électromagnétique et doit être installé et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétique fournies dans les instructions d’utilisation. • Le produit LMD-X2710MD est destiné à être utilisé dans un établissement de soins de santé professionnel. • Les appareils de communication RF portables et mobiles tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le produit LMD-X2710MD. Avertissement • Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-X2710MD. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil. • Si le produit LMD-X2710MD doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé. • L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception des pièces de rechange vendues par Sony Corporation, peut provoquer une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité du produit LMD-X2710MD. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le produit LMD-X2710MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié cidessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-X2710MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique – directives Groupe 1 Le produit LMD-X2710MD utilise l’énergie RF pour son fonctionnement interne uniquement. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et il est peu probable qu’il provoque des interférences avec un appareil électronique à proximité. Émissions RF CISPR 11 Émissions RF CISPR 11 CISPR 32 Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 Fluctuations de tension/ émissions de scintillement CEI 61000-3-3 Le produit LMD-X2710MD est utilisable dans tous les établissements, y compris les constructions à usage privé et celles reliées directement au réseau électrique public basse tension qui alimente les bâtiments privatifs. Classe B Classe D (Entrée CA) Non applicable (Entrée CC) Conforme (Entrée CA) Non applicable (Entrée CC) 4 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-X2710MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié cidessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-X2710MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Contact ±8 kV Décharges électrostatiques (DES) Air ±15 kV Niveau de conformité Entrée CA Entrée CC Contact ±8 kV Contact ±8 kV Air ±15 kV Air ±15 kV CEI 61000-4-2 Courants électriques rapides transitoires/ salves ±2 kV pour les lignes d’alimentation en courant électrique CEI 61000-4-4 ±1 kV pour les ±1 kV pour les ±1 kV pour les lignes d’entrée/ lignes d’entrée/ lignes d’entrée/ sortie sortie sortie Surtensions ±1 kV ligne(s) à ligne(s) Non applicable Mode différentiel ±1 kV ±2 kV ligne(s) à terre Mode standard ±2 kV UT de 0% UT de 0% CEI 61000-4-5 Baisses de tension, courtes interruptions et variations de tension sur les lignes d’entrée de l’alimentation électrique CEI 61000-4-11 (baisse de 100% dans l’UT) pendant 0,5/1 cycles a ±2 kV pour les lignes d’alimentation en courant électrique Non applicable (baisse de 100% dans l’UT) pendant 0,5/1 cycles a UT de 40% (baisse de 60% (baisse de 60% dans l’UT) dans l’UT) pendant 5 cycles pendant 5 cycles UT de 70% (baisse de 30% dans l’UT) pendant 25/30 cycles a (pendant 0,5 seconde) (baisse de 30% dans l’UT) pendant 25/30 cycles a (pendant 0,5 seconde) UT de 0% UT de 0% (baisse de 100% dans l’UT) pendant 250/300 cycles a (pendant 5 secondes) Le sol doit être en bois, en béton ou en dalles de céramique. Si le sol est recouvert de matériaux synthétiques, une humidité relative d’au moins 30% est recommandée. L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. UT de 40% UT de 70% Environnement électromagnétique – directives (baisse de 100% dans l’UT) pendant 250/300 cycles a (pendant 5 secondes) 5 L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. Si l’utilisateur du produit LMD-X2710MD requiert un fonctionnement continu pendant les coupures d’alimentation électrique, il est recommandé de relier le produit LMD-X2710MD à une source d’alimentation sans coupure ou une batterie. 30 A/m Champ magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz) 30 A/m 30 A/m Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent correspondre aux niveaux de ceux enregistrés dans un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. 65 A/m 134,2 kHz Modulation par impulsion 2,1 kHz 65 A/m 134,2 kHz Modulation par impulsion 2,1 kHz 65 A/m 134,2 kHz Modulation par impulsion 2,1 kHz 7,5 A/m 13,56 MHz Modulation par impulsion 50 kHz 7,5 A/m 13,56 MHz Modulation par impulsion 50 kHz 7,5 A/m 13,56 MHz Modulation par impulsion 50 kHz Les champs magnétiques de proximité du LMD-X2710MD doivent correspondre aux niveaux de ceux enregistrés dans un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. CEI 61000-4-8 Champs magnétiques de proximité CEI 61000-4-39 REMARQUE : L’UT correspond à la tension secteur avant l’application du niveau de test. a Par exemple, 10/12 correspond à 10 cycles à 50 Hz ou 12 cycles à 60 Hz. Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-X2710MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié cidessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-X2710MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique – directives Le matériel de communication RF mobile et portable ne doit pas être utilisé plus près des éléments du produit LMD-X2710MD, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée, calculée d’après l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance de séparation recommandée RF de conduction CEI 61000-4-6 d = 1,2 √P 3 Vrms 3 Vrms 150 kHz à 80 MHz en dehors des bandes ISM c 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz à 80 MHz à l’intérieur des bandes ISM c 6 RF de rayonnement CEI 61000-4-3 3 V/m 3 V/m CEI 60601-1-2 : 2007 d = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz 80 MHz à 2,7 GHz d = 2,3 √P 800 MHz à 2,5 GHz CEI 60601-1-2 : 2014 + A1 : 2020 d = 2,0 √P 80 MHz à 2,7 GHz Où P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications de son fabricant et où d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). L’intensité des champs émis par des émetteurs RF fixes, telle que déterminée par un relevé électromagnétique sur site, a doit être inférieure au niveau de conformité de chaque bande de fréquences. b Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des équipements marqués du symbole suivant : REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. a L’intensité des champs émis par des émetteurs fixes, tels que les stations de radiotéléphonie (cellulaires et sans fil) et les radios mobiles terrestres, le matériel de radio-amateur, les émissions de télévision et de radio AM et FM, ne peut être théoriquement estimée avec précision. L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du produit LMDX2710MD excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du produit LMD-X2710MD doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du produit LMD-X2710MD. b Au-delà de la bande de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs doit être inférieure à 3 V/m. c Les bandes ISM (industriel, scientifique et médical) comprises entre 150 kHz et 80 MHz sont 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz ; et 40,66 MHz à 40,70 MHz. 7 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit LMD-X2710MD Le produit LMD-X2710MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit LMD-X2710MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le produit LMD-X2710MD, comme recommandé cidessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des appareils de communication. Puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur W Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur m CEI 60601-1-2 : 2007 CEI 60601-1-2 : 2014 + A1 : 2020 150 kHz à 80 MHz d = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz à 2,5 GHz d = 2,3 √P 150 kHz à 80 MHz d = 1,2 √P 80 MHz à 2,7 GHz d = 2,0 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,12 0,20 0,1 0,38 0,38 0,73 0,38 0,63 1 1,2 1,2 2,3 1,2 2,0 10 3,8 3,8 7,3 3,8 6,3 100 12 12 23 12 20 Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale de sortie n’est pas répertoriée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications de son fabricant. REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la bande de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. 8 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-X2710MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-X2710MD. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil. Test d’immunité Champs de proximité depuis les appareils de communication RF sans fil CEI 61000-4-3 Bande a Service a Modulation Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité 380 – 390 MHz TETRA 400 Modulation par impulsion 18 Hz 27 V/m 27 V/m 430 – 470 MHz GMRS 460 FRS 460 FM Déviation ±5 kHz Sinus 1 kHz 28 V/m 28 V/m 704 – 787 MHz Bande LTE 13, 17 Modulation par impulsion 217 Hz 9 V/m 9 V/m 800 – 960 MHz GSM 800/900 TETRA 800 iDEN 820 CDMA 850 Bande LTE 5 Modulation par impulsion 18 Hz 28 V/m 28 V/m 1 700 – 1 990 MHz GSM 1800 CDMA 1900 Modulation par GSM 1900 impulsion DECT Bande LTE 1, 3, 4, 217 Hz 25 UMTS 28 V/m 28 V/m 2 400 – 2 570 MHz Bluetooth WLAN 802.11 b/g/n RFID 2450 Bande LTE 7 Modulation par impulsion 217 Hz 28 V/m 28 V/m 5 100 – 5 800 MHz WLAN 802.11 a/n Modulation par impulsion 217 Hz 9 V/m 9 V/m REMARQUE : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. a Pour certains services, seules les fréquences de liaisons montantes sont inclues. 9 Attention Avertissement Lorsque vous éliminez l’appareil ou ses accessoires, vous devez vous conformer aux lois concernant la pollution de l’environnement dans votre zone géographique ou dans votre pays ainsi qu’aux règlements en la matière de l’hôpital en question. Évitez d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des éclaboussures. Ne placez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. Avertissement Veillez à ce que la surface soit suffisamment grande pour que l’appareil ne dépasse ni en largeur ni en profondeur. Dans le cas contraire, l’appareil risque de pencher ou de tomber en provoquant des blessures. Avertissement sur le connecteur d’alimentation Avertissement Afin d’éviter toute blessure, si vous effectuez le montage de l’appareil à l’aide d’un bras de montage, une fixation murale ou un autre dispositif de montage préparé par le client, montez l’appareil solidement, comme indiqué dans le manuel d’instructions fourni avec le dispositif de montage. Vérifiez au préalable que le dispositif de montage utilisé est suffisamment résistant pour supporter le poids supplémentaire de l’appareil. Vérifiez chaque année que le dispositif de montage est solidement fixé. Utiliser un cordon d’alimentation approprié à votre tension d’alimentation secteur locale. 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle cidessus, consultez un technicien du service aprèsvente qualifié. Attention Lors de l’installation, conservez les espaces indiqués ci-dessous autour de l’appareil, tout en tenant compte de la ventilation et de l’entretien. – Côté arrière : 10 cm (4 po) ou plus – Cotés gauche/droit : 10 cm (4 po) ou plus – Bas : 8 cm (3 1/4 po) ou plus – Haut : 30 cm (11 7/8 po) ou plus Avertissement sur la connexion d’alimentation pour l’utilisation médicale Veuillez utiliser le cordon d’alimentation suivant. Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des cordons autres que ceux indiqués dans ce tableau, utilisez le cordon d’alimentation approuvé pour utilisation dans votre pays. Consultez un personnel qualifié Sony pour les types d’emplacements d’installation suivants. – Support mural – Bras de montage Attention États-Unis et Canada Type de prise QUALITÉ HÔPITAL* Type de cordon Min.Type SJT Min.18 AWG Valeur nominale max. pour la fiche et les coupleurs d’équipement 10 A/125 V Approbation de sécurité Listé UL et CSA Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil lui-même a été mis hors tension. Attention N’utilisez pas l’appareil dans un environnement de RM (résonance magnétique). Il peut être à l’origine d’un dysfonctionnement, d’un incendie et de mouvements indésirables. * Remarque : La fiabilité de la mise à la terre ne peut être assurée que si l’équipement est raccordé à une prise correspondante repérée « Hôpital uniquement » ou « Qualité hôpital ». 10 Attention Ce moniteur ne doit être utilisé qu’avec un socle de moniteur spécifié. Pour plus de détails sur les supports compatibles, voir « Spécifications ». L’installation du moniteur sur tout autre support peut se révéler instable et provoquer des blessures. Cet équipement ne convient pas pour une utilisation dans des endroits où se trouvent des enfants. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur www.sony.com/psa/warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. 11 Menu Commande écran ......................28 Menu PIP / POP ...................................29 Menu Configuration d’entrée/ sortie ..................................................29 Menu Configuration du système ........ 30 Menu Configuration initiale .................33 Menu Préréglage .................................33 Table des matières Précautions d’emploi .......................................13 Sécurité .....................................................13 Installation .................................................13 Consignes de sécurité pour l’utilisation de cet appareil ........................................13 Précautions concernant la connexion de cet appareil à un équipement médical ....................................................13 Pour prolonger la durée de vie de l’unité .......................................................13 Précautions pour l’ORGANISATION RESPONSABLE en cas de connexion de cet appareil à un RÉSEAU INFORMATIQUE ....................................... 14 Utilisation avec des couteaux électrochirurgicaux ou des périphériques similaires ......................... 14 Utilisation de plusieurs moniteurs recommandée ........................................ 14 Affichage de l’image LCD ........................ 14 À propos de l’écran LCD ........................... 14 Utilisation prolongée ............................... 14 Incrustation d’image .................................15 Erreur de ventilateur .................................15 À propos de l’erreur de température ........15 Remarque concernant la condensation ...15 Sur la sécurité ............................................15 Nettoyage ................................................. 16 Remballage .............................................. 16 Guide de dépannage ....................................... 34 Messages d’erreur .......................................... 34 Spécifications .................................................. 35 Dimensions .......................................................41 Licences ........................................................... 42 Caractéristiques ................................................17 Emplacement et fonction des composants et des commandes ............................................... 18 Panneau avant .......................................... 18 Signaux d’entrée et éléments réglables/ paramètres de réglage ........................... 19 Panneau arrière/inférieur ........................ 20 Préparation ...................................................... 22 Raccordement .......................................... 22 Mise sous tension du moniteur/ Commutation des réglages d’entrée ..... 24 Configuration initiale ...................................... 24 Utilisation du menu ......................................... 25 Réglage au moyen des menus ........................ 27 Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Options ..................................................... 27 Ajustement et modification des réglages .................................................. 27 Menu Réglage de la tonalité des couleurs ............................................. 27 12 selon la personne. Faites confiance à votre intuition pour déterminer les intervalles de pause qui vous conviennent. Si vous ressentez une quelconque gêne, cessez la visualisation d’images jusqu’à ce que les symptômes disparaissent, et consultez un médecin si nécessaire. Évitez d’utiliser cet appareil lorsque vous marchez ou que vous faites de l’exercice, ou dans des endroits soumis à forte secousses, au risque d’accroître le sentiment d’inconfort. Lorsque vous raccordez cet appareil à un équipement médical, reportez-vous à la section « Précautions concernant la connexion de cet appareil à un équipement médical ». Précautions d’emploi Sécurité Ne branchez l’appareil que sur une source d’alimentation conforme aux directives de la section « Spécifications ». La plaquette signalétique indiquant la tension d’alimentation, etc. est située sur le panneau arrière du moniteur et sur l’adaptateur secteur. Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit. La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. Précautions concernant la connexion de cet appareil à un équipement médical Avant d’utiliser cet appareil dans un cadre médical, vérifiez que l’utilisation de cet appareil ne provoquera pas des symptômes (tels que fatigue oculaire, fatigue générale et nausée) susceptibles d’interférer avec les opérations médicales. Évitez d’utiliser cet appareil si vous constatez des symptômes interférant avec les opérations médicales, ou si de tels symptômes sont susceptibles de se produire. Selon les conditions d’entrée vidéo sur l’appareil (par exemple, la stabilité, la vitesse de mouvement et la position de mise au point de la vidéo, la distance par rapport au sujet, la partie de l’image visualisée par l’utilisateur) et l’état de santé général de l’utilisateur, il se peut que l’utilisateur éprouve des sensations de fatigue oculaire, fatigue et autre gêne. Avant de commencer une intervention médicale, assurez-vous que l’image du dispositif connecté s’affiche correctement sur cet appareil. Installation Afin d’éviter toute surchauffe interne, assurez une circulation d’air adéquate. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de matières (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, comme des radiateurs ou des conduits d’air, ou dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. Ne placez pas le moniteur près d’un équipement source de magnétisme tel qu’un transformateur ou des lignes haute tension. Pour prolonger la durée de vie de l’unité Consignes de sécurité pour l’utilisation de cet appareil Éteignez l’appareil pour préserver les performances quand il n’est pas utilisé pendant une longue période. La visualisation d’images peut entraîner une fatigue oculaire, une fatigue générale, des nausées ou autres symptômes de gêne. Il est recommandé d’effectuer des pauses fréquentes lors de la visualisation de contenu. La durée et la fréquence des pauses varient 13 Précautions pour l’ORGANISATION RESPONSABLE en cas de connexion de cet appareil à un RÉSEAU INFORMATIQUE d’images fixes, ou pour des urgences, nous vous conseillons d’utiliser plusieurs moniteurs ou de préparer un moniteur de réserve. – la connexion du PEMS à un RÉSEAU INFORMATIQUE qui comprend d’autres équipements pourrait entraîner des RISQUES non identifiés au préalable pour les PATIENTS, OPÉRATEURS ou tiers ; – l’ORGANISATION RESPONSABLE doit identifier, analyser, évaluer et contrôler ces RISQUES ; – des changements ultérieurs au RÉSEAU INFORMATIQUE pourraient introduire de nouveaux RISQUES et nécessiter une analyse complémentaire ; et – les changements du RÉSEAU INFORMATIQUE incluent : des changements dans la configuration du RÉSEAU INFORMATIQUE ; la connexion d’éléments supplémentaires au RÉSEAU INFORMATIQUE ; la déconnexion d’éléments du RÉSEAU INFORMATIQUE ; la mise à jour des équipements connectés au RÉSEAU INFORMATIQUE ; et la mise à niveau des équipements connectés au RÉSEAU INFORMATIQUE. Affichage de l’image LCD En raison des caractéristiques physiques des écrans LCD,une diminution de la luminosité ou un changement de la température de couleur peut se produire lors de longues périodes d’utilisation. Ces problèmes ne sont pas graves. De plus, ces événements n’affecteront pas les données enregistrées. À propos de l’écran LCD L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c'est-à-dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car cela pourrait l’endommager. Faites attention si vous le placez près d’une fenêtre. Ne poussez ou ne rayez pas l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD. Il risquerait de ne plus être uniforme. En cas d’utilisation de l’appareil dans un endroit froid, une image résiduelle peut apparaître à l’écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Une fois le moniteur réchauffé, l’image redevient normale. L’écran et le boîtier chauffent pendant l’utilisation du moniteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Utilisation avec des couteaux électrochirurgicaux ou des périphériques similaires Si cet appareil est utilisé conjointement avec un couteau électrochirurgical, par exemple, l’image risque d’être perturbée, déformée ou anormale en raison des tensions ou des ondes radio puissantes émises par l’équipement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lorsque vous utilisez cet appareil simultanément avec un autre qui émet des tensions ou des ondes radio puissantes, vérifiez l’effet de cet équipement avant toute utilisation et installez l’appareil de façon à réduire au minimum les interférences générées par les ondes radio. Utilisation prolongée Utilisation de plusieurs moniteurs recommandée En raison des caractéristiques du panneau LCD, l’affichage prolongé d’images statiques ou l’utilisation répétée de l’appareil dans des environnements où la température/l’humidité est élevée peuvent entraîner l’apparition de taches, d'images rémanentes, l’altération Des problèmes pouvant éventuellement survenir au moniteur, lorsque celui-ci est utilisé pour un contrôle de sécurité du personnel, des biens ou 14 irrémédiable de la luminosité de certaines zones, la présence de lignes ou encore une réduction de la luminosité générale. l’alimentation et contactez un revendeur Sony agréé. En particulier, l’affichage continu d’une image de taille inférieure à celle de l’écran du moniteur, notamment une image de proportions différentes, peut réduire la vie utile de l’appareil. Évitez d’afficher une image fixe pendant une période prolongée ou d’utiliser souvent l’appareil dans un environnement très chaud/ très humide, notamment dans une pièce étanche à l'air ou à proximité de l’évacuation d’un climatiseur. À propos de l’erreur de température Quand la température interne de cet appareil augmente alors qu’il est utilisé dans un environnement où la température est élevée, une erreur de température apparaît à l’écran. Lorsqu’une erreur de température se produit, contactez un revendeur Sony agréé. Remarque concernant la condensation Pour éviter les problèmes énumérés ci-dessus, nous vous conseillons de diminuer légèrement la luminosité et de mettre l’appareil hors tension chaque fois que vous ne l’utilisez pas. Si l’appareil est soudainement déplacé à un endroit avec une température différente ou si la température ambiante change brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation pourrait endommager l’appareil. Incrustation d’image Sur le panneau LCD, une image rémanente peut apparaître si des images fixes sont affichées en continu à la même position sur l’écran, ou de manière répétée sur des périodes prolongées. Images présentant un risque de rémanence Images masquées d’un format autre que 16:9 Barres ou images de couleur restant statiques pendant une période prolongée Affichages de caractères ou messages indiquant le réglage ou l’état de fonctionnement Sur la sécurité SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RÉSULTANT D’UNE INCAPACITÉ À METTRE EN PLACE DES MESURES DE SÉCURITÉ ADAPTÉES POUR LES DISPOSITIFS DE TRANSMISSION, DE FUITES DE DONNÉES INÉVITABLES DUES AUX SPÉCIFICATIONS DE TRANSMISSION OU DE TOUT AUTRE PROBLÈME DE SÉCURITÉ. Selon l’environnement d’exploitation, il est possible que des tiers non autorisés sur le réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé. Cette unité est équipée d’une fonction de maintenance exécutée via un réseau. La maintenance peut être exécutée avec votre consentement. Ce produit est utilisé avec une ligne louée ou une connexion intranet. Ne vous connectez pas à un réseau externe, car des problèmes de sécurité pourraient survenir. Pour réduire le risque de rémanence Désactivez les affichages de caractères Appuyez sur le bouton MENU pour désactiver les affichages de caractères. Pour désactiver les affichages de caractères de l’appareil connecté, réglez ce dernier en conséquence. Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil connecté. Mettez l'appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé Mettez le moniteur hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Erreur de ventilateur Le ventilateur de refroidissement est intégré à l’appareil. Lorsque l’indication d’erreur de ventilateur apparaît à l’écran, coupez 15 Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur Sony agréé. Nettoyage Avant le nettoyage Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Nettoyage du moniteur Il convient d’utiliser un matériau résistant à la désinfection pour nettoyer le panneau de protection avant du moniteur LCD à usage médical. La surface du panneau de protection a été soumise à un traitement spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière. Si l’on utilise des solvants tels que le benzène ou un diluant, ou un détergent acide, alcalin ou abrasif ou une lingette chimique pour nettoyer la surface du panneau de protection/moniteur, le rendement du moniteur risque d’être affecté ou la surface endommagée. Usez de la plus grande précaution et tenez compte de ce qui suit : Nettoyez la surface du panneau de protection/ moniteur avec une concentration de 50 à 70 v/v% d’alcool isopropylique ou de 76,9 à 81,4 v/v% d’alcool éthylique en tamponnant. Essuyez délicatement la surface du panneau de protection (essuyez en utilisant une force inférieure à 1 N). Éliminez les taches tenaces en tamponnant avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis nettoyez avec la solution chimique ci-dessus. N’utilisez jamais de solvants tels que du benzène ou un diluant, de nettoyant acide, alcalin ou abrasif, une lingette chimique pour le nettoyage ou la désinfection, car ils endommagent la surface du panneau de protection/moniteur. N’usez pas d’une force exagérée pour frotter la surface du panneau de protection/moniteur avec un chiffon sale. Vous risquez de rayer la surface du panneau de protection/moniteur. Ne laissez pas la surface du panneau de protection/moniteur en contact avec un produit en caoutchouc ou en résine vinylique pendant une période prolongée. Il est possible que la finition de la surface se détériore ou que le revêtement se détache. Remballage Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils constituent un réceptacle idéal pour le transport de l’appareil. 16 Caractéristiques Ce moniteur affiche les images vidéo couleur émises par des systèmes d’imagerie médicale sur l’écran LCD (affichage à cristaux liquides). Le cristal liquide et les filtres de couleurs sont disposés sur le devant de la source de lumière plate (rétroéclairage) de l’écran LCD. Ensuite, l’écran LCD affiche des images en contrôlant l’ouverture du cristal liquide en fonction des signaux d’entrée. Conforme aux normes de sécurité médicales aux États-Unis, au Canada et en Europe Ce moniteur a été déclaré conforme aux normes de sécurité des produits et à la norme CEI 606011 aux États-Unis, au Canada et en Europe. Le moniteur est conçu pour l’utilisation dans le domaine médical avec le contacteur feuilleté, le panneau de protection de l’écran, etc. Écran 4K haute luminosité/haute résolution Un écran haute résolution 4K (3840 × 2160) et la technologie de champ de vision large vous permettent d’utiliser le moniteur dans des conditions d’éclairage les plus diverses et de nombreuses manières (installation au mur, affichage d’une image sur plusieurs moniteurs, etc.). Panneau de commande Affecte aux boutons de la face avant du moniteur les fonctions fréquemment utilisées pendant une opération en cours. Le panneau offre une interface utilisateur d’une très grande convivialité grâce à l’affichage de l’état des boutons et à la navigation au moyen de couleurs luminescentes. Surface plane pour un entretien plus facile La conception permet à l’utilisateur d’essuyer facilement les liquides et le gel sur l’écran LCD et les boutons de commande, afin de garantir un niveau élevé de désinfection et de propreté. 17 Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant Boutons d’exécution du menu à l’écran Bouton MENU Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à l’écran. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour masquer le menu. Boutons /// Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les options et les valeurs de réglage. Interrupteur (marche)/ (veille) Appuyez sur le côté pour mettre le moniteur sous tension. Appuyez sur le côté pour mettre l’appareil en mode veille. Indicateur d’alimentation Indicateur État de fonctionnement Vert L’appareil est sous tension Clignote en vert L’appareil est sous tension et affiche une image (luminosité du rétroéclairage réduite en raison d’une température élevée) Orange L’appareil est en veille Clignote en orange Aucune image n’est affichée (mise en veille à distance) Boutons CUSTOM Active ou désactive la fonction attribuée. Vous pouvez ajuster la fonction attribuée en appuyant sur les boutons /. (Reportez-vous aux boutons personnalisés du menu de configuration du système à la page 32 et au réglage par défaut à la page 33.) Les fonctions suivantes sont attribuées dans le réglage par défaut. CUSTOM 1 : Luminosité CUSTOM 2 : Contraste CUSTOM 3 : Inverser le motif Bouton CONTROL Affiche ou masque les boutons de commande du panneau avant. Permet de sélectionner les options selon les types de menu. 18 Boutons de réglage de l’affichage de plusieurs images PIP/POP : Pour afficher plusieurs images ou basculer vers le mode d’affichage de plusieurs images. SWAP : Pour basculer entre l’affichage principal et l’affichage secondaire. Dans le réglage par défaut, Display Port 1 est attribué au PORT A et Display Port 2 est attribué au PORT B. Lorsque vous appuyez sur le PORT A ou le PORT B alors qu’il est allumé en vert, un menu de sélection du connecteur d’entrée attribué au PORT A/B s’affiche. Lorsque vous appuyez sur le PORT A ou le PORT B alors qu’il est allumé en blanc, une image du connecteur d’entrée attribué au PORT A/B s’affiche. Boutons de sélection d’entrée PORT A/PORT B : Chaque connecteur d’entrée peut être attribué au PORT A/B. Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage Signal d’entrée Paramètre Gamma Phase Chrominance Luminosité Contraste Température de couleur Mono Netteté H Netteté V Plage RVB Espace de couleurs Taille numérisation 4K Taille numérisation HD Taille numérisation SD Inverser le motif Aspect SD Format de signal HDMI DP1/DP2 HDMI DVI-D Vidéo PC Vidéo PC Vidéo PC 1) 2) 3) 3) 1) 2) 3) 3) × 4) × 4) × 4) × × × 4) × 4) × × 4) × 4) × 4) × 4) × : Peut être réglé/défini × : Ne peut pas être réglé/défini 1) N’est reflété à l’écran qu’en présence d’un signal d’entrée équivalent au 4K. 2) N’est reflété à l’écran qu’en présence d’un signal d’entrée HD. 3) N’est reflété à l’écran qu’en présence d’un signal d’entrée SD. 4) La valeur de réglage peut être modifiée, mais elle n’est pas appliquée à l’écran en présence d’un signal d’entrée PC. 19 × 4) 2) 3) 3) × × 4) × SDI × 1) 2) 3) 3) × Panneau arrière/inférieur Support de câble HDMI Fixe le câble HDMI (Ø7 mm ou moins). Remarque Consultez un membre qualifié du personnel Sony pour utiliser ce connecteur. Fermeture Attention Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur à du câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive. Suivez les instructions d’utilisation pour ce port. Câble Connecteur SERIAL REMOTE RS-232C (Dsub à 9 broches, femelle) Le moniteur peut être contrôlé par les commandes envoyées à partir de l’équipement externe raccordé. Remarque Le système réseau peut influencer la vitesse de connexion. Cette unité ne garantit pas la vitesse de communication ni la qualité du 10BASE-T/ 100BASE-TX. Connecteur REMOTE (mini jack stéréo) Le moniteur peut être commandé partiellement en raccordant l’interrupteur au pied FS-24 en option. Connecteur d’entrée/sortie DVI-D (DVI-D) Connecteur d’entrée Connecteur d’entrée du signal numérique applicable DVI Rév.1.0. Connecteur de sortie Actif par l’intermédiaire du connecteur de sortie du signal numérique DVI. Le signal protégé par HDCP 1) n’est pas reproduit. Connecteur SERIAL REMOTE (RJ-45) Le moniteur peut être contrôlé par les commandes envoyées à partir de l’équipement externe raccordé. Raccordez-le au réseau au moyen d’un câble LAN 10BASE-T/100BASE-TX (câble non blindé de catégorie 5 ou supérieure, optionnel). 20 Connecteur d’entrée/sortie SDI (type BNC) Connecteur d’entrée Connecteur d’entrée des signaux composants numériques série (4K/HD/SD). Connecteur de sortie Actif par l’intermédiaire du connecteur de sortie des signaux composants numériques série (4K/HD/SD). 1) HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) est une technologie de protection des droits d’auteur qui utilise une technologie de codage des signaux vidéo numériques. Remarques Le connecteur ne reproduit un signal que si le moniteur est sous tension. Quand le moniteur est hors tension, le signal n’est pas reproduit par le connecteur. Le connecteur d’entrée/de sortie DVI-D n’est pas compatible avec le signal équivalent au 4K. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Formats de signaux disponibles » à la page 38. Câbles recommandés 12G-SDI : câble coaxial L-5.5CUHD fabriqué par Canare Electric Co., Ltd. ou un câble équivalent 6G-SDI : câble coaxial L-5.5CUHD fabriqué par Canare Electric Co., Ltd. ou un câble équivalent 3G-SDI : câble coaxial L-5CFB fabriqué par Canare Electric Co., Ltd. ou un câble équivalent HD-SDI : câble coaxial L-5CFB fabriqué par Canare Electric Co., Ltd. ou un câble équivalent SD-SDI : câble coaxial L-5CFB fabriqué par Canare Electric Co., Ltd. ou un câble équivalent Connecteur d’entrée HDMI Connecteur d’entrée pour les signaux HDMI. Utilisez un câble à haut débit Premium d’une longueur maximale de 3 m (mètres) portant le logo du type de câble. (Les câbles fabriqués par Sony sont recommandés.) Le connecteur de sortie ne reproduit un signal Connecteur d’entrée DP1 (Display Port 1) Connecteur d’entrée des signaux Display Port. Display Port est une interface développée par VESA qui prend en charge le transfert des signaux numériques vidéo et audio sur un seul câble. Utilisez le câble certifié de version 1.2 standard DisplayPort. SDI que si le moniteur est sous tension. Quand le moniteur est hors tension, le signal n’est pas reproduit par le connecteur de sortie. Veillez à raccorder des équipements ou câbles spécifiés par les Instructions d’utilisation de ce moniteur aux connecteurs de sortie SDI. Si vous raccordez des équipements ou câbles non spécifiés, le moniteur peut affecter le fonctionnement de l’équipement raccordé. Borne (équipotentielle) Se relie à la prise équipotentielle. Ce moniteur ne prend pas en charge les signaux audio Display Port. Connecteur d’entrée CA Permet de raccorder le cordon d’alimentation secteur fourni. DP2 Connecteur d’entrée/de sortie (Display Port 2) Connecteur d’entrée Connecteur d’entrée des signaux Display Port. Connecteur de sortie Le connecteur de sortie des signaux Display Port. Les signaux sont reproduits lorsque les signaux reçus par le connecteur d’entrée DP2 s’affichent à l’écran. Les signaux protégés par HDCP ne sont pas reproduits. Connecteur (d’entrée CC) Raccordez le connecteur CC de l’adaptateur secteur en option. Avertissement Pour l’alimentation en courant continu, assurezvous d’utiliser l’adaptateur secteur AC-300MD en option. Si une autre alimentation est utilisée, il y a un risque d’incendie ou de décharge électrique. Connecteur 12V 2.5A (sortie CC) Fournit 12 volts à l’équipement externe raccordé. Connecteur 5V 2.0A (sortie CC) Fournit 5 volts à l’équipement externe raccordé. 21 Préparation Avertissement Utilisation de cet appareil à des fins médicales Les connecteurs de cet équipement ne sont pas isolés. Ne branchez aucun appareil qui ne soit pas conforme à la norme CEI 60601-1. Lorsqu’un appareil de technologie informatique ou un appareil audiovisuel utilisant un courant alternatif est branché, la fuite de courant peut provoquer un choc électrique chez le patient ou l’opérateur. Si l’utilisation de ce type d’appareil ne peut pas être évitée, isolez son alimentation en branchant un transformateur d’isolement ou en branchant un isolateur entre les câbles de connexion. Après avoir mis en place ces mesures, vérifiez que le risque réduit est à présent conforme à la norme CEI 60601-1. Raccordement 1 Assurez-vous que l’interrupteur (marche)/ (veille) est réglé sur (veille). 2 Retirez le couvercle de connecteur. Tout en appuyant sur les leviers de verrouillage dans le sens de , faites glisser le couvercle de connecteur vers l’extérieur. Levier de verrouillage Attention L’opérateur ne doit pas toucher les SIP/SOP (parties d’entrée/sortie du signal) du dispositif et le patient en même temps. Ceci pourrait générer une tension nocive pour les patients en cas de dysfonctionnement de l’appareil. Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter les connecteurs. Seul l’opérateur a le droit d’accéder au dispositif. Levier de verrouillage 3 Raccordez le câble de raccordement. Le câble de raccordement doit être câblé pour s’insérer dans le serre-câble. Serre-câble 4 Raccordez le cordon d’alimentation secteur. Faites glisser le cache du connecteur d’alimentation CA pour dévoiler le connecteur d’entrée CA, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans le connecteur d’entrée CA. 22 Connecteur d’entrée CA 5 Cache Fixez le couvercle de connecteur. Tout en appuyant sur les leviers de verrouillage vers le haut dans le sens de , poussez les coins du couvercle de connecteur pour le faire glisser vers le moniteur pour fixation. Cordon d’alimentati on secteur Support de fiche secteur En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur (en option) Faites glisser le cache pour dévoiler le connecteur d’entrée CC et insérez le connecteur CC dans le connecteur d’entrée CC jusqu’à ce qu’il se verrouille. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation secteur dans l’adaptateur secteur en option. coin Levier de verrouillage coin Remarques Ne faites pas glisser le couvercle de connecteur Connecteur d’entrée CC en appuyant sur les leviers de verrouillage, car cela risque d’endommager les leviers de verrouillage. Faites glisser le couvercle de connecteur complètement jusqu’à ce qu’il se verrouille. S’il n’est pas complètement verrouillé, le couvercle de connecteur peut se décrocher. Cache Connecteur CC Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur Appuyez sur l’interrupteur (marche)/ (veille) vers le côté (veille) pour mettre l’appareil en mode veille, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur du support de fiche d’alimentation secteur en maintenant les deux côtés des leviers de fixation du support afin de déverrouiller. Lorsque l’adaptateur secteur en option est utilisé, mettez l’appareil en mode veille, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’adaptateur secteur avant de débrancher le connecteur CC de l’appareil. Lorsque le cache-câbles est retiré, il peut servir de sortie de câble pour le câble de raccordement et le cordon d’alimentation secteur. Cache-câbles 23 Mise sous tension du moniteur/ Commutation des réglages d’entrée 1 2 Configuration initiale Appuyez sur l’interrupteur (marche)/ (veille) vers le côté (marche) pour mettre le moniteur sous tension. Au moment de la première mise sous tension de l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone et la langue d’utilisation parmi les options proposées. L’indicateur d’alimentation du panneau avant s’allume en vert. Pour la région d’utilisation Commutez les réglages d’entrée. 1 Si l’image souhaitée ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton CONTROL pour afficher les boutons de commande du panneau avant, puis appuyez sur le PORT A ou le PORT B. Mettez l’unité sous tension. L’écran Area Setting s’affiche. Pour plus d’informations sur la commutation des réglages d’entrée, reportez-vous à la section « Emplacement et fonction des composants et des commandes » à la page 18 ou à la section « Menu Configuration d’entrée/sortie » à la page 29. 2 Appuyez sur le bouton CONTROL. 3 Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la zone d’utilisation prévue de l’appareil, puis appuyez sur le bouton . 4 Quand l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur le bouton ou pour sélectionner Yes et appuyez sur le bouton CONTROL. L’écran Area Setting disparaît et l’écran Language Setting apparaît. L’élément de menu suivant est automatiquement appliqué à la valeur correspondant à la zone sélectionnée. Zone World Wide (Except Japan) Japan Température de couleur D65 D93 Si vous avez choisi la mauvaise zone, modifiez le réglage Température de couleur (page 28). 24 Pour régler la langue d’utilisation Utilisation du menu Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi huit langues (anglais, chinois, japonais, italien, espagnol, allemand, français et russe). La langue de menu par défaut est « English ». 1 L’appareil est équipé d’un menu à l’écran pour effectuer divers ajustements et réglages, notamment le contrôle de l’image, le réglage des entrées, la modification des réglages, etc. Pour modifier la langue d’affichage, reportezvous à la section « Langue » (page 31) dans le menu Configuration du système. Sur l’écran Language Setting, appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur le bouton . 1 Appuyez sur le bouton CONTROL. Les boutons d’exécution s’affichent. 2 2 Appuyez sur le bouton MENU. L’écran de sélection du menu s’affiche. Le menu actuellement sélectionné est identifié en bleu. Quand l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur le bouton ou pour sélectionner Yes et appuyez sur le bouton CONTROL. Le menu adopte la langue sélectionnée. 25 3 Appuyez sur le bouton / pour sélectionner un menu. Pour masquer les boutons de commande Quand vous appuyez sur ou sur le bouton CONTROL, le menu sélectionné apparaît et les options de réglage de l’onglet sélectionné s’affichent. À propos de la mise en mémoire des réglages Appuyez sur le bouton CONTROL. Les réglages effectués sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du moniteur. Pour plus d’informations sur les réglages de la mise sous tension suivante, reportez-vous à la section « Réglage Mise sous tension » (page 31) du menu Configuration du système. À propos de la navigation parmi les commandes Selon l’état, les boutons de commande de l’appareil s’allument de la manière indiquée cidessous : Lumière blanche : prêt à fonctionner. Lumière verte : en cours de fonctionnement. Éteint : fonctionnement impossible. 4 Appuyez sur le bouton / pour sélectionner l’onglet. L’onglet sélectionné apparaît en bleu et ses options de réglage s’affichent. 5 Sélectionnez une option. Appuyez sur le bouton / pour sélectionner une option. L’option à modifier apparaît en bleu. 6 Procédez au réglage d’une option. Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur le bouton . Pour diminuer la valeur, appuyez sur le bouton . Quand vous sélectionnez le réglage : Appuyez sur le bouton / pour sélectionner le réglage. Si l’option Verrouillage des commandes est réglée sur « Oui », il n’est pas possible de modifier le réglage. Pour plus d’informations sur Verrouillage commandes, voir page 30. Pour masquer le menu Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton n’est actionné pendant une minute. 26 Configuration du système (page 30) Réglage au moyen des menus Verrouillage commandes Réglage ECRANS Réglage Mise sous tension Economie d’énergie Téléc. série Télécommande Réglage Ethernet Bouton personnalisé Affichage du panneau Mode I/P Informations du moniteur Options Le menu sur écran de ce moniteur se compose des options suivantes. Réglage de la tonalité des couleurs (page 27) Gamma Phase Chrominance Luminosité Contraste Température de couleur Décalage gain R Décalage gain V Décalage gain B Décal. polarisat. R Décal. polarisat. V Décal. polarisat. B Mono Netteté H Netteté V Plage RVB Espace de couleurs Configuration initiale (page 33) Langue Sélectionner ent. Port A Sélectionner ent. Port B Saut de motif PIP / POP Bouton personnalisé Sélection entrée auto Préréglage (page 33) Charger réglage util. Enregistrer réglages util. Nom d’utilisateur Charger val. par défaut Ajustement et modification des réglages Commande écran (page 28) Taille numérisation 4K Taille numérisation HD Taille numérisation SD Inverser le motif Aspect SD Format de signal HDMI Menu Réglage de la tonalité des couleurs Le menu Réglage de la tonalité des couleurs permet de régler la qualité d’image de chaque entrée. Vous devez utiliser l’instrument de mesure pour régler la température de couleur. Recommandé : Konica Minolta color analyzer CA-310 ou un instrument équivalent PIP / POP (page 29) Taille de découpe Position de l’écran sec. Saut de motif Sous-menu Réglage Gamma Sélectionnez le mode gamma approprié parmi « 1,8 », « 2,0 », « 2,2 », « 2,4 », « 2,6 », « DICOM », « HLG ». « DICOM » est utilisé à titre de référence et non de diagnostic. Sélectionnez « HLG » lorsque le signal d’entrée est HDR-HLG. Phase Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est verdâtre. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est violacée. Configuration d’entrée/sortie (page 29) Sélectionner ent. Port A Sélectionner ent. Port B Nom de l’entrée Alimentation Réglage HDCP Sélection entrée auto 27 Sous-menu Réglage Chrominance Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible. Luminosité Règle la luminosité. Contraste Règle le contraste. Température de couleur Sélectionne la température de couleur « D56 », « D65 » ou « D93 ». Menu Commande écran Le menu Commande écran permet de définir le réglage d’affichage de l’image de chaque entrée. Remarque En cas de modification du réglage, le décalage R/V/B de gain et le décalage R/V/B de polarisation retrouvent respectivement la valeur 0. Décalage gain R Décalage gain V Décalage gain B Réglez en détails la température de couleur et la balance de couleur (Gain). Décal. polarisat. R Décal. polarisat. V Décal. polarisat. B Réglez en détails la température de couleur et la balance de couleur (Polarisation). Mono Affiche une image monochrome. Sélectionnez « Oui » pour une image monochrome ou « Non » pour une image normale (en couleur). Netteté H Règle la netteté horizontale. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette. Netteté V Règle la netteté verticale. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette. Plage RVB Sélectionnez la plage du signal RVB parmi « Auto », « Limitée », « Complète ». Si vous sélectionnez « Auto », cette option est réglée sur « Limitée » lors de l’entrée de signaux vidéo, et sur « Complète » lors de l’entrée de signaux PC. Espace de couleurs Sous-menu Réglage Taille numérisation 4K Sélectionnez la taille de balayage pour l’affichage du signal équivalent au 4K parmi « Non », « Mode4 », « Mode5 », « Sous-balayage ». La sélection de « Sous-balayage » réduit la taille de l’écran à environ 80 %. Taille numérisation HD Sélectionnez la taille de balayage pour l’affichage du signal HD parmi « Non », « Mode2 », « Mode3 », « Sousbalayage ». La sélection de « Sous-balayage » réduit la taille de l’écran à environ 80 %. Taille numérisation SD Sélectionnez la taille de balayage pour l’affichage du signal SD parmi « Non », « Mode1 ». Inverser le motif Sélectionnez le motif d’inversion de l’affichage de l’image parmi « Non », « Rotation », « Miroir ». Aspect SD Sélectionnez le rapport d’aspect pour l’affichage du signal SD parmi « 4:3 », « 16:9 ». Format de signal HDMI Sélectionnez le format du signal HDMI parmi « Format standard », « Format amélioré ». Format standard : à sélectionner pour utiliser un signal au format HDMI standard. Format amélioré : à sélectionner pour utiliser un signal au format HDMI haute résolution 1) ou un signal au format HDMI compatible HDR. 1) Les signaux de résolution 3840 × 2160 ou 4096 × 2160 sont répertoriés ci-dessous : signaux 4:4:4 RGB/YCbCr-50P/ 60P 8 bits signaux 4:2:2 YCbCr-50P/60P 12 bits signaux 4:4:4 RGB/YCbCr-25P/ 30P 10 bits Sélectionnez la gamme de couleurs parmi « Auto », « BT.709 », « BT.2020 », « Natif ». « Auto » est disponible uniquement pour le connecteur d’entrée HDMI et le connecteur d’entrée SDI. Remarques 28 Les images et les sons ne peuvent pas s’afficher correctement avec « Format amélioré ». Dans ce cas, sélectionnez « Format standard ». Pour afficher le signal correspondant avec « Format amélioré », utilisez un câble HDMI à haut débit Premium d’une longueur maximale de 3 mètres (produit Sony recommandé). Menu PIP / POP Le menu PIP / POP permet de définir le mode d’affichage pour chaque entrée en cas d’affichage de plusieurs images. Sous-menu Réglage Taille de découpe Sélectionnez la taille de découpe du signal HD parmi « Normal », « 4:3 », « 5:4 » lors de l’affichage multi-image. Sous-menu Réglage Alimentation Position de l’écran sec. PIP Définit la position de l’écran secondaire en cas d’affichage de plusieurs images (PIP). POP Définit la position de l’écran secondaire en cas d’affichage de plusieurs images (POP). Saut de motif Réglage HDCP Définit le motif qui est ignoré lors du changement de motif d’affichage à l’aide du bouton PIP/POP du panneau avant quand plusieurs images sont affichées. Réglez sur « Ne pas sauter » ou « Sauter » pour le motif PIP1, PIP2, POP1 ou POP2. Menu Configuration d’entrée/sortie Sous-menu Réglage Sélectionner ent. Port Définit le connecteur d’entrée qui est A ignoré lors du changement de signal d’entrée en appuyant sur le bouton PORT A. Sélectionnez « Ne pas sauter » ou « Sauter » pour le connecteur d’entrée Display Port 1, Display Port 2, HDMI, DVI-D, SDI. Définit le réglage HDCP pour les signaux reçus par le connecteur d’entrée DP2 et le connecteur d’entrée DVI-D . Activer : définit l’utilisation des signaux protégés par HDCP. Désactiver : définit l’utilisation des signaux non protégés par HDCP. Les signaux sont reproduits par le connecteur de sortie DP2 et le connecteur de sortie DVI-D uniquement lorsque le Réglage HDCP est réglé sur « Désactiver » avec les signaux non protégés par HDCP. Remarque Lorsque « Désactiver » est défini pour les signaux protégés par HDCP, les images ne sont pas affichées. Sélection entrée auto Sélectionnez le réglage de détection automatique du signal d’entrée parmi « Mode1 », « Mode2 », « Non ». Sélectionner ent. Port Définit le connecteur d’entrée qui est B ignoré lors du changement de signal d’entrée en appuyant sur le bouton PORT B. Sélectionnez « Ne pas sauter » ou « Sauter » pour le connecteur d’entrée Display Port 1, Display Port 2, HDMI, DVI-D, SDI. Nom de l’entrée Sortie 5V (DVI-D) : sélectionnez « Oui » lorsque la tension de sortie 5 V du connecteur d’entrée DVI-D est fournie. Sélectionnez « Non » en l’absence de tension de sortie. Sélection de la sortie CC : sélectionnez « 5V OUT » en l’absence de tension de sortie du connecteur 5V 2.0A (de sortie CC). Sélectionnez « 12V OUT » en cas de tension de sortie du connecteur 12V 2.5A (de sortie CC). Sélectionnez « Non » en l’absence de tension de sortie. Sélectionnez le nom du connecteur d’entrée Display Port 1, Display Port 2, HDMI, DVI-D, SDI. Endoscope Laparoscope Ultrason Enregistreur Imprimante PACS C-arm Caméra de salle Caméra chirurgicale Microscope Appareil vital 29 Mode1 : les signaux parvenant au connecteur d’entrée changent automatiquement les connecteurs. Sous-menu Menu Configuration du système Réglage Remarques Sous-menu Verrouillage commandes Quand « Sélection entrée auto » est réglé sur « Mode1 » et qu’aucun connecteur ne reçoit de signal d’entrée, un signal parvenant à l’un des connecteurs est automatiquement détecté et affiché à l’écran. Quand un signal parvient à un des connecteurs, la fonction « Sélection entrée auto » ne réagit pas, même si un signal parvient à un autre connecteur. Quand « Sauter » est défini pour le connecteur d’entrée de signal, le signal est affiché à l’écran. En cas d’affichage de plusieurs images, le signal détecté est affiché sur l’affichage principal. Si un signal est détecté alors qu’un menu est affiché, celui-ci est masqué. Verrouillage des commandes Définit s’il est nécessaire de limiter l’utilisation du panneau de commande. Réglez sur « Non » pour ne pas limiter ou sur « Oui » pour limiter. Mode de verrouillage Définit la plage pour limiter l’utilisation du panneau de commande. Ce réglage est disponible lorsque « Verrouillage des commandes » est réglé sur « Oui ». Menu : limite les opérations de menu autres que le réglage de verrouillage des commandes. Menu et touche : limite toutes les opérations autres que le réglage de verrouillage des commandes. Réglage ECRANS Mode2 : accorde la priorité au PORT A et commute le PORT automatiquement. Position du menu Définit la position de l’écran du menu à l’écran. Affichage d’état Le port sélectionné, le nom du connecteur d’entrée, le verrouillage des commandes, le format de signal, la taille de balayage, le motif d’inversion, le mode PIP/POP et le mode d’économie d’énergie s’affichent. Remarques Réglage Quand « Sélection entrée auto » est réglé sur « Mode2 » et quand un signal est reçu par le connecteur attribué au PORT A ou au PORT A et au PORT B, le signal PORT A s’affiche à l’écran. Quand un signal n’est pas reçu par le connecteur attribué au PORT A ou quand le signal disparaît dans le milieu de l’entrée, et quand un signal est reçu par le connecteur attribué uniquement au PORT B, le signal PORT B s’affiche à l’écran. Lorsqu’un signal est reçu par le connecteur attribué au PORT A lors de l’affichage du signal PORT B à l’écran, le signal PORT A s’affiche à l’écran. Si un signal est reçu par le connecteur non attribué au PORT A/B, le signal ne s’affiche pas à l’écran. Si un signal est détecté alors qu’un menu est affiché, celui-ci est masqué. Port sélectionné Nom du connecteur d’entrée Verrouillage des commandes Format du signal Taille de balayage Inverser le motif Non : la fonction Sélection entrée auto est inopérante. 30 Mode d’économie d’énergie Mode PIP/POP Sous-menu Réglage Sous-menu Auto : le format et le mode de balayage s’affichent momentanément lorsque le contenu de l’affichage d’état est modifié. Oui : le format et le mode de balayage sont toujours affichés. Non : le format et le mode de balayage ne sont pas affichés. Mode économie énergie Remarques Même si « Affichage d’état » est réglé sur « Auto » ou « Non », le motif d’inversion est toujours affiché. Pour plus d’informations sur le format du signal, reportez-vous aux affichages d’absence de signal et de signal incompatible. Aucun signal Signal non compatible (sauf pour DVI-D) Affichage du format du signal Sans synchronisation Télécommande série Inconnu Vous pouvez sélectionner la langue du menu ou des messages parmi les langues suivantes. English : anglais : chinois : japonais Italiano : italien : espagnol Deutsch : allemand : français Русский : russe Sélectionnez, parmi les réglages suivants, celui qui est appliqué à la mise sous tension du moniteur. Dernière : réglage en vigueur au moment où le moniteur a été mis hors tension pour la dernière fois. Réglage par défaut : réglage défini par défaut. Utilisateur1 à 20 : réglage utilisateur sélectionné. Logo Lors de la mise sous tension, faites votre choix parmi « Oui - 5 sec », « Oui - 10 sec », « Oui - 30 sec », « Oui - 60 sec », « Oui - 120 sec », « Non ». Sélectionne le mode d’utilisation. Non : désactive la fonction télécommande série. RS-232C : commande cet appareil via la commande RS-232C. Ethernet : commande cet appareil via la commande Ethernet. Télécommande Mode télécommande Réglage Mise sous tension Mode Mise sous tension Active ou désactive le mode veille. Quand vous sélectionnez « Oui », le moniteur passe en mode d’économie d’énergie en désactivant le rétroéclairage au-delà de 1 minute en l’absence de signal d’entrée du connecteur sélectionné. Téléc. série Signal non Hors plage compatible (DVI-D) Langue Vous pouvez sélectionner le mode d’économie d’énergie parmi les options suivantes. Non : désactive le mode d’économie d’énergie. Mode1 : Réduit le rétroéclairage. Mode2 1) : Stabilise le rétroéclairage à un état de luminosité faible et stoppe la rotation du ventilateur. 1) Il stoppe la sortie de tension des connecteurs de la sortie CC. Lorsque le moniteur atteint une température plus élevée, le ventilateur tourne. Mode Veille Entrée Réglage Economie d’énergie 31 Définit la fonction télécommande lorsque le connecteur REMOTE est raccordé à l’interrupteur au pied FS-24 en option. Non : désactive la fonction télécommande. Port : commute entre le PORT A et le PORT B. Quand le PORT A est sélectionné, il commute sur le PORT B. Quand le PORT B est sélectionné, il commute sur le PORT A. PIP/POP : commute entre l’affichage monoimage et l’affichage multi-image (PIP1/PIP2/POP1/POP2). Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage Réglage Ethernet Définit les paramètres Ethernet. Adresse IP : définit l’adresse IP. Masque ss-réseau : définit le masque de sous-réseau. Passerelle par défaut : sélectionne « Oui » ou « Non » pour la passerelle par défaut. Adresse : définit la passerelle par défaut. Enregistrer : enregistre le réglage validé. Annuler : rétablit la valeur antérieure du réglage validé. Mode I/P Bouton personnalisé Attribue la fonction au bouton CUSTOM 1, CUSTOM 2 ou CUSTOM 3 du panneau avant et peut activer ou désactiver les fonctions suivantes. Aucun paramètre Taille de numérisation Inverser le motif Posit. écran secondaire POP Gamma Mono Phase Chrominance Luminosité Contraste Définissez-le pour minimiser le délai dû au traitement des images dans le moniteur lorsque le signal d’entrelacement est introduit principalement dans le connecteur DVI ou SDI 1). Mode1 : Donne la priorité à la qualité des images. Une interpolation est exécutée entre les champs en fonction du mouvement des images. Le traitement des images prend plus de temps en « Mode2 » ou « Mode3 ». Le réglage d’usine est « Mode1 ». Mode2 2) : Réduit le temps de traitement des images. Les lignes dans les champs impairs et les champs pairs sont combinées de façon alternative, indépendamment du mouvement des images. Mode3 2) 3) : Minimise le temps de traitement des images. Une interpolation est exécutée en répétant chaque ligne dans la séquence de réception des données une fois, indépendamment du champ. Affichage du panneau Rétroéclairage 1) En présence d’un signal d’entrée équivalent au 4K, le Mode I/P peut être modifié, mais il n’y a pas de changement de délai dû au traitement des images. 2) Quand un signal d’entrelacement est introduit, un sautillement, clignotement ou des ombres parasites peuvent apparaître sur les images. 3) En cas d’utilisation avec d’autres appareils, comme un couteau électrochirurgical, une irrégularité ou une distorsion des images peuvent se produire et/ou le moniteur peut ne pas fonctionner correctement. Règle la luminosité de l’écran. Une valeur de réglage élevée augmente la luminosité de l’écran et une valeur faible l’assombrit. Informations du moniteur Version logicielle 32 Affiche la version logicielle. Menu Configuration initiale Le menu Configuration initiale permet de créer les réglages de base afin d’utiliser l’appareil. Sous-menu Réglage Langue Vous pouvez sélectionner la langue du menu ou des messages parmi les langues suivantes. English : anglais : chinois : japonais Italiano : italien : espagnol Deutsch : allemand : français Русский : russe Sous-menu Réglage Sélection entrée auto Mode1 : les signaux parvenant au connecteur d’entrée changent automatiquement les connecteurs. Mode2 : accorde la priorité au PORT A et commute le PORT automatiquement. Non : la fonction Sélection entrée auto est inopérante. Pour plus de détails, voir la page 29. Menu Préréglage Sélectionner ent. Port Définit le connecteur d’entrée qui est A ignoré lors du changement de signal d’entrée en appuyant sur le bouton PORT A. Sélectionnez « Ne pas sauter » ou « Sauter » pour le connecteur Display Port 1, Display Port 2, HDMI, DVI-D, SDI. Le menu Préréglage permet de définir la valeur prédéfinie Utilisateur1 à 20. Sélectionner ent. Port Définit le connecteur d’entrée qui est B ignoré lors du changement de signal d’entrée en appuyant sur le bouton PORT B. Sélectionnez « Ne pas sauter » ou « Sauter » pour le connecteur Display Port 1, Display Port 2, HDMI, DVI-D, SDI. Saut de motif Définit le motif qui est ignoré lors du changement de motif d’affichage à l’aide du bouton PIP/POP du panneau avant en cas d’affichage multi-image. Sélectionnez « Ne pas sauter » ou « Sauter » pour le motif PIP1, PIP2, POP1 ou POP2. PIP / POP Posit. écran secondaire PIP Définit la position de l’écran secondaire en cas d’affichage de plusieurs images (PIP). Posit. écran secondaire POP Définit la position de l’écran secondaire en cas d’affichage de plusieurs images (POP). Taille découpe HD Sélectionnez la taille de découpe du signal HD parmi « Normal », « 4:3 », PORT A/ Taille découpe HD « 5:4 » lors de l’affichage multi-image. PORT B Bouton personnalisé Attribue la fonction au bouton CUSTOM 1, CUSTOM 2 ou CUSTOM 3 du panneau avant et peut activer ou désactiver les fonctions suivantes. Aucun paramètre Taille de numérisation Inverser le motif Posit. écran secondaire POP Gamma Mono Phase Chrominance Luminosité Contraste 33 Sous-menu Réglage Charger réglage util. Charge les réglages mémorisés sous Utilisateur1 à 20. Enregistrer réglages util. Mémorise les réglages actuels sous Utilisateur1 à 20. Nom d’utilisateur Enregistre les noms d’utilisateur sous Utilisateur1 à 20. Charger val. par défaut Charge les réglages par défaut. Guide de dépannage Messages d’erreur Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler l’assistance technique. Impossible d’utiliser l’appareil La fonction de protection de touche est activée. Réglez Verrouillage des commandes sur « Non » (page 30). Les barres noires apparaissent dans la position supérieure et inférieure de l’affichage Si le rapport d’aspect du signal diffère de celui du panneau, les barres noires apparaissent. Il ne s’agit pas d’un défaut. Les images du signal DVI-D et du signal Display Port 2 ne s’affichent pas. Quand les signaux protégés par HDCP sont reçus par le connecteur d’entrée DVI-D et le connecteur d’entrée DP2 , et quand Réglage HDCP est réglé sur « Désactiver », l’image ne s’affiche pas à l’écran. Réglez le Réglage HDCP sur « Activer » (page 29). Lorsque le logo s’affiche, les boutons d’exécution ne réagissent pas si vous appuyez dessus. Lorsque le logo est affiché, les boutons de commande ne fonctionnent pas. Dès que le logo disparaît, il est possible d’utiliser les boutons de commande. Il est possible de régler la durée de l’affichage du logo dans le menu (page 31). L’affichage est sombre. Quand l’appareil est utilisé dans un environnement où la température est élevée, la luminosité du rétroéclairage de l’affichage est réduite pour abaisser la température à l’intérieur de l’appareil. Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur d’alimentation clignote en vert. Quand les messages suivants apparaissent à l’écran, mettez hors tension et contactez un revendeur Sony agréé. Messages 34 Description Erreur de ventilateur Défaillance du ventilateur. Erreur de température La température de cet appareil a augmenté. Connecteur de sortie DVI-D Connecteur DVI-D (1) Connecteur de sortie SDI Type BNC (1) DC 5V OUT Broche de type ronde (femelle) (1) DC 12V OUT Broche de type ronde (femelle) (1) Spécifications Performances de l’image Écran LCD Matrice active TFT a-Si Rendement des pixels 99,99 % Angle de vision (spécification de l’écran) 89°/89°/89°/89° (type) (haut/ bas/gauche/droite, contraste > 10:1) Taille effective de l’image 596,2 × 335,3, 684,0 mm (l/h, dia) (23 1/2 × 13 1/4, 27 pouces) Résolution H 3 840 points, V 2 160 lignes Rapport d’aspect 16:9 Caractéristiques générales Alimentation AC IN : 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 1,5 A - 0,7 A DC IN : 26 V, 5,2 A (fourni par l’adaptateur secteur) Consommation électrique Maximum : environ 149 W Conditions d’utilisation Température 0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F) Humidité 30% à 85% (pas de condensation permise) Pression 700 hPa à 1 060 hPa Conditions de stockage et de transport Température –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Humidité 20% à 90% Pression 700 hPa à 1 060 hPa Accessoires fournis Support de fiche secteur (2) Avant d’utiliser cet appareil (1) CD-ROM (y compris les Instructions d’utilisation) (1) Liste de coordonnées pour la maintenance (1) Information for Customers in Europe (Informations pour les clients en Europe) (1) Accessoires en option Adaptateur secteur AC-300MD Pied du moniteur SU-600MD Interrupteur au pied FS-24 Entrée Connecteur d’entrée Display Port Connecteur Display Port (2) Correspondance SST, HDCP1.3 Connecteur d’entrée HDMI Connecteur HDMI (1) Correspondance HDCP1.4 Connecteur d’entrée DVI-D Connecteur DVI-D (1) Liaison unique TMDS, correspondance de HDCP1.4 Connecteur d’entrée SDI Type BNC (1) SD : Conforme SMPTE ST 259 HD : Conforme SMPTE ST 292-1 3G : Conforme SMPTE ST 424 6G : Conforme SMPTE ST 2081-1 12G : Conforme SMPTE ST 20821 Connecteur à distance Télécommande série D-sub 9 broches (RS-232C) (1) Connecteur modulaire RJ-45 (ETHERNET) (1) À distance Mini jack stéréo (1) Connecteur d’entrée CA 100 V à 240 V, 50/60 Hz Connecteur d’entrée CC 26 V CC Attention L’AC-300MD n’est pas conforme au niveau de protection anti-gouttes. Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit exposé à des liquides, comme le sol d’une salle d’opération chirurgicale. L’indice de protection IP du FS-24 est IPX3. Vous ne devez donc pas l’utiliser dans des environnements exposés à des projections de liquides (par exemple des salles d’opérations chirurgicales). Pour des raisons de sécurité, utilisez un Sortie Connecteur de sortie Display Port Connecteur Display Port (1) 35 Affectation des broches appareil affichant un indice IP supérieur ou égal à IPX6 lorsque vous l’utilisez dans des environnements de ce type. Connecteur SERIAL REMOTE (RS-232C) D-sub à 9 broches, femelle Spécifications médicales Protection contre les décharges électriques : Classe I Protection contre la pénétration néfaste d’eau : Face avant seulement (symbole: ) IPX5 Autres faces (symbole: ) IPX2 Degré de sécurité en présence d’un mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux : Ne convient pas à une utilisation en présence d’un mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux Mode de fonctionnement : Continu Numéro de broche Signal 1 NC 2 RX 3 TX 4 NC 5 GND 6 NC 7 NC 8 NC 9 NC Connecteur REMOTE (mini-jack stéréo) Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis. Remarques Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant utilisation. SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, LA COMPENSATION OU LE REMBOURSEMENT SUITE À LA PERTE DES BÉNÉFICES PRÉSENTS ET À VENIR RÉSULTANT D’UN DYSFONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL NI PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE OU UNE FOIS LE DÉLAI DE GARANTIE EXPIRÉ OU POUR TOUTE AUTRE RAISON QUE CE SOIT. SONY N’ASSUMERA PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LES RÉCLAMATIONS, QUELLE QU’ELLES SOIENT, EFFECTUÉES PAR LES UTILISATEURS DE CET APPAREIL OU PAR DES TIERCES PARTIES. SONY N’ASSUMERA PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LA CESSATION OU L’INTERRUPTION DE TOUT SERVICE LIÉ À CET APPAREIL, RÉSULTANT DE QUELQUE CIRCONSTANCE QUE CE SOIT. Numéro de broche Signal 1 GND 2 Activée (coupure à la masse) Désactivée (ouverte) 3 NC 4 Détection d’insertion 5 NC Connecteur 5V 2.0A (sortie CC) 36 Numéro de broche Signal 1 5V 2 NC 3 GND Connecteur 12V 2.5A (sortie CC) Numéro de broche Signal 1 GND 2 NC 3 12 V 4 NC 37 Formats de signaux disponibles L’appareil est compatible avec les systèmes de signal indiqués ci-dessous : Format du signal SDI SD-SDI 720×487/59,94i 3) 4:2:2 YCbCr 10 bits 720×576/50i 4:2:2 YCbCr 10 bits 4:2:2 YCbCr 10 bits HD-SDI 1920×1080/24p 1) 1920×1080/25p 4:2:2 YCbCr 10 bits 1920×1080/30p 1) 4:2:2 YCbCr 10 bits 1920×1080/50i 4:2:2 YCbCr 10 bits 1920×1080/60i 1) 4:2:2 YCbCr 10 bits 1280×720/24p 1) 4:2:2 YCbCr 10 bits 1280×720/25p 4:2:2 YCbCr 10 bits 1280×720/30p 1) 4:2:2 YCbCr 10 bits 1280×720/50p 4:2:2 YCbCr 10 bits 1280×720/60p 1) 4:2:2 YCbCr 10 bits 3G-SDI 1920×1080/50p 4:2:2 YCbCr 10 bits Niveau A / Niveau B-DL 1920×1080/60p 1) 4:2:2 YCbCr 10 bits Niveau A / Niveau B-DL 3840×2160/24p 1) 4) 4:2:2 YCbCr 10 bits Mode 1 3840×2160/25p 4) 4:2:2 YCbCr 10 bits Mode 1 3840×2160/30p 1) 4) 4:2:2 YCbCr 10 bits Mode 1 4096×2160/24p 1) 4) 4:2:2 YCbCr 10 bits Mode 1 4096×2160/25p 4) 4:2:2 YCbCr 10 bits Mode 1 4096×2160/30p 1) 4) 4:2:2 YCbCr 10 bits Mode 1 3840×2160/60p 1) 4) 4:2:2 YCbCr 10 bits Mode 1 3840×2160/50p 4) 4:2:2 YCbCr 10 bits Mode 1 4096×2160/60p 1) 4) 4:2:2 YCbCr 10 bits Mode 1 4096×2160/50p 4) 4:2:2 YCbCr 10 bits Mode 1 6G-SDI 12G-SDI Format du signal 640×480/60p 1) 720×480/60p 1) 720×576/50p 1920×1080/50i 5) 1920×1080/60i 1) 5) Display Port 1, 2 HDMI DVI-D 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 4:4:4 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 4:4:4 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 4:4:4 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × 4:2:2 YCbCr 12 bits × × 4:2:2 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × × 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 4:4:4 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × 4:2:2 YCbCr 12 bits × × 4:2:2 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × × 38 Format du signal Display Port 1, 2 HDMI DVI-D 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 4:4:4 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 4:4:4 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 4:4:4 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × 4:2:2 YCbCr 12 bits × × 4:2:2 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × × 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 4:4:4 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × 4:2:2 YCbCr 12 bits × × 4:2:2 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × × 4:4:4 RGB 8 bits × 4:4:4 YCbCr 8 bits × 4:2:2 YCbCr 12 bits × × 4:2:2 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × × 4:4:4 RGB 8 bits × 4:4:4 YCbCr 8 bits × 4:2:2 YCbCr 12 bits × × 4:2:2 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × × 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) × 4:4:4 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) × 4:4:4 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × 4:4:4 RGB 8 bits × 4:4:4 YCbCr 8 bits × 4:2:2 YCbCr 12 bits × × 4:2:2 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × × 4:4:4 RGB 8 bits × 4:4:4 YCbCr 8 bits × 4:2:2 YCbCr 12 bits × × 4:2:2 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × × 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) × 4:4:4 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) × 4:4:4 YCbCr 10 bits/8 bits 2) × 800×600/60p 1) 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 1024×768/60p 1) 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 1280×768/60p 1) 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 1360×768/60p 1) 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 1600×1200/60p 1) 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 1920×1200/60p (RB) 1) 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 1280×720/50p 1280×720/60p 1) 1920×1080/50p 1920×1080/60p 1) 3840×2160/60p 1) 4) 3840×2160/50p 4) 3840×2160/30p 1) 4) 3840×2160/25p 4) 4096×2160/60p 1) 4) 4096×2160/50p 4) 4096×2160/30p 1) 4) 4096×2160/25p 4) 39 Format du signal Display Port 1, 2 HDMI DVI-D 1920×1200/50p 4:4:4 RGB 10 bits/8 bits 2) 3840×2160/60p (RB) 1) 4) 4:4:4 RGB 8 bits × × 1) Également compatible avec la cadence 1/1,001. 2) Commute automatiquement entre le format RGB/YCbCr et 8/10 bits selon les signaux d’entrée. Cependant, l’entrée DVI-D est uniquement compatible avec 8 bits. 3) Dans ce manuel, le signal 720×487/60i est appelé « 480/60i » avec le format de signal du menu à l’écran. 4) Dans ce manuel, ce signal est appelé « Signal équivalent au 4K ». 5) Lorsque vous utilisez Display Port 1, Display Port 2 et l’entrée HDMI, un sautillement, clignotement ou des ombres parasites peuvent apparaître sur les images. Signal PC (DVI) Gamme de signaux d’entrée DVI (compatibles jusqu’à 1920 × 1080/60 Hz) Fréquence verticale : 50,0 Hz à 85,1 Hz Fréquence horizontale : 31,0 kHz à 75,0 kHz Horloge pixel : 25,175 MHz à 148,5 MHz Taille de l’image, phase : discrimination automatique par le signal DE (Data Enable, activation des données) Affiche normalement une résolution horizontale maximale allant jusqu’à 1920 points. 40 Les vis fournies s’adaptent aux supports d’une Dimensions épaisseur de 3 à 6 mm (1/8 à 1/4 pouces). Lorsque vous les fixez à d’autres objets, veuillez vous référer à la figure ci-dessus et utiliser les vis recommandées pour l’objet fixé. Lorsque vous montez l’unité sur des objets tels que des bras de montage mobiles, si une force excessive est appliquée, la partie montée risque d’être endommagée, et dans le pire des cas, cela risque d’entraîner des blessures ou d’endommager l’unité suite à sa chute. Pour utiliser le moniteur avec le bras de montage mobile, tenez la poignée du bras de montage pour déplacer le moniteur et évitez d’appliquer une force excessive sur la partie montée. Avant Si un support optionnel SU-600MD est installé * Longueur des vis M4 (4) 6 (1/4) à 9 (3/8) Unité : mm (pouces) Vis M4 Arrière (Instructions de montage VESA) Boîtier du moniteur Objet fixé Unité : mm (pouces) Côté Si un support optionnel SU-600MD est installé Unité : mm (pouces) Montage de l’unité sur un support mural ou un bras de montage Avertissement Réglez le couple de serrage sur la valeur suivante. Valeur du couple : 1,2±0,1 N·m Assurez-vous que le couple de serrage est à cette valeur. Si la valeur du couple n’est pas adaptée, la partie montée risque d’être endommagée ou les vis risquent de se desserrer, et dans le pire des cas, cela risque d’entraîner des blessures ou d’endommager l’unité suite à sa chute. Unité : mm (pouces) Masse : Environ 9,2 kg (20 lb 4,5 oz) (lorsque le support optionnel n’est pas installé) 41 Licences Pour les détails sur la licence, reportez-vous à « Software License Information » sur le CD-ROM. 42 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.