Nouvag Contra-angles 16:1 / 20:1 / 32:1 Mode d'emploi
PDF
Descarregar
Documento
FR Mode d’emploi Contre-angles 16 : 1 | 20 : 1 | 32 : 1 © NOUVAG AG • 31788 • V20250114 • All rights reserved SYMBOLES Avertissement général Respecter les instructions d’utilisation Remarque Désinfection thermique possible Fabricant Date de fabrication Importateur Autoclavable à 134°C Numéro de catalogue Numéro de série Représentant agréé pour l’Union Européenne Marque de Conformité Européenne 0197 UTILISATION CONFORME AUX RECOMMANDATIONS Les contre-angles sont destinés à être utilisés dans les cabinets dentaires pour l’implantologie, la prophylaxie, la restauration et la chirurgie maxillo-faciale. L’utilisation prévue est évidente pour l’utilisateur formé. UTILISATEURS VISÉS Les utilisateurs visés sont des personnes formées et qualifiées, dans un cadre professionnel (par exemple hôpital, ambulatoire). CONTRE-INDICATIONS Des contre-indications relatives ou absolues peuvent découler du diagnostic médical général ou, dans certains cas particuliers, d’un risque considérablement accru pour le patient induit par l’utilisation de systèmes motorisés. Les cas pertinents évoqués dans la littérature scientifique doivent être pris en considération. CONDITIONS AMBIANTES TRANSPORT ET STOCKAGE FONCTIONNEMENT Humidité relative de l’air max. 90 % max. 80 % Température 0 °C – 50 °C 10 °C – 30 °C 700 hPa – 1’060 hPa 800 hPa – 1’060 hPa Pression atmosphérique CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous livrons un contre-angle non stérile. Nettoyez, désinfectez et stérilisez le contre-angle avant la première application et immédiatement après chaque utilisation ! Avant d’utiliser ce produit, de le mettre en service et de le faire fonctionner, l’utilisateur doit toujours s’assurer que le produit et ses accessoires sont en bon état de fonctionnement et qu’ils sont propres, stériles et opérationnels. L’utilisation ou la réparation inappropriée de l’appareil, ou le nonrespect de ces instructions, libère NOUVAG de toute obligation découlant des dispositions de la garantie ou d’autres réclamations. Il est interdit d’utiliser le produit à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. La responsabilité incombe exclusivement à l’opérateur. Effectuez des manipulations sur l’instrument uniquement lorsque le moteur est à l’arrêt ! Ne pas essayer d’ouvrir la douille de serrage pendant que le moteur fonctionne. Le produit ne doit être utilisé que par du personnel qualifié et formé. Ne pas nettoyer le contre-angle à l’air comprimé. Le contre-angle s’utilise jusqu’à 50’000 rpm. UTILISATION MONTAGE DU REFROIDISSEMENT EXTERNE Relier l’extrémité de la tubulure au tube de refroidissement du contre-angle. Fixer le clip blanc sur la tubulure. Fixer le clip gris avec la tubulure sur le câble moteur. Refroidissement externe monté. Fixer le clip blanc avec la tubulure sur le contre-angle. Coupler le moteur et le contreangle. Fixer le clip de câble (en option, REF 1873) sur le tuyau. Fixer le clip blanc avec la tubulure sur le contre-angle. Fixer le clip de câble (en option, REF 1873) sur le tuyau. Fixer le clip sur le câble moteur. MONTAGE DU REFROIDISSEMENT INTERNE Fixer l’extrémité ouverte de la tubulure (REF 1706) au tube de refroidissement Intra (fourni avec les contre-angles ou en option, REF 39116). Fixer le clip blanc sur la tubulure. Câble moteur avec support de tuyau monté. Si nécessaire, fixer d’autres clips sur le câble moteur. Refroidissement interne monté. CONSIGNES DE PRÉPARATION Chez les patients souffrant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob de (MCJ) ou sa variante (vMCJ), nous déclinons toute responsabilité en cas de réutilisation du contre-angle. L’Institut R ­ obert Koch recommande de retirer de la circulation les produits après usage pour prévenir une contamination d’autres patients, utilisateurs et de tiers. Ne nettoyez jamais le contre-angle dans un bain à ultrasons ! Cela nuit au bon fonctionnement du contre-angle. Limitation relative à la réutilisation Un retraitement fréquent n’a qu’un impact limité sur le contre-angle. La fin de la durée de vie du produit est généralement causée par l’usure et les dommages survenant lors de son utilisation. L’instrument est conçu pour un maximum de 250 cycles de stérilisation. Manipulation générale 1. Le contre-angle doit être soigneusement nettoyé, désinfecté et stérilisé avant la première utilisation (produits neufs) et immédiatement après chaque utilisation. Seul un contre-angle nettoyé et désinfecté permet une stérilisation correcte ! 2. Le contre-angle doit toujours être manipulé avec le plus grand soin lors du transport, de l’entretien, de la stérilisation et du stockage. 3. Nous recommandons l’utilisation de nettoyants alcalins doux et enzymatiques avec une teneur en silicate aussi faible que possible afin d’éviter la formation de taches (silicatisation) sur le contre-angle. 4. Seuls les produits de nettoyage et de désinfection disponibles dans le commerce et figurant sur la liste DGHM/VAH peuvent être utilisés. Le mode d’utilisation, la durée d’action et l’adéquation des substances de désinfection et de nettoyage sont indiqués par les fabricants de ces produits. 5. Les instructions d’utilisation de l’équipement, des produits chimiques, etc. utilisés pendant le retraitement doivent être strictement respectées. 6. Le dosage des produits chimiques, les durées d’action et les températures d’action pour le nettoyage et la désinfection doivent être strictement respectés. 7. La fin de vie du produit peut être atteinte avant les 250 cycles de stérilisation en cas d’usure excessive et de dommages dus à l’utilisation. 8. Ne pas surcharger le lave-linge. Évitez de rincer les zones mortes. Veillez à ce que la machine soit rangée en toute sécurité. 9. Respectez les dispositions en vigueur dans votre pays pour le retraitement des dispositifs médicaux. 10. NOUVAG recommande l’utilisation d’un panier à tamis avec une barre de douille affleurant (NOUVAG REF 51401), un récipient réutilisable pour une préparation et un stockage aisés (transport compris) des produits. Pour le stockage en toute sécurité des produits, le panier peut être utilisé aussi bien pour le lavage que pendant et après la stérilisation jusqu’à l’utilisation des produits. Le panier permet l’utilisation avec du papier de stérilisation ou un récipient rigide de stérilisation. Il n’a seul aucune fonction de barrière pour conserver la stérilité. Préparation sur le site d’utilisation Après l’intervention, retirer immédiatement les résidus de sang, de sécrétion, de tissus et d’os avec un papier essuie-tout/chiffon jetable, ne pas laisser dessécher! Les résidus secs peuvent provoquer une corrosion. Stockage et transport Le stockage et le transport des produits contaminés jusqu’au lieu de préparation doivent se faire dans un récipient fermé pour prévenir toute détérioration des produits et toute pollution. Nettoyage et désinfection automatique Matériel : Laveur-désinfecteur disposant d’un support spécial permettant de raccorder une pièce à main au laveur-désinfecteur et de rincer des canaux. Pour les pièces de petite taille, utiliser un panier à mailles serrées. Rincer le contre-angle en partant de l’arrière. Utiliser un produit nettoyant neutre ou alcalin à la concentration recommandée. 1. Placer le contre-angle dans le support de chargement (l’automate doit rincer les conduits). 2. Déposer les pièces de petite taille dans un panier à mailles serrées et fermer le panier. 3. Lancer le cycle de nettoyage en s’assurant d’un nettoyage et d’un rinçage suffisants. Utiliser de l’eau déminéralisée pour le dernier rinçage. 4. Pour la désinfection thermique, procéder à un rinçage pendant 10 minutes à 93 °C. 5. Sortir le contre-angle et l’inspecter pour vérifier la présence éventuelle d’impuretés dans les interstices et les rainures. Si nécessaire, répéter le cycle complet ou procéder à un nettoyage manuel. Nettoyage manuel Matériel: Détergent neutre ou alcalin, brosse molle, eau courante froide Désinfection manuelle Pour la désinfection manuelle, essuyer le contre-angle et les pièces de petite taille avec un chiffon imbibé d’une solution désinfectante à base d’alcool éthylique. Séchage Si l’automate de nettoyage/désinfection ne propose pas un programme de séchage, sécher le contre-angle et les pièces de petite taille manuellement ou dans une étuve. Contrôle et entretien Effectuer un contrôle visuel pour détecter les dommages, la corrosion et l’usure éventuels. Après le nettoyage et la désinfection vaporiser la contre-angle avec un spray lubrifiant. Brièvement essuyez la contre-angle avec un chiffon sans peluches, humidifié avec l’eau déminéralisée (voir les instructions sur le flacon du spray). Vérifier le clip de refroidissement pour les blocages et si nécessaire, répétez le cycle de nettoyage. Ensuite, réinstallez le clip de refroidissement sur la pièce à main. Emballage Emballage individuel : mettre le contre-angle dans un sachet de stérilisation individuel. Le sachet doit être suffisamment grand pour qu’il ne soit pas tendu une fois soudé. Procedure: 1. Rincer et éliminer à la brosse les impuretés présentes sur les surfaces du contre-angle et des pièces de petite taille. 2. Avec la brosse, appliquer le détergent sur toutes les surfaces et les interstices. 3. Rincer abondamment le contra-angle et les pièces de petite taille à l’eau courante. 4. Vaporiser l’intérieur du contre-angle avec un spray de nettoyage afin d’éliminer immédiatement l’eau de rinçage. Cela permet d’éviter d’endommager et de bloquer les composants internes. Si nécessaire, essuyer avec un chiffon stérile en non-tissé. Emballage par lot : trier les contre-angles sur les plateaux prévus à cet effet ou les placer sur des plateaux de stérilisation multiusages. Stérilisation La stérilisation du contre-angle est réalisé selon un procédé à la vapeur avec pré-vide fractionné (selon DIN EN 13060 / DIN EN 285) en respectant les exigences nationales correspondantes. Exigences minimales : 1. Phases de pré-vide : 3 2. Température de stérilisation : minimum 132 °C – maximum 137 °C (dans la bande stérile) 3. Temps de maintien : au moins 5 minutes (cycle complet) 4. Temps de séchage : au moins 10 minutes En cas de stérilisation de plusieurs produits lors d’un cycle de stérilisation, le chargement maximal du stérilisateur ne doit pas être dépassé (se référer aux indications du fabricant). En cas d’autoclavage sans vide, une phase de séchage doit avoir lieu. Après la stérilisation, vérifier sa qualité sur la base des critères correspondants. Selon l’Institut R ­ obert Koch, la préparation se termine avec la validation documentée du dispositif médical en vue de son utilisation. Si le contre-angle stérilisé n’est pas utilisé immédiatement après la stérilisation, il doit être étiqueté sur l’emballage avec la date de stérilisation. Stockage Pas d’exigences particulières. Au cas le contre-angle stérilisée n’est pas utilisée immédiatement après la stérilisation l’emballage doit être marqué avec la date stérile. NOUVAG recommande le supplément d’un indicateur stérile. DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT ET DÉPANNAGE ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES PROBLÈME SOLUTION REF DÉSIGNATION Le moteur tourne, mais Le contre-angle n’est l’outil ne bouge pas. pas couplé de manière optimale au moteur. CAUSE Pressez le contre-angle sur le moteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Contrôler le siège par un contremouvement. 1873 Set de clips, pour la fixation du set de tuyau au câble du moteur, UE 10 pce QUANTITÉ 1 1881 L’outil n’est pas fixé de manière optimale. Aligner l’outil Set de clips, pour la fixation du set de tubes à la pièce à main, UE 3 pce 1 L’outil ne fonctionne pas régulièrement. 39116 Tube de refroidissement Intra pour contre-angle, complet 1 1969 Clé à ergot 1 Le contre-angle est bruyant. Roulements à billes non Vaporiser le contre-angle avec un huilés ou encrassés. spray lubrifiant. 1940nou Tige de nettoyage 1 CONSEILS POUR L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS Lors de l’élimination de l’appareil, des composants de l’appareil et des accessoires, il convient de respecter les prescriptions édictées par le législateur. Les appareils électriques et électroniques hors d’usage sont des déchets spéciaux et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. DONNÉES TECHNIQUES REF 5200nou 5053nou 16 : 1 20 : 1 32 : 1 Couple maximal 27 Ncm 70 Ncm 55 Ncm Plage de vitesse 20 – 2800 rpm 15 – 2100 rpm 10 – 1200 rpm 88 g 88 g 92 g / / Rapport de transmission Poids Refroidissement interne / externe Couplage ISO 3964 ISO 3964 5201nou / ISO 3964 2.35 mm 2.35 mm 2.35 mm Type 1, ISO 1797 Type 1, ISO 1797 Type 1, ISO 1797 Tige Ø Longueur de serrage min. Longueur minimale autorisée des instruments rotatifs en butée en butée en butée 34 mm 34 mm 34 mm Diamètre de travail maximal des Selon les indications du fabricant des instruments instruments rotatifs rotatifs en rapport avec la vitesse de rotation de travail SURVEILLANCE POST-COMMERCIALISATION Si vous avez des réclamations concernant l’utilisation du dispositif médical, veuillez contacter immédiatement le fabricant par courriel complaint@nouvag.com ou par téléphone. Afin de fournir des informations adéquates, veuillez remplir le formulaire de réclamation : Nouvag.com > Contact > Complaint Form. © NOUVAG AG • 31788 • V20250114 • All rights reserved. Irrigation interne FABRICANT ET POINTS DE SERVICE Suisse ­NOUVAG AG St. Gallerstrasse 25 9403 Goldach Allemagne N ­ OUVAG GmbH Schulthaissstrasse 15 78462 Konstanz Téléfon +41 71 846 66 00 info@nouvag.com www.nouvag.com Téléfon +49 7531 1290 - 0 info-de@nouvag.com www.nouvag.com 0197 Une liste complète de tous les points de service NOUVAG autorisés dans le monde entier est disponible sur Nouvag.com > Service > Global Service Centres ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.