Pour une utilisation avec des gaz combustibles et de l’oxygène et des gaz toxiques disponibles en option. MANUEL D’INSTRUCTIONS LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. 851 Transport Drive • Valparaiso, IN 46383 (USA) (États-Unis) Téléphone: 219.465.2700 • www.gasleaksensors.com POUR VOTRE SÉCURITÉ ⚠ AVIS: Ce symbole de sécurité est utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée peut entraîner des blessures mineures ou modérées. ⚠ AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’inflammation d’une atmosphère inflammable, les batteries doivent être changées et chargées dans une zone connue pour être ininflammable. ⚠ AVERTISSEMENT: Ne mélangez pas des piles d’âge ou de type différents. ⚠ AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser dans des atmosphères d’oxygène supérieur à 21 %. ⚠ AVERTISSEMENT: Mettre l’instrument à zéro uniquement dans un environnement sans gaz. ⚠ AVERTISSEMENT: Pour maintenir la sécurité intrinsèque, le service doit être effectué par des techniciens autorisés par l’usine avec des pièces de rechange approuvées uniquement. Aucune substitution de composants n’est autorisée. ⚠ AVERTISSEMENT: Tous les accessoires doivent être utilisés dans une zone connue pour être ininflammable. ⚠ AVERTISSEMENT: Pour éviter l’inflammation d’atmosphères inflammables ou combustibles, débranchez l’alimentation avant l’entretien. CONTENTS POUR VOTRE SÉCURITÉ..................................................... GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE......................................... CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT: MATÉRIEL...................... 2 4 5 BATTERIE RECHARGEABLE ET CHARGEUR............................................................. 5 POMPE ET SYSTÈME D’ÉCHANTILLONNAGE......................................................... 5 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT: .................................... ALARMES......................................................................... FONCTIONNEMENT ET UTILISATION.................................. 6 6 6 SÉQUENCE DE MISE SOUS TENSION ET DE DÉMARRAGE.................................... 6 METHANE TEST ET ÉTALONNAGE....................................................................... 6 INTÉGRITÉ DU FILTRE ET CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ASPIRATION............................ 7 PRÊT À L’EMPLOI................................................................................................. 7 MISE HORS TENSION ET CHARGE DE LA BATTERIE............................................... 7 TICK................................................................................. 8 POUR UTILISER LE MODE TICK:............................................................................ 8 MENU UTILISATEUR.......................................................... DATE FIXÉE....................................................................... 8 9 FONCTIONNALITÉ STANDARD............................................................................ 9 DÉFINIR L’HEURE.............................................................. 10 FONCTIONNALITÉ STANDARD............................................................................ 10 FUSEAU HORAIRE............................................................. 10 FONCTIONNALITÉ STANDARD............................................................................ 10 POUR AFFICHER OU AJUSTER LE FUSEAU HORAIRE :............................................ 10 METHANE TEST................................................................. 12 FONCTIONNALITÉ STANDARD........................................................................... 12 POUR EFFECTUER UN « METHANE TEST »:........................................................... 12 JOURNAL DE SESSION...................................................... 13 FONCTIONNALITÉ STANDARD............................................................................ 13 POUR AFFICHER LE JOURNAL DE SESSION :......................................................... 13 NOTES............................................................................. DIRECTIVE DE L’UE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE)..................................................... GARANTIE........................................................................ 14 3 15 16 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 1. Retirez l’instrument et la batterie rechargeable de l’étui de transport . Si la batterie n’est pas installée, installez la batterie dans l’instrument en la faisant glisser en place et installez les vis. 2. Maintenez enfoncé le bouton A jusqu’à ce que l’instrument s’allume. Les barres LED s’allumeront et le logo SENSIT sera affiché sur l’écran. 3. Dans une atmosphère réputé sans gaz, laissez l’instrument passer par les différentes séquences suivantes : - Démarrage - Préchauffage - Auto zéro. - L’appareil rentre dans sa phase de travail, il est prêt pour sa première lecture de gaz. 4. Faire un test de bon fonctionnement de l’appareil. Pour cela rentrer dans le menu avec le bouton B. Faire défiler le menu avec le bouton C jusqu’à l’affichage de « Methane Test ». Appuyez sur la touche B, connecter la bouteille Test au PMD2 et confirmez le lancement du « Methane Test » en appuyant à nouveau sur la touche B. Pour retourner dans la phase première de travail de l’instrument appuyez sur le bouton A. 5. Lorsque votre surveillance est terminée, maintenez enfoncée la touche A jusqu’à ce que l’instrument affiche MISE HORS TENSION et l’appareil sera mis hors tension. 4 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT: MATÉRIEL BATTERIE RECHARGEABLE ET CHARGEUR Le TRAK-IT® PMD2 est livré de serie avec une batterie rechargeable. Cette batterie est installée dans le corps de l’instrument et fixée par un couvercle et deux vis. La batterie peut être chargée alors qu’elle est encore installée dans l’instrument, ou lorsqu’elle est retirée. Le chargeur a des voyants d’état pour indiquer l’état de charge de la batterie. POMPE ET SYSTÈME D’ÉCHANTILLONNAGE Tous les instruments TRAK-IT® PMD2 sont équipés d’une pompe puissante et efficace fonctionnant à 1,0 L/min. Un filtre hydrophobe de 0,45 micron installé dans l’ensemble d’aspiration protège les composants internes de l’instrument des corps étrangers. Il y a également un filtre interne qui protège les composants internes contre les débris dommageables plus gros. Si de l’eau ou de la saleté pénètre dans l’instrument, ce qui limite le débit, un message de blocage du débit s’affiche. BARRES LED Les barres LED du TRAK-IT® PMD2 affichent différentes couleurs et motifs pour alerter l’opérateur de diverses conditions. Voir le tableau ci-dessous pour plus d’informations COULEUR INDICATION Vert uni Indication « Prêt ». Aucune condition d’alarme actuelle ou panne. Vert clignotant Indication de batterie faible . L’écran de travail donnera également une indication à l’écran pour alerter l’opérateur. Jaune Clignotant Défaillance/défaillance du capteur. Rouge clignotant Toutes les conditions d’alarme gaz Bleu uni Vous êtes dans le menu en mode sélection d’option. 5 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT: ÉCHELLE ET RÉSOLUTION DES GAZ COMBUSTIBLES La lecture des gaz combustibles sera automatiquement affichée dans l’une des deux options du TRAKIT® PMD2 : PPM ou %VOL. Par défaut, la lecture commence dans l’échelle PPM (à partir de 0,0 ppm) et basculera automatiquement vers %VOL au-dessus de 1 %VOL par défaut. ALARMES Le TRAK-IT® PMD2 est équipé d’alarmes sonores et visuelles pour avertir l’opérateur lorsque des conditions dangereuses sont détectées. Le seuil d’alarme est 1 ppm. Les barres LED du PMD2 clignoteront en rouge pour informer l’utilisateur du dépassement du seuil d’alarme. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION REMARQUE: Lire et comprendre cette section du manuel d’instructions avant d’utiliser votre TRAK-IT® PMD2. Cette section du manuel décrit le fonctionnement et l’utilisation du TRAK-IT® PMD2 par catégories générales. En raison des nombreuses options personnalisées disponibles et des nombreuses applications différentes dans lesquelles l’instrument peut être utilisé, il n’existe pas un ensemble séquentiel complet d’instructions pour l’utilisation de l’instrument. Pour obtenir une liste rapide des instructions pour être opérationnel, consultez le Guide de démarrage rapide au début de ce manuel, utilisez cette section Opération et utilisation pour en savoir plus. instructions détaillées, et utilisez les sections qui couvrent le Quick Menu et le Menu Utilisateur pour obtenir des instructions plus spécifiques pour chaque mode de test et menu. SÉQUENCE DE MISE SOUS TENSION ET DE DÉMARRAGE Avant de mettre le TRAK-IT® PMD2 sous tension , assurez-vous que vous êtes dans un environnement sans gaz et qu’une batterie chargée est installée dans l’instrument, sécurisée par le couvercle de la batterie. Maintenez enfoncé le bouton A jusqu’à ce que le logo SENSIT apparaisse à l’écran et que les barres LED s’allument. L’instrument ne sera pas prêt à l’emploi tant qu’il n’aura pas atteint l’écran de travail réussie la mise à zéro automatique. Le processus de démarrage prendra généralement moins de 45 secondes. METHANE TEST ET ÉTALONNAGE Pour vérifier l’exactitude de tout TRAK-IT® PMD2, il doit être exposé à une concentration connue de gaz . Pour cela 2 choix s’offrent à vous : • Le mode « Methane test » dans le Quick menu de l’appareil • L’exposer à une concentration de gaz connu et la comparer à la valeur de gaz affiché sur l’écran de l’appareil Un message d’étalonnage en retard s’affiche au démarrage si l’étalonnage n’a pas été effectué conformément au spécification de votre entreprise. 6 INTÉGRITÉ DU FILTRE ET CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ASPIRATION Avant l’utilisation, une vérification du circuit d’aspiration peut être effectuée pour tester l’intégrité du filtre et du tube interne. Bloquez l’entrée de l’instrument ou de la sonde fixée. En quelques secondes, DÉBIT BLOQUÉ devrait s’afficher à l’écran. Cela garantit que tous les joints sont intacts et qu’il n’y a pas de fuites d’air dans la sonde ou l’instrument. Si on ne peut pas bloquer le débit , vérifiez l’intégrité du filtre et des connexions sur la sonde et l’instrument. Si le problème persiste contactez l’usine pour obtenir de l’aide. PRÊT À L’EMPLOI Une fois le processus de démarrage et Auto zéro terminés ainsi qu’une vérification réussie du circuit d’aspiration, l’instrument est prêt à l’emploi. L’affichage du travail, qui est montré, montrera des lectures de gaz en direct. L’opérateur n’a pas besoin de quitter cet écran pour la plupart des utilisations générales. 1. Pour désactiver le son de l’alarme, appuyez rapidement sur le bouton A et relâchez-le . Pour activer le son de l’alarme, appuyez et relâchez à nouveau le même bouton. Lors d’une alarme, la lecture clignote sur l’écran et le voyant rouge clignote indiquant une condition potentiellement dangereuse. MISE HORS TENSION ET CHARGE DE LA BATTERIE ÉTEINDRE Pour éteindre le TRAK-IT® PMD2, assurez-vous que vous êtes dans un environnement sans gaz, puis maintenez enfoncé le bouton A jusqu’à ce que l’écran de mise hors tension s’affiche. L’instrument sera purgé pendant 10 secondes (par défaut), puis s’éteindra. Pendant cette purge, vous pouvez appuyer à nouveau sur le bouton A et le relâcher pour arrêter le processus de mise hors tension. CHARGEMENT DE LA BATTERIE La batterie TRAK-IT® PMD2 peut être chargée installée dans l’instrument ou autonome. Dans les deux cas, le chargeur est branché directement sur la batterie. Des voyants d’état sont situés sur le chargeur pour indiquer quand la batterie est en charge , chargée et s’il y a des problèmes tels que le pack étant en dehors de la plage de température autorisée pour la charge. 7 TICK FONCTIONNALITÉ STANDARD BUT : Aider à repérer les petites fuites de gaz combustible Le mode TICK est une fonctionnalité standard du TRAK-IT® PMD2. Il donne à l’opérateur un tic-tac et une tonalité audible qui s’accélère à mesure que la concentration de gaz augmente. Cela aide à identifier les petites fuites de gaz combustible en permettant à l’opérateur de se fier à la tonalité et de ne pas avoir à regarder l’affichage de l’instrument. Il détecte de très petits changements dans la concentration de gaz, ce qui permet à l’opérateur de localiser très précisément et de manière répétée la source de la fuite. Le tick peut être ajusté très progressivement avec la molette sur le dessus de l’instrument ou peut être instantanément réinitialisé à un taux de tick « de base » en utilisant le bouton B. Cela donne à l’opérateur beaucoup de contrôle, et au fur et à mesure que la fuite est recherchée, de petits changements peuvent être apportés pour réduire la source. POUR UTILISER LE MODE TICK: 1. À partir de l’écran de travail, appuyez sur la touche B et relâchez-la pour accéder au QUICK MENU. Le TICK est La première option dans le menu. 2. Appuyez sur le bouton B et relâchez-le pour l’activer. Lors de l’activation, un tick audible peut être entendue et un graphique à barres s’affiche. Le graphique à barres est une représentation visuelle de la vitesse du taux de tick (barre vide = pas de tick, barre complète = tick max). Pour identifier une fuite, déplacez la sonde vers la zone suspectée de fuite. Au fur et à mesure que vous vous rapprochez d’une source de fuite, le taux de tick augmente. Lorsque le tick devient stable , faites pivoter la molette pour diminuer le taux de tick ou appuyez et relâchez le bouton B pour réinitialiser le tick au niveau de base. Ensuite, une concentration plus élevée de gaz peut être recherchée en utilisant la même procédure. Lorsque ce processus ne trouve plus une concentration plus élevée, la source de la fuite a été identifiée. 3. Si le tick ralentit ou disparaît, vous vous êtes éloigné de la fuite ou il n’y a plus de gaz présent. MENU UTILISATEUR Le TRAK-IT® PMD2 dispose d’un menu accessible à l’utilisateur qui est utilisé pour les tâches au niveau de l’utilisateur telles que l’étalonnage manuel, la visualisation des journaux, etc. Une brève description de chaque option de menu est répertoriée ci-dessous, suivie de plus amples détails pour chacune d’elles dans la ou les sections suivantes. Toutes les options qui ne sont pas disponibles par défaut sont répertoriées comme telles (par exemple, un journal pour un mode de test autre que celui par défaut). D’autres paramètres réglables par l’utilisateur se trouvent dans le menu Expert protégé par mot de passe. Pour accéder au MENU UTILISATEUR à partir de l’écran de travail, maintenez enfoncée la touche B jusqu’à ce que USER MENU s’affiche près du haut de l’écran. Dans ce menu, appuyez et relâchez : • le bouton A se ferme sur l’écran de travail • le bouton B sélectionnera l’option actuellement affichée • le bouton C fera défiler chaque option de menu TEMPS DE RÉGLAGE Permet à l’utilisateur d’ajuster l’heure de l’instrument au format 24 heures (heures 8 et minutes). Lorsqu’il est installé et configuré, il est défini automatiquement par GPS. DÉFINIR LA DATE Permet à l’utilisateur d’ajuster la date de l’instrument (jour, mois et année). Lorsqu’il est installé et configuré, il est défini automatiquement par GPS. FUSEAU HORAIRE Permet à l’utilisateur de définir le fuseau horaire de l’instrument (heures et minutes). Il s’agit d’un décalage par rapport à UTC +0. DATE FIXÉE FONCTIONNALITÉ STANDARD POUR AFFICHER OU AJUSTER LA DATE : 1. Pour accéder au menu SET DATE à partir de l’écran de travail, maintenez enfoncée la touche B jusqu’à ce que USER MENU s’affiche près du haut de l’écran. Appuyez sur la touche C et relâchez-la jusqu’à ce que SET DATE s’affiche. La date de l’instrument actuellement enregistrée sera affichée lors de l’affichage de cette option de menu. Si un ajustement doit être effectué, suivez les instructions ci-dessous. 2. Appuyez sur la touche B et relâchez-la pour sélectionner le menu SET DATE. L’option JOUR sera affichée. 3. En appuyant et en relâchant le bouton C, vous ferez défiler JOUR, MOIS et ANNÉE. Pour ajuster l’un d’entre eux, appuyez sur le bouton B et relâchez-le . Le réglage clignote. 4. Utilisez les boutons B et C pour ajuster le nombre vers le bas ou vers le haut. 5. Lorsque vous avez la valeur correcte, appuyez sur la touche A et relâchez-la pour revenir au menu DATE DÉFINIE . Si un autre réglage est nécessaire, appuyez sur le bouton C et relâchez-le pour accéder à l’option appropriée. 6. Lorsque la date est correcte, appuyez sur la touche A et relâchez-la pour revenir au menu utilisateur. Appuyez à nouveau sur le bouton A et relâchez-le pour revenir à l’écran de travail. 9 DÉFINIR L’HEURE FONCTIONNALITÉ STANDARD POUR AFFICHER OU AJUSTER L’HEURE : 1. Pour accéder au menu SET TIME à partir de l’écran de travail, maintenez enfoncée la touche B jusqu’à ce que USER MENU s’affiche près du haut de l’écran. La première option du menu utilisateur, SET TIME, s’affiche. Le temps d’instrument actuellement enregistré sera affiché lors de l’affichage de cette option de menu. Si un ajustement doit être effectué, suivez les instructions ci-dessous. 2. Si la position de l’heure doit être ajustée : a. Appuyez sur la touche B et relâchez-la pour sélectionner le menu SET TIME. La position horaire clignote. b. Appuyez sur la touche B et relâchez-la pour sélectionner, puis utilisez les touches B et C pour ajuster le nombre vers le bas ou vers le haut. c. Lorsque vous avez la valeur correcte, appuyez sur la touche A et relâchez-la pour revenir au menu utilisateur. Le réglage ne clignotera plus. 3. Si la position minute doit être ajustée: a. Appuyez sur la touche B et relâchez-la pour sélectionner le menu SET TIME, puis appuyez sur la touche C et relâchez-la . La position minute clignote. b. Appuyez sur la touche B et relâchez-la pour sélectionner, puis utilisez les touches B et C pour ajuster le nombre vers le bas ou vers le haut. c. Lorsque vous avez la valeur correcte, appuyez sur la touche A et relâchez-la pour revenir au menu utilisateur. Le réglage ne clignotera plus. 4. Lorsque l’heure est correcte, appuyez sur la touche A et relâchez-la pour revenir à l’écran de travail. FUSEAU HORAIRE FONCTIONNALITÉ STANDARD L’option TIME ZONE permet à l’utilisateur de régler le fuseau horaire de l’horloge enregistré dans la mémoire interne du TRAK-IT® PMD2. Le fuseau horaire est décalé par rapport à GMT/UTC+0. Il se peut qu’il ne soit nécessaire de régler qu’une seule fois et qu’il soit possible de le faire en usine selon la configuration de l’instrument, mais il peut être nécessaire de l’ajouter si: • un instrument se déplace vers un nouvel emplacement qui se trouve dans un autre fuseau horaire, ou • un instrument est utilisé dans une zone qui observe l’heure d’été. POUR AFFICHER OU AJUSTER LE FUSEAU HORAIRE : 1. Pour accéder au menu FUSEAU HORAIRE à partir de l’écran de travail, maintenez enfoncée la touche B jusqu’à ce que le clic s’arrête et que le MENU UTILISATEUR s’affiche près du haut de l’écran. 10 2. Appuyez sur le bouton C et relâchez-le jusqu’à ce que TIME ZONE s’affiche. Le fuseau horaire actuellement enregistré de l’instrument sera affiché lors de l’affichage de cette option de menu. Si un ajustement doit être effectué, suivez les instructions ci-dessous 3. Appuyez sur la touche B et relâchez-la pour sélectionner le menu FUSEAU HORAIRE. Le paramètre HEURES s’affiche. 4. Appuyez et relâchez le bouton C pour basculer entre les paramètres HOURS et MIN. Pour ajuster l’un d’entre eux, appuyez sur le bouton B et relâchez-le . Le réglage clignote. 5. Utilisez les boutons B et C pour ajuster le nombre vers le haut ou vers le bas. 6. Lorsque la touche est correcte, appuyez sur la touche A et relâchez-la pour revenir au menu FUSEAU HORAIRE . Si un autre réglage est nécessaire, appuyez et relâchez le bouton C pour passer à l’autre option. 7. Lorsque les paramètres de fuseau horaire sont corrects, appuyez sur la touche A et relâchez-la pour revenir au menu utilisateur. Appuyez à nouveau sur le bouton A et relâchez-le pour revenir à l’écran de travail. 11 METHANE TEST FONCTIONNALITÉ STANDARD La fonction ESSAI DE MÉTHANE est un test de réponse semi-automatique. Cela peut être fait simplement en appliquant du gaz sur l’instrument pendant l’écran de travail, mais l’utilisation de la fonction METHANE TEST garantit que le test est chronométré de manière cohérente et donne à l’opérateur un message clair de réussite ou d’échec . Le PMD2 exige que la réponse soit située dans une tolérance de 20% La concentration de gaz nécessaire pour effectuer un test de résistance est de 10 ppm de méthane, air d’équilibre POUR EFFECTUER UN « METHANE TEST »: 1. Allumez le TRAK-IT® PMD2 et laissez-le se réchauffer et arriver à l’écran de travail. 2. Préparez l’étalonnage / gaz de bosse nécessaire en fonction de la configuration du capteur de votre instrument. 3. À partir de l’écran de travail, appuyez sur le bouton B et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce Quick MENU s’affiche près du haut de l’écran. 4. Appuyez sur le bouton C et relâchez-le jusqu’à ce que Methane TEST s’affiche. 5. Appuyez sur la touche B et relâchez-la pour sélectionner et entrer dans le menu Methane TEST. Le capteur applicable à tester sera affiché avec un message demandant à l’opérateur de fixer le gaz. 6. Fixez le gaz affiché à l’écran. Une fois que l’instrument l’a détecté, le test de résistance pour ce capteur commence. Un message réussi ou échoué sera affiché une fois le test terminé, et le gaz suivant sera affiché. REMARQUE: Si la minuterie affichée à l’écran expire avant la réussite du test, un message d’échec s’affiche. Vérifiez qu’il n’y a pas de problèmes avec l’alimentation en gaz et recalibrez tout capteur qui ne peut pas réussir un test de choc. 7. Répétez l’étape 6 pour tous les capteurs, jusqu’à ce que l’écran des résultats s’affiche. 8. Appuyez sur le bouton A et relâchez-le une fois pour revenir au menu utilisateur, ou deux fois pour revenir à l’écran de travail. 12 JOURNAL DE SESSION TAILLE DU JOURNAL : 2 048 enregistrements FONCTIONNALITÉ STANDARD À tout moment, lors de l’utilisation du TRAK-IT® PMD2 sur l’écran de travail ou lorsque les modes de test applicables sont activés, l’opérateur peut appuyer sur le bouton C et le relâcher pour enregistrer manuellement un enregistrement des données. « DONNÉES SAUVEGARDÉES » sera affiché à l’écran lorsque cela sera fait. Ces enregistrements sont stockés dans le journal de session, dans la mémoire interne de l’instrument . Lorsque la mémoire du journal est pleine, l’enregistrement le plus ancien est écrasé. Les modes de test dans lesquels les journaux de session peuvent être enregistrés, en plus de l’affichage de travail normal, sont les suivants : TICK, LEAK SEARCH et PEAK MODE. D’autres modes de test, tels que BAR HOLE ou CO TEST, ont leurs propres journaux séparés. POUR AFFICHER LE JOURNAL DE SESSION : 1. À partir de l’écran de travail, appuyez sur la touche B et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que USER MENU s’affiche près du haut de l’écran. 2. Appuyez sur la touche C et relâchez-la jusqu’à ce que JOURNAL DE SESSION (Journal de session) s’affiche. Si vous ne voyez pas cette option dans le menu utilisateur, elle peut être désactivée selon la configuration d’usine de votre instrument. Contactez SENSIT Technologies pour obtenir de l’aide. 3. Appuyez sur la touche B et relâchez-la pour sélectionner et accéder au menu JOURNAL DE SESSION . L’enregistrement le plus récent sera affiché. Le haut de l’écran indiquera « Enregistrer » avec le numéro d’enregistrement. Chaque enregistrement contient la date/heure de la session et les sorties du capteur à ce moment-là. Coordonnées GPS (si équipé). 4. Pour accéder à l’enregistrement précédent (diminuer le numéro d’enregistrement), appuyez sur le bouton C et relâchez-le . Pour passer à l’enregistrement suivant (augmenter le numéro d’enregistrement), appuyez sur la touche B et relâchez-la . 5. Appuyez sur le bouton A et relâchez-le une fois pour revenir au menu utilisateur, ou deux fois pour revenir à l’écran de travail. 13 NOTES _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 14 DIRECTIVE DE L’UE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) En août 2005, l’Union européenne (UE) a mis en œuvre la directive DEEE 2002/96 / CE de l’UE et plus tard la directive de refonte DEEE 2012/19 / UE exigeant que les producteurs d’équipements électroniques et électriques (EEE) gèrent et financent la collecte, la réutilisation, le recyclage et traitent de manière appropriée les DEEE que le producteur met sur le marché de l’UE après le 13 août 2005. L’objectif de cette directive est de minimiser le volume d’élimination des déchets électriques et électroniques et d’encourager la réutilisation et le recyclageen fin de vie. Sensit Technologies LLC a respecté ses obligations nationales en vertu de la directive DEEE de l’UE. Sensit Technologies LLC a également choisi de rejoindre les programmes de conformité DEEE dans certains pays pour aider à gérer les retours des clients en fin de vie. Si vous avez acheté. Produits électriques ou électroniques de marque Sensit Technologies LLC dans l’UE et qui ont l’intention de jeter ces produits à la fin de leur vie utile, veuillez ne pas les jeter avec vos autres déchets ménagers ou municipaux. Sensit Technologies LLC a étiqueté ses produits électroniques de marque avec le symbole DEEE (figure above) pour alerter nos clients que les produits portant ce label ne doivent pas être jetés dans une décharge ou avec des déchets municipaux ou ménagers dans l’UE. 15 GARANTIE Votre TRAK-IT® PMD2 est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de deux ans après l’achat (à l’exclusion de l’étalonnage et des batteries). Les circuits imprimés sont garantis 5 ans. Si, pendant la période de garantie, votre instrument devient inopérant à cause de tels défauts, l’appareil sera réparé ou remplacé à notre discrétion. Cette garantie couvre l’utilisation normale et ne couvre pas les dommages qui surviennent lors de l’expédition ou la défaillance résultant d’une altération, d’une altération, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une négligence ou d’un entretien inadéquat. Une preuve d’achat peut être exigée avant que la garantie ne soit rendue. Les unités hors garantie seront réparées moyennant des frais de service. La réparation ou l’entretien interne doit être effectué par un technicien autorisé de SENSIT Technologies. La violation annulera la garantie. Les unités doivent être retournées payées, assurées et à l’attention du service après-vente pour garantie ou réparation. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. 851 , Promenade Transport Valparaiso, IN 46383-8432 Téléphone: 219.465.2700 Sans Frais: 888.4.SENSIT (473.6748) Télécopieur: 219.465.2701 Site Web: www.gasleaksensors.com FABRIQUÉ AUX ÉTATS -UNIS AVEC DES COMPOSANTS PROVENANT DU MONDE ENTIER TRAK-IT® PMD2 Instruction Manual (français) Numéro de pièce : 750-00092 Révision : 23/02/2021 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.